forked from CGM_Public/pretix_original
1151 lines
33 KiB
Plaintext
1151 lines
33 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-01-15 16:46+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-09-20 14:01+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Mahdia Aliyy <mahdlyy.k@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Indonesian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
||
"pretix-js/id/>\n"
|
||
"Language: id\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
|
||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
|
||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:68
|
||
msgid "Marked as paid"
|
||
msgstr "Sudah terbayar"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:76
|
||
msgid "Comment:"
|
||
msgstr "Komentar:"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:34
|
||
msgid "PayPal"
|
||
msgstr "PayPal"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:35
|
||
msgid "Venmo"
|
||
msgstr "Venmo"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:36
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/walletdetection.js:38
|
||
msgid "Apple Pay"
|
||
msgstr "Apple Pay"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:37
|
||
msgid "Itaú"
|
||
msgstr "Itaú"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:38
|
||
msgid "PayPal Credit"
|
||
msgstr "Kredit PayPal"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:39
|
||
msgid "Credit Card"
|
||
msgstr "Kartu Kredit"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:40
|
||
msgid "PayPal Pay Later"
|
||
msgstr "Pay Later PayPal"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:41
|
||
msgid "iDEAL"
|
||
msgstr "iDEAL"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:42
|
||
msgid "SEPA Direct Debit"
|
||
msgstr "Debit Langsung SEPA"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:43
|
||
msgid "Bancontact"
|
||
msgstr "Bancontact"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:44
|
||
msgid "giropay"
|
||
msgstr "giropay"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:45
|
||
msgid "SOFORT"
|
||
msgstr "SOFORT"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "eps"
|
||
msgstr "eps"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "MyBank"
|
||
msgstr "MyBank"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:48
|
||
msgid "Przelewy24"
|
||
msgstr "Przelewy24"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:49
|
||
msgid "Verkkopankki"
|
||
msgstr "Verkkopankki"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:50
|
||
msgid "PayU"
|
||
msgstr "pembayaran"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:51
|
||
msgid "BLIK"
|
||
msgstr "berkedip"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:52
|
||
msgid "Trustly"
|
||
msgstr "Dapat dipercaya"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Zimpler"
|
||
msgstr "Zimpler"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:54
|
||
msgid "Maxima"
|
||
msgstr "maksimal"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:55
|
||
msgid "OXXO"
|
||
msgstr "OKXO"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Boleto"
|
||
msgstr "Boleto"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:57
|
||
msgid "WeChat Pay"
|
||
msgstr "Pembayaran WeChat"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:58
|
||
msgid "Mercado Pago"
|
||
msgstr "Pasar Pago"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:167
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:50
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Lanjutkan"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:225
|
||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:244
|
||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:267
|
||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:284
|
||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:317
|
||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:341
|
||
msgid "Confirming your payment …"
|
||
msgstr "Mengonfirmasi pembayaran Anda…"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:254
|
||
msgid "Payment method unavailable"
|
||
msgstr "Metode pembayaran tidak tersedia"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15
|
||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39
|
||
msgid "Placed orders"
|
||
msgstr "Pesanan yang ditempatkan"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15
|
||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39
|
||
msgid "Paid orders"
|
||
msgstr "Pesanan terbayar"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:27
|
||
msgid "Total revenue"
|
||
msgstr "Total pendapatan"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:15
|
||
msgid "Contacting Stripe …"
|
||
msgstr "Menghubungi Stripe…"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:72
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Total"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:291
|
||
msgid "Contacting your bank …"
|
||
msgstr "Menghubungi bank Anda…"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:30
|
||
msgid "Select a check-in list"
|
||
msgstr "Pilih daftar check-in"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:31
|
||
msgid "No active check-in lists found."
|
||
msgstr "Tidak ditemukan daftar check-in aktif."
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:32
|
||
msgid "Switch check-in list"
|
||
msgstr "Ganti daftar check-in"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:33
|
||
msgid "Search results"
|
||
msgstr "Hasil Pencarian"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:34
|
||
msgid "No tickets found"
|
||
msgstr "Tidak ada tiket yang ditemukan"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:35
|
||
msgid "Result"
|
||
msgstr "Hasil"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:36
|
||
msgid "This ticket requires special attention"
|
||
msgstr "Tiket ini memerlukan perhatian khusus"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:37
|
||
msgid "Switch direction"
|
||
msgstr "Beralih arah"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:38
|
||
msgid "Entry"
|
||
msgstr "Pintu Masuk"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:39
|
||
msgid "Exit"
|
||
msgstr "Pintu Keluar"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:40
|
||
msgid "Scan a ticket or search and press return…"
|
||
msgstr "Pindai tiket atau cari dan tekan kembali…"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:41
|
||
msgid "Load more"
|
||
msgstr "Muat lebih banyak"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:42
|
||
msgid "Valid"
|
||
msgstr "Sah"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:43
|
||
msgid "Unpaid"
|
||
msgstr "Tidak dibayar"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:44
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:45
|
||
msgid "Canceled"
|
||
msgstr "Dibatalkan"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:46
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:47
|
||
msgid "Approval pending"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:48
|
||
msgid "Redeemed"
|
||
msgstr "Ditebus"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:49
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Membatalkan"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:51
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:60
|
||
msgid "Ticket not paid"
|
||
msgstr "Tiket tidak dibayar"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:52
|
||
msgid "This ticket is not yet paid. Do you want to continue anyways?"
|
||
msgstr "Tiket ini belum dibayar. Apakah Anda ingin melanjutkannya?"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:53
|
||
msgid "Additional information required"
|
||
msgstr "Informasi tambahan diperlukan"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:54
|
||
msgid "Valid ticket"
|
||
msgstr "Tiket sah"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:55
|
||
msgid "Exit recorded"
|
||
msgstr "Keluar direkam"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:56
|
||
msgid "Ticket already used"
|
||
msgstr "Tiket sudah digunakan"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
|
||
msgid "Information required"
|
||
msgstr "Informasi dibutuhkan"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:58
|
||
msgid "Unknown ticket"
|
||
msgstr "Tiket tidak dikenal"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
|
||
msgid "Ticket type not allowed here"
|
||
msgstr "Jenis tiket tidak diperbolehkan di sini"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:61
|
||
msgid "Entry not allowed"
|
||
msgstr "Masuk tidak diperbolehkan"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:62
|
||
msgid "Ticket code revoked/changed"
|
||
msgstr "Kode tiket dicabut/diubah"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:63
|
||
msgid "Ticket blocked"
|
||
msgstr "Tiket diblokir"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:64
|
||
msgid "Ticket not valid at this time"
|
||
msgstr "Tiket tidak berlaku saat ini"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:65
|
||
msgid "Order canceled"
|
||
msgstr "Pesanan dibatalkan"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:66
|
||
msgid "Ticket code is ambiguous on list"
|
||
msgstr "Kode tiket dalam daftar tidak jelas"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:67
|
||
msgid "Order not approved"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:68
|
||
msgid "Checked-in Tickets"
|
||
msgstr "Tiket Check-in"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:69
|
||
msgid "Valid Tickets"
|
||
msgstr "Tiket yang Sah"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:70
|
||
msgid "Currently inside"
|
||
msgstr "Saat ini di dalam"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:71
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:137
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/questions.js:270
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Iya"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:72
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:138
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/questions.js:270
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Tidak"
|
||
|
||
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:96
|
||
msgid "close"
|
||
msgstr "menutup"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||
msgid ""
|
||
"Your request is currently being processed. Depending on the size of your "
|
||
"event, this might take up to a few minutes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Permintaan Anda sedang diproses. Tergantung pada besarnya acara Anda, proses "
|
||
"ini mungkin memerlukan waktu hingga beberapa menit."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:63
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:140
|
||
msgid "Your request has been queued on the server and will soon be processed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Permintaan Anda telah dimasukkan ke dalam antrian di server dan akan segera "
|
||
"diproses."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:69
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:146
|
||
msgid ""
|
||
"Your request arrived on the server but we still wait for it to be processed. "
|
||
"If this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your "
|
||
"browser and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Permintaan Anda sudah sampai di server tetapi kami masih menunggu untuk "
|
||
"diproses. Jika proses ini memerlukan waktu lebih dari dua menit, harap "
|
||
"hubungi kami atau kembali ke browser Anda dan coba lagi."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:105
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:193
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:198
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:24
|
||
msgid "An error of type {code} occurred."
|
||
msgstr "Terjadi kesalahan jenis {code}."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:108
|
||
msgid ""
|
||
"We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: "
|
||
"{code}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Saat ini kami tidak dapat menjangkau server, tetapi kami terus mencoba. Kode "
|
||
"kesalahan terakhir: {code}"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:160
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:21
|
||
msgid "The request took too long. Please try again."
|
||
msgstr "Permintaan terlalu lama. Silakan coba lagi."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:201
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:26
|
||
msgid ""
|
||
"We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Saat ini kami tidak dapat menjangkau server. Silakan coba lagi. Kode "
|
||
"kesalahan: {code}"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:230
|
||
msgid "We are processing your request …"
|
||
msgstr "Kami sedang memproses permintaan Anda …"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:238
|
||
msgid ""
|
||
"We are currently sending your request to the server. If this takes longer "
|
||
"than one minute, please check your internet connection and then reload this "
|
||
"page and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kami sedang mengirimkan permintaan Anda ke server. Jika ini memakan waktu "
|
||
"lebih dari satu menit, silakan periksa koneksi internet Anda lalu muat ulang "
|
||
"halaman ini dan coba lagi."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:301
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:71
|
||
msgid "Close message"
|
||
msgstr "Tutup pesan"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:23
|
||
msgid "Copied!"
|
||
msgstr "Disalin!"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:29
|
||
msgid "Press Ctrl-C to copy!"
|
||
msgstr "Tekan Ctrl-C untuk menyalin!"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:12
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:18
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:24
|
||
msgid "is one of"
|
||
msgstr "adalah salah satu dari"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:30
|
||
msgid "is before"
|
||
msgstr "adalah sebelumnya"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:34
|
||
msgid "is after"
|
||
msgstr "setelahnya"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:40
|
||
msgid "="
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:99
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Produk"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:103
|
||
msgid "Product variation"
|
||
msgstr "Variasi produk"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:107
|
||
msgid "Gate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:111
|
||
msgid "Current date and time"
|
||
msgstr "Tanggal dan waktu saat ini"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:115
|
||
msgid "Current day of the week (1 = Monday, 7 = Sunday)"
|
||
msgstr "Hari saat ini dalam seminggu (1 = Senin, 7 = Minggu)"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:119
|
||
msgid "Current entry status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:123
|
||
msgid "Number of previous entries"
|
||
msgstr "Jumlah entri sebelumnya"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:127
|
||
msgid "Number of previous entries since midnight"
|
||
msgstr "Jumlah entri sebelumnya sejak tengah malam"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:131
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Number of previous entries"
|
||
msgid "Number of previous entries since"
|
||
msgstr "Jumlah entri sebelumnya"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:135
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Number of previous entries"
|
||
msgid "Number of previous entries before"
|
||
msgstr "Jumlah entri sebelumnya"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:139
|
||
msgid "Number of days with a previous entry"
|
||
msgstr "Jumlah hari dengan entri sebelumnya"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:143
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Number of days with a previous entry"
|
||
msgid "Number of days with a previous entry since"
|
||
msgstr "Jumlah hari dengan entri sebelumnya"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:147
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Number of days with a previous entry"
|
||
msgid "Number of days with a previous entry before"
|
||
msgstr "Jumlah hari dengan entri sebelumnya"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:151
|
||
msgid "Minutes since last entry (-1 on first entry)"
|
||
msgstr "Menit sejak entri terakhir (-1 pada entri pertama)"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:155
|
||
msgid "Minutes since first entry (-1 on first entry)"
|
||
msgstr "Menit sejak entri pertama (-1 pada entri pertama)"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:182
|
||
msgid "All of the conditions below (AND)"
|
||
msgstr "Semua kondisi di bawah (DAN)"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:183
|
||
msgid "At least one of the conditions below (OR)"
|
||
msgstr "Setidaknya salah satu kondisi di bawah ini (ATAU)"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:184
|
||
msgid "Event start"
|
||
msgstr "Acara dimulai"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:185
|
||
msgid "Event end"
|
||
msgstr "Acara berakhir"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:186
|
||
msgid "Event admission"
|
||
msgstr "Tiket masuk acara"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:187
|
||
msgid "custom date and time"
|
||
msgstr "tanggal dan waktu khusus"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:188
|
||
msgid "custom time"
|
||
msgstr "waktu khusus"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:189
|
||
msgid "Tolerance (minutes)"
|
||
msgstr "Toleransi (menit)"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:190
|
||
msgid "Add condition"
|
||
msgstr "Tambahkan kondisi"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:191
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "menit"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:192
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Duplikat"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:193
|
||
msgctxt "entry_status"
|
||
msgid "present"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:194
|
||
msgctxt "entry_status"
|
||
msgid "absent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:171
|
||
msgid "Check-in QR"
|
||
msgstr "QR masuk"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:543
|
||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||
msgstr "File latar belakang PDF tidak dapat dimuat karena alasan berikut:"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:894
|
||
msgid "Group of objects"
|
||
msgstr "Sekelompok objek"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:899
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Text object"
|
||
msgid "Text object (deprecated)"
|
||
msgstr "Objek teks"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:901
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Text object"
|
||
msgid "Text box"
|
||
msgstr "Objek teks"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:903
|
||
msgid "Barcode area"
|
||
msgstr "Area kode batang"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:905
|
||
msgid "Image area"
|
||
msgstr "Daerah gambar"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:907
|
||
msgid "Powered by pretix"
|
||
msgstr "Didukung oleh pretix"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:909
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Obyek"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:913
|
||
msgid "Ticket design"
|
||
msgstr "Desain tiket"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1250
|
||
msgid "Saving failed."
|
||
msgstr "Gagal menyimpan."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1319
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1370
|
||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||
msgstr "Terjadi kesalahan saat mengunggah file PDF Anda, coba lagi."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1353
|
||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Apakah Anda benar-benar ingin keluar dari editor tanpa menyimpan perubahan?"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:19
|
||
msgid "An error has occurred."
|
||
msgstr "Sebuah kesalahan telah terjadi."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:52
|
||
msgid "Generating messages …"
|
||
msgstr "Menghasilkan pesan…"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:109
|
||
msgid "Unknown error."
|
||
msgstr "Kesalahan yang tidak diketahui."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:318
|
||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||
msgstr "Warna Anda sangat kontras dan sangat mudah dibaca!"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:322
|
||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Warna Anda memiliki kontras yang layak dan mungkin cukup bagus untuk dibaca!"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:326
|
||
msgid ""
|
||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||
"darker shade."
|
||
msgstr ""
|
||
"Warna Anda memiliki kontras yang buruk untuk teks dengan latar belakang "
|
||
"putih, harap pilih warna yang lebih gelap."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:442
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||
msgid "Search query"
|
||
msgstr "Permintaan pencarian"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:460
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Semua"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Tidak ada"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
||
msgid "Selected only"
|
||
msgstr "Hanya dipilih"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:808
|
||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:811
|
||
msgid "Invalid page number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:969
|
||
msgid "Use a different name internally"
|
||
msgstr "Gunakan nama yang berbeda secara internal"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1009
|
||
msgid "Click to close"
|
||
msgstr "Klik untuk menutup"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1084
|
||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||
msgstr "Anda memiliki perubahan yang belum disimpan!"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/orderchange.js:25
|
||
msgid "Calculating default price…"
|
||
msgstr "Menghitung harga default…"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:42
|
||
msgid "Others"
|
||
msgstr "Yang lain"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:82
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Menghitung"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/subevent.js:111
|
||
msgid "(one more date)"
|
||
msgid_plural "({num} more dates)"
|
||
msgstr[0] "(satu kencan lagi)"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
|
||
msgid ""
|
||
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
|
||
"complete your order as long as they’re available."
|
||
msgstr ""
|
||
"Item di keranjang Anda tidak lagi disediakan untuk Anda. Anda masih dapat "
|
||
"menyelesaikan pesanan Anda selama masih tersedia."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
|
||
msgid "Cart expired"
|
||
msgstr "Keranjang sudah habis masa berlakunya"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
|
||
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
|
||
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||
msgstr[0] "Item di keranjang Anda direservasi untuk Anda selama {num} menit."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||
msgstr "Penyelenggara menyimpan %(currency)s %(amount)s"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||
msgstr "Anda mendapatkan %(currency)s %(amount)s kembali"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||
msgstr "Silakan masukkan jumlah yang dapat disimpan oleh penyelenggara."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:446
|
||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||
msgstr "Masukkan jumlah untuk salah satu jenis tiket."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:498
|
||
msgid "required"
|
||
msgstr "diperlukan"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:542
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:561
|
||
msgid "Time zone:"
|
||
msgstr "Zona waktu:"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:552
|
||
msgid "Your local time:"
|
||
msgstr "Waktu setempat Anda:"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/walletdetection.js:39
|
||
msgid "Google Pay"
|
||
msgstr "Google Bayar"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Kuantitas"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Decrease quantity"
|
||
msgstr "Kurangi kuantitas"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Increase quantity"
|
||
msgstr "Tingkatkan kuantitas"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Harga"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
|
||
#, javascript-format
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Original price: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
|
||
#, javascript-format
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "New price: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgctxt "widget"
|
||
#| msgid "Select %s"
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Pilih %s"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
|
||
#, javascript-format
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Select %s"
|
||
msgstr "Pilih %s"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24
|
||
#, javascript-format
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Select variant %s"
|
||
msgstr "Pilih varian %s"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Sold out"
|
||
msgstr "Terjual habis"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Buy"
|
||
msgstr "Membeli"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Daftar"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Reserved"
|
||
msgstr "Disimpan"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "FREE"
|
||
msgstr "BEBAS"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||
msgstr "dari %(currency)s %(price)s"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31
|
||
#, javascript-format
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Image of %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "incl. %(rate)s% %(taxname)s"
|
||
msgstr "termasuk. %(rate)s% %(taxname)s"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "plus %(rate)s% %(taxname)s"
|
||
msgstr "ditambah %(rate)s% %(taxname)s"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "incl. taxes"
|
||
msgstr "termasuk. pajak"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "plus taxes"
|
||
msgstr "ditambah pajak"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
|
||
#, javascript-format
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "currently available: %s"
|
||
msgstr "tersedia saat ini: %s"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Only available with a voucher"
|
||
msgstr "Hanya tersedia dengan voucher"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Payment method unavailable"
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Not yet available"
|
||
msgstr "Metode pembayaran tidak tersedia"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Not available anymore"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgctxt "widget"
|
||
#| msgid "currently available: %s"
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Currently not available"
|
||
msgstr "tersedia saat ini: %s"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
|
||
#, javascript-format
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "minimum amount to order: %s"
|
||
msgstr "jumlah minimum untuk memesan: %s"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Close ticket shop"
|
||
msgstr "Tutup toko tiket"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "The ticket shop could not be loaded."
|
||
msgstr "Toko tiket tidak dapat dimuat."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid ""
|
||
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
|
||
"in a new tab to continue."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saat ini ada banyak sekali pengguna di toko tiket ini. Silakan buka toko di "
|
||
"tab baru untuk melanjutkan."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Open ticket shop"
|
||
msgstr "Buka toko tiket"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "The cart could not be created. Please try again later"
|
||
msgstr "Keranjang tidak dapat dibuat. Silakan coba lagi nanti"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid ""
|
||
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
|
||
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kami tidak dapat membuat keranjang Anda, karena saat ini terdapat terlalu "
|
||
"banyak pengguna di toko tiket ini. Silakan klik \"Lanjutkan\" untuk mencoba "
|
||
"lagi di tab baru."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Waiting list"
|
||
msgstr "Daftar tunggu"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid ""
|
||
"You currently have an active cart for this event. If you select more "
|
||
"products, they will be added to your existing cart."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saat ini Anda memiliki keranjang aktif untuk acara ini. Jika Anda memilih "
|
||
"lebih banyak produk, produk tersebut akan ditambahkan ke keranjang Anda yang "
|
||
"sudah ada."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Resume checkout"
|
||
msgstr "Lanjutkan pembayaran"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Redeem a voucher"
|
||
msgstr "Tukarkan voucher"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Redeem"
|
||
msgstr "Menukarkan"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Voucher code"
|
||
msgstr "Kode Voucher"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Menutup"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Melanjutkan"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgctxt "widget"
|
||
#| msgid "Select variant %s"
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Show variants"
|
||
msgstr "Pilih varian %s"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgctxt "widget"
|
||
#| msgid "Select variant %s"
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Hide variants"
|
||
msgstr "Pilih varian %s"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Choose a different event"
|
||
msgstr "Pilih acara lain"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Choose a different date"
|
||
msgstr "Pilih tanggal yang berbeda"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Kembali"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Next month"
|
||
msgstr "Bulan depan"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Previous month"
|
||
msgstr "Bulan sebelumnya"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Next week"
|
||
msgstr "Minggu depan"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Previous week"
|
||
msgstr "Minggu sebelumnya"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Open seat selection"
|
||
msgstr "Pemilihan kursi terbuka"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid ""
|
||
"Some or all ticket categories are currently sold out. If you want, you can "
|
||
"add yourself to the waiting list. We will then notify if seats are available "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Beberapa atau semua kategori tiket saat ini terjual habis. Jika mau, Anda "
|
||
"dapat menambahkan diri Anda ke daftar tunggu. Kami kemudian akan memberi "
|
||
"tahu jika kursi tersedia lagi."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Load more"
|
||
msgstr "Muat lebih banyak"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mo"
|
||
msgstr "Mo"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
|
||
msgid "Tu"
|
||
msgstr "kamu"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
|
||
msgid "We"
|
||
msgstr "Kami"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Th"
|
||
msgstr "Th"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
|
||
msgid "Fr"
|
||
msgstr "Pdt"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sa"
|
||
msgstr "Sa"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Su"
|
||
msgstr "Su"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:81
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "Januari"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:82
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "Februari"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:83
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "Berbaris"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "April"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:85
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Mungkin"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:86
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "Juni"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:87
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "Juli"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:88
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "Agustus"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "September"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:90
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "Oktober"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "November"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:92
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "Desember"
|
||
|
||
#~ msgctxt "widget"
|
||
#~ msgid "See variations"
|
||
#~ msgstr "Lihat variasi"
|