mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-08 15:44:02 +00:00
Update po files
[CI skip] Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 11:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-15 21:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Svyatoslav <slava@digitalarthouse.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Генерировать билеты"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
|
||||
@@ -3033,7 +3033,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/auth.py:149
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Адрес электронной почты"
|
||||
|
||||
@@ -3467,8 +3467,8 @@ msgstr ""
|
||||
"банком {date}, общая сумма счёта соответствует {total}."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/invoice.py:858
|
||||
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
|
||||
msgstr "Современное средство отображения счетов (pretix 2.7)"
|
||||
msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/invoice.py:947
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -3477,6 +3477,17 @@ msgctxt "invoice"
|
||||
msgid "(Please quote at all times.)"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, выберите действительное место."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/invoice.py:994
|
||||
msgid "Simplified invoice renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/invoice.py:1013
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Event date range"
|
||||
msgctxt "invoice"
|
||||
msgid "Event date: {date_range}"
|
||||
msgstr "Диапазон дат мероприятия"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/media.py:61
|
||||
msgid "Barcode / QR-Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11868,76 +11879,83 @@ msgctxt "reporting_timeframe"
|
||||
msgid "All time"
|
||||
msgstr "Скачать билет"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:59
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:60
|
||||
msgctxt "timeline"
|
||||
msgid "Your event starts"
|
||||
msgstr "Ваше мероприятие начинается"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:67
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:68
|
||||
msgctxt "timeline"
|
||||
msgid "Your event ends"
|
||||
msgstr "Ваше мероприятие заканчивается"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:75
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:76
|
||||
msgctxt "timeline"
|
||||
msgid "Admissions for your event start"
|
||||
msgstr "Вход на ваше мероприятие начинается"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:83
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:84
|
||||
msgctxt "timeline"
|
||||
msgid "Start of ticket sales"
|
||||
msgstr "Начало продажи билетов"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:93
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:95
|
||||
msgctxt "timeline"
|
||||
msgid "End of ticket sales"
|
||||
msgstr "Окончание продажи билетов"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:104
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:96
|
||||
msgctxt "timeline"
|
||||
msgid ""
|
||||
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
|
||||
"configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:106
|
||||
msgctxt "timeline"
|
||||
msgid "Customers can no longer modify their orders"
|
||||
msgstr "Клиенты больше не могут изменять свои заказы"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:117
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:119
|
||||
msgctxt "timeline"
|
||||
msgid "No more payments can be completed"
|
||||
msgstr "Больше платежи не могут быть завершены"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:129
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:131
|
||||
msgctxt "timeline"
|
||||
msgid "Tickets can be downloaded"
|
||||
msgstr "Билеты можно скачать"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:141
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:143
|
||||
msgctxt "timeline"
|
||||
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
|
||||
msgstr "Клиенты больше не могут отменять бесплатные или неоплаченные заказы"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:153
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:155
|
||||
msgctxt "timeline"
|
||||
msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
|
||||
msgstr "Клиенты больше не могут отменять оплаченные заказы"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:167
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:169
|
||||
msgctxt "timeline"
|
||||
msgid "Download reminders are being sent out"
|
||||
msgstr "Отправляются напоминания о скачивании"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:253
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:182 pretix/base/timeline.py:205
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:255
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "timeline"
|
||||
msgid "Product \"{name}\" becomes available"
|
||||
msgstr "Продукт \"{name}\" становится доступным"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:191 pretix/base/timeline.py:215
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:264
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:193 pretix/base/timeline.py:217
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:266
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "timeline"
|
||||
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
|
||||
msgstr "Продукт \"{name}\" становится недоступным"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:229
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:231
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgctxt "timeline"
|
||||
#| msgid "Product \"{name}\" becomes available"
|
||||
@@ -11945,7 +11963,7 @@ msgctxt "timeline"
|
||||
msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
|
||||
msgstr "Продукт \"{name}\" становится доступным"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:240
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:242
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgctxt "timeline"
|
||||
#| msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
|
||||
@@ -11953,7 +11971,7 @@ msgctxt "timeline"
|
||||
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
|
||||
msgstr "Продукт \"{name}\" становится недоступным"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:280
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:282
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgctxt "timeline"
|
||||
#| msgid "Product \"{name}\" becomes available"
|
||||
@@ -11961,7 +11979,7 @@ msgctxt "timeline"
|
||||
msgid "Product variation \"{product} – {variation}\" becomes available"
|
||||
msgstr "Продукт \"{name}\" становится доступным"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:294
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:296
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgctxt "timeline"
|
||||
#| msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
|
||||
@@ -11969,7 +11987,7 @@ msgctxt "timeline"
|
||||
msgid "Product variation \"{product} – {variation}\" becomes unavailable"
|
||||
msgstr "Продукт \"{name}\" становится недоступным"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:325
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:327
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "timeline"
|
||||
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
|
||||
@@ -19451,7 +19469,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:86
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108
|
||||
@@ -24163,7 +24181,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:531
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:48
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:116
|
||||
@@ -24172,7 +24190,7 @@ msgid "Sale over"
|
||||
msgstr "Продажа закончена"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:533
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:426
|
||||
@@ -26410,51 +26428,61 @@ msgid "Amount:"
|
||||
msgstr "Сумма:"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
|
||||
"you an email as soon as we received your payment."
|
||||
msgid "There is no further action required on this website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:91
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "We will sent you an email as soon as the event organizer approved or "
|
||||
#| "rejected your order. If your order was approved, we will send you a link "
|
||||
#| "that you can use to pay."
|
||||
msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мы отправим вам электронное письмо, как только организатор мероприятия "
|
||||
"утвердит или отклонит ваш заказ. Если ваш заказ будет утверждён, мы вышлем "
|
||||
"вам ссылку, которую вы сможете использовать для оплаты."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:61
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:72
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:92
|
||||
msgid "Scan the qr-code with your banking app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:64
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:74
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scan this image with your banking app’s QR-Reader to start the payment "
|
||||
"process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:95
|
||||
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117
|
||||
msgid "Send again or somewhere else"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
|
||||
"their email address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invoice recipient:"
|
||||
msgid "Invoice recipient email"
|
||||
msgstr "Получатель счёта:"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order information changed"
|
||||
msgid "Send invoice via email"
|
||||
@@ -30418,7 +30446,7 @@ msgstr "РАСПРОДАНО"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
|
||||
@@ -31008,7 +31036,7 @@ msgid "Show next week, %(week)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:26
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
|
||||
@@ -31019,7 +31047,7 @@ msgid "Few tickets left"
|
||||
msgstr "Кэшированные файлы билетов"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:97
|
||||
@@ -31032,8 +31060,8 @@ msgstr "Заплатить сейчас"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:98
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:114
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
|
||||
@@ -31046,7 +31074,7 @@ msgid "Book now"
|
||||
msgstr "Купить"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110
|
||||
@@ -31828,13 +31856,13 @@ msgctxt "waitinglist"
|
||||
msgid "Yes, remove my ticket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add to Calendar"
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Добавить в календарь"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:49
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -31842,13 +31870,13 @@ msgstr "Добавить в календарь"
|
||||
msgid "(continued)"
|
||||
msgstr "Продолжить"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:58
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
|
||||
msgctxt "timerange"
|
||||
msgid "until"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:95
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -32340,24 +32368,24 @@ msgid ""
|
||||
"used for a different account in this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/event.py:850
|
||||
#: pretix/presale/views/event.py:851
|
||||
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неизвестный код мероприятия или не разрешён доступ к этому к этому "
|
||||
"мероприятию."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/event.py:857
|
||||
#: pretix/presale/views/event.py:858
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "No date selected."
|
||||
msgstr "Дата не выбрана."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/event.py:860
|
||||
#: pretix/presale/views/event.py:861
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Unknown date selected."
|
||||
msgstr "Выбрана неизвестная дата."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/event.py:885 pretix/presale/views/event.py:893
|
||||
#: pretix/presale/views/event.py:896
|
||||
#: pretix/presale/views/event.py:886 pretix/presale/views/event.py:894
|
||||
#: pretix/presale/views/event.py:897
|
||||
msgid "Please go back and try again."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, вернитесь обратно и попробуйте снова."
|
||||
|
||||
@@ -32557,6 +32585,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Kosovo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
|
||||
#~ msgstr "Современное средство отображения счетов (pretix 2.7)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your account does not include an active membership that allows you to buy "
|
||||
#~ "this product."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user