From 0231be63b40ad78efc96d55b297cbb814576d431 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ilona Zilgalve Date: Tue, 30 Nov 2021 11:27:14 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Latvian Currently translated at 27.1% (1232 of 4537 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/lv/ powered by weblate --- src/pretix/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po | 493 +++++++++------------ 1 file changed, 204 insertions(+), 289 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po index 18c861adff..2eb308c313 100644 --- a/src/pretix/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-30 16:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-03 10:49+0000\n" -"Last-Translator: Svyatoslav \n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-29 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-30 16:12+0000\n" +"Last-Translator: Ilona Zilgalve \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" #: pretix/api/models.py:99 pretix/base/models/devices.py:121 #: pretix/base/models/organizer.py:258 msgid "All events (including newly created ones)" -msgstr "Visi pasākumi (ieskaitot jaunākos izveidotos) " +msgstr "Visi pasākumi (ieskaitot jaunākos izveidotos)" #: pretix/api/models.py:100 pretix/base/models/devices.py:122 #: pretix/base/models/organizer.py:259 @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Izvēlētā vieta \"{seat}\" nav pieejama." #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1472 #: pretix/base/models/items.py:1447 pretix/base/models/items.py:1688 msgid "One or more items do not belong to this event." -msgstr "Viens vai vairāki vienumi nepieder šim pasākumam. " +msgstr "Viens vai vairāki vienumi nepieder šim pasākumam." #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/base/models/items.py:1699 pretix/base/models/items.py:1702 @@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "" #: pretix/api/views/order.py:492 pretix/control/views/orders.py:1315 #: pretix/presale/views/order.py:708 pretix/presale/views/order.py:781 msgid "You cannot generate an invoice for this order." -msgstr "Šim pasūtījumam nav iespējams sastādīt rēķinu. " +msgstr "Šim pasūtījumam nav iespējams sastādīt rēķinu." #: pretix/api/views/order.py:497 pretix/control/views/orders.py:1317 #: pretix/presale/views/order.py:710 pretix/presale/views/order.py:783 msgid "An invoice for this order already exists." -msgstr "Šim pasūtījumam jau ir rēķins. " +msgstr "Šim pasūtījumam jau ir rēķins." #: pretix/api/views/order.py:523 pretix/control/views/orders.py:1441 #: pretix/control/views/users.py:118 @@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "Atlasītais produkts neļauj izvēlēties sēdvietu." #: pretix/api/webhooks.py:200 pretix/base/notifications.py:233 msgid "New order placed" -msgstr "Jauns pasūtījumam ir veikts" +msgstr "Jauns pasūtījums ir veikts" #: pretix/api/webhooks.py:204 pretix/base/notifications.py:239 msgid "New order requires approval" -msgstr "Jauns pasūtījumam gaida apstiprinājumu" +msgstr "Jauns pasūtījums gaida apstiprinājumu" #: pretix/api/webhooks.py:208 pretix/base/notifications.py:245 msgid "Order marked as paid" @@ -374,19 +374,16 @@ msgstr "Tiešsaistes veikals" #: pretix/base/context.py:45 #, python-brace-format msgid "powered by {name} based on pretix" -msgstr "" +msgstr "Pamatojoties uz {name} based on pretix" #: pretix/base/context.py:52 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "event ticketing powered by pretix" +#, python-format msgid "ticketing powered by pretix" -msgstr "event ticketing powered by pretix" +msgstr "ticketing powered by pretix" #: pretix/base/context.py:61 -#, fuzzy -#| msgid "Voucher code" msgid "source code" -msgstr "Kupona kods" +msgstr "Kods" #: pretix/base/email.py:186 pretix/control/views/main.py:303 #: pretix/plugins/badges/apps.py:45 pretix/plugins/badges/models.py:48 @@ -396,11 +393,11 @@ msgstr "Kupona kods" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:33 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:53 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Pamata" #: pretix/base/email.py:193 msgid "Simple with logo" -msgstr "" +msgstr "Vienkāršs ar logo" #: pretix/base/email.py:487 pretix/base/email.py:569 pretix/base/email.py:585 #: pretix/base/email.py:590 pretix/base/pdf.py:160 pretix/base/pdf.py:303 @@ -422,7 +419,7 @@ msgstr "Šeit var ievietot atsevišķu tekstu ar iemeslu." #: pretix/base/email.py:577 msgid "The amount has been charged to your card." -msgstr "Šī summa ir iekasēta no jūsu kartes." +msgstr "Šī summa ir noņemta no jūsu kartes." #: pretix/base/email.py:581 msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" @@ -430,7 +427,7 @@ msgstr "Lūdzu pārskaitiet naudu uz sekojošu bankas kontu: 9999-9999-9999-9999 #: pretix/base/email.py:603 msgid "Mr Doe" -msgstr "" +msgstr "Liepiņa k-gs" #: pretix/base/exporter.py:163 pretix/base/exporter.py:293 msgid "Export format" @@ -465,7 +462,7 @@ msgstr "Atbildes uz jautājumiem par failu augšupielādi" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5 msgid "Questions" -msgstr "" +msgstr "Jautājumi" #: pretix/base/exporters/dekodi.py:103 #, python-brace-format @@ -491,7 +488,7 @@ msgstr "Pasākuma biļete {event}-{code}" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:458 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:74 msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Sākums" #: pretix/base/exporters/dekodi.py:226 pretix/base/exporters/invoices.py:73 msgid "" @@ -517,7 +514,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:459 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:81 msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Beigas" #: pretix/base/exporters/dekodi.py:234 pretix/base/exporters/invoices.py:81 msgid "" @@ -538,12 +535,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:50 msgid "Payment provider" -msgstr "" +msgstr "Maksājuma sniedzējs" #: pretix/base/exporters/invoices.py:88 pretix/base/exporters/invoices.py:90 #: pretix/control/forms/filter.py:177 pretix/control/forms/filter.py:1778 msgid "All payment providers" -msgstr "" +msgstr "Visi maksājumu pakalpojumu sniedzēji" #: pretix/base/exporters/invoices.py:95 msgid "" @@ -629,7 +626,7 @@ msgstr "Pasūtījuma kods" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:42 #: pretix/control/views/waitinglist.py:292 msgid "E-mail address" -msgstr "" +msgstr "E-pasta adrese" #: pretix/base/exporters/invoices.py:203 pretix/base/exporters/invoices.py:330 msgid "Invoice type" @@ -644,7 +641,7 @@ msgstr "Atcelšana" #: pretix/base/models/customers.py:58 pretix/control/forms/event.py:1225 #: pretix/control/views/waitinglist.py:293 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Valoda" #: pretix/base/exporters/invoices.py:206 pretix/base/exporters/invoices.py:207 #: pretix/base/exporters/invoices.py:208 pretix/base/exporters/invoices.py:209 @@ -654,7 +651,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/invoices.py:335 pretix/base/exporters/invoices.py:336 #: pretix/base/exporters/invoices.py:337 pretix/base/exporters/invoices.py:338 msgid "Invoice sender:" -msgstr "Rēķina sūtītājs: " +msgstr "Rēķina sūtītājs:" #: pretix/base/exporters/invoices.py:206 pretix/base/exporters/invoices.py:214 #: pretix/base/exporters/invoices.py:332 pretix/base/exporters/invoices.py:340 @@ -731,7 +728,7 @@ msgstr "Adrese" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:477 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:754 msgid "ZIP code" -msgstr "" +msgstr "ZIP kods" #: pretix/base/exporters/invoices.py:209 pretix/base/exporters/invoices.py:217 #: pretix/base/exporters/invoices.py:335 pretix/base/exporters/invoices.py:343 @@ -747,7 +744,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:478 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:755 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Pilsēta" #: pretix/base/exporters/invoices.py:210 pretix/base/exporters/invoices.py:218 #: pretix/base/exporters/invoices.py:336 pretix/base/exporters/invoices.py:344 @@ -773,7 +770,7 @@ msgstr "Valsts" #: pretix/base/exporters/invoices.py:211 pretix/base/exporters/invoices.py:337 msgid "Tax ID" -msgstr "Vietējais nodokļu Nr" +msgstr "Vietējais nodokļu maksātāja Nr" #: pretix/base/exporters/invoices.py:212 pretix/base/exporters/invoices.py:220 #: pretix/base/exporters/invoices.py:338 pretix/base/exporters/invoices.py:346 @@ -800,7 +797,7 @@ msgstr "PVN Nr" #: pretix/base/exporters/invoices.py:345 pretix/base/exporters/invoices.py:346 #: pretix/base/exporters/invoices.py:347 pretix/base/exporters/invoices.py:348 msgid "Invoice recipient:" -msgstr "Rēķina saņēmējs: " +msgstr "Rēķina saņēmējs:" #: pretix/base/exporters/invoices.py:213 pretix/base/exporters/invoices.py:339 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:272 @@ -874,10 +871,8 @@ msgid "Total value (without taxes)" msgstr "Kopējā summa (bez nodokļiem)" #: pretix/base/exporters/invoices.py:228 -#, fuzzy -#| msgid "Payment information" msgid "Payment matching IDs" -msgstr "Informācija par maksājumu" +msgstr "Maksājumu atbilstības ID" #: pretix/base/exporters/invoices.py:229 pretix/base/exporters/invoices.py:349 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:297 @@ -886,7 +881,7 @@ msgstr "Informācija par maksājumu" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:10 #: pretix/control/views/event.py:323 msgid "Payment providers" -msgstr "" +msgstr "Maksātāji" #: pretix/base/exporters/invoices.py:285 pretix/base/exporters/invoices.py:388 msgid "Cancellation" @@ -934,7 +929,7 @@ msgstr "Nē" #: pretix/base/exporters/invoices.py:319 msgid "Line number" -msgstr "Sastāvjoslas numurs " +msgstr "Sastāvjoslas numurs" #: pretix/base/exporters/invoices.py:320 pretix/base/exporters/orderlist.py:446 #: pretix/base/models/items.py:371 pretix/base/models/items.py:782 @@ -943,17 +938,17 @@ msgstr "Apraksts" #: pretix/base/exporters/invoices.py:321 pretix/control/forms/orders.py:304 msgid "Gross price" -msgstr "" +msgstr "Bruto cena" #: pretix/base/exporters/invoices.py:322 msgid "Net price" -msgstr "Neto cena " +msgstr "Neto cena" #: pretix/base/exporters/invoices.py:323 pretix/base/exporters/orderlist.py:450 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:559 pretix/base/models/orders.py:2044 #: pretix/base/models/orders.py:2159 pretix/base/models/orders.py:2499 msgid "Tax value" -msgstr "Nodokļu vērtība " +msgstr "Nodokļu vērtība" #: pretix/base/exporters/invoices.py:324 pretix/base/exporters/orderlist.py:448 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:557 pretix/base/models/orders.py:2035 @@ -971,7 +966,7 @@ msgstr "Nodokļa nosaukums" #: pretix/base/exporters/invoices.py:326 msgid "Event start date" -msgstr "Pasākuma sākuma datums " +msgstr "Pasākuma sākuma datums" #: pretix/base/exporters/invoices.py:350 pretix/base/pdf.py:255 msgid "Event end date" @@ -989,7 +984,7 @@ msgstr "E-pasta adreses (teksta fails)" #: pretix/base/exporters/mail.py:74 pretix/plugins/reports/exporters.py:384 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:564 msgid "Filter by status" -msgstr "" +msgstr "Izfiltrēt pēc statusa" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:71 msgid "Order data" @@ -1003,7 +998,7 @@ msgstr "Pasūtījuma dati" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:552 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:43 msgid "Orders" -msgstr "" +msgstr "Pasūtījumi" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 pretix/base/models/orders.py:2181 #: pretix/base/notifications.py:205 @@ -1019,40 +1014,36 @@ msgid "Only paid orders" msgstr "Tikai apmaksātie pasūtījumi" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:96 -#, fuzzy -#| msgid "Enable payment method" msgid "Include payment amounts" -msgstr "Iespējot maksājuma veidu" +msgstr "Iekļaut maksājuma summu" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:102 msgid "Show multiple choice answers grouped in one column" -msgstr "" +msgstr "Parādīt dažādās atbildes sagrupētas vienā kolonnā" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:111 msgid "Only include orders created on or after this date." -msgstr "" +msgstr "Iekļaut tikai tos pasūtījumus, kas izveidoti šajā vai pēc šī datuma." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:118 msgid "Only include orders created on or before this date." -msgstr "" +msgstr "Iekļaut tikai tos pasūtījumus, kas izveidoti šajā vai pirms šī datuma." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:122 -#, fuzzy -#| msgid "Event date" msgid "Start event date" -msgstr "Pasākuma datums" +msgstr "Pasākuma sākuma datums" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:125 msgid "" "Only include orders including at least one ticket for a date on or after " "this date. Will also include other dates in case of mixed orders!" msgstr "" +"Iekļaut tikai tos pasūtījumus, kas iekļauj vismaz vienu biļeti šajā vai pēc " +"šī datuma. Vairāku pasūtījumu gadījumā iekļaus arī citus datumus!" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:130 -#, fuzzy -#| msgid "Event date" msgid "End event date" -msgstr "Pasākuma datums" +msgstr "Pasākuma beigu datums" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:133 msgid "" @@ -1068,7 +1059,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:111 pretix/control/forms/event.py:1271 #: pretix/control/forms/organizer.py:94 msgid "Event slug" -msgstr "" +msgstr "Pasākuma nosaukums" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:271 pretix/base/notifications.py:201 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:60 @@ -1076,7 +1067,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:799 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:63 msgid "Order total" -msgstr "" +msgstr "Kopējais pasūtījums" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:271 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:440 @@ -1123,7 +1114,7 @@ msgstr "Statuss" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:146 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:34 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-pasts" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:271 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:442 @@ -1138,10 +1129,8 @@ msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:1224 pretix/presale/forms/checkout.py:90 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:106 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 -#, fuzzy -#| msgid "Line number" msgid "Phone number" -msgstr "Sastāvjoslas numurs " +msgstr "Telefona numurs" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:271 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:443 @@ -1161,22 +1150,18 @@ msgstr "Sastāvjoslas numurs " #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:62 msgid "Order date" -msgstr "" +msgstr "Pasūtījuma datums" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:272 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:444 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:547 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:467 -#, fuzzy -#| msgid "Order date:" msgid "Order time" -msgstr "Pasūtījuma datums:" +msgstr "Pasūtījuma laiks" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:280 pretix/base/settings.py:371 -#, fuzzy -#| msgid "E-mail address verified" msgid "Custom address field" -msgstr "E-pasta adrese ir pārbaudīta" +msgstr "Papildus adreses lauks" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:280 msgid "Date of last payment" @@ -1191,7 +1176,7 @@ msgstr "Maksas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:184 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:212 msgid "Order locale" -msgstr "" +msgstr "Pasūtījuma valoda" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:285 #, python-brace-format @@ -1217,13 +1202,13 @@ msgstr "Rēķina numurs" #: pretix/control/forms/filter.py:539 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:181 msgid "Sales channel" -msgstr "" +msgstr "Pārdošanas kanāls" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:292 pretix/base/models/items.py:493 #: pretix/base/models/orders.py:229 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:468 msgid "Requires special attention" -msgstr "" +msgstr "Nepieciešama papildus pārbaude" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:293 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:790 pretix/base/models/orders.py:219 @@ -1235,20 +1220,20 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:46 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:469 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentārs" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:294 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:582 pretix/base/models/orders.py:224 #: pretix/control/forms/filter.py:209 msgid "Follow-up date" -msgstr "" +msgstr "Sekojuma datums" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:295 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:125 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:173 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:64 msgid "Positions" -msgstr "" +msgstr "Pozīcijas" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:296 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:612 pretix/base/models/orders.py:255 @@ -1257,10 +1242,9 @@ msgid "E-mail address verified" msgstr "E-pasta adrese ir pārbaudīta" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:301 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Payment method" +#, python-brace-format msgid "Paid by {method}" -msgstr "Maksājuma veids" +msgstr "Samaksāts ar {method}" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:445 msgid "Fee type" @@ -1279,7 +1263,7 @@ msgstr "Maksas veids" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:333 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:442 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Cena" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:449 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:558 @@ -1287,14 +1271,14 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:145 msgid "Tax rule" -msgstr "" +msgstr "Nodokļi" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:452 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:457 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:602 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:606 pretix/base/pdf.py:302 msgid "Invoice address name" -msgstr "Rēķina saņēmēja vārds, uzvārds " +msgstr "Rēķina saņēmēja adrese" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:542 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:612 @@ -1329,7 +1313,7 @@ msgstr "Iegādāto produktu ID" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change.html:32 msgctxt "subevent" msgid "Date" -msgstr "Datums " +msgstr "Datums" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:554 pretix/base/models/items.py:555 #: pretix/base/models/vouchers.py:240 pretix/base/models/waitinglist.py:88 @@ -1397,7 +1381,7 @@ msgstr "Apmeklētāja e-pasts" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:156 msgid "Voucher" -msgstr "" +msgstr "Kupons" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:575 msgid "Pseudonymization ID" @@ -1405,44 +1389,32 @@ msgstr "Pseidonimizācijas ID" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:576 pretix/base/orderimport.py:671 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:470 -#, fuzzy -#| msgid "Seat: row" msgid "Seat ID" -msgstr "Sēdvieta: rinda" +msgstr "Sēdvietas ID" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:577 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:471 -#, fuzzy -#| msgid "Seat: Full name" msgid "Seat name" -msgstr "Sēdvieta: Pilns vārds" +msgstr "Sēdvietas nosaukums" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:578 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:472 -#, fuzzy -#| msgid "Seat: zone" msgid "Seat zone" -msgstr "Sēdvieta: zona" +msgstr "Sēdvietas zona" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:579 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:473 -#, fuzzy -#| msgid "Seat: row" msgid "Seat row" -msgstr "Sēdvieta: rinda" +msgstr "Sēdvietas rinda" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:580 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:474 -#, fuzzy -#| msgid "Seat {number}" msgid "Seat number" -msgstr "Sēdvieta {number}" +msgstr "Sēdvietas numurs" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:581 -#, fuzzy -#| msgid "Order code" msgid "Order comment" -msgstr "Pasūtījuma kods" +msgstr "Pasūtījuma komentārs" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:748 msgid "Order payments and refunds" @@ -1455,10 +1427,8 @@ msgid "Payment states" msgstr "Maksājuma maksa" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:764 -#, fuzzy -#| msgid "Refund requested" msgid "Refund states" -msgstr "Pieprasīta atmaksa" +msgstr "Atmaksas status" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:789 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:928 @@ -1472,25 +1442,25 @@ msgstr "Pieprasīta atmaksa" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:331 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:66 msgid "Order" -msgstr "Pasūtījumam" +msgstr "Pasūtījums" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:789 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:967 #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:5 msgid "Payment ID" -msgstr "" +msgstr "Maksājuma ID" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:789 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1060 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:59 msgid "Creation date" -msgstr "" +msgstr "Izveidošanas datums" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:789 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:764 msgid "Completion date" -msgstr "" +msgstr "Izpildīšanas datums" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:790 msgid "Status code" @@ -1524,22 +1494,22 @@ msgstr "Kvotu pieejamība" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:831 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:45 msgid "Quota name" -msgstr "" +msgstr "Kvotu nosaukums" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:831 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:56 msgid "Total quota" -msgstr "" +msgstr "Kvotas kopā" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:831 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:16 #: pretix/control/views/item.py:904 msgid "Paid orders" -msgstr "" +msgstr "Samaksātie rēķini" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:831 pretix/control/views/item.py:909 msgid "Pending orders" -msgstr "" +msgstr "Neapstiprinātie pasūtījumi" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:831 msgid "Blocking vouchers" @@ -1547,7 +1517,7 @@ msgstr "Bloķēt promokods" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:832 pretix/control/views/item.py:928 msgid "Current user's carts" -msgstr "" +msgstr "Lietotāja pirkuma grozs" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:832 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:41 pretix/base/shredder.py:240 @@ -1573,10 +1543,8 @@ msgid "Waiting list" msgstr "Gaidīšanas rinda" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:832 -#, fuzzy -#| msgid "Can view orders" msgid "Exited orders" -msgstr "Var apskatīt pasūtījumus" +msgstr "Iziets no pasūtījumiem" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:832 msgid "Current availability" @@ -1587,13 +1555,11 @@ msgstr "Pašreizējā pieejamība" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:58 #: pretix/control/views/item.py:935 msgid "Infinite" -msgstr "" +msgstr "Bezgalīgs" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:879 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card code" msgid "Gift card transactions" -msgstr "Dāvanu kartes kods " +msgstr "Dāvanu kartes darījumi" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:923 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:967 @@ -1605,7 +1571,7 @@ msgstr "Dāvanu kartes kods " #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:56 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:104 msgid "Gift card code" -msgstr "Dāvanu kartes kods " +msgstr "Dāvanu kartes kods" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:924 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1006 @@ -1614,7 +1580,7 @@ msgstr "Dāvanu kartes kods " #: pretix/control/forms/filter.py:995 pretix/control/forms/filter.py:998 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:75 msgid "Test mode" -msgstr "" +msgstr "Testa režīms" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:927 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1063 @@ -1649,29 +1615,25 @@ msgstr "Valūta" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:132 msgid "TEST MODE" -msgstr "" +msgstr "TESTA REŽĪMS" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:950 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card code" msgid "Gift card redemptions" -msgstr "Dāvanu kartes kods " +msgstr "Dāvanu kartes pirkumi" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:967 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/payment.html:10 msgid "Issuer" -msgstr "" +msgstr "Izdevējs" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:995 pretix/control/navigation.py:501 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:81 msgid "Gift cards" -msgstr "" +msgstr "Dāvanu kartes" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1002 -#, fuzzy -#| msgid "Show variants" msgid "Show value at" -msgstr "Rādīt variantus" +msgstr "Rādīt vērtību uz" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1008 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1018 pretix/control/forms/filter.py:473 @@ -1688,7 +1650,7 @@ msgstr "Rādīt variantus" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:51 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:62 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Visi" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1010 pretix/control/forms/filter.py:999 #, fuzzy @@ -1699,18 +1661,16 @@ msgstr "Publiskots" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1019 pretix/control/forms/filter.py:1007 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:353 -#, fuzzy -#| msgid "Empty cart" msgid "Empty" -msgstr "Tukšs grozs" +msgstr "Tukšs" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1020 pretix/control/forms/filter.py:1008 msgid "Valid and with value" -msgstr "" +msgstr "Derīgs un ar vērtību" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1021 pretix/control/forms/filter.py:1009 msgid "Expired and with value" -msgstr "" +msgstr "Beidzies derīgums un ar vērtību" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1022 pretix/control/forms/filter.py:197 #: pretix/control/forms/filter.py:1010 pretix/control/forms/filter.py:1592 @@ -1721,21 +1681,21 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:291 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:25 msgid "Expired" -msgstr "Termiņš iztecējis" +msgstr "Termiņš beidzies" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1059 pretix/base/models/giftcards.py:84 msgid "Test mode card" -msgstr "Pārbaudes režīma karte" +msgstr "Testa režīma karte" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1061 pretix/base/models/giftcards.py:88 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:192 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:62 msgid "Expiry date" -msgstr "" +msgstr "Derīguma termiņš" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1062 pretix/control/forms/orders.py:774 msgid "Special terms and conditions" -msgstr "" +msgstr "Speciālie noteikumi un nosacījumi" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1064 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:94 @@ -1743,66 +1703,60 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:65 msgid "Current value" -msgstr "" +msgstr "Šī brīža vērtība" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1065 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Created in order" -msgstr "Datums un laiks" +msgstr "Izveidots pasūtījumā" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1066 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice number" msgid "Last invoice number of order" -msgstr "Rēķina numurs" +msgstr "Pēdējais pasūtījuma rēķina numurs" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1067 -#, fuzzy -#| msgid "Expiration date" msgid "Last invoice date of order" -msgstr "Derīguma termiņš" +msgstr "Pēdējā pasūtījuma rēķina datums" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:87 msgid "All entries" -msgstr "" +msgstr "Visi ieraksti" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:90 msgid "Waiting for a voucher" -msgstr "" +msgstr "Gaida kuponu" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:92 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:212 #: pretix/control/views/waitinglist.py:311 msgid "Voucher assigned" -msgstr "" +msgstr "Kupons piešķirts" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:62 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:95 msgid "Waiting for redemption" -msgstr "" +msgstr "Gaida izpirkšanu" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:208 #: pretix/control/views/waitinglist.py:307 msgid "Voucher redeemed" -msgstr "" +msgstr "Kupons izpirkts" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:101 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:210 #: pretix/control/views/waitinglist.py:309 msgid "Voucher expired" -msgstr "" +msgstr "Kuponam beidzies derīguma termiņš" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:109 pretix/base/pdf.py:108 #: pretix/control/forms/event.py:1377 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:35 msgid "Product name" -msgstr "" +msgstr "Produkta nosaukums" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:112 pretix/base/models/event.py:459 #: pretix/base/pdf.py:206 pretix/control/forms/filter.py:871 @@ -1811,7 +1765,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:62 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:58 msgid "Event name" -msgstr "" +msgstr "Pasākuma nosaukums" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:113 pretix/base/orderimport.py:186 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:86 @@ -1824,7 +1778,7 @@ msgstr "Datums" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:117 #: pretix/control/views/waitinglist.py:293 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioritāte" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:119 pretix/base/models/vouchers.py:188 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:18 @@ -1849,11 +1803,11 @@ msgstr "Šī akreditācijas datu kombinācija mūsu sistēmai nav zināma." #: pretix/base/forms/auth.py:61 pretix/base/forms/user.py:57 #: pretix/presale/forms/customer.py:315 pretix/presale/forms/customer.py:385 msgid "For security reasons, please wait 5 minutes before you try again." -msgstr "" +msgstr "Drošibas apsvērumu dēļ lūgums uzgaidīt 5min pirms mēģināt vēlreiz." #: pretix/base/forms/auth.py:62 pretix/base/forms/auth.py:258 msgid "This account is inactive." -msgstr "Konts nav aktīvs. " +msgstr "Konts nav aktīvs." #: pretix/base/forms/auth.py:145 msgid "" @@ -1866,7 +1820,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/forms/user.py:56 pretix/control/forms/users.py:45 #: pretix/presale/forms/customer.py:228 pretix/presale/forms/customer.py:314 msgid "Please enter the same password twice" -msgstr "" +msgstr "Lūgums ievadīt divas reizes to pašu paroli" #: pretix/base/forms/auth.py:149 msgid "Email address" @@ -1875,47 +1829,47 @@ msgstr "E-pasta adrese" #: pretix/base/forms/auth.py:160 pretix/base/forms/auth.py:210 #: pretix/presale/forms/customer.py:240 pretix/presale/forms/customer.py:332 msgid "Repeat password" -msgstr "Atkārtojiet paroli " +msgstr "Atkārtojiet paroli" #: pretix/base/forms/questions.py:244 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter your name." msgid "Please enter a shorter name." -msgstr "Lūdzu, ievadiet savu vārdu, uzvārdu." +msgstr "Lūdzu, ievadiet īsāku vārdu." #: pretix/base/forms/questions.py:264 -#, fuzzy -#| msgid "Internal reference" msgctxt "phonenumber" msgid "International area code" -msgstr "Iekšējā atsauce" +msgstr "Starptautiskais kods" #: pretix/base/forms/questions.py:288 msgctxt "phonenumber" msgid "Phone number (without international area code)" -msgstr "" +msgstr "Telefona numurs (bez starptautiskā koda priekšā)" #: pretix/base/forms/questions.py:408 msgid "" "You uploaded an image in landscape orientation. Please upload an image in " "portrait orientation." -msgstr "" +msgstr "Jūs augšuplādējāt bildi horizontāli. Lūdzu augšuplādējiet to vertikāli." #: pretix/base/forms/questions.py:411 msgid "Please upload an image where the width is 3/4 of the height." -msgstr "" +msgstr "Lūdzu augšuplādējiet bildi, kur platums ir 3/4 no augstuma." #: pretix/base/forms/questions.py:414 msgid "" "The file you uploaded has a very large number of pixels, please upload an " "image no larger than 10000 x 10000 pixels." msgstr "" +"Jūsu augšuplādētajam failam ir pārāk liels skaits pikseļu, lūdzu imantojiet " +"bildes ne liekākas kā 10000 X 10000 pikseļi." #: pretix/base/forms/questions.py:417 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" +"Ielādējiet derīgu bildi. Jūsu ielādētais fails vai nebija bilde vai bija " +"sabojāta bilde." #: pretix/base/forms/questions.py:574 pretix/base/forms/questions.py:886 msgid "Street and Number" @@ -1934,7 +1888,7 @@ msgstr "Izvēlēties štatu/pilsētu" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:402 #: pretix/presale/forms/customer.py:133 msgid "This field is required." -msgstr "" +msgstr "Šis lauks ir obligāts." #: pretix/base/forms/questions.py:925 msgid "" @@ -1964,7 +1918,7 @@ msgstr "Jums jānorāda savs vārds un uzvārds." msgid "" "There already is an account associated with this e-mail address. Please " "choose a different one." -msgstr "" +msgstr "E-pasts jau ir piesaistīts kontam. Lūgums izvēlēties citu." #: pretix/base/forms/user.py:53 msgid "" @@ -1977,11 +1931,11 @@ msgstr "" #: pretix/base/forms/user.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:313 #: pretix/presale/forms/customer.py:384 msgid "The current password you entered was not correct." -msgstr "" +msgstr "Ievadītā parole nebija pareiza." #: pretix/base/forms/user.py:58 msgid "Please choose a password different to your current one." -msgstr "" +msgstr "Lūgums izvēlēties atšķirīgu paroli no pašreizējās." #: pretix/base/forms/user.py:63 pretix/presale/forms/customer.py:322 #: pretix/presale/forms/customer.py:389 @@ -1991,16 +1945,16 @@ msgstr "Jūsu šī brīža parole" #: pretix/base/forms/user.py:67 pretix/control/forms/users.py:50 #: pretix/presale/forms/customer.py:327 msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "Jaunā parole" #: pretix/base/forms/user.py:71 pretix/control/forms/users.py:54 msgid "Repeat new password" -msgstr "" +msgstr "Atkārtot jaunt paroli" #: pretix/base/forms/user.py:75 pretix/control/forms/organizer.py:272 #: pretix/control/forms/users.py:58 msgid "Default timezone" -msgstr "" +msgstr "Noklusētā laika josla" #: pretix/base/forms/user.py:76 pretix/control/forms/users.py:59 msgid "" @@ -2066,7 +2020,7 @@ msgstr "Rēķins no" #: pretix/base/invoice.py:296 msgctxt "invoice" msgid "Invoice to" -msgstr "Rēķins uz " +msgstr "Rēķins uz" #: pretix/base/invoice.py:324 pretix/base/invoice.py:805 msgctxt "invoice" @@ -2091,17 +2045,17 @@ msgstr "Rēķina numurs" #: pretix/base/invoice.py:352 pretix/base/invoice.py:840 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation date" -msgstr "Atcelšanas datums " +msgstr "Atcelšanas datums" #: pretix/base/invoice.py:358 msgctxt "invoice" msgid "Original invoice date" -msgstr "Oriģinālais rēķina datums " +msgstr "Oriģinālais rēķina datums" #: pretix/base/invoice.py:365 pretix/base/invoice.py:842 msgctxt "invoice" msgid "Invoice date" -msgstr "Rēķina datums " +msgstr "Rēķina datums" #: pretix/base/invoice.py:381 msgctxt "invoice" @@ -2115,12 +2069,14 @@ msgid "" "{from_date}\n" "until {to_date}" msgstr "" +"No {from_date}\n" +"līdz {to_date}" #: pretix/base/invoice.py:440 pretix/base/services/mail.py:449 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Invoice {num}" -msgstr "Rēķina {num}" +msgstr "Rēķins {num}" #: pretix/base/invoice.py:483 #, python-brace-format @@ -2139,11 +2095,9 @@ msgid "Beneficiary" msgstr "Saņēmējs" #: pretix/base/invoice.py:519 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice" msgctxt "invoice" msgid "Tax Invoice" -msgstr "Rēķins" +msgstr "Nodokļu Rēķins" #: pretix/base/invoice.py:520 msgctxt "invoice" @@ -2155,12 +2109,12 @@ msgstr "Rēķins" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:247 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation" -msgstr "Atcelts rēķins" +msgstr "Atcelts" #: pretix/base/invoice.py:542 pretix/base/invoice.py:550 msgctxt "invoice" msgid "Description" -msgstr "Apraksts " +msgstr "Apraksts" #: pretix/base/invoice.py:543 pretix/base/invoice.py:551 msgctxt "invoice" @@ -2170,17 +2124,17 @@ msgstr "Sk." #: pretix/base/invoice.py:544 pretix/base/invoice.py:638 msgctxt "invoice" msgid "Tax rate" -msgstr "PVN" +msgstr "Nodokļu like" #: pretix/base/invoice.py:545 msgctxt "invoice" msgid "Net" -msgstr "Bez PVN" +msgstr "Neto" #: pretix/base/invoice.py:546 msgctxt "invoice" msgid "Gross" -msgstr "Ar PVN" +msgstr "Bruto" #: pretix/base/invoice.py:552 msgctxt "invoice" @@ -2193,18 +2147,14 @@ msgid "Invoice total" msgstr "Rēķina kopsumma" #: pretix/base/invoice.py:596 -#, fuzzy -#| msgid "Credit card payments" msgctxt "invoice" msgid "Received payments" -msgstr "Maksājumi ar kredītkarti, debatkarti" +msgstr "Saņemtie maksājumi" #: pretix/base/invoice.py:599 -#, fuzzy -#| msgid "Credit card payments" msgctxt "invoice" msgid "Outstanding payments" -msgstr "Maksājumi ar kredītkarti, debatkarti" +msgstr "Nesamaksāts" #: pretix/base/invoice.py:639 msgctxt "invoice" @@ -2248,7 +2198,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/invoice.py:726 msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" -msgstr "Moderns rēķinu attēlotājs (pretix 2.7) " +msgstr "Moderns rēķinu attēlotājs (pretix 2.7)" #: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629.py:33 #: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629_squashed_0088_auto_20180328_1217.py:35 @@ -2260,7 +2210,7 @@ msgstr "Noklusējuma saraksts" #: pretix/base/settings.py:2802 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:47 msgid "Full name" -msgstr "" +msgstr "Vārds, Uzvārds" #: pretix/base/models/auth.py:130 msgid "Is active" @@ -2275,10 +2225,8 @@ msgid "Date joined" msgstr "Datums, kurā pievienojās" #: pretix/base/models/auth.py:136 -#, fuzzy -#| msgid "Repeat password" msgid "Force user to select a new password" -msgstr "Atkārtojiet paroli " +msgstr "Lietotājam jāizvēlās jauna parole" #: pretix/base/models/auth.py:143 msgid "Timezone" @@ -2305,13 +2253,13 @@ msgstr "Ja izslēgts, jūs nesaņemsiet nekādus paziņojumus." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:6 #: pretix/control/views/organizer.py:136 tests/base/test_mail.py:122 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Lietotājs" #: pretix/base/models/auth.py:165 pretix/control/navigation.py:387 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:7 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Lietotāji" #: pretix/base/models/auth.py:222 msgid "Account information changed" @@ -2320,7 +2268,7 @@ msgstr "Konta informācija ir izmainīta" #: pretix/base/models/auth.py:240 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/forgot.html:7 msgid "Password recovery" -msgstr "" +msgstr "Paroles atjaunošana" #: pretix/base/models/checkin.py:51 msgid "All products (including newly created ones)" @@ -2329,7 +2277,7 @@ msgstr "Visi produkti (ieskaitot jaunizveidotos)" #: pretix/base/models/checkin.py:52 pretix/plugins/badges/exporters.py:248 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:690 msgid "Limit to products" -msgstr "" +msgstr "Ierobežot līdz produktiem" #: pretix/base/models/checkin.py:55 msgctxt "checkin" @@ -2350,25 +2298,24 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/checkin.py:60 pretix/control/navigation.py:557 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:5 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Dates" msgid "Gates" -msgstr "Datumi" +msgstr "Ieejas" #: pretix/base/models/checkin.py:61 msgid "" "Does not have any effect for the validation of tickets, only for the " "automatic configuration of check-in devices." msgstr "" +"Šis neiespaido biļešu pārbaudi, tikai automātiski konfigurē reģistrācijas " +"ierīces." #: pretix/base/models/checkin.py:65 msgid "Allow re-entering after an exit scan" -msgstr "" +msgstr "Atļaut vēlreiz ieiet, kid noskanēta iziešana" #: pretix/base/models/checkin.py:69 msgid "Allow multiple entries per ticket" -msgstr "" +msgstr "Atļaut vairākkārtēju biļetes izmantošanu ieejai" #: pretix/base/models/checkin.py:70 msgid "" @@ -2377,7 +2324,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/checkin.py:74 msgid "Automatically check out everyone at" -msgstr "" +msgstr "Automātiski pārbaudīt visus pie" #: pretix/base/models/checkin.py:80 msgid "Sales channels to automatically check in" @@ -2397,87 +2344,67 @@ msgstr "" "brīdī." #: pretix/base/models/checkin.py:247 -#, fuzzy -#| msgid "Country" msgid "Entry" -msgstr "Valsts" +msgstr "Ieeja" #: pretix/base/models/checkin.py:248 msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Izeja" #: pretix/base/models/checkin.py:262 -#, fuzzy -#| msgid "Download ticket" msgid "Unknown ticket" -msgstr "Lejupielādējiet biļeti" +msgstr "Neatpazīta biļete" #: pretix/base/models/checkin.py:263 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket category" msgid "Ticket not paid" -msgstr "Biļešu kategorija" +msgstr "Biļete nav apmaksāta" #: pretix/base/models/checkin.py:264 msgid "Forbidden by custom rule" msgstr "" #: pretix/base/models/checkin.py:265 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket code (barcode content)" msgid "Ticket code revoked/changed" -msgstr "Biļetes kods (svītrkoda saturs)" +msgstr "Biļetes kods izmainīts" #: pretix/base/models/checkin.py:266 -#, fuzzy -#| msgid "Administrative action required" msgid "Information required" -msgstr "Nepieciešama administratīva darbība" +msgstr "Nepieciešama informācija" #: pretix/base/models/checkin.py:267 msgid "Ticket already used" -msgstr "" +msgstr "Šī biļete jau ir izmantota" #: pretix/base/models/checkin.py:268 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket category" msgid "Ticket type not allowed here" -msgstr "Biļešu kategorija" +msgstr "Biļetes veids nav šeit derīgs" #: pretix/base/models/checkin.py:269 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Server Error" msgid "Server error" -msgstr "Iekšējā servera kļūda" +msgstr "Servera kļūda" #: pretix/base/models/customers.py:51 -#, fuzzy -#| msgid "This account is inactive." msgid "Account active" -msgstr "Konts nav aktīvs. " +msgstr "Konts ir aktīvs." #: pretix/base/models/customers.py:52 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee email" msgid "Verified email address" -msgstr "Apmeklētāja e-pasts" +msgstr "Pārbaudīta e-pasta adrese" #: pretix/base/models/customers.py:53 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:55 msgid "Last login" -msgstr "" +msgstr "Pēdējā pierakstīšanās" #: pretix/base/models/customers.py:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:53 -#, fuzzy -#| msgid "Registration details" msgid "Registration date" -msgstr "Reģistrācijas informācija" +msgstr "Reģistrācijas datums" #: pretix/base/models/customers.py:212 pretix/base/models/orders.py:1315 #: pretix/base/models/orders.py:2613 pretix/base/settings.py:801 msgid "Company name" -msgstr "" +msgstr "Uzņēmuma nosaukums" #: pretix/base/models/customers.py:216 pretix/base/models/orders.py:1319 #: pretix/base/models/orders.py:2620 pretix/base/settings.py:79 @@ -2507,16 +2434,16 @@ msgstr "Šis identifikators jau tiek izmantots citam jautājumam." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:16 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:619 msgid "Gate" -msgstr "" +msgstr "Eja" #: pretix/base/models/devices.py:130 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:69 msgid "Setup date" -msgstr "" +msgstr "Noteikt datumu" #: pretix/base/models/devices.py:133 msgid "Initialization date" -msgstr "Pirmās lietošanas reizes datums " +msgstr "Pirmās lietošanas reizes datums" #: pretix/base/models/event.py:84 msgid "The end of the presale period has to be later than its start." @@ -2543,12 +2470,12 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/event.py:471 pretix/base/models/organizer.py:83 msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." -msgstr "Lode var saturēt tikai burtus, ciparus, punktus un slīpsvītras." +msgstr "Nosaukums var saturēt tikai burtus, ciparus, punktus un slīpsvītras." #: pretix/base/models/event.py:475 pretix/base/models/organizer.py:87 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:47 msgid "Short form" -msgstr "" +msgstr "Īsā forma" #: pretix/base/models/event.py:477 msgid "Shop is live" @@ -2563,13 +2490,13 @@ msgstr "Pasākuma valūta" #: pretix/control/forms/subevents.py:609 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:268 msgid "Event start time" -msgstr "" +msgstr "Pasākuma sākuma datums" #: pretix/base/models/event.py:484 pretix/base/models/event.py:1286 #: pretix/base/pdf.py:263 pretix/control/forms/subevents.py:614 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:270 msgid "Event end time" -msgstr "" +msgstr "Pasākuma beigu datums" #: pretix/base/models/event.py:486 pretix/base/models/event.py:1288 #: pretix/control/forms/subevents.py:619 @@ -2592,7 +2519,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/event.py:492 pretix/base/models/event.py:1291 #: pretix/control/forms/subevents.py:98 msgid "End of presale" -msgstr "" +msgstr "Pārdošana beidzās" #: pretix/base/models/event.py:493 pretix/base/models/event.py:1292 #: pretix/control/forms/subevents.py:99 @@ -2604,7 +2531,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/event.py:498 pretix/base/models/event.py:1297 #: pretix/control/forms/subevents.py:92 msgid "Start of presale" -msgstr "" +msgstr "Pārdošanas sākums" #: pretix/base/models/event.py:499 pretix/base/models/event.py:1298 #: pretix/control/forms/subevents.py:93 @@ -2621,13 +2548,13 @@ msgstr "Garuma grādi" #: pretix/base/models/event.py:524 pretix/control/navigation.py:65 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Spraudņi" #: pretix/base/models/event.py:527 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:113 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:920 msgid "Internal comment" -msgstr "" +msgstr "Iekšējie komentāri" #: pretix/base/models/event.py:531 pretix/base/pdf.py:211 #: pretix/control/forms/event.py:249 pretix/control/forms/filter.py:1201 @@ -2640,11 +2567,11 @@ msgstr "Pasākumu grupa" #: pretix/base/models/event.py:535 pretix/base/models/event.py:1326 msgid "Seating plan" -msgstr "" +msgstr "Sēdvietu plāns" #: pretix/base/models/event.py:542 pretix/base/payment.py:356 msgid "Restrict to specific sales channels" -msgstr "" +msgstr "Noteikt tikai specifiskos pārdošanas kanālos" #: pretix/base/models/event.py:543 msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels." @@ -2672,7 +2599,7 @@ msgstr "Pasākums" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:37 #: pretix/control/views/organizer.py:1347 msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Pasākums" #: pretix/base/models/event.py:1103 msgid "" @@ -2719,7 +2646,7 @@ msgstr "Pasākuma iepriekšēja pārdošana nevar beigties pirms tā sākuma." #: pretix/control/forms/filter.py:1507 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:51 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktīvs" #: pretix/base/models/event.py:1274 msgid "" @@ -2727,7 +2654,7 @@ msgid "" "users." msgstr "" "Tikai ar iespējotu šo izvēles rūtiņu, šis datums lietotājiem ir redzams " -"publiskajā veikalā. " +"publiskajā veikalā." #: pretix/base/models/event.py:1278 msgid "" @@ -2739,7 +2666,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/event.py:1323 pretix/base/settings.py:2240 msgid "Frontpage text" -msgstr "" +msgstr "Sākumlapas teksts" #: pretix/base/models/event.py:1338 msgid "Date in event series" @@ -2756,30 +2683,23 @@ msgstr "Viena vai vairākas variācijas nepieder šim pasākumam." #: pretix/base/models/event.py:1508 pretix/base/models/items.py:1721 msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgstr "" -"Nedrīkst saturēt atstarpes vai speciālās rakstzīmes, izņemot apakšsvītras. " +"Nedrīkst saturēt atstarpes vai speciālās rakstzīmes, izņemot apakšsvītras." #: pretix/base/models/event.py:1513 pretix/base/models/items.py:1726 msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgstr "Īpašuma nosaukumā var būt tikai burti, cipari un apakšsvītras." #: pretix/base/models/event.py:1518 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Net value" msgid "Default value" -msgstr "Neto summa" +msgstr "Vērtība" #: pretix/base/models/event.py:1520 -#, fuzzy -#| msgid "Can change organizer settings" msgid "Can only be changed by organizer-level administrators" -msgstr "Var mainīt organizatora iestatījumus" +msgstr "Var mainīt tikai organizatora līmeņa administrators" #: pretix/base/models/event.py:1522 -#, fuzzy -#| msgid "External refund of payment" msgid "Required for events" -msgstr "Maksājuma ārēja atmaksa" +msgstr "Nepieciešams pasākumiem" #: pretix/base/models/event.py:1523 msgid "" @@ -2788,10 +2708,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/models/event.py:1528 -#, fuzzy -#| msgid "Total value" msgid "Valid values" -msgstr "Kopējā vērtība" +msgstr "Esošā vērtība" #: pretix/base/models/event.py:1529 msgid "" @@ -2804,26 +2722,23 @@ msgid "A property can either be required or have a default value, not both." msgstr "" #: pretix/base/models/event.py:1537 -#, fuzzy -#| msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event." msgid "You cannot set a default value that is not a valid value." -msgstr "Jūs nevarat atlasīt kvotu, kas pieder citam pasākumam." +msgstr "Jūs nevarat ievadīt esošo vērtību, kas nav derīga." #: pretix/base/models/fields.py:33 msgid "No value can contain the delimiter character." msgstr "Nevienā vērtībā nedrīkst būt norobežotājzīmes." #: pretix/base/models/giftcards.py:79 -#, fuzzy -#| msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgid "The gift card code may only contain letters, numbers, dots and dashes." -msgstr "Lode var saturēt tikai burtus, ciparus, punktus un slīpsvītras." +msgstr "" +"Dāvanu kartes kods var saturēt tikai burtus, ciparus, punktus un slīpsvītras." #: pretix/base/models/giftcards.py:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:39 msgctxt "giftcard" msgid "Special terms and conditions" -msgstr "" +msgstr "Speciālie noteikumi un nosacījumi" #: pretix/base/models/invoices.py:179 #, python-format @@ -2874,14 +2789,14 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:6 msgid "Product category" -msgstr "" +msgstr "Produktu kategorija" #: pretix/base/models/items.py:109 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:33 msgid "Product categories" -msgstr "" +msgstr "Produktu kategorijas" #: pretix/base/models/items.py:115 #, python-brace-format @@ -2890,7 +2805,7 @@ msgstr "{category} (Add-On products)" #: pretix/base/models/items.py:166 pretix/base/models/items.py:222 msgid "Disable product for this date" -msgstr "" +msgstr "Deaktivizēt produktu šajā datumā" #: pretix/base/models/items.py:168 pretix/base/models/items.py:224 #: pretix/base/models/items.py:427 pretix/base/models/items.py:818