forked from CGM_Public/pretix_original
Currently translated at 100.0% (256 of 256 strings) Translation: pretix/pretix (JavaScript parts) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/he/ powered by weblate
1194 lines
37 KiB
Plaintext
1194 lines
37 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-26 09:10+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2026-02-09 21:00+0000\n"
|
||
"Last-Translator: roi belotsercovsky <rbelotsercovsky@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Hebrew <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||
"he/>\n"
|
||
"Language: he\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
|
||
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.15.2\n"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
|
||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
|
||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:68
|
||
msgid "Marked as paid"
|
||
msgstr "סומן כשולם"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:76
|
||
msgid "Comment:"
|
||
msgstr "תגובה:"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:34
|
||
msgid "PayPal"
|
||
msgstr "PayPal"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:35
|
||
msgid "Venmo"
|
||
msgstr "Venmo"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:36
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/walletdetection.js:38
|
||
msgid "Apple Pay"
|
||
msgstr "Apple Pay"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:37
|
||
msgid "Itaú"
|
||
msgstr "Itaú"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:38
|
||
msgid "PayPal Credit"
|
||
msgstr "יתרת PayPal"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:39
|
||
msgid "Credit Card"
|
||
msgstr "כרטיס אשראי"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:40
|
||
msgid "PayPal Pay Later"
|
||
msgstr "PayPal Pay Later"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:41
|
||
msgid "iDEAL"
|
||
msgstr "iDEAL"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:42
|
||
msgid "SEPA Direct Debit"
|
||
msgstr "SEPA חיוב מיידי"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:43
|
||
msgid "Bancontact"
|
||
msgstr "Bancontact"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:44
|
||
msgid "giropay"
|
||
msgstr "giropay"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:45
|
||
msgid "SOFORT"
|
||
msgstr "SOFORT"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:46
|
||
msgid "eps"
|
||
msgstr "eps"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:47
|
||
msgid "MyBank"
|
||
msgstr "MyBank"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:48
|
||
msgid "Przelewy24"
|
||
msgstr "Przelewy24"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:49
|
||
msgid "Verkkopankki"
|
||
msgstr "Verkkopankki"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:50
|
||
msgid "PayU"
|
||
msgstr "PayU"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:51
|
||
msgid "BLIK"
|
||
msgstr "BLIK"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:52
|
||
msgid "Trustly"
|
||
msgstr "Trustly"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:53
|
||
msgid "Zimpler"
|
||
msgstr "Zimpler"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:54
|
||
msgid "Maxima"
|
||
msgstr "Maxima"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:55
|
||
msgid "OXXO"
|
||
msgstr "OXXO"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:56
|
||
msgid "Boleto"
|
||
msgstr "Boleto"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:57
|
||
msgid "WeChat Pay"
|
||
msgstr "WeChat Pay"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:58
|
||
msgid "Mercado Pago"
|
||
msgstr "Mercado Pago"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:167
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:50
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:89
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "המשך"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:225
|
||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:244
|
||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:267
|
||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:284
|
||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:317
|
||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:343
|
||
msgid "Confirming your payment …"
|
||
msgstr "מאמת את התשלום שלך…"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:254
|
||
msgid "Payment method unavailable"
|
||
msgstr "אמצעי התשלום אינו זמין"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15
|
||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:63
|
||
msgid "Placed orders"
|
||
msgstr "הזמנות שבוצעו"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15
|
||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:63
|
||
msgid "Paid orders"
|
||
msgstr "הזמנות ששולמו"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:27
|
||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39
|
||
msgid "Attendees (ordered)"
|
||
msgstr "משתתפים(הוזמנו)"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:27
|
||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39
|
||
msgid "Attendees (paid)"
|
||
msgstr "משתתפים (שילמו)"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:51
|
||
msgid "Total revenue"
|
||
msgstr "הכנסה כוללת"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:15
|
||
msgid "Contacting Stripe …"
|
||
msgstr "יוצר קשר עם Stripe…"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:72
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "סה\"כ"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:291
|
||
msgid "Contacting your bank …"
|
||
msgstr "יוצר קשר עם הבנק שלך…"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:30
|
||
msgid "Select a check-in list"
|
||
msgstr "רשימת צ'ק-אין"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:31
|
||
msgid "No active check-in lists found."
|
||
msgstr "לא נמצאו רשימות צ'ק-אין פעילות."
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:32
|
||
msgid "Switch check-in list"
|
||
msgstr "החלפת צ'ק-אין"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:33
|
||
msgid "Search results"
|
||
msgstr "תוצאות חיפוש"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:34
|
||
msgid "No tickets found"
|
||
msgstr "לא נמצאו כרטיסים"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:35
|
||
msgid "Result"
|
||
msgstr "תוצאות"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:36
|
||
msgid "This ticket requires special attention"
|
||
msgstr "כרטיס זה דורש התייחסות מיוחדת"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:37
|
||
msgid "Switch direction"
|
||
msgstr "החלף כיוון"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:38
|
||
msgid "Entry"
|
||
msgstr "כניסה"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:39
|
||
msgid "Exit"
|
||
msgstr "יציאה"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:40
|
||
msgid "Scan a ticket or search and press return…"
|
||
msgstr "סרוק כרטיס או חפש…"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:41
|
||
msgid "Load more"
|
||
msgstr "טען עוד"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:42
|
||
msgid "Valid"
|
||
msgstr "תקף"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:43
|
||
msgid "Unpaid"
|
||
msgstr "לא שולם"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:44
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:45
|
||
msgid "Canceled"
|
||
msgstr "בוטל"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:46
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "מאושר"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:47
|
||
msgid "Approval pending"
|
||
msgstr "ממתין לאישור"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:48
|
||
msgid "Redeemed"
|
||
msgstr "מומש"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:49
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "בטל"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:51
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:60
|
||
msgid "Ticket not paid"
|
||
msgstr "כרטיס לא שולם"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:52
|
||
msgid "This ticket is not yet paid. Do you want to continue anyways?"
|
||
msgstr "הכרטיס עדיין לא שולם. רוצה להמשיך בכל זאת?"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:53
|
||
msgid "Additional information required"
|
||
msgstr "מידע נוסף"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:54
|
||
msgid "Valid ticket"
|
||
msgstr "כרטיס תקף"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:55
|
||
msgid "Exit recorded"
|
||
msgstr "יציאה נרשמה"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:56
|
||
msgid "Ticket already used"
|
||
msgstr "כרטיס כבר שומש"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
|
||
msgid "Information required"
|
||
msgstr "נדרש מידע"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:58
|
||
msgid "Unknown ticket"
|
||
msgstr "כרטיס לא מזוהה"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
|
||
msgid "Ticket type not allowed here"
|
||
msgstr "סוג כרטיס לא מאושר כאן"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:61
|
||
msgid "Entry not allowed"
|
||
msgstr "כניסה לא מאושרת"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:62
|
||
msgid "Ticket code revoked/changed"
|
||
msgstr "קוד כרטיס נשלל/שונה"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:63
|
||
msgid "Ticket blocked"
|
||
msgstr "כרטיס נחסם"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:64
|
||
msgid "Ticket not valid at this time"
|
||
msgstr "כרטיס לא תקף בזמן זה"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:65
|
||
msgid "Order canceled"
|
||
msgstr "הזמנה בוטלה"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:66
|
||
msgid "Ticket code is ambiguous on list"
|
||
msgstr "קוד כרטיס מעורפל ברשימה"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:67
|
||
msgid "Order not approved"
|
||
msgstr "הזמנה לא מאושרת"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:68
|
||
msgid "Checked-in Tickets"
|
||
msgstr "כרטיסים רשומים"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:69
|
||
msgid "Valid Tickets"
|
||
msgstr "כרטיסים תקפים"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:70
|
||
msgid "Currently inside"
|
||
msgstr "כרגע בפנים"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:71
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:136
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/questions.js:271
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "כן"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:72
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:137
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/questions.js:271
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "לא"
|
||
|
||
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:96
|
||
msgid "close"
|
||
msgstr "סגור"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:101
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
|
||
msgid "required"
|
||
msgstr "נדרש"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:13
|
||
msgid ""
|
||
"Your request is currently being processed. Depending on the size of your "
|
||
"event, this might take up to a few minutes."
|
||
msgstr "הבקשה שלך מתבצעת ויכולה לקחת כמה דקות בהתאם לגודל האירוע."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:17
|
||
msgid "Your request has been queued on the server and will soon be processed."
|
||
msgstr "הבקשה שלך תבוצע בהקדם."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:21
|
||
msgid ""
|
||
"Your request arrived on the server but we still wait for it to be processed. "
|
||
"If this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your "
|
||
"browser and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"הבקשה שלך הגיעה לשרת אבל עדיין לא התחילה. אם זה לוקח יותר משתי דקות, אנא צור "
|
||
"איתנו קשר או נסה שנית."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:125
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:182
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:186
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:24
|
||
msgid "An error of type {code} occurred."
|
||
msgstr "שגיאה {code} התרחשה."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:128
|
||
msgid ""
|
||
"We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: "
|
||
"{code}"
|
||
msgstr "אנחנו לא מצליחים לגשת לשרת, אבל ממשיכים לנסות. שגיאה אחרונה: {code}"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:162
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:21
|
||
msgid "The request took too long. Please try again."
|
||
msgstr "הבקשה לקחה יותר מידי זמן. נסה שנית."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:188
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:26
|
||
msgid ""
|
||
"We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}"
|
||
msgstr "אירעה שגיאה. אנא נסה שנית. שגיאה: {code}"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:216
|
||
msgid "We are processing your request …"
|
||
msgstr "הבקשה שלך מתבצעת…"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:219
|
||
msgid ""
|
||
"We are currently sending your request to the server. If this takes longer "
|
||
"than one minute, please check your internet connection and then reload this "
|
||
"page and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"אנחנו כרגע שולחים את הבקשה שלך לשרת. במידה והתהליך נמשך יותר מדקה, בדוק "
|
||
"בבקשה את חיבור הרשת שלך, רענן את הדף ונסה שוב."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:276
|
||
msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us."
|
||
msgstr "במידה וזה לוקח יותר מכמה דקות, צור עימנו קשר."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:331
|
||
msgid "Close message"
|
||
msgstr "סגור הודעה"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:23
|
||
msgid "Copied!"
|
||
msgstr "הועתק!"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:29
|
||
msgid "Press Ctrl-C to copy!"
|
||
msgstr "לחץ Ctrl-C להעתיק!"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:12
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:18
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:24
|
||
msgid "is one of"
|
||
msgstr "הוא אחד מ"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:30
|
||
msgid "is before"
|
||
msgstr "לפני"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:34
|
||
msgid "is after"
|
||
msgstr "אחרי"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:40
|
||
msgid "="
|
||
msgstr "="
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:99
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "מוצר"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:103
|
||
msgid "Product variation"
|
||
msgstr "וריאצית מוצר"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:107
|
||
msgid "Gate"
|
||
msgstr "שער"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:111
|
||
msgid "Current date and time"
|
||
msgstr "זמן ותאריך נוכחי"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:115
|
||
msgid "Current day of the week (1 = Monday, 7 = Sunday)"
|
||
msgstr "יום נוכחי בשבוע (1 = יום שני, 7 = יום ראשון)"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:119
|
||
msgid "Current entry status"
|
||
msgstr "סטטוס כניסה נוכחי"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:123
|
||
msgid "Number of previous entries"
|
||
msgstr "מספר כניסות קודמות"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:127
|
||
msgid "Number of previous entries since midnight"
|
||
msgstr "מספר כניסות קודמות מחצות"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:131
|
||
msgid "Number of previous entries since"
|
||
msgstr "מספר כניסות קודמות מ"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:135
|
||
msgid "Number of previous entries before"
|
||
msgstr "מספר כניסות קודמות לפני"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:139
|
||
msgid "Number of days with a previous entry"
|
||
msgstr "מספר ימים עם כניסה קודמת"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:143
|
||
msgid "Number of days with a previous entry since"
|
||
msgstr "מספר ימים עם כניסה קודמת מאז"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:147
|
||
msgid "Number of days with a previous entry before"
|
||
msgstr "מספר ימים עם כניסה קודמת לפני"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:151
|
||
msgid "Minutes since last entry (-1 on first entry)"
|
||
msgstr "דקות מאז כניסה אחרונה (-1 לכניסה הראשונה)"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:155
|
||
msgid "Minutes since first entry (-1 on first entry)"
|
||
msgstr "דקות מאז הכניסה הראשונה (-1 לכניסה הראשונה)"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:182
|
||
msgid "All of the conditions below (AND)"
|
||
msgstr "כל התנאים מטה (ו)"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:183
|
||
msgid "At least one of the conditions below (OR)"
|
||
msgstr "לפחות אחד מהתנאים מטה (או)"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:184
|
||
msgid "Event start"
|
||
msgstr "תחילת אירוע"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:185
|
||
msgid "Event end"
|
||
msgstr "סוף אירוע"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:186
|
||
msgid "Event admission"
|
||
msgstr "כניסה לאירוע"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:187
|
||
msgid "custom date and time"
|
||
msgstr "תאריך ושעה מותאמים אישית"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:188
|
||
msgid "custom time"
|
||
msgstr "שעה מותאמת אישית"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:189
|
||
msgid "Tolerance (minutes)"
|
||
msgstr "סבילות (דקות)"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:190
|
||
msgid "Add condition"
|
||
msgstr "הוסף תנאי"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:191
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "דקות"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:192
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "שכפול"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:193
|
||
msgctxt "entry_status"
|
||
msgid "present"
|
||
msgstr "נוכח"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:194
|
||
msgctxt "entry_status"
|
||
msgid "absent"
|
||
msgstr "נעדר"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:289
|
||
msgid "Error: Product not found!"
|
||
msgstr "תקלה: מוצר לא נמצא!"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:296
|
||
msgid "Error: Variation not found!"
|
||
msgstr "תקלה: וריאציה לא נמצאה!"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:171
|
||
msgid "Check-in QR"
|
||
msgstr "ברקוד צ'ק אין"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:549
|
||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||
msgstr "קובץ הPDF ברקע לא יכל להיטען מהסיבה הנ\"ל:"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:904
|
||
msgid "Group of objects"
|
||
msgstr "קבוצת אובייקטים"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:909
|
||
msgid "Text object (deprecated)"
|
||
msgstr "אובייקט טקסט (הונמך בערכו)"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:911
|
||
msgid "Text box"
|
||
msgstr "קופסת טקסט"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:913
|
||
msgid "Barcode area"
|
||
msgstr "אזור ברקוד"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:915
|
||
msgid "Image area"
|
||
msgstr "אזור תמונה"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:917
|
||
msgid "Powered by pretix"
|
||
msgstr "מופעל ע\"י Pretix"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:919
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "אובייקט"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:923
|
||
msgid "Ticket design"
|
||
msgstr "עיצוב כרטיס"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1292
|
||
msgid "Saving failed."
|
||
msgstr "שמירה נכשלה."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1361
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1412
|
||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||
msgstr "אירעה שגיאה בהעלאת קובץ הPDF, נסה שוב."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1395
|
||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לצאת מהעורך מבלי לשמור את השינויים שלך?"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:19
|
||
msgid "An error has occurred."
|
||
msgstr "אירעה שגיאה."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:52
|
||
msgid "Generating messages …"
|
||
msgstr "יוצר הודעות…"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:69
|
||
msgid "Unknown error."
|
||
msgstr "שגיאה לא ידועה."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
|
||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||
msgstr "לצבע שלך יש ניגודיות מצויינת ויאפשר נגישות טובה."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||
msgid ""
|
||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||
"requirements."
|
||
msgstr "לצבע שלך יש ניגודיות סבירה ומתאים לדרישות הנגישות המינימליות."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||
msgid ""
|
||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||
"will be impacted."
|
||
msgstr "לצבע שלך יש ניגודיות חלשה מדי ביחד לצבע לבן. נגישות האתר תיפגע."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||
msgid "Search query"
|
||
msgstr "שאילתת חיפוש"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "הכל"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "כלום"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||
msgid "Selected only"
|
||
msgstr "שנבחרו בלבד"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
|
||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||
msgstr "הכנס מספר דף בין 1 ל %(max)s."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
|
||
msgid "Invalid page number."
|
||
msgstr "מספר דף לא תקין."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
|
||
msgid "Use a different name internally"
|
||
msgstr "השתמש בשם אחר לצורך פנימי"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
|
||
msgid "Click to close"
|
||
msgstr "לחץ לסגירה"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
|
||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||
msgstr "יש לך שינויים שלא נשמרו!"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/orderchange.js:25
|
||
msgid "Calculating default price…"
|
||
msgstr "מחשב מחיר ברירת מחדל…"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/plugins.js:69
|
||
msgid "No results"
|
||
msgstr "אין תוצאות"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:41
|
||
msgid "Others"
|
||
msgstr "אחרים"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:81
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "ספירה"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/subevent.js:112
|
||
msgid "(one more date)"
|
||
msgid_plural "({num} more dates)"
|
||
msgstr[0] "תאריך נוסף"
|
||
msgstr[1] "תאריכים נוספים"
|
||
msgstr[2] "תאריכים נוספים"
|
||
msgstr[3] "{num} תאריכים נוספים"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:47
|
||
msgid ""
|
||
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
|
||
"complete your order as long as they’re available."
|
||
msgstr ""
|
||
"יש מוצרים בסל הקניות שאינם שמורים עבורך עוד. אתה יכול להשלים את הרכישה כל "
|
||
"עוד הם זמינים."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:49
|
||
msgid "Cart expired"
|
||
msgstr "פג תוקפו של סל הקניות"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:58
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:84
|
||
msgid "Your cart is about to expire."
|
||
msgstr "תוקף סל הקניות שלך עומד לפוג."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:62
|
||
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
|
||
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||
msgstr[0] "המוצרים בעגלה שמורים עבורך למשך דקה אחת."
|
||
msgstr[1] "המוצרים בעגלה שמורים עבורך למשך {num} דקות."
|
||
msgstr[2] "המוצרים בעגלה שמורים עבורך למשך {num} דקות."
|
||
msgstr[3] "המוצרים בעגלה שמורים עבורך למשך {num} דקות."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:83
|
||
msgid "Your cart has expired."
|
||
msgstr "פג תוקפו של סל הקניות שלך."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:86
|
||
msgid ""
|
||
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
|
||
"complete your order as long as they're available."
|
||
msgstr ""
|
||
"המוצרים בסל הקניות שלך אינם שמורים עבורך יותר. תוכל להשלים את הרכישה כל עוד "
|
||
"הם זמינים."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:87
|
||
msgid "Do you want to renew the reservation period?"
|
||
msgstr "האם תרצה לחדש את זמן השמירה?"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:90
|
||
msgid "Renew reservation"
|
||
msgstr "חידוש שמירה"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:194
|
||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||
msgstr "המארגן שומר %(currency)s %(amount)s"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:202
|
||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||
msgstr "אתה מקבל %(currency)s %(amount)s בחזרה"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:218
|
||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||
msgstr "נא הזן את הכמות שהמארגן יכול לשמור."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
|
||
msgid "Your local time:"
|
||
msgstr "הזמן המקומי שלך הוא:"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/walletdetection.js:39
|
||
msgid "Google Pay"
|
||
msgstr "Google Pay"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "כמות"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Decrease quantity"
|
||
msgstr "הנמכת כמות"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Increase quantity"
|
||
msgstr "הגדלת כמות"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Filter events by"
|
||
msgstr "סינון אירועים לפי"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "סינון"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "מחיר"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
|
||
#, javascript-format
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Original price: %s"
|
||
msgstr "מחיר מקורי: %s"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
|
||
#, javascript-format
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "New price: %s"
|
||
msgstr "מחיר חדש: %s"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "בחר"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25
|
||
#, javascript-format
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Select %s"
|
||
msgstr "בחר %s"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26
|
||
#, javascript-format
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Select variant %s"
|
||
msgstr "בחר וריאציה %s"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Sold out"
|
||
msgstr "אזל המלאי"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Buy"
|
||
msgstr "לרכישה"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "הירשם"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Reserved"
|
||
msgstr "שמור"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "FREE"
|
||
msgstr "חינם"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||
msgstr "מ %(currency)s %(price)s"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33
|
||
#, javascript-format
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Image of %s"
|
||
msgstr "תמונה של %s"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "incl. %(rate)s% %(taxname)s"
|
||
msgstr "%(rate)s% %(taxname)s כלול"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "plus %(rate)s% %(taxname)s"
|
||
msgstr "ו %(rate)s% %(taxname)s"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "incl. taxes"
|
||
msgstr "כולל מיסים"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "plus taxes"
|
||
msgstr "בתוספת מיסים"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
|
||
#, javascript-format
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "currently available: %s"
|
||
msgstr "זמין כרגע: %s"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Only available with a voucher"
|
||
msgstr "זמין רק בשימוש בשובר"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Not yet available"
|
||
msgstr "עדיין לא זמין"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Not available anymore"
|
||
msgstr "כבר לא זמין"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Currently not available"
|
||
msgstr "לא זמין כרגע"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
|
||
#, javascript-format
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "minimum amount to order: %s"
|
||
msgstr "כמות מינימאלית להזמנה: %s"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Close ticket shop"
|
||
msgstr "סגור את חנות הכרטיסים"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "The ticket shop could not be loaded."
|
||
msgstr "אירעה שגיאה בטעינת חנות הכרטיסים."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid ""
|
||
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
|
||
"in a new tab to continue."
|
||
msgstr "יש כרגע עומס על המערכת. נסה לפתוח את האתר בכרטיסייה חדשה."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Open ticket shop"
|
||
msgstr "פתח חנות כרטיסים"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Checkout"
|
||
msgstr "לתשלום"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "The cart could not be created. Please try again later"
|
||
msgstr "אירעה שגיאה ביצירת סל הקניות. נסה שוב מאוחר יותר"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid ""
|
||
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
|
||
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
|
||
msgstr ""
|
||
"לא הצלחנו ליצור את סל הקניות מכיוון ויש עומס על המערכת. נסה לפתוח את האתר "
|
||
"מחדש בכרטיסייה חדשה."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Waiting list"
|
||
msgstr "רשימת המתנה"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid ""
|
||
"You currently have an active cart for this event. If you select more "
|
||
"products, they will be added to your existing cart."
|
||
msgstr ""
|
||
"יש לך כבר סל קניות קיים לאירוע זה. אם תבחר מוצרים נוספים, הם יתווספו לסל "
|
||
"הקניות הקיים."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Resume checkout"
|
||
msgstr "המשך לתשלום"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Redeem a voucher"
|
||
msgstr "מימוש שובר"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Redeem"
|
||
msgstr "מימוש"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Voucher code"
|
||
msgstr "קוד שובר"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "סגור"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Close checkout"
|
||
msgstr "סגירת רכישה"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "You cannot cancel this operation. Please wait for loading to finish."
|
||
msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו. נא להמתין לסיום הטעינה."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "המשך"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Show variants"
|
||
msgstr "הצג וריאציות"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Hide variants"
|
||
msgstr "הסתר וריאציות"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Choose a different event"
|
||
msgstr "בחר אירוע אחר"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Choose a different date"
|
||
msgstr "בחר תאריך אחר"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "חזרה אחורה"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Next month"
|
||
msgstr "חודש הבא"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Previous month"
|
||
msgstr "חודש קודם"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Next week"
|
||
msgstr "שבוע הבא"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Previous week"
|
||
msgstr "שבוע קודם"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Open seat selection"
|
||
msgstr "פתח בחירת מושבים"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid ""
|
||
"Some or all ticket categories are currently sold out. If you want, you can "
|
||
"add yourself to the waiting list. We will then notify if seats are available "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
"אזל המלאי של כל קטגוריות הכרטיסים או חלק מהן. אפשר להירשם לרשימת ההמתנה "
|
||
"ונעדכן אותך במידה והכרטיסים יהיו זמינים שוב."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Load more"
|
||
msgstr "טען עוד"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:78
|
||
msgid "Mo"
|
||
msgstr "יום ב'"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:79
|
||
msgid "Tu"
|
||
msgstr "יום ג'"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:80
|
||
msgid "We"
|
||
msgstr "יום ד'"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:81
|
||
msgid "Th"
|
||
msgstr "יום ה'"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:82
|
||
msgid "Fr"
|
||
msgstr "יום ו'"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:83
|
||
msgid "Sa"
|
||
msgstr "יום ש'"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:84
|
||
msgid "Su"
|
||
msgstr "יום א'"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:85
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "יום שני"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:86
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "יום שלישי"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:87
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "יום רביעי"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:88
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "יום חמישי"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:89
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "יום שישי"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:90
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "יום שבת"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:91
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "יום ראשון"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:94
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "ינואר"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:95
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "פברואר"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:96
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "מרץ"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:97
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "אפריל"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:98
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "מאי"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:99
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "יוני"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:100
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "יולי"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:101
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "אוגוסט"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:102
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "ספטמבר"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:103
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "אוקטובר"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:104
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "נובמבר"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:105
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "דצמבר"
|