Translated on translate.pretix.eu (German (informal))

Currently translated at 100.0% (3191 of 3191 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2019-07-24 13:54:28 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent e9b26cc51e
commit 020c7faaef

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-24 13:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-15 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-24 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/de_Informal/>\n"
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "Varianten"
#: pretix/base/models/items.py:1273
msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr ""
msgstr "Dieses Kontingent schließen, sobald es einmal ausverkauft war"
#: pretix/base/models/items.py:1274
msgid ""
@@ -2351,6 +2351,11 @@ msgid ""
"sold, even if tickets become available again through cancellations or "
"expiring orders. Of course, you can always re-open it manually."
msgstr ""
"Mit dieser Option wird das Kontingent geschlossen, sobald es einmal "
"ausverkauft ist. Das bedeutet, dass auch dann keine weiteren Tickets "
"verkauft werden, wenn durch Stornos oder ablaufende Bestellungen wieder "
"Tickets frei werden. Natürlich kannst du das Kontingent jederzeit wieder "
"öffnen."
#: pretix/base/models/items.py:1284 pretix/base/models/vouchers.py:165
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
@@ -4835,11 +4840,11 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:705
msgid "Most common English titles"
msgstr ""
msgstr "Übliche englische Titel"
#: pretix/base/settings.py:715
msgid "Most common German titles"
msgstr ""
msgstr "Übliche deutsche Titel"
#: pretix/base/settings.py:724 pretix/base/settings.py:737
#: pretix/base/settings.py:753 pretix/base/settings.py:803
@@ -5549,13 +5554,15 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:387
msgid "Allowed titles"
msgstr ""
msgstr "Zur Auswahl stehende Titel"
#: pretix/control/forms/event.py:388
msgid ""
"If the naming scheme you defined above allows users to input a title, you "
"can use this to restrict the set of selectable titles."
msgstr ""
"Wenn das ausgewählte Namensformat eine Titel-Eingabe erlaubt, kann die "
"Auswahl der Titel mit dieser Option eingeschränkt werden."
#: pretix/control/forms/event.py:393
msgid "Ask for email addresses per ticket"
@@ -5689,10 +5696,8 @@ msgid "Ask for {fields}, display like {example}"
msgstr "Frage nach {fields}, Anzeige wie {example}"
#: pretix/control/forms/event.py:475
#, fuzzy
#| msgid "Free price input"
msgid "Free text input"
msgstr "Freie Preiseingabe"
msgstr "Freie Texteingabe"
#: pretix/control/forms/event.py:486
msgid "Customers can cancel their unpaid orders"
@@ -6432,10 +6437,8 @@ msgid "Show variations of a product expanded by default"
msgstr "Zeige Produkt-Varianten standardmäßig ausgeklappt an"
#: pretix/control/forms/event.py:1211
#, fuzzy
#| msgid "Shows hidden products that match this voucher"
msgid "Hide all products that are sold out"
msgstr "Zeigt versteckte Produkte an, die zu diesem Gutschein passen"
msgstr "Verstecke alle ausverkauften Produkte"
#: pretix/control/forms/event.py:1215
msgctxt "subevent"
@@ -7356,11 +7359,9 @@ msgstr ""
"mit der Berechtigung gäbe, Teams zu verwalten."
#: pretix/control/forms/organizer.py:179
#, fuzzy
#| msgid "You currently do not have access to any events."
msgid ""
"Your device will not have access to anything, please select some events."
msgstr "Du hast zur Zeit auf keine Veranstaltungen Zugriff."
msgstr "Dieses Gerät muss auf mindestens eine Veranstaltung Zugriff erhalten."
#: pretix/control/forms/organizer.py:199
msgid "Info text"
@@ -8064,16 +8065,12 @@ msgid "The quota has been changed."
msgstr "Das Kontingent wurde verändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:266
#, fuzzy
#| msgid "The quota has been deleted."
msgid "The quota has closed."
msgstr "Das Kontingent wurde gescht."
msgstr "Das Kontingent wurde geschlossen."
#: pretix/control/logdisplay.py:267 pretix/control/views/item.py:709
#, fuzzy
#| msgid "The quota has been deleted."
msgid "The quota has been re-opened."
msgstr "Das Kontingent wurde gelöscht."
msgstr "Das Kontingent wurde erneut geöffnet."
#: pretix/control/logdisplay.py:268
msgid "The category has been added."
@@ -10588,7 +10585,7 @@ msgstr "Möchtest du die Kategorie <strong>%(name)s</strong> wirklich löschen?"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:3
msgid "Closed"
msgstr ""
msgstr "geschlossen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:5
msgid "Sold out (pending orders)"
@@ -10791,7 +10788,7 @@ msgstr "Kontingent bearbeiten"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:30
msgid "Open quota and disable closing"
msgstr ""
msgstr "Kontingent öffnen und Schließen deaktivieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:32
msgid ""
@@ -10799,12 +10796,13 @@ msgid ""
"through cancellations, they will not become available again unless you "
"manually re-open the quota on this page."
msgstr ""
"Dieses Kontingent ist ausverkauft und geschlossen. Selbst, wenn z.B. durch "
"Stornos wieder Tickets verfügbar werden, stehen diese nicht zum Verkauf bis "
"das Kontingent manuell wieder geöffnet wird."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Overbook quota"
msgid "Open quota"
msgstr "Kontingent überbuchen"
msgstr "Kontingent öffnen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:38
msgid ""
@@ -10812,6 +10810,9 @@ msgid ""
"theoretically available, but will not be sold unless you manually re-open "
"the quota."
msgstr ""
"Dieses Kontingent ist geschlossen, da es zuvor bereits ausverkauft war. "
"Tickets sind theoretisch verfügbar, aber werden nicht verkauft, bis das "
"Kontingent manuell wieder geöffnet wird."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:46
msgid "Usage overview"
@@ -10879,10 +10880,8 @@ msgstr ""
"Kapazität haben."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Advanced settings"
msgid "Advanced options"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
msgstr "Erweiterte Optionen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:7
msgid ""
@@ -11975,12 +11974,12 @@ msgid ""
"Download an app that is compatible with pretix. For example, our check-in "
"app <strong>pretixSCAN</strong> is available on all major platforms."
msgstr ""
"Laden Sie eine App herunter, die mit pretix kompatibel ist, wie z.B. unsere "
"Check-in-App <strong>pretixSCAN</strong>."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:14
#, fuzzy
#| msgid "1. Download pretixdesk"
msgid "Download pretixSCAN"
msgstr "1. Programm herunterladen"
msgstr "pretixSCAN herunterladen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:18
msgid ""
@@ -14070,10 +14069,9 @@ msgid "The requested quota does not exist."
msgstr "Das ausgewählte Kontingent existiert nicht."
#: pretix/control/views/item.py:720
#, fuzzy
#| msgid "The order has been marked as not paid."
msgid "The quota has been re-opened and will not close again."
msgstr "Die Bestellung wurde als unbezahlt markiert."
msgstr ""
"Das Kontingent wurde geöffnet und wird nicht automatisch wieder geschlossen."
#: pretix/control/views/item.py:813
msgid "The selected quota has been deleted."
@@ -15768,7 +15766,7 @@ msgstr "Check-in-Gerätekonfiguration"
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:11
msgid "We've got a new app!"
msgstr ""
msgstr "Wir haben eine neue App!"
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:13
msgid ""
@@ -15778,36 +15776,41 @@ msgid ""
"printing badges. We suggest that you switch to pretixSCAN for your events, "
"but you can continue using pretixdesk for at least all of 2019, if you like."
msgstr ""
"Wir haben pretixdesk und pretixdroid in den Ruhestand geschickt und durch "
"unsere neue App pretixSCAN ersetzt, die auf allen wichtigen Plattformen "
"läuft, bequemen Wechsel zwischen Events erlaubt, eine bessere Performance "
"bei größeren Veranstaltungen bietet und Live-Druck von Namensschildern "
"unterstützt. Wir empfehlen, dass du auf pretixSCAN wechselst, aber du kannst "
"mindestens noch bis Jahresende 2019 unsere alten Apps nutzen, wenn du "
"möchtest."
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:22
msgid "Our new app: pretixSCAN"
msgstr ""
msgstr "Unsere neue App: pretixSCAN"
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:24
msgid "Available on Android, iOS, Windows, and Linux."
msgstr ""
msgstr "Verfügbar auf Android, iOS, Windows und Linux."
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:25
msgid "Configuration is available in your organizer account's device list."
msgstr ""
msgstr "Konfiguration über die Geräte-Liste deines Veranstalterkontos"
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:28
msgid "Switch to my device list"
msgstr ""
msgstr "Zur Geräteliste wechseln"
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:32
msgid "Our old apps: pretixdesk and pretixdroid"
msgstr ""
msgstr "Unsere alten Apps: pretixdesk und pretixdroid"
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:34
msgid "Available on Android, Windows, and Linux."
msgstr ""
msgstr "Verfügbar auf Android, Windows und Linux."
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:35
#, fuzzy
#| msgid "Create app configuration"
msgid "Scroll down to create a configuration"
msgstr "App-Konfiguration erstellen"
msgstr "Konfiguration unten auf dieser Seite"
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:42
msgid "Create app configuration"
@@ -17285,10 +17288,9 @@ msgid "minimum amount to order: %(num)s"
msgstr "Minimale Bestellmenge: %(num)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:54
#, fuzzy, python-format
#| msgid "from %(minprice)s"
#, python-format
msgid "from %(price)s"
msgstr "ab %(minprice)s"
msgstr "ab %(price)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:115