Translated on translate.pretix.eu (German)

Currently translated at 100.0% (3909 of 3909 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2020-12-22 11:31:30 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 455fb2e560
commit 00ca75e119

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-22 11:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-15 08:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-22 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
">\n"
@@ -1482,6 +1482,8 @@ msgstr "Diese Kombination von Zugangsdaten ist uns nicht bekannt."
#: pretix/base/forms/auth.py:26 pretix/base/forms/user.py:23
msgid "For security reasons, please wait 5 minutes before you try again."
msgstr ""
"Warten Sie aus Sicherheitsgründen bitte 5 Minuten, bevor Sie es erneut "
"versuchen."
#: pretix/base/forms/auth.py:27 pretix/base/forms/auth.py:223
msgid "This account is inactive."
@@ -8179,18 +8181,16 @@ msgid "Free text input"
msgstr "Freie Texteingabe"
#: pretix/control/forms/event.py:575
#, fuzzy
#| msgid "Do not copy"
msgid "Do not ask"
msgstr "Nicht übernehmen"
msgstr "Nicht fragen"
#: pretix/control/forms/event.py:576
msgid "Ask, but do not require input"
msgstr ""
msgstr "Fragen, aber Eingabe ist optional"
#: pretix/control/forms/event.py:577
msgid "Ask and require input"
msgstr ""
msgstr "Fragen, Eingabe ist verpflichtend"
#: pretix/control/forms/event.py:612
msgid ""
@@ -8633,16 +8633,12 @@ msgid "Cancellations"
msgstr "Stornierungen"
#: pretix/control/forms/filter.py:153
#, fuzzy
#| msgid "Canceled (paid fee)"
msgid "Canceled (fully)"
msgstr "storniert (bezahlte Gebühr)"
msgstr "Storniert (komplett)"
#: pretix/control/forms/filter.py:154
#, fuzzy
#| msgid "Canceled (or with paid fee)"
msgid "Canceled (fully or with paid fee)"
msgstr "Storniert (oder mit bezahlte Gebühr)"
msgstr "Storniert (komplett oder mit Gebühr)"
#: pretix/control/forms/filter.py:155
msgid "Cancellation requested"
@@ -8678,17 +8674,12 @@ msgid "Overpaid"
msgstr "Überzahlt"
#: pretix/control/forms/filter.py:162
#, fuzzy
#| msgid "Mark as paid"
msgid "Partially paid"
msgstr "Als bezahlt markieren"
msgstr "Teilweise bezahlt"
#: pretix/control/forms/filter.py:163
#, fuzzy
#| msgctxt "checkoutflow"
#| msgid "Order confirmed"
msgid "Underpaid (but confirmed)"
msgstr "Bestellbestätigung"
msgstr "Unterzahlt (aber bestätigt)"
#: pretix/control/forms/filter.py:164
msgid "Pending (but fully paid)"
@@ -15178,10 +15169,8 @@ msgid "Remove filter"
msgstr "Filter entfernen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:116
#, fuzzy
#| msgid "Order total"
msgid "Order paid / total"
msgstr "Gesamtbetrag"
msgstr "Bestellung bezahlt / gesamt"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:83
@@ -18846,7 +18835,7 @@ msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert."
#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:117
msgid "Automatic split to multiple orders not possible."
msgstr ""
msgstr "Automatische Aufteilung auf mehrere Bestellungen nicht möglich."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:4
msgid ""
@@ -18875,11 +18864,8 @@ msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:22
#, fuzzy
#| msgctxt "amount_label"
#| msgid "Transfer"
msgid "Transfer amount"
msgstr "Verrechne"
msgstr "Überweisungsbetrag"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:26
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:33