Files
pretix_cgo/src/pretix/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po
Raphael Michel a60341afe9 Update po files
[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
2026-01-05 13:13:11 +01:00

33216 lines
1.0 MiB
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-28 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Sven Muhlen <sven.muhlen@bnl.etat.lu>\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
"pretix/lb/>\n"
"Language: lb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14\n"
#: pretix/_base_settings.py:87
msgid "English"
msgstr "Englesch"
#: pretix/_base_settings.py:88
msgid "German"
msgstr "Däitsch"
#: pretix/_base_settings.py:89
msgid "German (informal)"
msgstr "Däitsch (Du)"
#: pretix/_base_settings.py:90
msgid "Arabic"
msgstr "Arabesch"
#: pretix/_base_settings.py:91
msgid "Basque"
msgstr "Basque"
#: pretix/_base_settings.py:92
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanesch"
#: pretix/_base_settings.py:93
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Chineesesch (vereinfacht)"
#: pretix/_base_settings.py:94
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Chineesesch (traditionell)"
#: pretix/_base_settings.py:95
msgid "Czech"
msgstr "Tschechesch"
#: pretix/_base_settings.py:96
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatesch"
#: pretix/_base_settings.py:97
msgid "Danish"
msgstr "Dänesch"
#: pretix/_base_settings.py:98
msgid "Dutch"
msgstr "Hollännesch"
#: pretix/_base_settings.py:99
msgid "Dutch (informal)"
msgstr "Hollännesch (informell)"
#: pretix/_base_settings.py:100
msgid "French"
msgstr "Franséisch"
#: pretix/_base_settings.py:101
msgid "Finnish"
msgstr "Finnesch"
#: pretix/_base_settings.py:102
msgid "Galician"
msgstr "Galicesch"
#: pretix/_base_settings.py:103
msgid "Greek"
msgstr "Griichesch"
#: pretix/_base_settings.py:104
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräesch"
#: pretix/_base_settings.py:105
msgid "Indonesian"
msgstr "Indoneesesch"
#: pretix/_base_settings.py:106
msgid "Italian"
msgstr "Italieenesch"
#: pretix/_base_settings.py:107
msgid "Japanese"
msgstr "Japanesch"
#: pretix/_base_settings.py:108
msgid "Latvian"
msgstr "Lettesch"
#: pretix/_base_settings.py:109
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norwegesch (Bokmål)"
#: pretix/_base_settings.py:110
msgid "Polish"
msgstr "Polnesch"
#: pretix/_base_settings.py:111
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portugisesch (Portugal)"
#: pretix/_base_settings.py:112
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisesch (Brasilien)"
#: pretix/_base_settings.py:113
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänesch"
#: pretix/_base_settings.py:114
msgid "Russian"
msgstr "Russesch"
#: pretix/_base_settings.py:115
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakesch"
#: pretix/_base_settings.py:116
msgid "Swedish"
msgstr "Schweedesch"
#: pretix/_base_settings.py:117
msgid "Spanish"
msgstr "Spuenesch"
#: pretix/_base_settings.py:118
msgid "Spanish (Latin America)"
msgstr "Spuenesch (Latäinamerika)"
#: pretix/_base_settings.py:119
msgid "Turkish"
msgstr "Tierkesch"
#: pretix/_base_settings.py:120
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainesch"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:58
msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
"products and settings)"
msgstr ""
"Kompletten Accès fir den Apparat (Liesen a Verännere vu Bestellungen a "
"Bongen, Liese vu Produiten an Astellungen)"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:80
msgid "pretixSCAN"
msgstr "pretixSCAN"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:118
msgid "pretixSCAN (kiosk mode, no order sync, no search)"
msgstr ""
"pretixSCAN (Kiosk-Modus, keng Synchronisatioun vu Bestellungen, keng Sich)"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:153
msgid "pretixSCAN (online only, no order sync)"
msgstr "pretixSCAN (nëmmen online, keng Synchronisatioun vu Bestellungen)"
#: pretix/api/models.py:39 pretix/base/models/customers.py:422
msgid "Application name"
msgstr "Numm vun der Applikatioun"
#: pretix/api/models.py:42 pretix/base/models/customers.py:445
msgid "Redirection URIs"
msgstr "Weiderleedung-URIen"
#: pretix/api/models.py:43 pretix/base/models/customers.py:446
msgid "Allowed URIs list, space separated"
msgstr "Lëscht vun autoriséierten URIen, mat Espace getrennt"
#: pretix/api/models.py:47
msgid "Allowed Post Logout URIs list, space separated"
msgstr "Lëscht vun autoriséierten URIen no Ofmeldung, mat Espace getrennt"
#: pretix/api/models.py:51 pretix/base/models/customers.py:426
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:114 pretix/plugins/paypal2/payment.py:111
msgid "Client ID"
msgstr "Clientsnummer"
#: pretix/api/models.py:55
msgid "Client secret"
msgstr "Geheime Schlëssel"
#: pretix/api/models.py:116
msgid "Enable webhook"
msgstr "Webhook aktivéieren"
#: pretix/api/models.py:117
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:36
msgid "Target URL"
msgstr "Zil-URL"
#: pretix/api/models.py:118 pretix/base/models/devices.py:122
#: pretix/base/models/organizer.py:352
msgid "All events (including newly created ones)"
msgstr "All Evenementer (och zukünfteg erstallten)"
#: pretix/api/models.py:119 pretix/base/models/devices.py:123
#: pretix/base/models/organizer.py:353
msgid "Limit to events"
msgstr "Op Evenementer aschränken"
#: pretix/api/models.py:120 pretix/base/exporters/orderlist.py:286
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1098
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:326 pretix/base/models/orders.py:272
#: pretix/base/models/vouchers.py:295 pretix/control/forms/filter.py:592
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:981
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:38
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:21
#: pretix/control/views/vouchers.py:121
#: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:47
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:525
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1492
#, python-brace-format
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "De Produit \"{}\" ass kengem Contingent zougeuerdent."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1724
#: pretix/base/models/items.py:1916 pretix/base/models/items.py:2202
msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "Een oder méi Produite gehéieren net zu dësem Evenement."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:2213 pretix/base/models/items.py:2216
#: pretix/base/models/waitinglist.py:310 pretix/base/models/waitinglist.py:313
msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "Den Termin gehéiert net zu dësem Evenement."
#: pretix/api/serializers/event.py:219
msgid ""
"Events cannot be created as 'live'. Quotas and payment must be added to the "
"event before sales can go live."
msgstr ""
"Evenementer kënnen net als 'verëffentlecht' erstallt gi, wëll virdru "
"Contingenten a Bezuelungsastellungen ugeluecht musse ginn."
#: pretix/api/serializers/event.py:234 pretix/api/serializers/event.py:554
#, python-brace-format
msgid "Meta data property '{name}' does not exist."
msgstr "D'Metadonnée-Eegenschaft '{name}' existéiert net."
#: pretix/api/serializers/event.py:237 pretix/api/serializers/event.py:557
#, python-brace-format
msgid "Meta data property '{name}' does not allow value '{value}'."
msgstr "D'Metadonnée-Eegenschaft '{name}' erlaabt de Wäert '{value}' net."
#: pretix/api/serializers/event.py:283 pretix/api/serializers/organizer.py:85
#, python-brace-format
msgid "Unknown plugin: '{name}'."
msgstr "Onbekannte Plugin: '{name}'."
#: pretix/api/serializers/event.py:286 pretix/api/serializers/organizer.py:88
#, python-brace-format
msgid "Restricted plugin: '{name}'."
msgstr "Ageschränkte Plugin: '{name}'."
#: pretix/api/serializers/item.py:87 pretix/api/serializers/item.py:149
#: pretix/api/serializers/item.py:405
#, python-brace-format
msgid "Item meta data property '{name}' does not exist."
msgstr "D'Metadonnée-Eegenschaft '{name}' existéiert net."
#: pretix/api/serializers/item.py:214 pretix/control/forms/item.py:1277
msgid "The bundled item must not be the same item as the bundling one."
msgstr "E gruppéierte Produit dierf sech net selwer enthalen."
#: pretix/api/serializers/item.py:217 pretix/control/forms/item.py:1279
msgid "The bundled item must not have bundles on its own."
msgstr "E gruppéierte Produit dierf keng gruppéiert Produiten enthalen."
#: pretix/api/serializers/item.py:235
msgid "The program start must not be empty."
msgstr ""
#: pretix/api/serializers/item.py:239
msgid "The program end must not be empty."
msgstr ""
#: pretix/api/serializers/item.py:242 pretix/base/models/items.py:2321
msgid "The program end must not be before the program start."
msgstr ""
#: pretix/api/serializers/item.py:247 pretix/base/models/items.py:2315
msgid "You cannot use program times on an event series."
msgstr ""
#: pretix/api/serializers/item.py:337
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Updating add-ons, bundles, or variations via PATCH/PUT is not supported. "
#| "Please use the dedicated nested endpoint."
msgid ""
"Updating add-ons, bundles, program times or variations via PATCH/PUT is not "
"supported. Please use the dedicated nested endpoint."
msgstr ""
"Varianten, Zousazproduite a gruppéiert Produite kënnen net per PATCH/PUT "
"verännert ginn, benotzt wgl. eng separate Ressource."
#: pretix/api/serializers/item.py:345
msgid "Only admission products can currently be personalized."
msgstr "Den Amen kënnen nëmmen Zougangsproduiten personaliséiert ginn."
#: pretix/api/serializers/item.py:356
msgid ""
"Gift card products should not be associated with non-zero tax rates since "
"sales tax will be applied when the gift card is redeemed."
msgstr ""
"Bonge mussen engem 0%-Steiersaz zougeuerdent sinn, wëll dËmsazsteier "
"berechent gëtt, wann de Bong ageléist gëtt."
#: pretix/api/serializers/item.py:361 pretix/control/forms/item.py:784
msgid "Gift card products should not be admission products at the same time."
msgstr "Bonge kënne keng Zougangsproduiten sinn."
#: pretix/api/serializers/item.py:573
msgid ""
"Updating options via PATCH/PUT is not supported. Please use the dedicated "
"nested endpoint."
msgstr ""
"Varianten kënnen net per PATCH/PUT verännert ginn, benotzt wgl. eng separate "
"Ressource."
#: pretix/api/serializers/item.py:587 pretix/control/forms/item.py:177
msgid "Question cannot depend on a question asked during check-in."
msgstr ""
"D'Fro dierf net vun enger Fro ofhänken, déi réischt beim Check-in gestallt "
"gëtt."
#: pretix/api/serializers/item.py:592 pretix/control/forms/item.py:182
msgid "Circular dependency between questions detected."
msgstr "Et gouf eng géigesäiteg Dependance tëscht Froen erkannt."
#: pretix/api/serializers/item.py:597 pretix/control/forms/item.py:191
msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "Dësen Typ u Fro kann net beim Check-in gestallt ginn."
#: pretix/api/serializers/item.py:600 pretix/control/forms/item.py:199
msgid "This type of question cannot be shown during check-in."
msgstr "Dësen Typ u Fro kann net beim Check-in ugewise ginn."
#: pretix/api/serializers/media.py:108
msgid ""
"A medium with the same identifier and type already exists in your organizer "
"account."
msgstr ""
"E Medium mat der nämmlechter Nummer an dem nämmlechten Typ existéiert schonn "
"an Ärem Organisateurskont."
#: pretix/api/serializers/order.py:85
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\" ass kee gültege Choix."
#: pretix/api/serializers/order.py:1453 pretix/api/views/cart.py:224
#: pretix/base/services/orders.py:1605
#, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "Déi ausgewielte Sëtzplaz \"{seat}\" ass net disponibel."
#: pretix/api/serializers/order.py:1479 pretix/api/serializers/order.py:1486
#, python-brace-format
msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "De Produit \"{}\" ass op dësem Datum net disponibel."
#: pretix/api/serializers/order.py:1501 pretix/api/views/cart.py:200
#, python-brace-format
msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "De Contingent \"{}\" huet net genuch Kapazitéit fir dës Ännerung."
#: pretix/api/serializers/organizer.py:145
#: pretix/control/forms/organizer.py:925 pretix/presale/forms/customer.py:458
msgid "An account with this email address is already registered."
msgstr "E Kont mat dëser E-Mail-Adress ass scho registréiert."
#: pretix/api/serializers/organizer.py:278
#: pretix/control/forms/organizer.py:761
msgid ""
"A gift card with the same secret already exists in your or an affiliated "
"organizer account."
msgstr ""
"E Bong mat dem nämmlechte Code existéiert schonn an dësem oder engem "
"verbonnenen Organisteurskont."
#: pretix/api/serializers/organizer.py:369
#: pretix/control/views/organizer.py:1042
msgid "pretix account invitation"
msgstr "pretix Team-Invitatioun"
#: pretix/api/serializers/organizer.py:391
#: pretix/control/views/organizer.py:1141
msgid "This user already has been invited for this team."
msgstr "Dëse Benotzer huet schonn eng Invitatioun fir dësen Team kritt."
#: pretix/api/serializers/organizer.py:407
#: pretix/control/views/organizer.py:1158
msgid "This user already has permissions for this team."
msgstr "Dëse Benotzer huet schonn Zougrëffsrechter fir dësen Team."
#: pretix/api/views/cart.py:209
msgid ""
"The specified voucher has already been used the maximum number of times."
msgstr ""
"Dëse Bong kann net méi benotzt ginn, wëll e schonn ze oft ageléist gouf."
#: pretix/api/views/checkin.py:627 pretix/api/views/checkin.py:634
msgid "Medium connected to other event"
msgstr "Medium ass mat engem aneren Evenement verbonnen"
#: pretix/api/views/oauth.py:107 pretix/control/logdisplay.py:764
#, python-brace-format
msgid ""
"The application \"{application_name}\" has been authorized to access your "
"account."
msgstr ""
"D'Applikatioun \"{application_name}\" krut Zougrëffsrechter op Äre Kont."
#: pretix/api/views/order.py:609 pretix/control/views/orders.py:1608
#: pretix/presale/views/order.py:736 pretix/presale/views/order.py:816
msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "Dir kënnt keng Rechnung fir dës Bestellung erstellen."
#: pretix/api/views/order.py:614 pretix/control/views/orders.py:1610
#: pretix/presale/views/order.py:738 pretix/presale/views/order.py:818
msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "Eng Rechnung fir dës Bestellung existéiert schonn."
#: pretix/api/views/order.py:640 pretix/control/views/orders.py:1788
#: pretix/control/views/users.py:145
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr ""
"Et gouf e Feeler beim Verschécke vun der E-Mail. Probéiert méi spéit nach "
"eemol."
#: pretix/api/views/order.py:720 pretix/base/services/cart.py:223
#: pretix/base/services/orders.py:190 pretix/presale/views/order.py:800
msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr ""
"Ee vun den ausgewielte Produiten ass net am ausgewielte Land disponibel."
#: pretix/api/webhooks.py:263 pretix/base/notifications.py:233
msgid "New order placed"
msgstr "Nei Bestellung agaang"
#: pretix/api/webhooks.py:267 pretix/base/notifications.py:239
msgid "New order requires approval"
msgstr "Nei Bestellung muss autoriséiert ginn"
#: pretix/api/webhooks.py:271 pretix/base/notifications.py:245
msgid "Order marked as paid"
msgstr "Nei Bestellung als bezuelt markéiert"
#: pretix/api/webhooks.py:275 pretix/base/models/checkin.py:355
#: pretix/base/notifications.py:251
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:114
#: pretix/control/views/orders.py:1569
msgid "Order canceled"
msgstr "Bestellung annuléiert"
#: pretix/api/webhooks.py:279 pretix/base/notifications.py:257
msgid "Order reactivated"
msgstr "Bestellung reaktivéiert"
#: pretix/api/webhooks.py:283 pretix/base/notifications.py:263
msgid "Order expired"
msgstr "Bestellung ofgelaf"
#: pretix/api/webhooks.py:287
msgid "Order expiry date changed"
msgstr "Bezuelfrist vun der Bestellung gouf geännert"
#: pretix/api/webhooks.py:291 pretix/base/notifications.py:269
msgid "Order information changed"
msgstr "Informatiounen vun der Bestellung goufen geännert"
#: pretix/api/webhooks.py:295 pretix/base/notifications.py:275
msgid "Order contact address changed"
msgstr "Kontakt-Adress vun der Bestellung gouf geännert"
#: pretix/api/webhooks.py:299 pretix/base/notifications.py:281
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:102
msgid "Order changed"
msgstr "Bestellung gouf geännert"
#: pretix/api/webhooks.py:303
msgid "Refund of payment created"
msgstr "Remboursement vun der Bezuelung gouf erstallt"
#: pretix/api/webhooks.py:307 pretix/base/notifications.py:293
msgid "External refund of payment"
msgstr "Externen Remboursement vun der Bezuelung"
#: pretix/api/webhooks.py:311
msgid "Refund of payment requested by customer"
msgstr "Remboursement vun der Bezuelung gouf vum Client ugefrot"
#: pretix/api/webhooks.py:315
msgid "Refund of payment completed"
msgstr "Remboursement vun der Bezuelung ofgeschloss"
#: pretix/api/webhooks.py:319
msgid "Refund of payment canceled"
msgstr "Remboursement vun der Bezuelung annuléiert"
#: pretix/api/webhooks.py:323
msgid "Refund of payment failed"
msgstr "Remboursement vun der Bezuelung feelgeschloen"
#: pretix/api/webhooks.py:327
msgid "Payment confirmed"
msgstr "Bezuelung confirméiert"
#: pretix/api/webhooks.py:331
msgid "Order approved"
msgstr "Bestellung confirméiert"
#: pretix/api/webhooks.py:335
msgid "Order denied"
msgstr "Bestellung refuséiert"
#: pretix/api/webhooks.py:339
msgid "Order deleted"
msgstr "Bestellung geläscht"
#: pretix/api/webhooks.py:343
msgid "Ticket checked in"
msgstr "Ticket agecheckt"
#: pretix/api/webhooks.py:347
msgid "Ticket check-in reverted"
msgstr "Check-in vum Ticket réckgängeg gemaach"
#: pretix/api/webhooks.py:351
msgid "Event created"
msgstr "Evenement erstallt"
#: pretix/api/webhooks.py:355
msgid "Event details changed"
msgstr "Detailer vum Evenement goufe geännert"
#: pretix/api/webhooks.py:359
msgid "Event deleted"
msgstr "Evenement geläscht"
#: pretix/api/webhooks.py:363
msgctxt "subevent"
msgid "Event series date added"
msgstr "En neien Datum gouf bäigesat"
#: pretix/api/webhooks.py:367
msgctxt "subevent"
msgid "Event series date changed"
msgstr "En Datum gouf geännert"
#: pretix/api/webhooks.py:371
msgctxt "subevent"
msgid "Event series date deleted"
msgstr "En Datum gouf geläscht"
#: pretix/api/webhooks.py:375
msgid "Product changed"
msgstr "Produit gouf geännert"
#: pretix/api/webhooks.py:376
msgid ""
"This includes product added or deleted and changes to nested objects like "
"variations or bundles."
msgstr ""
"Dës beinhalt all bäigesaten oder geläschte Produiten an Ännerungen zu "
"Ënnerobjeten, wéi Varianten a gruppéiert Produiten."
#: pretix/api/webhooks.py:381
msgid "Shop taken live"
msgstr "Shop gouf verëffentlecht"
#: pretix/api/webhooks.py:385
msgid "Shop taken offline"
msgstr "Shop gouf offline geholl"
#: pretix/api/webhooks.py:389
msgid "Test-Mode of shop has been activated"
msgstr "Test-Modus vum Shop gouf aktivéiert"
#: pretix/api/webhooks.py:393
msgid "Test-Mode of shop has been deactivated"
msgstr "Test-Modus vum Shop gouf deaktivéiert"
#: pretix/api/webhooks.py:397
msgid "Waiting list entry added"
msgstr "Eng Aschreiwung op der Waardelëscht gouf bäigesat"
#: pretix/api/webhooks.py:401
msgid "Waiting list entry changed"
msgstr "Eng Aschreiwung op der Waardelëscht gouf geännert"
#: pretix/api/webhooks.py:405
msgid "Waiting list entry deleted"
msgstr "Eng Aschreiwung op der Waardelëscht gouf geläscht"
#: pretix/api/webhooks.py:409
msgid "Waiting list entry received voucher"
msgstr "Eng Aschreiwung op der Waardelëscht krut e Bong"
#: pretix/api/webhooks.py:413
msgid "Voucher added"
msgstr "Bong bäigesat"
#: pretix/api/webhooks.py:417
msgid "Voucher changed"
msgstr "Bong gouf geännert"
#: pretix/api/webhooks.py:418
msgid ""
"Only includes explicit changes to the voucher, not e.g. an increase of the "
"number of redemptions."
msgstr ""
"Nëmmen explizit Ännerungen um Bong, an net, zum Beispill, eng Erhéijung vun "
"der Unzuel vun Aléisungen."
#: pretix/api/webhooks.py:422
msgid "Voucher deleted"
msgstr "Bong gouf geläscht"
#: pretix/api/webhooks.py:426
msgid "Customer account created"
msgstr "Clientskont erstallt"
#: pretix/api/webhooks.py:430
msgid "Customer account changed"
msgstr "Clientskont gouf geännert"
#: pretix/api/webhooks.py:434
msgid "Customer account anonymized"
msgstr "Clientskont gouf anonymiséiert"
#: pretix/base/addressvalidation.py:100 pretix/base/addressvalidation.py:103
#: pretix/base/addressvalidation.py:108 pretix/base/forms/questions.py:1048
#: pretix/base/forms/questions.py:1079 pretix/base/forms/questions.py:1331
#: pretix/base/forms/questions.py:1367 pretix/base/payment.py:97
#: pretix/control/forms/event.py:799 pretix/control/forms/event.py:805
#: pretix/control/forms/event.py:919 pretix/control/forms/event.py:1567
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:87 pretix/control/forms/mailsetup.py:129
#: pretix/control/forms/subevents.py:181
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:467
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:473
#: pretix/presale/forms/customer.py:152
msgid "This field is required."
msgstr "Dës Feld ass obligatoresch."
#: pretix/base/addressvalidation.py:213
msgid "Enter a postal code in the format XXX."
msgstr "Gitt eng Postleitzuel am Format XXX un."
#: pretix/base/addressvalidation.py:222 pretix/base/addressvalidation.py:224
msgid "Enter a postal code in the format XXXX."
msgstr "Gitt eng Postleitzuel am Format XXXX un."
#: pretix/base/auth.py:146
#, python-brace-format
msgid "{system} User"
msgstr "{system}-Benotzer"
#: pretix/base/auth.py:155 pretix/base/exporters/customers.py:67
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:263
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:454
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:587
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:110 pretix/base/forms/auth.py:270
#: pretix/base/invoicing/email.py:43 pretix/base/models/auth.py:246
#: pretix/base/models/customers.py:101 pretix/base/models/notifications.py:46
#: pretix/base/models/orders.py:246 pretix/base/pdf.py:336
#: pretix/control/navigation.py:81 pretix/control/navigation.py:513
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:107
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:71
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:50
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:59
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:161
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:509
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1553 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:57 pretix/presale/forms/customer.py:142
#: pretix/presale/forms/customer.py:298 pretix/presale/forms/customer.py:344
#: pretix/presale/forms/customer.py:388 pretix/presale/forms/user.py:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:300
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: pretix/base/auth.py:157 pretix/base/forms/auth.py:164
#: pretix/base/forms/auth.py:226 pretix/base/models/auth.py:753
#: pretix/base/models/customers.py:103 pretix/control/forms/mailsetup.py:57
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:64
#: pretix/presale/forms/customer.py:61 pretix/presale/forms/customer.py:302
msgid "Password"
msgstr "Passwuert"
#: pretix/base/auth.py:176 pretix/base/auth.py:183
msgid "Your password must contain both numeric and alphabetic characters."
msgstr ""
"Äert Passwuert muss esou wuel numeresch wéi alphabetesch Charakteren "
"enthalen."
#: pretix/base/auth.py:202 pretix/base/auth.py:212
#, python-format
msgid "Your password may not be the same as your previous password."
msgid_plural ""
"Your password may not be the same as one of your %(history_length)s previous "
"passwords."
msgstr[0] ""
"Äert Passwuert kann net d'nämmlecht sinn, wéi Äert viregt Passwuert."
msgstr[1] ""
"Äert Passwuert kann net d'nämmlecht sinn, wéi Är %(history_length)s viregt "
"Passwierder."
#: pretix/base/channels.py:168
msgid "Online shop"
msgstr "Online-Shop"
#: pretix/base/channels.py:174
msgid "API"
msgstr "API"
#: pretix/base/channels.py:175
msgid ""
"API sales channels come with no built-in functionality, but may be used for "
"custom integrations."
msgstr ""
"API-Verkafskanäl hu keng integréiert Funktionalitéiten, mee kënne fir "
"personaliséiert Integratioune benotzt ginn."
#: pretix/base/context.py:38
#, python-brace-format
msgid "<a {a_name_attr}>powered by {name}</a> <a {a_attr}>based on pretix</a>"
msgstr ""
"<a {a_name_attr}>powered vun {name}</a> <a {a_attr}>baséierend op pretix</a>"
#: pretix/base/context.py:48
#, python-brace-format
msgid "<a {a_attr}>powered by {name} based on pretix</a>"
msgstr "<a {a_attr}>powered vun {name} baséierend op pretix</a>"
#: pretix/base/context.py:55
#, python-format
msgid "<a %(a_attr)s>ticketing powered by pretix</a>"
msgstr "<a %(a_attr)s>Ticketing powered vu pretix</a>"
#: pretix/base/context.py:64
msgid "source code"
msgstr "Source-Code"
#: pretix/base/customersso/oidc.py:61
#, python-brace-format
msgid "Configuration option \"{name}\" is missing."
msgstr "D'Optioun vun der Konfiguratioun \"{name}\" feelt."
#: pretix/base/customersso/oidc.py:69 pretix/base/customersso/oidc.py:74
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to retrieve configuration from \"{url}\". Error message: \"{error}\"."
msgstr ""
"D'Konfiguratioun vun \"{url}\" konnt net geluede ginn. Feelermeldung: "
"\"{error}\"."
#: pretix/base/customersso/oidc.py:80 pretix/base/customersso/oidc.py:85
#: pretix/base/customersso/oidc.py:90 pretix/base/customersso/oidc.py:95
#: pretix/base/customersso/oidc.py:100 pretix/base/customersso/oidc.py:105
#, python-brace-format
msgid "Incompatible SSO provider: \"{error}\"."
msgstr "SSO-Provider ass net kompatibel: \"{error}\"."
#: pretix/base/customersso/oidc.py:111
#, python-brace-format
msgid "You are not requesting \"{scope}\"."
msgstr "Dir frot \"{scope}\" net mat un."
#: pretix/base/customersso/oidc.py:206 pretix/base/customersso/oidc.py:214
#: pretix/base/customersso/oidc.py:237 pretix/base/customersso/oidc.py:254
#: pretix/base/customersso/oidc.py:261 pretix/presale/views/customer.py:758
#: pretix/presale/views/customer.py:768 pretix/presale/views/customer.py:807
#: pretix/presale/views/customer.py:881
#, python-brace-format
msgid "Login was not successful. Error message: \"{error}\"."
msgstr "Login feelgeschloen. Feelermeldung: \"{error}\"."
#: pretix/base/customersso/oidc.py:244
msgid ""
"The email address on this account is not yet verified. Please first confirm "
"the email address in your customer account."
msgstr ""
"D'E-Mail-Adress vun dësem Kont ass nach net verifizéiert. Confirméiert wgl. "
"d'Adress an Ärem Clientskont."
#: pretix/base/datasync/datasync.py:264
#, python-brace-format
msgid ""
"Field \"{field_name}\" does not exist. Please check your {provider_name} "
"settings."
msgstr ""
"D'Feld \"{field_name}\" Existéiert net. Kontrolléiert wgl. d'{provider_name}-"
"Astellungen."
#: pretix/base/datasync/datasync.py:271
#, python-brace-format
msgid ""
"Field \"{field_name}\" requires {required_input}, but only got "
"{available_inputs}. Please check your {provider_name} settings."
msgstr ""
"D'Feld \"{field_name}\" brauch {required_input}, mee krut just "
"{available_inputs}. Kontrolléiert d'{provider_name}-Astellungen."
#: pretix/base/datasync/datasync.py:282
#, python-brace-format
msgid ""
"Please update value mapping for field \"{field_name}\" - option \"{val}\" "
"not assigned"
msgstr ""
"Aktualiséiert wgl. d'Zouuerdnung vun de Valeure fir d'Feld \"{field_name}\". "
"D'Optioun \"{val}\" gouf net zougeuerdent"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:128
msgid "Order position details"
msgstr "Detailer vun der Bestellung"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:129
msgid "Attendee details"
msgstr "Informatiounen iwwer d'Participanten"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:130 pretix/base/exporters/answers.py:66
#: pretix/base/models/items.py:1766 pretix/control/navigation.py:172
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5
msgid "Questions"
msgstr "Froen"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:131
msgid "Product details"
msgstr "Detailer vum Produit"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:132
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:279
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:176
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:23
msgid "Order details"
msgstr "Detailer vun der Bestellung"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:133
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:299
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:614
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:638
#: pretix/base/modelimport_orders.py:199 pretix/base/modelimport_orders.py:216
#: pretix/base/modelimport_orders.py:232 pretix/base/modelimport_orders.py:244
#: pretix/base/modelimport_orders.py:256 pretix/base/modelimport_orders.py:274
#: pretix/base/modelimport_orders.py:295 pretix/base/modelimport_orders.py:321
#: pretix/base/modelimport_orders.py:333 pretix/control/forms/filter.py:656
#: pretix/control/forms/filter.py:660 pretix/control/forms/filter.py:664
#: pretix/control/forms/filter.py:668 pretix/control/forms/filter.py:673
#: pretix/control/forms/filter.py:678
msgid "Invoice address"
msgstr "Rechnungsadress"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:134
msgid "Event information"
msgstr "Informatiounen vum Evenement"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:135
msgctxt "subevent"
msgid "Event or date information"
msgstr "Informatiounem vum Evenement oder vum Datum"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:175
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:605
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:610 pretix/base/forms/questions.py:681
#: pretix/base/modelimport_orders.py:347 pretix/base/models/customers.py:320
#: pretix/base/models/orders.py:1530 pretix/base/pdf.py:183
#: pretix/control/forms/filter.py:683 pretix/control/forms/organizer.py:1019
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:571
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:121
#: pretix/control/views/item.py:444 pretix/plugins/badges/exporters.py:495
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:121
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:495
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:94
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:162
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:165
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_form.html:38
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:50
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:36
msgid "Attendee name"
msgstr "Numm vum Participant"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:187
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:604
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:628
msgid "Attendee"
msgstr "Participant"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:207
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:612 pretix/base/forms/questions.py:687
#: pretix/base/models/customers.py:327 pretix/base/models/orders.py:1538
#: pretix/base/pdf.py:225
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:576
#: pretix/control/views/item.py:456
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:172
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:175
msgid "Attendee email"
msgstr "E-Mail vum Participant"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:219
msgid "Attendee or order email"
msgstr "E-Mail vum Participant oder vun der Bestellung"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:232
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:613 pretix/base/pdf.py:188
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:600
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:496
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:95
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:182
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:185
msgid "Attendee company"
msgstr "Firma vum Participant"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:241
msgid "Attendee address street"
msgstr "Adress vum Participant: Strooss"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:250
msgid "Attendee address ZIP code"
msgstr "Adress vum Participant: Postleitzuel"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:259
msgid "Attendee address city"
msgstr "Adress vum Participant: Uertschaft"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:268
msgid "Attendee address country"
msgstr "Adress vum Participant: Land"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:279
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:653 pretix/base/pdf.py:346
msgid "Invoice address company"
msgstr "Rechnungsadress: Firma"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:288
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:465
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:470
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:654
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:658 pretix/base/pdf.py:341
msgid "Invoice address name"
msgstr "Rechnungsadress: Numm"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:317
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:660 pretix/base/pdf.py:351
msgid "Invoice address street"
msgstr "Rechnungsadress: Strooss"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:326
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:660 pretix/base/pdf.py:356
msgid "Invoice address ZIP code"
msgstr "Rechnungsadress: Postleitzuel"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:335
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:660 pretix/base/pdf.py:361
msgid "Invoice address city"
msgstr "Rechnungsadress: Uertschaft"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:344
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:661 pretix/base/pdf.py:371
msgid "Invoice address country"
msgstr "Rechnungsadress: Land"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:353
msgid "Order email"
msgstr "E-Mail-Adress vun der Bestellung"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:362
msgid "Order email domain"
msgstr "E-Mail-Domain vun der Bestellung"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:371
#: pretix/base/exporters/invoices.py:203 pretix/base/exporters/invoices.py:332
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:263
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:452
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:584
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:899 pretix/base/models/orders.py:210
#: pretix/base/notifications.py:199 pretix/base/pdf.py:105
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:61
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:95
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:181
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:116
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:47
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:131
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:205
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:41
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:48
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:497
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:29
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:41
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:122
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:494
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:760
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:571
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:895
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:96
msgid "Order code"
msgstr "Nummer vun der Bestellung"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:380
msgid "Event and order code"
msgstr "Kuerzform vum Evenement oder Nummer vun der Bestellung"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:389
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:263 pretix/base/notifications.py:201
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:60
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:571
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:897
msgid "Order total"
msgstr "Gesamtzomm"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:398
msgid "Product and variation name"
msgstr "Produit a Variant"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:410 pretix/base/exporters/items.py:57
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:598
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:910
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:113
msgid "Product ID"
msgstr "ID vum Produit"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:419
msgid "Product is admission product"
msgstr "Produit ass en Zougangsproduit"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:428
msgid "Event short form"
msgstr "Kuerzform vum Evenement"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:437 pretix/base/exporters/events.py:57
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:263
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:451
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:583
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:117 pretix/base/models/event.py:595
#: pretix/base/pdf.py:235 pretix/control/forms/filter.py:1406
#: pretix/control/forms/filter.py:1851
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:64
msgid "Event name"
msgstr "Numm vum Evenement"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:446
#: pretix/base/exporters/invoices.py:330
msgid "Event start date"
msgstr "Start vum Evenement"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:455
#: pretix/base/exporters/invoices.py:354 pretix/base/pdf.py:289
msgid "Event end date"
msgstr "Enn vum Evenement"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:464
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:124
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:39 pretix/base/models/vouchers.py:193
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:18
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:114
#: pretix/control/views/vouchers.py:119 pretix/control/views/waitinglist.py:314
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:521
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:76
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:12
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:20
msgid "Voucher code"
msgstr "Code vum Bong"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:473 pretix/base/pdf.py:118
msgid "Order code and position number"
msgstr "Nummer vun der Bestellung a vum Ticket"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:482
msgid "Ticket price"
msgstr "Präis vum Ticket"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:491 pretix/base/notifications.py:204
#: pretix/control/forms/filter.py:220 pretix/control/forms/filter.py:1242
#: pretix/control/forms/modelimport.py:90
msgid "Order status"
msgstr "Status vun der Bestellung"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:500
msgid "Ticket status"
msgstr "Status vum Ticket"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:509
msgid "Order date and time"
msgstr "Datum an Auerzäit vun der Bestellung"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:518
msgid "Payment date and time"
msgstr "Datum an Auerzäit vun der Bezuelung"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:527
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:272
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:667 pretix/base/modelimport_orders.py:508
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:193
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:249
msgid "Order locale"
msgstr "Sprooch vun der Bestellung"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:536
msgid "Order position ID"
msgstr "ID vun der Bestellpositioun"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:545
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:292
msgid "Order link"
msgstr "Link op d'Bestellung"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:560
msgid "Ticket link"
msgstr "Link op den Ticket"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:578
#, python-brace-format
msgid "Check-in datetime on list {}"
msgstr "Check-in-Zäitpunkt op der Lëscht {}"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:590
#, python-brace-format
msgid "Question: {name}"
msgstr "Fro: {name}"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:604
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:614 pretix/base/settings.py:3669
#: pretix/base/settings.py:3682 pretix/base/settings.py:3698
#: pretix/base/settings.py:3748 pretix/base/settings.py:3761
#: pretix/base/settings.py:3775 pretix/base/settings.py:3828
#: pretix/base/settings.py:3849 pretix/base/settings.py:3871
msgid "Given name"
msgstr "Virnumm"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:628
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:638 pretix/base/settings.py:3670
#: pretix/base/settings.py:3683 pretix/base/settings.py:3699
#: pretix/base/settings.py:3715 pretix/base/settings.py:3732
#: pretix/base/settings.py:3747 pretix/base/settings.py:3762
#: pretix/base/settings.py:3776 pretix/base/settings.py:3829
#: pretix/base/settings.py:3850 pretix/base/settings.py:3872
msgid "Family name"
msgstr "Familljennumm"
#: pretix/base/email.py:218 pretix/base/exporters/items.py:157
#: pretix/base/exporters/items.py:205 pretix/base/models/tax.py:382
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:35
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:54
#: pretix/control/views/main.py:323 pretix/plugins/badges/apps.py:50
#: pretix/plugins/badges/models.py:48
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:35
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:55
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/models.py:328
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:33
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:53
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: pretix/base/email.py:225
msgid "Simple with logo"
msgstr "Einfach mat Logo"
#: pretix/base/exporter.py:199 pretix/base/exporter.py:332
msgid "Export format"
msgstr "Format vum Export"
#: pretix/base/exporter.py:201
msgid "Excel (.xlsx)"
msgstr "Excel (.xlsx)"
#: pretix/base/exporter.py:202 pretix/base/exporter.py:324
msgid "CSV (with commas)"
msgstr "CSV (mat Kommaen)"
#: pretix/base/exporter.py:203 pretix/base/exporter.py:325
msgid "CSV (Excel-style)"
msgstr "CSV (am Stil vun Excel)"
#: pretix/base/exporter.py:204 pretix/base/exporter.py:326
msgid "CSV (with semicolons)"
msgstr "CSV (mat Stréchpunkten)"
#: pretix/base/exporter.py:320
msgid "Combined Excel (.xlsx)"
msgstr "Kombinéierten Excel (.xlsx)"
#: pretix/base/exporters/answers.py:54
msgid "Question answer file uploads"
msgstr "Äntwerte mat Fichieren, déi ropgeluede goufen"
#: pretix/base/exporters/answers.py:55 pretix/base/exporters/json.py:52
#: pretix/base/exporters/mail.py:53 pretix/base/exporters/orderlist.py:88
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:842
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1022
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1263
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:488
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:661
msgctxt "export_category"
msgid "Order data"
msgstr "Donnéeë vun der Bestellung"
#: pretix/base/exporters/answers.py:56
msgid ""
"Download a ZIP file including all files that have been uploaded by your "
"customers while creating an order."
msgstr ""
"ZIP-Fichier mat alle Fichieren, déi vu Clientë wärend der Bestellung als "
"Äntwert op eng Fro ropgeluede goufen."
#: pretix/base/exporters/answers.py:76 pretix/base/exporters/orderlist.py:593
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:918
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1159 pretix/base/models/checkin.py:58
#: pretix/base/models/items.py:2066 pretix/base/models/orders.py:1508
#: pretix/base/models/orders.py:3090 pretix/base/models/vouchers.py:190
#: pretix/base/models/waitinglist.py:61 pretix/control/forms/event.py:1735
#: pretix/control/forms/filter.py:445 pretix/control/forms/filter.py:1253
#: pretix/control/forms/filter.py:2055 pretix/control/forms/filter.py:2277
#: pretix/control/forms/filter.py:2392 pretix/control/forms/filter.py:2474
#: pretix/control/forms/filter.py:2691 pretix/control/forms/orders.py:360
#: pretix/control/forms/orders.py:849
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:51
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:43
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:7
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:167
#: pretix/control/views/waitinglist.py:318
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:513
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:703
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:137
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:32
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:127
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_form.html:20
msgctxt "subevent"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: pretix/base/exporters/answers.py:79 pretix/base/exporters/answers.py:88
#: pretix/control/forms/checkin.py:83 pretix/control/forms/event.py:1736
#: pretix/control/forms/filter.py:448 pretix/control/forms/filter.py:475
#: pretix/control/forms/filter.py:1252 pretix/control/forms/filter.py:1286
#: pretix/control/forms/filter.py:2058 pretix/control/forms/filter.py:2091
#: pretix/control/forms/filter.py:2280 pretix/control/forms/filter.py:2300
#: pretix/control/forms/filter.py:2395 pretix/control/forms/filter.py:2411
#: pretix/control/forms/filter.py:2477 pretix/control/forms/filter.py:2512
#: pretix/control/forms/filter.py:2694 pretix/control/forms/filter.py:2709
#: pretix/control/forms/orders.py:851 pretix/control/forms/orders.py:1013
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_subevent_choice_simple.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:67
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:129
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:99 pretix/plugins/sendmail/forms.py:173
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:350
msgctxt "subevent"
msgid "All dates"
msgstr "All Datumer"
#: pretix/base/exporters/customers.py:49 pretix/control/navigation.py:618
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:132
msgid "Customer accounts"
msgstr "Clientskonten"
#: pretix/base/exporters/customers.py:51
msgctxt "export_category"
msgid "Customer accounts"
msgstr "Clientskonten"
#: pretix/base/exporters/customers.py:52
msgid "Download a spreadsheet of all currently registered customer accounts."
msgstr "Tabell mat allen aktuell registréierte Clientskonten eroflueden."
#: pretix/base/exporters/customers.py:64 pretix/base/models/customers.py:89
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:30
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:54
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_base.html:37
msgid "Customer ID"
msgstr "Clientsnummer"
#: pretix/base/exporters/customers.py:65
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:33
msgid "SSO provider"
msgstr "SSO-Provider"
#: pretix/base/exporters/customers.py:66 pretix/base/models/customers.py:115
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:37
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:65
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:49
msgid "External identifier"
msgstr "Extern Referenz"
#: pretix/base/exporters/customers.py:68 pretix/base/exporters/orderlist.py:264
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:455
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:588
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:111
#: pretix/base/modelimport_orders.py:87 pretix/base/models/customers.py:102
#: pretix/base/models/customers.py:416 pretix/base/models/items.py:1658
#: pretix/base/models/orders.py:250 pretix/base/models/waitinglist.py:80
#: pretix/base/pdf.py:331
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:257
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:163
#: pretix/control/views/waitinglist.py:314
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:510
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1559 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:304
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonsnummer"
#: pretix/base/exporters/customers.py:69 pretix/base/models/auth.py:249
#: pretix/base/models/customers.py:104 pretix/base/models/orders.py:3393
#: pretix/base/settings.py:3802 pretix/base/settings.py:3814
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:47
msgid "Full name"
msgstr "Kompletten Numm"
#: pretix/base/exporters/customers.py:74 pretix/base/exporters/invoices.py:208
#: pretix/base/exporters/invoices.py:217 pretix/base/exporters/invoices.py:336
#: pretix/base/exporters/invoices.py:344 pretix/base/exporters/orderlist.py:264
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:109 pretix/base/forms/questions.py:1246
#: pretix/base/models/devices.py:65 pretix/base/models/devices.py:127
#: pretix/base/models/event.py:1530 pretix/base/models/event.py:1768
#: pretix/base/models/items.py:2070 pretix/base/models/items.py:2243
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:77
#: pretix/base/models/organizer.py:601 pretix/base/models/seating.py:86
#: pretix/base/models/waitinglist.py:69 pretix/base/settings.py:3427
#: pretix/base/settings.py:3437 pretix/base/settings.py:3791
#: pretix/control/forms/filter.py:660 pretix/control/forms/item.py:447
#: pretix/control/forms/organizer.py:950
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:109
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:99
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:34
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:17
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:1030
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:59
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:62
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:77
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptypes.html:26
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclients.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoproviders.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:100
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:93
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:159
#: pretix/control/views/waitinglist.py:314 pretix/plugins/badges/models.py:53
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:34
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:376
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:764
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:896
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/models.py:333
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:32
#: pretix/presale/forms/customer.py:179 pretix/presale/forms/customer.py:483
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:86
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:142
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:35
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:312
msgid "Name"
msgstr "Numm"
#: pretix/base/exporters/customers.py:77 pretix/base/models/customers.py:106
msgid "Account active"
msgstr "Kont aktiv"
#: pretix/base/exporters/customers.py:78 pretix/base/models/auth.py:247
#: pretix/base/models/customers.py:107
msgid "Verified email address"
msgstr "Verifizéiert E-Mail-Adress"
#: pretix/base/exporters/customers.py:79 pretix/base/models/customers.py:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:69
msgid "Last login"
msgstr "Leschte Login"
#: pretix/base/exporters/customers.py:80 pretix/base/models/customers.py:109
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:67
msgid "Registration date"
msgstr "Registréierungsdatum"
#: pretix/base/exporters/customers.py:81 pretix/base/exporters/invoices.py:207
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:121 pretix/base/models/auth.py:261
#: pretix/base/models/customers.py:113 pretix/base/models/exports.py:54
#: pretix/control/forms/event.py:1741 pretix/control/forms/exports.py:49
#: pretix/control/forms/exports.py:88 pretix/control/views/waitinglist.py:315
msgid "Language"
msgstr "Sprooch"
#: pretix/base/exporters/customers.py:82
#: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:54
#: pretix/base/models/customers.py:116 pretix/base/models/media.py:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:73
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:68
msgid "Notes"
msgstr "Remarquen"
#: pretix/base/exporters/customers.py:100
#: pretix/base/exporters/customers.py:101 pretix/base/exporters/events.py:83
#: pretix/base/exporters/invoices.py:309 pretix/base/exporters/items.py:150
#: pretix/base/exporters/items.py:153 pretix/base/exporters/items.py:155
#: pretix/base/exporters/items.py:156 pretix/base/exporters/items.py:157
#: pretix/base/exporters/items.py:158 pretix/base/exporters/items.py:163
#: pretix/base/exporters/items.py:164 pretix/base/exporters/items.py:165
#: pretix/base/exporters/items.py:166 pretix/base/exporters/items.py:167
#: pretix/base/exporters/items.py:170 pretix/base/exporters/items.py:173
#: pretix/base/exporters/items.py:174 pretix/base/exporters/items.py:175
#: pretix/base/exporters/items.py:198 pretix/base/exporters/items.py:201
#: pretix/base/exporters/items.py:203 pretix/base/exporters/items.py:204
#: pretix/base/exporters/items.py:205 pretix/base/exporters/items.py:206
#: pretix/base/exporters/items.py:211 pretix/base/exporters/items.py:212
#: pretix/base/exporters/items.py:213 pretix/base/exporters/items.py:214
#: pretix/base/exporters/items.py:215 pretix/base/exporters/items.py:218
#: pretix/base/exporters/items.py:221 pretix/base/exporters/items.py:222
#: pretix/base/exporters/items.py:223 pretix/base/exporters/orderlist.py:396
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:401
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:753
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:776
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:808
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1404
#: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:64 pretix/base/modelimport.py:208
#: pretix/base/modelimport.py:215 pretix/base/models/orders.py:1409
#: pretix/base/models/orders.py:3539 pretix/control/forms/filter.py:181
#: pretix/control/forms/filter.py:555 pretix/control/forms/filter.py:742
#: pretix/control/forms/item.py:618 pretix/control/forms/subevents.py:119
#: pretix/control/views/item.py:715 pretix/control/views/vouchers.py:139
#: pretix/control/views/vouchers.py:140
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:602
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:605
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:632
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:648
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:718
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:826
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:827
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:828
msgid "Yes"
msgstr "Jo"
#: pretix/base/exporters/customers.py:100
#: pretix/base/exporters/customers.py:101 pretix/base/exporters/events.py:83
#: pretix/base/exporters/invoices.py:309 pretix/base/exporters/orderlist.py:396
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:401
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:776
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:808
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1404
#: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:64 pretix/base/modelimport.py:207
#: pretix/base/modelimport.py:217 pretix/base/models/orders.py:1411
#: pretix/base/models/orders.py:3541 pretix/control/forms/filter.py:181
#: pretix/control/forms/filter.py:556 pretix/control/forms/filter.py:743
#: pretix/control/forms/item.py:619 pretix/control/forms/subevents.py:120
#: pretix/control/views/item.py:715 pretix/control/views/vouchers.py:139
#: pretix/control/views/vouchers.py:140
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:602
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:605
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:632
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:718
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:826
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:827
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:828
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:42 pretix/base/exporters/invoices.py:66
msgctxt "export_category"
msgid "Invoices"
msgstr "Rechnungen"
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:43
msgid ""
"Download invoices in a format that can be used by the dekodi NREI conversion "
"software."
msgstr ""
"Rechnungen eroflueden an engem Format, dat mat der dekodi NREI-Software "
"benotzt ka ginn."
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:105
#, python-brace-format
msgid "Event ticket {event}-{code}"
msgstr "Ticket {event}-{code}"
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:234 pretix/base/exporters/invoices.py:74
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:130
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:857
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1213
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:89
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:868
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:75
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:471
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:709
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:85
msgid "Date range"
msgstr "Period"
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:237 pretix/base/exporters/invoices.py:77
msgid ""
"Only include invoices issued in this time frame. Note that the invoice date "
"does not always correspond to the order or payment date."
msgstr ""
"Enthält nëmme Rechnungen, déi an dëser Period ausgestallt goufen. Beuecht "
"wgl. datt de Rechnungsdatum net ëmmer mam Datum vun der Bestellung oder vun "
"der Bezuelung iwwertenee stëmmt."
#: pretix/base/exporters/events.py:47
msgid "Event data"
msgstr "Donnéeën vum Evenement"
#: pretix/base/exporters/events.py:48
msgctxt "export_category"
msgid "Event data"
msgstr "Donnéeën vum Evenement"
#: pretix/base/exporters/events.py:49
msgid ""
"Download a spreadsheet with information on all events in this organizer "
"account."
msgstr ""
"Tabell mat Informatioune vun all Evenementer an dësem Organisateurskont "
"eroflueden."
#: pretix/base/exporters/events.py:58 pretix/base/models/event.py:611
#: pretix/base/models/organizer.py:93
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:47
msgid "Short form"
msgstr "Kuerzform"
#: pretix/base/exporters/events.py:59 pretix/base/models/event.py:613
msgid "Shop is live"
msgstr "De Shop ass verëffentlecht"
#: pretix/base/exporters/events.py:60 pretix/base/models/event.py:615
msgid "Event currency"
msgstr "Wärung vum Evenement"
#: pretix/base/exporters/events.py:61 pretix/base/models/auth.py:264
#: pretix/base/models/exports.py:133 pretix/control/forms/exports.py:93
msgid "Timezone"
msgstr "Zäitzon"
#: pretix/base/exporters/events.py:62 pretix/base/models/event.py:618
#: pretix/base/models/event.py:1532 pretix/base/settings.py:3425
#: pretix/base/settings.py:3435 pretix/control/forms/subevents.py:484
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:268
msgid "Event start time"
msgstr "Start vum Evenement"
#: pretix/base/exporters/events.py:63 pretix/base/models/event.py:620
#: pretix/base/models/event.py:1534 pretix/base/pdf.py:297
#: pretix/control/forms/subevents.py:489
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:270
msgid "Event end time"
msgstr "Enn vum Evenement"
#: pretix/base/exporters/events.py:64 pretix/base/models/event.py:622
#: pretix/base/models/event.py:1536 pretix/control/forms/subevents.py:494
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:274
msgid "Admission time"
msgstr "Zougang"
#: pretix/base/exporters/events.py:65 pretix/base/models/event.py:634
#: pretix/base/models/event.py:1545 pretix/control/forms/subevents.py:93
msgid "Start of presale"
msgstr "Start vum Virverkaf"
#: pretix/base/exporters/events.py:66 pretix/base/models/event.py:628
#: pretix/base/models/event.py:1539 pretix/control/forms/subevents.py:99
msgid "End of presale"
msgstr "Enn vum Virverkaf"
#: pretix/base/exporters/events.py:67 pretix/base/exporters/invoices.py:355
#: pretix/base/models/event.py:640 pretix/base/models/event.py:1551
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:83
msgid "Location"
msgstr "Plaz vun der Evenement"
#: pretix/base/exporters/events.py:68 pretix/base/models/event.py:648
#: pretix/base/models/event.py:1554
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_geodata.html:18
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:54
msgid "Latitude"
msgstr "Breedegrad"
#: pretix/base/exporters/events.py:69 pretix/base/models/event.py:656
#: pretix/base/models/event.py:1562
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_geodata.html:28
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:64
msgid "Longitude"
msgstr "Längegrad"
#: pretix/base/exporters/events.py:70 pretix/base/models/event.py:668
#: pretix/base/models/event.py:1577
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:137
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:1080
msgid "Internal comment"
msgstr "Interne Kommentar"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:82 pretix/base/models/orders.py:1779
#: pretix/base/models/orders.py:2213 pretix/control/forms/filter.py:213
#: pretix/control/forms/filter.py:1059 pretix/control/forms/filter.py:2432
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:14
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:44
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:63
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:72
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:89
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:96
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:50
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:93
msgid "Payment provider"
msgstr "Fournisseur vun der Bezuelung"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:84 pretix/base/exporters/invoices.py:86
#: pretix/control/forms/filter.py:215 pretix/control/forms/filter.py:1061
#: pretix/control/forms/filter.py:2434
msgid "All payment providers"
msgstr "All Fournisseure vun der Bezuelung"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:92
msgid ""
"Only include invoices for orders that have at least one payment attempt with "
"this payment provider. Note that this might include some invoices of orders "
"which in the end have been fully or partially paid with a different provider."
msgstr ""
"Nëmme Rechnunge fir Bestellungen, déi mindestens ee Bezuelversuch mat dësem "
"Fournisseur vun der Bezuelung hunn. Opgepasst. Dës kann och Rechnunge fir "
"Bestellungen enthalen, déi schlussendlech mat engem anere Fournisseur "
"bezuelt goufen."
#: pretix/base/exporters/invoices.py:126
msgid "All invoices"
msgstr "All Rechnungen"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:127
msgid "Download all invoices created by the system as a ZIP file of PDF files."
msgstr ""
"All PDF-Rechnungen, déi vum System erstallt goufen, als ZIP-Fichier "
"eroflueden."
#: pretix/base/exporters/invoices.py:179
msgid "Invoice data"
msgstr "Donnéeë vun der Rechnung"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:180
msgid ""
"Download a spreadsheet with the data of all invoices created by the system. "
"The spreadsheet includes two sheets, one with a line for every invoice, and "
"one with a line for every position of every invoice."
msgstr ""
"Tabell (Excel oder CSV) mat allen Donnéeën aus alle Rechnungen, déi mam "
"System erstallt goufen, eroflueden. D'Tabell enthält zwou Säiten, déi éischt "
"mat enger Zeil fir all Rechnung, an déi zweet mat enger Zeil fir all "
"Positioun vun der Rechnung."
#: pretix/base/exporters/invoices.py:193 pretix/base/shredder.py:579
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:268
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:386
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:312
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:236
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:257
msgid "Invoices"
msgstr "Rechnungen"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:194
msgid "Invoice lines"
msgstr "Zeilen vun der Rechnung"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:201 pretix/base/exporters/invoices.py:322
msgid "Invoice number"
msgstr "Nummer vun der Rechnung"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:202 pretix/base/exporters/invoices.py:331
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1236
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1282
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:108 pretix/base/forms/widgets.py:213
#: pretix/base/models/items.py:1654 pretix/base/models/orders.py:259
#: pretix/base/models/orders.py:3065 pretix/base/models/orders.py:3204
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:70
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/datasync/failed_jobs.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:80
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:11
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:756
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_giftcard_history.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_day.html:58
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:204 pretix/base/exporters/invoices.py:333
#: pretix/base/forms/auth.py:160 pretix/base/modelimport_orders.py:59
#: pretix/base/models/customers.py:415 pretix/base/models/waitinglist.py:76
#: pretix/control/forms/filter.py:588
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:42
#: pretix/control/views/waitinglist.py:314
msgid "Email address"
msgstr "E-Mails-Adress"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:205 pretix/base/exporters/invoices.py:334
msgid "Invoice type"
msgstr "Typ vun der Rechnung"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:206 pretix/base/exporters/invoices.py:335
msgid "Cancellation of"
msgstr "Annulatioun vun"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:208 pretix/base/exporters/invoices.py:209
#: pretix/base/exporters/invoices.py:210 pretix/base/exporters/invoices.py:211
#: pretix/base/exporters/invoices.py:212 pretix/base/exporters/invoices.py:213
#: pretix/base/exporters/invoices.py:214 pretix/base/exporters/invoices.py:215
#: pretix/base/exporters/invoices.py:336 pretix/base/exporters/invoices.py:337
#: pretix/base/exporters/invoices.py:338 pretix/base/exporters/invoices.py:339
#: pretix/base/exporters/invoices.py:340 pretix/base/exporters/invoices.py:341
#: pretix/base/exporters/invoices.py:342
msgid "Invoice sender:"
msgstr "Absender vun der Rechnung:"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:209 pretix/base/exporters/invoices.py:337
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:271
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:472
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:614 pretix/base/forms/questions.py:706
#: pretix/base/modelimport_orders.py:232 pretix/base/modelimport_orders.py:386
#: pretix/base/models/customers.py:331 pretix/base/models/orders.py:1565
#: pretix/base/models/orders.py:3395 pretix/control/forms/filter.py:664
#: pretix/control/forms/filter.py:695
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:1032
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:536
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:851
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:316
msgid "Address"
msgstr "Adress"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:210 pretix/base/exporters/invoices.py:219
#: pretix/base/exporters/invoices.py:338 pretix/base/exporters/invoices.py:346
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:271
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:472
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:615 pretix/base/forms/questions.py:717
#: pretix/base/modelimport_orders.py:244 pretix/base/modelimport_orders.py:397
#: pretix/base/models/customers.py:332 pretix/base/models/orders.py:1566
#: pretix/base/models/orders.py:3396 pretix/base/settings.py:1249
#: pretix/control/forms/filter.py:668 pretix/control/forms/filter.py:699
#: pretix/control/views/item.py:490
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:537
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:852
msgid "ZIP code"
msgstr "Postleitzuel"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:211 pretix/base/exporters/invoices.py:220
#: pretix/base/exporters/invoices.py:339 pretix/base/exporters/invoices.py:347
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:271
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:472
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:616 pretix/base/forms/questions.py:725
#: pretix/base/modelimport_orders.py:256 pretix/base/modelimport_orders.py:408
#: pretix/base/models/customers.py:333 pretix/base/models/orders.py:1567
#: pretix/base/models/orders.py:3397 pretix/base/settings.py:1262
#: pretix/control/forms/filter.py:673 pretix/control/forms/filter.py:704
#: pretix/control/views/item.py:500
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:538
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:853
msgid "City"
msgstr "Uertschaft"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:212 pretix/base/exporters/invoices.py:222
#: pretix/base/exporters/invoices.py:349 pretix/base/exporters/orderlist.py:271
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:472
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:618 pretix/base/forms/questions.py:762
#: pretix/base/forms/questions.py:1196 pretix/base/modelimport_orders.py:295
#: pretix/base/models/customers.py:335 pretix/base/models/orders.py:1569
#: pretix/base/models/orders.py:3401 pretix/base/settings.py:1275
#: pretix/base/views/js_helpers.py:64 pretix/control/forms/event.py:1035
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:1039
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:540
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:854
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:95
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:323
msgctxt "address"
msgid "State"
msgstr "Staat"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:213 pretix/base/exporters/invoices.py:221
#: pretix/base/exporters/invoices.py:340 pretix/base/exporters/invoices.py:348
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:271
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:472
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:617 pretix/base/forms/questions.py:737
#: pretix/base/modelimport_orders.py:274 pretix/base/modelimport_orders.py:425
#: pretix/base/models/customers.py:334 pretix/base/models/orders.py:1568
#: pretix/base/models/orders.py:3398 pretix/base/models/orders.py:3399
#: pretix/base/settings.py:1286 pretix/control/forms/filter.py:678
#: pretix/control/forms/filter.py:709
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:1036
#: pretix/control/views/item.py:510
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:539
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:803
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:848
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:897
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:92
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:320
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:214 pretix/base/exporters/invoices.py:341
msgid "Tax ID"
msgstr "Steiernummer"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:215 pretix/base/exporters/invoices.py:223
#: pretix/base/exporters/invoices.py:342 pretix/base/exporters/invoices.py:350
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:272
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:472
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:663 pretix/base/modelimport_orders.py:321
#: pretix/base/models/orders.py:3402 pretix/base/views/js_helpers.py:69
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:1043
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:855
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:897
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:99
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:327
msgid "VAT ID"
msgstr "TVA-Nummer"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:216 pretix/base/exporters/invoices.py:217
#: pretix/base/exporters/invoices.py:218 pretix/base/exporters/invoices.py:219
#: pretix/base/exporters/invoices.py:220 pretix/base/exporters/invoices.py:221
#: pretix/base/exporters/invoices.py:222 pretix/base/exporters/invoices.py:223
#: pretix/base/exporters/invoices.py:224 pretix/base/exporters/invoices.py:225
#: pretix/base/exporters/invoices.py:343 pretix/base/exporters/invoices.py:344
#: pretix/base/exporters/invoices.py:345 pretix/base/exporters/invoices.py:346
#: pretix/base/exporters/invoices.py:347 pretix/base/exporters/invoices.py:348
#: pretix/base/exporters/invoices.py:349 pretix/base/exporters/invoices.py:350
#: pretix/base/exporters/invoices.py:351 pretix/base/exporters/invoices.py:352
msgid "Invoice recipient:"
msgstr "Empfänger vun der Rechnung:"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:216 pretix/base/exporters/invoices.py:343
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:264
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:464 pretix/base/forms/questions.py:698
#: pretix/base/modelimport_orders.py:199 pretix/base/modelimport_orders.py:375
#: pretix/control/forms/filter.py:656 pretix/control/forms/filter.py:691
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:1028
#: pretix/control/views/item.py:468
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:520
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:850
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:896
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:308
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:218 pretix/base/exporters/invoices.py:345
msgid "Street address"
msgstr "Strooss"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:224 pretix/base/exporters/invoices.py:351
#: pretix/base/models/orders.py:3411 pretix/base/models/orders.py:3467
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:103
msgid "Beneficiary"
msgstr "Beneficiaire"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:225 pretix/base/exporters/invoices.py:352
#: pretix/base/modelimport_orders.py:333 pretix/base/models/orders.py:3406
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:1064
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:111
msgid "Internal reference"
msgstr "Intern Referenz"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:226 pretix/base/models/tax.py:161
#: pretix/control/forms/event.py:1628
msgid "Reverse charge"
msgstr "Charge inversée"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:227
msgid "Shown foreign currency"
msgstr "Ugewise Wärung"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:228
msgid "Foreign currency rate"
msgstr "Auslännesche Wiesselcours"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:229
msgid "Total value (with taxes)"
msgstr "Gesamtzomm (mat Steieren)"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:230
msgid "Total value (without taxes)"
msgstr "Gesamtzomm (ouni Steieren)"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:231
msgid "Payment matching IDs"
msgstr "IDen fir d'Zouuerdnung vun der Bezuelung"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:232 pretix/base/exporters/invoices.py:353
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:291
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:476
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:671 pretix/base/plugins.py:139
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:11
msgid "Payment providers"
msgstr "Fournisseuren fir d'Bezuelen"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:288 pretix/base/exporters/invoices.py:392
msgid "Cancellation"
msgstr "Annulatioun"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:288 pretix/base/exporters/invoices.py:392
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:120
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:272
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:70
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:244
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:323
msgid "Line number"
msgstr "Zeilennummer"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:324 pretix/base/exporters/orderlist.py:459
#: pretix/base/models/items.py:492 pretix/base/models/items.py:1154
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:32
msgid "Description"
msgstr "Beschreiwung"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:325 pretix/control/forms/orders.py:355
msgid "Gross price"
msgstr "Bruttopräis"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:326
msgid "Net price"
msgstr "Nettopräis"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:327 pretix/base/exporters/orderlist.py:463
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:604
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:924 pretix/base/models/orders.py:2380
#: pretix/base/models/orders.py:2579 pretix/base/models/orders.py:3114
msgid "Tax value"
msgstr "Steier"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:328 pretix/base/exporters/orderlist.py:461
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:602
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:921 pretix/base/models/orders.py:2367
#: pretix/base/models/orders.py:2566 pretix/base/models/orders.py:3101
#: pretix/base/models/orders.py:3217 pretix/base/models/tax.py:349
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:21
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:316
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:804
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:849
msgid "Tax rate"
msgstr "Steiersaz"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:329
msgid "Tax name"
msgstr "Numm vun der Steier"
#: pretix/base/exporters/items.py:49
msgid "Product data"
msgstr "Donnéeë vum Produit"
#: pretix/base/exporters/items.py:50 pretix/base/exporters/orderlist.py:1149
msgctxt "export_category"
msgid "Product data"
msgstr "Donnéeë vum Produit"
#: pretix/base/exporters/items.py:51
msgid "Download a spreadsheet with details about all products and variations."
msgstr "Eng Tabell mat den Detailer vun alle Produiten a Varianten eroflueden."
#: pretix/base/exporters/items.py:58 pretix/base/exporters/orderlist.py:600
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:912
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:115
msgid "Variation ID"
msgstr "ID vun der Variant"
#: pretix/base/exporters/items.py:59 pretix/base/models/items.py:142
#: pretix/base/pdf.py:153
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:6
msgid "Product category"
msgstr "Kategorie vum Produit"
#: pretix/base/exporters/items.py:60 pretix/base/models/discount.py:64
#: pretix/base/models/items.py:96 pretix/base/models/items.py:483
#: pretix/base/models/tax.py:321 pretix/control/forms/organizer.py:264
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:57
msgid "Internal name"
msgstr "Internen Numm"
#: pretix/base/exporters/items.py:64 pretix/base/models/items.py:480
msgid "Item name"
msgstr "Numm vum Produit"
#: pretix/base/exporters/items.py:68 pretix/base/exporters/orderlist.py:599
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:913
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:114 pretix/base/models/items.py:1147
#: pretix/base/models/orders.py:1518 pretix/base/models/orders.py:3083
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:698
msgid "Variation"
msgstr "Variant"
#: pretix/base/exporters/items.py:71 pretix/base/exporters/reusablemedia.py:49
#: pretix/base/models/customers.py:64 pretix/base/models/customers.py:423
#: pretix/base/models/discount.py:60 pretix/base/models/event.py:1521
#: pretix/base/models/items.py:489 pretix/base/models/items.py:1151
#: pretix/base/models/media.py:77 pretix/base/settings.py:212
#: pretix/base/settings.py:247 pretix/base/settings.py:278
#: pretix/control/forms/filter.py:1359 pretix/control/forms/filter.py:2164
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:75
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugins.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugins.html:76
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:51
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: pretix/base/exporters/items.py:72 pretix/base/models/discount.py:77
#: pretix/control/forms/event.py:1078 pretix/control/navigation.py:520
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channels.html:6
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:64
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:30
msgid "Sales channels"
msgstr "Verkafskanäl"
#: pretix/base/exporters/items.py:73 pretix/base/models/items.py:497
#: pretix/base/models/items.py:1165
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:44
msgid "Default price"
msgstr "Standardpräis"
#: pretix/base/exporters/items.py:74 pretix/base/models/items.py:505
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:140
msgid "Free price input"
msgstr "Fräie Präis"
#: pretix/base/exporters/items.py:75 pretix/base/models/items.py:519
msgid "Sales tax"
msgstr "Ëmsazsteier"
#: pretix/base/exporters/items.py:76 pretix/base/models/items.py:524
msgid "Is an admission ticket"
msgstr "Ass en Zougangsproduit"
#: pretix/base/exporters/items.py:77
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:74
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:87
msgid "Personalized ticket"
msgstr "Personnaliséierten Ticket"
#: pretix/base/exporters/items.py:78 pretix/base/models/items.py:538
msgid "Generate tickets"
msgstr "Ticketen generéieren"
#: pretix/base/exporters/items.py:79 pretix/base/exporters/orderlist.py:1156
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:41 pretix/base/shredder.py:367
#: pretix/control/forms/event.py:1811 pretix/control/navigation.py:237
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:362
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:62
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:9
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:448
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:44
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:97
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:200
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:103
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_event_list_status.html:27
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:67
#: pretix/presale/views/widget.py:451
msgid "Waiting list"
msgstr "Waardelëscht"
#: pretix/base/exporters/items.py:80 pretix/base/models/discount.py:82
#: pretix/base/models/items.py:224 pretix/base/models/items.py:280
#: pretix/base/models/items.py:561 pretix/base/models/items.py:1204
#: pretix/base/payment.py:394 pretix/control/forms/subevents.py:323
#: pretix/control/forms/subevents.py:345
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:507
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:172
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:150
msgid "Available from"
msgstr "Disponibel ab"
#: pretix/base/exporters/items.py:81 pretix/base/models/discount.py:87
#: pretix/base/models/items.py:229 pretix/base/models/items.py:285
#: pretix/base/models/items.py:571 pretix/base/models/items.py:1214
#: pretix/base/payment.py:400 pretix/control/forms/subevents.py:328
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:512
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:177
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:155
msgid "Available until"
msgstr "Disponibel bis"
#: pretix/base/exporters/items.py:82 pretix/base/models/items.py:608
msgid "This product can only be bought using a voucher."
msgstr "Dëse Produit kann nëmme mat engem Bong kaf ginn."
#: pretix/base/exporters/items.py:83 pretix/base/models/items.py:621
msgid ""
"This product will only be shown if a voucher matching the product is "
"redeemed."
msgstr "Dëse Produit gëtt just ugewise wann e passende Bong ageléist gëtt."
#: pretix/base/exporters/items.py:84 pretix/base/models/items.py:614
msgid "Buying this product requires approval"
msgstr "D'Bestelle vun dësem Produit erfuerdert eng manuell Autorisatioun"
#: pretix/base/exporters/items.py:85 pretix/base/models/items.py:627
msgid "Only sell this product as part of a bundle"
msgstr "Dëse Produit just als Deel vun enger Grupp verkafen"
#: pretix/base/exporters/items.py:86 pretix/base/models/items.py:634
msgid "Allow product to be canceled or changed"
msgstr "D'Annulatioun an d'Ännerung vun dësem Produit erlaben"
#: pretix/base/exporters/items.py:87 pretix/base/models/items.py:640
msgid "Minimum amount per order"
msgstr "Minimum pro Bestellung"
#: pretix/base/exporters/items.py:88 pretix/base/models/items.py:647
msgid "Maximum amount per order"
msgstr "Maximum pro Bestellung"
#: pretix/base/exporters/items.py:89 pretix/base/exporters/orderlist.py:284
#: pretix/base/modelimport_orders.py:652 pretix/base/models/items.py:655
#: pretix/base/models/items.py:1241 pretix/base/models/orders.py:282
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:524
msgid "Requires special attention"
msgstr "Erfuerdert speziell Opmierksamkeet"
#: pretix/base/exporters/items.py:90 pretix/base/exporters/orderlist.py:285
#: pretix/base/modelimport_orders.py:661 pretix/base/models/items.py:662
#: pretix/base/models/items.py:1248 pretix/base/models/orders.py:289
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:526
msgid "Check-in text"
msgstr "Check-in-Text"
#: pretix/base/exporters/items.py:91 pretix/base/models/items.py:667
#: pretix/base/models/items.py:1168
msgid "Original price"
msgstr "Originalpräis"
#: pretix/base/exporters/items.py:92 pretix/base/models/items.py:684
msgid "This product is a gift card"
msgstr "Dëse Produit ass e Bong"
#: pretix/base/exporters/items.py:93 pretix/base/models/items.py:690
#: pretix/base/models/items.py:1189
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:41
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:167
msgid "Require a valid membership"
msgstr "Eng aktiv Memberschaft erfuerderen"
#: pretix/base/exporters/items.py:94 pretix/base/models/items.py:699
#: pretix/base/models/items.py:1198
msgid "Hide without a valid membership"
msgstr "Ouni aktiv Memberschaft verstoppen"
#: pretix/base/exporters/json.py:51 pretix/base/exporters/orderlist.py:87
msgid "Order data"
msgstr "Donnéeë vun der Bestellung"
#: pretix/base/exporters/json.py:53
msgid ""
"Download a structured JSON representation of all orders. This might be "
"useful for the import in third-party systems."
msgstr ""
"E strukturéierten JSON-Fichier mat alle Bestellungen eroflueden. Kann fir "
"den Import an engem System vun Drëtter nëtzlech sinn."
#: pretix/base/exporters/mail.py:52
msgid "Email addresses (text file)"
msgstr "E-Mails-Adressen (Textfichier)"
#: pretix/base/exporters/mail.py:54
msgid ""
"Download a text file with all email addresses collected either from buyers "
"or from ticket holders."
msgstr ""
"Textfichier mat alle E-Mails-Adressen, déi vu Keefer a Participante "
"gesammelt goufen, eroflueden."
#: pretix/base/exporters/mail.py:76 pretix/plugins/reports/exporters.py:497
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:680
msgid "Filter by status"
msgstr "No Status filteren"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:89
msgid ""
"Download a spreadsheet of all orders. The spreadsheet will include three "
"sheets, one with a line for every order, one with a line for every order "
"position, and one with a line for every additional fee charged in an order."
msgstr ""
"Tabell (Excel oder CSV) mat alle Bestellungen. D'Tabell huet dräi Säiten, "
"déi éischt enthält eng Ziel fir all Bestellung, déi zweet eng Zeil fir all "
"Positioun vun der Bestellung an déi drëtt eng Zeil fir all zousätzlech "
"Fraisen."
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:102 pretix/base/models/orders.py:337
#: pretix/control/navigation.py:255 pretix/control/navigation.py:362
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:199
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:673
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:873
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:668 pretix/plugins/statistics/apps.py:39
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_orders.html:13
#: pretix/presale/views/customer.py:360
msgid "Orders"
msgstr "Bestellungen"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:103 pretix/base/models/orders.py:2631
#: pretix/base/notifications.py:205
msgid "Order positions"
msgstr "Positioune vun der Bestellung"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:104
msgid "Order fees"
msgstr "Fraise vun der Bestellung"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:112
msgid "Only paid orders"
msgstr "Nëmme bezuelte Bestellungen"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:118
msgid "Include payment amounts"
msgstr "Bezuelte Beträg mat uweisen"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:124
msgid "Show multiple choice answers grouped in one column"
msgstr "Multiple-Choice-Froen an enger Kolonn gruppéieren"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:133
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:712
msgid "Only include orders created within this date range."
msgstr "Nëmmen Bestellungen, déi an dëser Period erstallt goufen."
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:137 pretix/base/notifications.py:194
#: pretix/base/pdf.py:245 pretix/base/settings.py:1167
#: pretix/base/settings.py:1178 pretix/control/forms/filter.py:1258
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:499
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:315
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:464
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:97
msgid "Event date"
msgstr "Datum vum Evenement"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:140
msgid ""
"Only include orders including at least one ticket for a date in this range. "
"Will also include other dates in case of mixed orders!"
msgstr ""
"Nëmme Bestellungen, déi mindestens een Ticket fir en Datum an dëser Period "
"enthalen. Enthält och aner Datumer, wann et gemëschte Bestellunge ginn!"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:263
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:450
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:582
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:896
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1097
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1282
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:116 pretix/control/forms/event.py:1787
#: pretix/control/forms/organizer.py:116
msgid "Event slug"
msgstr "Kuerzform vum Evenement"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:263
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:453
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:586
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1097
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1335
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:123
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:173 pretix/base/models/orders.py:216
#: pretix/control/forms/filter.py:1054 pretix/control/forms/filter.py:1356
#: pretix/control/forms/filter.py:1582 pretix/control/forms/filter.py:1651
#: pretix/control/forms/filter.py:1723 pretix/control/forms/filter.py:1823
#: pretix/control/forms/filter.py:2161 pretix/control/forms/filter.py:2241
#: pretix/control/forms/filter.py:2522
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:52
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:112
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:98
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:90
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:826
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:922
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:26
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:65
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:40
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:210
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:46
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:70
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:34
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:113
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:32
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:63
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:103
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:104
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:170
#: pretix/control/views/waitinglist.py:314
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:9
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:571
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:897
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:34
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:79
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:264
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:456
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:589
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:900 pretix/base/notifications.py:203
#: pretix/base/settings.py:1168 pretix/base/settings.py:1179
#: pretix/control/forms/filter.py:2483
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:183
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:24
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:207
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:45
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:57
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:498
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:123
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:522
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:508
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:571
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:691
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:702
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:895
msgid "Order date"
msgstr "Datum vun der Bestellung"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:264
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:457
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:590
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:901
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:523
msgid "Order time"
msgstr "Auerzäit vun der Bestellung"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:272
msgid "Custom address field"
msgstr "Personaliséiert Adressefeld"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:272
msgid "Date of last payment"
msgstr "Datum vun der läschter Bezuelung"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:272 pretix/base/services/stats.py:238
msgid "Fees"
msgstr "Fraisen"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:277
#, python-brace-format
msgid "Gross at {rate} % tax"
msgstr "Brutto {rate} %"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:278
#, python-brace-format
msgid "Net at {rate} % tax"
msgstr "Netto {rate} %"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:279
#, python-brace-format
msgid "Tax value at {rate} % tax"
msgstr "Steier {rate} %"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:282
msgid "Invoice numbers"
msgstr "Rechnungsnummeren"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:283
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:666 pretix/base/modelimport_orders.py:578
#: pretix/control/forms/filter.py:620
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:190
msgid "Sales channel"
msgstr "Verkafskanal"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:287
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:631 pretix/base/models/orders.py:277
#: pretix/control/forms/filter.py:250
msgid "Follow-up date"
msgstr "Datum vum Suivi"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:288
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:150
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:209
msgid "Positions"
msgstr "Positiounen"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:289
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:668 pretix/base/models/orders.py:321
#: pretix/control/forms/filter.py:602
msgid "Email address verified"
msgstr "E-Mail-Adress verifizéiert"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:290
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:475
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:669
msgid "External customer ID"
msgstr "Extern Clientsnummer"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:296
#, python-brace-format
msgid "Paid by {method}"
msgstr "Bezuelt mat {method}"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:458
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:914
msgid "Fee type"
msgstr "Typ vu Fraisen"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:460
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:601
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:920 pretix/base/modelimport_orders.py:467
#: pretix/base/models/orders.py:1523 pretix/base/models/orders.py:3094
#: pretix/base/pdf.py:160 pretix/control/forms/orders.py:638
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:194
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:418
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:497
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:162
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:140
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:377
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:501
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:315
msgid "Price"
msgstr "Präis"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:462
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:603
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:923
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:16
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:165
msgid "Tax rule"
msgstr "Steierreegel"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:490
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:694 pretix/base/models/orders.py:205
msgid "canceled"
msgstr "annuléiert"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:585
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:907
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:761
msgid "Position ID"
msgstr "Positioun"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:594
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1160
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:119 pretix/base/forms/questions.py:652
#: pretix/base/forms/questions.py:661 pretix/base/models/memberships.py:145
#: pretix/control/forms/rrule.py:49
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:78
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:823
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:917
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:55
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:66
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:83
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:18
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:514
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:704
msgid "Start date"
msgstr "Startdatum"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:595
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1161
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:120
#: pretix/base/models/memberships.py:148
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:82
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:21
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:20
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:515
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:705
msgid "End date"
msgstr "Schlussdatum"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:597
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:911
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:112
#: pretix/base/modelimport_orders.py:129
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:174 pretix/base/models/items.py:793
#: pretix/base/models/vouchers.py:253 pretix/base/models/waitinglist.py:91
#: pretix/control/forms/filter.py:2283 pretix/control/forms/filter.py:2538
#: pretix/control/forms/orders.py:335 pretix/control/forms/vouchers.py:67
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:66
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:139
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:76
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:44
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:134
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:165
#: pretix/control/views/vouchers.py:119 pretix/control/views/waitinglist.py:314
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:377
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:501
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:697
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:763
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:271
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:385
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:100
#: pretix/presale/forms/order.py:36 pretix/presale/forms/waitinglist.py:54
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:12
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:91
msgid "Product"
msgstr "Produit"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:619 pretix/base/models/vouchers.py:315
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:171
msgid "Voucher"
msgstr "Bong"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:620
msgid "Pseudonymization ID"
msgstr "ID vum Pseudonym"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:621 pretix/control/forms/filter.py:713
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:280
msgid "Ticket secret"
msgstr "Ticket-Code"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:622 pretix/base/modelimport_orders.py:610
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:272
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:527
msgid "Seat ID"
msgstr "ID vun der Sëtzplaz"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:623
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:528
msgid "Seat name"
msgstr "Numm vum Sëtz"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:624
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:529
msgid "Seat zone"
msgstr "Zon vum Sëtz"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:625
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:530
msgid "Seat row"
msgstr "Rei vum Sëtz"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:626
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:531
msgid "Seat number"
msgstr "Sëtznummer"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:627
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:224
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:429
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:532
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:108
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:110
msgid "Blocked"
msgstr "Gespaart"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:628 pretix/base/modelimport_orders.py:537
#: pretix/base/models/orders.py:2598
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:118
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:533
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:707
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:54
msgid "Valid from"
msgstr "Gülteg ab"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:629 pretix/base/modelimport_orders.py:545
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:111 pretix/base/models/orders.py:2603
#: pretix/base/models/vouchers.py:224
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:119
#: pretix/control/views/vouchers.py:119
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:534
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:708
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:60
msgid "Valid until"
msgstr "Gülteg bis"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:630 pretix/base/modelimport_orders.py:643
msgid "Order comment"
msgstr "Kommentar vun der Bestellung"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:632
msgid "Add-on to position ID"
msgstr "Zousazproduit zur Positioun"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:662
msgctxt "address"
msgid "Invoice address state"
msgstr "Rechnungsadress: Staat"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:670 pretix/control/navigation.py:305
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:521
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:274
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:164
#: pretix/plugins/checkinlists/apps.py:44
msgid "Check-in lists"
msgstr "Check-in-Lëschten"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:672
msgid "Position order link"
msgstr "Link op d'Bestellung"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:841
msgid "Order transaction data"
msgstr "Donnéeë vun der Transaktioun"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:843
msgid ""
"Download a spreadsheet of all substantial changes to orders, i.e. all "
"changes to products, prices or tax rates. The information is only accurate "
"for changes made with pretix versions released after October 2021."
msgstr ""
"Tabell (Excel oder CSV) mat alle substanziellen Ännerungen zu Bestellungen "
"eroflueden, dat heescht all Ännerunge vu Produiten, Präisser oder "
"Steiersätz. D'Informatioune sinn nëmmen zouverlässeg fir Ännerungen, déi mat "
"enger pretix-Versioun vun no Oktober 2021 erstallt goufen."
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:860
msgid "Only include transactions created within this date range."
msgstr "Nëmmen Transaktiounen, déi an dëser Period erstallt goufen."
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:895 pretix/base/models/event.py:695
#: pretix/base/models/items.py:468 pretix/base/models/items.py:2059
#: pretix/base/models/orders.py:233 pretix/base/models/orders.py:3196
#: pretix/base/models/vouchers.py:184 pretix/base/models/waitinglist.py:55
#: pretix/base/notifications.py:187
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/cancel_confirm.txt:4
#: pretix/control/forms/filter.py:1029
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:206
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:42
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:51
#: pretix/multidomain/models.py:65
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:112
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:271
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:11
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:95
msgid "Event"
msgstr "Evenement"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:897
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1238
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1383
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:50
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:34
#: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:47
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:36
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:15
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:39
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control_legacy.html:15
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:75
msgid "Currency"
msgstr "Wärung"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:903
msgid "Transaction date"
msgstr "Datum vun der Transaktioun"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:904
msgid "Transaction time"
msgstr "Auerzäit vun der Transaktioun"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:905
msgid "Old data"
msgstr "Al Donnéeën"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:908 pretix/base/models/items.py:1554
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:23
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:207
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:353
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:241
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:405
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:234
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:389
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitéit"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:915
msgid "Internal fee type"
msgstr "Internen Typ un Fraisen"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:917
msgctxt "subevent"
msgid "Date ID"
msgstr "ID vum Datum"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:922
msgid "Tax rule ID"
msgstr "ID vun der Steierreegel"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:925
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:320
msgid "Gross total"
msgstr "Total (brutto)"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:926
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:319
msgid "Tax total"
msgstr "Total vun de Steieren"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:936
msgid ""
"This value is supplied for informational purposes, it is not part of the "
"original transaction data and might have changed since the transaction."
msgstr ""
"Dës Valeur ass just fir Informatiounszwecker uginn. Si ass net Deel vun den "
"originalen Transaktiounsdonnéeën a kéint säit der Transaktioun geännert hunn."
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:959
msgid "Converted from legacy version"
msgstr "Vun aler Versioun konvertéiert"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1021
msgid "Payments and refunds"
msgstr "Bezuelungen a Remboursementer"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1023
msgid "Download a spreadsheet of all payments or refunds of every order."
msgstr ""
"Tabell (Excel oder CSV) mat allen Donnéeën zu Bezuelungen a Remboursementer "
"vun all Bestellung eroflueden."
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1033
msgid "Date range (payment date)"
msgstr "Period (Datum vun der Bezuelung)"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1036
msgid ""
"Note that using this will exclude any non-confirmed payments or non-"
"completed refunds."
msgstr ""
"Beuecht wgl. datt dës all net-confirméiert Bezuelungen an net-confirméiert "
"Remboursementer ausschléisst."
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1040
msgid "Date range (start of transaction)"
msgstr "Period (Start vun der Transaktioun)"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1046
msgid "Payment states"
msgstr "Status vun der Bezuelung"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1054
msgid "Refund states"
msgstr "Status vum Remboursement"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1097
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1239
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1282 pretix/base/models/orders.py:336
#: pretix/base/models/orders.py:1766 pretix/base/models/orders.py:2194
#: pretix/base/models/orders.py:2356 pretix/base/models/orders.py:2555
#: pretix/base/models/orders.py:3056
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/datasync/failed_jobs.html:23
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:120
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:78
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:15
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:375
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:70
msgid "Order"
msgstr "Bestellung"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1097
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1282
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:75
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:5
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control_legacy.html:5
msgid "Payment ID"
msgstr "ID vun der Bezuelung"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1097
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1380
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:292
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:30
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:59
msgid "Creation date"
msgstr "Datum vun der Erstellung"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1097
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:918
msgid "Completion date"
msgstr "Datum vum Ofschloss"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1098
msgid "Status code"
msgstr "Status vum Code"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1098
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1237
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1282 pretix/base/models/orders.py:1762
#: pretix/base/models/orders.py:2190 pretix/control/forms/filter.py:1086
#: pretix/control/forms/filter.py:1089
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:827
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:923
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:70
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:98
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:299
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:308
#: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:47
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:25
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1098
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:102
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:115
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:825
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:920
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:85
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:496
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:29
msgid "Payment method"
msgstr "Bezuelungsmethod"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1098
msgid "Matching ID"
msgstr "ID fir d'Zouuerdnung"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1098
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:38
msgid "Payment details"
msgstr "Detailer vun der Bezuelung"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1148
msgid "Quota availabilities"
msgstr "Disponibilitéite vun de Contingenten"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1150
msgid ""
"Download a spreadsheet of all quotas including their current availability."
msgstr ""
"Tabell (Excel oder CSV) mat alle Contingenten an där hirer aktueller "
"Disponibilitéit eroflueden."
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1155
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:45
msgid "Quota name"
msgstr "Numm vum Contingent"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1155
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:56
msgid "Total quota"
msgstr "Total vum Contingent"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1155
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:20
#: pretix/control/views/item.py:954
msgid "Paid orders"
msgstr "Bezuelte Bestellungen"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1155 pretix/control/views/item.py:959
msgid "Pending orders"
msgstr "Bestellungen, déi opstinn"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1155
msgid "Blocking vouchers"
msgstr "Gespaarte Bongen"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1156 pretix/control/views/item.py:978
msgid "Current user's carts"
msgstr "Aktuell Benotzer-Weenercher"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1156
msgid "Exited orders"
msgstr "Ofgebrachen Bestellungen"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1156
msgid "Current availability"
msgstr "Aktuell Disponibilitéit"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1173
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1180
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:58
#: pretix/control/views/item.py:985
msgid "Infinite"
msgstr "Illimitéiert"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1202
msgid "Gift card transactions"
msgstr "Transaktiounen iwwer Bongen"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1204
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1311
msgctxt "export_category"
msgid "Gift cards"
msgstr "Bongen"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1205
msgid "Download a spreadsheet of all gift card transactions."
msgstr "Eng Tabell mat allen Transaktiounen iwwer Bongen eroflueden."
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1234
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1282
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1378 pretix/base/models/giftcards.py:96
#: pretix/base/payment.py:1489
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/payment.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:563
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:291
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:28
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:56
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:152
msgid "Gift card code"
msgstr "Code vum Bong"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1235
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1325
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1328
#: pretix/base/models/memberships.py:120 pretix/control/forms/filter.py:254
#: pretix/control/forms/filter.py:1573 pretix/control/forms/filter.py:1576
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:75
msgid "Test mode"
msgstr "Test-Modus"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1240 pretix/base/models/organizer.py:102
#: pretix/control/forms/event.py:110 pretix/control/forms/filter.py:923
#: pretix/control/forms/filter.py:1041 pretix/control/forms/filter.py:1838
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_smtp.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:72
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:33
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:112
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:9
msgid "Organizer"
msgstr "Organisateur"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1247 pretix/base/invoicing/pdf.py:587
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:283
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:145
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:38
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:189
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:86
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:134
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:223
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:306
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:58
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership_delete.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:11
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_edit.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:81
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:77
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:119
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:67
#: pretix/presale/forms/checkout.py:259
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:70
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:14
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_giftcards.html:59
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:84
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_orders.html:40
msgid "TEST MODE"
msgstr "TEST-MODUS"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1262
msgid "Gift card redemptions"
msgstr "Remisen iwwer Bongen"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1264
msgid ""
"Download a spreadsheet of all payments or refunds that involve gift cards."
msgstr ""
"Tabell (Excel oder CSV) mat alle Bezuelungen a Remboursementer, déi e Bong "
"involvéieren, eroflueden."
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1282
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/payment.html:16
msgid "Issuer"
msgstr "Aussteller"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1309 pretix/control/navigation.py:550
#: pretix/control/navigation.py:568
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:285
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:156
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:915
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_giftcards.html:7
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_giftcards.html:13
#: pretix/presale/views/customer.py:372
msgid "Gift cards"
msgstr "Bongen"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1312
msgid "Download a spreadsheet of all gift cards including their current value."
msgstr ""
"Tabell (Excel oder CSV) mat alle Bongen an där hirer aktueller Valeur "
"eroflueden."
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1319
msgid "Show value at"
msgstr "Valeur uweisen um Dag"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1322
msgid "Defaults to the time of report."
msgstr ""
"Standardméisseg gëtt den Zäitpunkt vun der Erstellung vum Rapport benotzt."
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1327
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1337 pretix/control/forms/filter.py:554
#: pretix/control/forms/filter.py:1358 pretix/control/forms/filter.py:1575
#: pretix/control/forms/filter.py:1584 pretix/control/forms/filter.py:1654
#: pretix/control/forms/filter.py:1664 pretix/control/forms/filter.py:1726
#: pretix/control/forms/filter.py:2163 pretix/control/forms/filter.py:2172
#: pretix/control/forms/filter.py:2243 pretix/control/forms/filter.py:2256
#: pretix/control/forms/filter.py:2762 pretix/control/forms/filter.py:2781
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:141
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:147
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:24
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:113
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:147
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugins.html:24
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:61
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:52
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:43
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:62
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:76
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:105
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:67
msgid "All"
msgstr "All"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1329 pretix/control/forms/filter.py:1577
msgid "Live"
msgstr "Verëffentlecht"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1338 pretix/control/forms/filter.py:1585
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:325
msgid "Empty"
msgstr "Eidel"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1339 pretix/control/forms/filter.py:1586
msgid "Valid and with value"
msgstr "Gülteg mat enger Valeur"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1340 pretix/control/forms/filter.py:1587
msgid "Expired and with value"
msgstr "Ofgelaf mat enger Valeur"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1341 pretix/control/forms/filter.py:237
#: pretix/control/forms/filter.py:1234 pretix/control/forms/filter.py:1588
#: pretix/control/forms/filter.py:2248
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:37
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:78
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:309
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:84
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:388
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_giftcards.html:42
msgid "Expired"
msgstr "Ofgelaf"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1379 pretix/base/models/giftcards.py:105
msgid "Test mode card"
msgstr "Test-Modus-Kaart"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1381
#: pretix/base/modelimport_orders.py:553 pretix/base/models/giftcards.py:109
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:203
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:293
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:62
msgid "Expiry date"
msgstr "Oflafdatum"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1382 pretix/control/forms/orders.py:902
msgid "Special terms and conditions"
msgstr "Speziell Benotzungsbedéngungen"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1384
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:98
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:410
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:295
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:32
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:68
msgid "Current value"
msgstr "Aktuell Valeur"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1385
msgid "Created in order"
msgstr "Erstallt an der Bestellung"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1386
msgid "Last invoice number of order"
msgstr "Lescht Rechnungsnummer vun der Bestellung"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1387
msgid "Last invoice date of order"
msgstr "Leschten Datum vun der Rechnung fir d'Bestellung"
#: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:34 pretix/control/navigation.py:628
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:222
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:35
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:114
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:9
msgid "Reusable media"
msgstr "Reutilisabel Medien"
#: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:35
msgctxt "export_category"
msgid "Reusable media"
msgstr "Reutilisabele Medium"
#: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:36
msgid ""
"Download a spread sheet with the data of all reusable medias on your account."
msgstr ""
"Tabell (Excel oder CSV) mat den Donnéeë vun alle reutilisabele Medien an "
"dësem Organisateurskont eroflueden."
#: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:47 pretix/base/models/media.py:67
msgctxt "reusable_medium"
msgid "Media type"
msgstr "Typ vum Medium"
#: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:48 pretix/base/models/media.py:73
msgctxt "reusable_medium"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifiant"
#: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:50 pretix/base/models/media.py:81
#: pretix/base/models/orders.py:265 pretix/base/models/orders.py:3208
#: pretix/control/forms/orders.py:78
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:138
msgid "Expiration date"
msgstr "Oflafdatum"
#: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:51 pretix/base/models/media.py:90
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:216
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:136
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:8
msgid "Customer account"
msgstr "Clientskont"
#: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:52 pretix/base/models/media.py:97
msgid "Linked ticket"
msgstr "Verlinkten Ticket"
#: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:53 pretix/base/models/media.py:104
msgid "Linked gift card"
msgstr "Verlinkte Bong"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:42
msgctxt "export_category"
msgid "Waiting list"
msgstr "Waardelëscht"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:43
msgid "Download a spread sheet with all your waiting list data."
msgstr ""
"Tabell (Excel oder CSV) mat allen Donnéeë vun der Waardelëscht eroflueden."
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:50
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:102
msgid "All entries"
msgstr "All Entréeën"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:55
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:105
msgid "Waiting for a voucher"
msgstr "Waart op e Bong"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:60
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:107
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:227
#: pretix/control/views/waitinglist.py:333
msgid "Voucher assigned"
msgstr "Bong zougewisen"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:65
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:110
msgid "Waiting for redemption"
msgstr "Waart op Remboursement"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:73
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:223
#: pretix/control/views/waitinglist.py:329
msgid "Voucher redeemed"
msgstr "Bong ageléist"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:81
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:116
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:225
#: pretix/control/views/waitinglist.py:331
msgid "Voucher expired"
msgstr "Bong ofgelaf"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:118
#: pretix/base/modelimport_orders.py:111 pretix/base/modelimport_vouchers.py:60
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:100
msgctxt "subevents"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:122
#: pretix/control/views/waitinglist.py:315
msgid "Priority"
msgstr "Prioritéit"
#: pretix/base/forms/__init__.py:95 pretix/base/forms/__init__.py:106
#: pretix/base/forms/__init__.py:118
#, python-brace-format
msgid "You can use {markup_name} in this field."
msgstr "Dir kënnt {markup_name} an dësem Feld notzen."
#: pretix/base/forms/__init__.py:178
#, python-format
msgid ""
"Due to technical reasons you cannot set inputs, that need to be masked (e.g. "
"passwords), to %(value)s."
msgstr "Aus technesche Grënn kann dës Feld net op %(value)s gesat ginn."
#: pretix/base/forms/auth.py:61 pretix/base/forms/auth.py:179
msgid "Keep me logged in"
msgstr "Ageloggt bleiwen"
#: pretix/base/forms/auth.py:65 pretix/base/forms/auth.py:285
msgid "This combination of credentials is not known to our system."
msgstr "Dës Kombinatioun un Zougangsdonnéeën ass an eisem System net bekannt."
#: pretix/base/forms/auth.py:66 pretix/base/forms/user.py:94
#: pretix/presale/forms/customer.py:385 pretix/presale/forms/customer.py:457
msgid "For security reasons, please wait 5 minutes before you try again."
msgstr ""
"Aus Sécherheetsgrënn waart wgl. 5 Minutten éier Dir nach eemol probéiert."
#: pretix/base/forms/auth.py:67 pretix/base/forms/auth.py:286
msgid "This account is inactive."
msgstr "Dëse Kont ass net aktiv."
#: pretix/base/forms/auth.py:156
msgid ""
"You already registered with that email address, please use the login form."
msgstr ""
"Dir sidd scho mat dëser E-Mails-Adress registréiert, benotzt wgl. d'Login-"
"Form."
#: pretix/base/forms/auth.py:157 pretix/base/forms/auth.py:215
#: pretix/base/forms/user.py:93 pretix/control/forms/users.py:45
#: pretix/presale/forms/customer.py:295 pretix/presale/forms/customer.py:384
msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "Gitt wgl. dat selwecht Passwuert an"
#: pretix/base/forms/auth.py:172 pretix/base/forms/auth.py:234
#: pretix/presale/forms/customer.py:308 pretix/presale/forms/customer.py:403
msgid "Repeat password"
msgstr "Passwuert widderhuelen"
#: pretix/base/forms/auth.py:220 pretix/base/forms/user.py:99
#, fuzzy
#| msgid "Email address"
msgid "Your email address"
msgstr "E-Mails-Adress"
#: pretix/base/forms/auth.py:327 pretix/control/forms/orders.py:1041
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:53
msgid "Confirmation code"
msgstr ""
#: pretix/base/forms/questions.py:137 pretix/base/forms/questions.py:264
msgctxt "name_salutation"
msgid "not specified"
msgstr "keng Angab"
#: pretix/base/forms/questions.py:227
msgid "Please do not use special characters in names."
msgstr "Benotzt wgl. keng speziell Charakteren an den Nimm."
#: pretix/base/forms/questions.py:289
msgid "Please enter a shorter name."
msgstr "Gitt wgl. e méi kuerzen Numm an."
#: pretix/base/forms/questions.py:314
msgctxt "phonenumber"
msgid "International area code"
msgstr "Lännervirwal"
#: pretix/base/forms/questions.py:340
msgctxt "phonenumber"
msgid "Phone number (without international area code)"
msgstr "Telefonsnummer (ouni Lännervirwal)"
#: pretix/base/forms/questions.py:501
msgid ""
"You uploaded an image in landscape orientation. Please upload an image in "
"portrait orientation."
msgstr ""
"Dir hutt e Bild am Queeschformat eropgelueden. Luet wgl. e Bild am "
"Héichformat erop."
#: pretix/base/forms/questions.py:504
msgid "Please upload an image where the width is 3/4 of the height."
msgstr "Luet wgl. e Bild erop, bei deem d'Breet 3/4 vun der Héicht ass."
#: pretix/base/forms/questions.py:507
msgid ""
"The file you uploaded has a very large number of pixels, please upload an "
"image no larger than 10000 x 10000 pixels."
msgstr ""
"D'Bild, dat Dir eropgelued hutt, huet eng grouss Unzuel u Pixelen. Maximal "
"dierf et 10000 x 10000 Pixelen hunn."
#: pretix/base/forms/questions.py:510 pretix/helpers/images.py:75
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
"De Fichier, deen Dir eropgelueden hutt, ass kee Bild oder ass beschiedegt."
#: pretix/base/forms/questions.py:653 pretix/base/forms/questions.py:662
msgid ""
"If you keep this empty, the ticket will be valid starting at the time of "
"purchase."
msgstr ""
"Wann dëst Feld eidel bleift, ass den Ticket ab dem Zäitpunkt vum Kaf gülteg."
#: pretix/base/forms/questions.py:709 pretix/base/forms/questions.py:1102
msgid "Street and Number"
msgstr "Strooss an Nummer"
#: pretix/base/forms/questions.py:1166
msgid ""
"Optional, but depending on the country you reside in we might need to charge "
"you additional taxes if you do not enter it."
msgstr ""
"Optionell, mee ofhängeg vum Land, an deem Dir Iech befannt, musse mir "
"zousätzlech Steieren erhiewen, wann Dir keng Nummer ugitt."
#: pretix/base/forms/questions.py:1171
msgid ""
"Optional, but it might be required for you to claim tax benefits on your "
"invoice depending on your and the sellers country of residence."
msgstr ""
"Optionell, mee ofhängeg vun Ärem Land an dem Land vum Verkaf ass et "
"eventuell obligatoresch, fir datt Dir d'Rechnung steierlech gëlteg maache "
"kënnt."
#: pretix/base/forms/questions.py:1179
msgid "No invoice requested"
msgstr "Keng Rechnung ugefrot"
#: pretix/base/forms/questions.py:1181
msgid "Invoice transmission method"
msgstr "Iwwerdroung vun der Rechnung"
#: pretix/base/forms/questions.py:1327
msgid "You need to provide a company name."
msgstr "Dir musst e Firmennumm uginn."
#: pretix/base/forms/questions.py:1329
msgid "You need to provide your name."
msgstr "Dir musst Ären Numm uginn."
#: pretix/base/forms/questions.py:1355
msgid ""
"If you enter an invoice address, you also need to select an invoice "
"transmission method."
msgstr ""
"Wann Dir eng Rechnungsadress ugitt, musst Dir och eng Method fir "
"d'Iwwerdroung ausfëllen."
#: pretix/base/forms/questions.py:1397
msgid ""
"The selected transmission type is not available in your country or for your "
"type of address."
msgstr ""
"Déi ausgewielte Method fir d'Iwwerdroung ass an Ärem Land oder fir Är Aart "
"vun Adress net méiglech."
#: pretix/base/forms/questions.py:1406
msgid ""
"The selected type of invoice transmission requires a field that is currently "
"not available, please reach out to the organizer."
msgstr ""
"Déi ausgewielte Method fir d'Iwwerdroung erfuerdert e Feld, dat den Ament "
"net disponibel ass. Kontaktéiert wgl. den Organisateur."
#: pretix/base/forms/questions.py:1410
msgid "This field is required for the selected type of invoice transmission."
msgstr ""
"Dës Feld ass obligatoresch fir déi ausgewielte Method vun der Iwwerdroung "
"vun der Rechnung."
#: pretix/base/forms/user.py:54 pretix/control/forms/organizer.py:458
#: pretix/control/forms/users.py:58
msgid "Default timezone"
msgstr "Standard-Zäitzon"
#: pretix/base/forms/user.py:55 pretix/control/forms/users.py:59
msgid ""
"Only used for views that are not bound to an event. For all event views, the "
"event timezone is used instead."
msgstr ""
"Gëtt nëmme fir Usiichte benotzt, déi net zu engem Evenement gehéieren. Fir "
"all Usiichten zu eenzelnen Evenementer gëtt d'Zäitzon vum Evenement benotzt."
#: pretix/base/forms/user.py:77
#, fuzzy
#| msgid "Attendee email address"
msgid "Change email address"
msgstr "E-Mails-Adress vum Participant"
#: pretix/base/forms/user.py:83
msgid "Device name"
msgstr "Numm vum Apparat"
#: pretix/base/forms/user.py:84
msgid "Device type"
msgstr "Typ vum Apparat"
#: pretix/base/forms/user.py:85
msgid "Smartphone with the Authenticator application"
msgstr "Smartphone mat Authenticator-App"
#: pretix/base/forms/user.py:86
msgid "WebAuthn-compatible hardware token (e.g. Yubikey)"
msgstr "WebAuthn-kompatibelen Hardware-Token (z.B. Yubikey)"
#: pretix/base/forms/user.py:92 pretix/presale/forms/customer.py:383
#: pretix/presale/forms/customer.py:456
msgid "The current password you entered was not correct."
msgstr "Dat aktuellt Passwuert, dat Dir aginn hutt, ass net korrekt."
#: pretix/base/forms/user.py:95
msgid "Please choose a password different to your current one."
msgstr "Wielt wgl. e Passwuert, dat anescht ass wéi Äert aktuellt."
#: pretix/base/forms/user.py:105 pretix/presale/forms/customer.py:392
#: pretix/presale/forms/customer.py:461
msgid "Your current password"
msgstr "Aktuellt Passwuert"
#: pretix/base/forms/user.py:111 pretix/control/forms/users.py:50
#: pretix/presale/forms/customer.py:397
msgid "New password"
msgstr "Neit Passwuert"
#: pretix/base/forms/user.py:117 pretix/control/forms/users.py:54
msgid "Repeat new password"
msgstr "Neit Passwuert widderhuelen"
#: pretix/base/forms/user.py:176 pretix/control/forms/users.py:43
msgid ""
"There already is an account associated with this email address. Please "
"choose a different one."
msgstr ""
"Et existéiert schonn e Kont, dee mat dëser E-Mails-Adress verbonnen ass. "
"Wielt wgl. eng aner."
#: pretix/base/forms/user.py:179
#, fuzzy
#| msgid "Email address"
msgid "Old email address"
msgstr "E-Mails-Adress"
#: pretix/base/forms/user.py:180
#, fuzzy
#| msgid "Email address"
msgid "New email address"
msgstr "E-Mails-Adress"
#: pretix/base/forms/validators.py:51
msgid ""
"There is an error with your placeholder syntax. Please check that the "
"opening \"{\" and closing \"}\" curly brackets on your placeholders match "
"up. Please note: to use literal \"{\" or \"}\", you need to double them as "
"\"{{\" and \"}}\"."
msgstr ""
"Et ass e Feeler an Ärer Platzhalter-Syntax. Iwwerpréift wgl., datt "
"d'Klammeren, déi opmaachen \"{\" an zoumaachen \"}\" zesummepassen. Fir "
"d'Klammeren \"{\" an \"}\" am text ze benotzen, musst Dir se duebelt "
"setzen: \"{{\" an \"}}\"."
#: pretix/base/forms/validators.py:72 pretix/control/views/event.py:877
#, python-format
msgid "Invalid placeholder: {%(value)s}"
msgstr "Ongültege Platzhalter: {%(value)s}"
#: pretix/base/forms/widgets.py:68
#, python-format
msgid "Sample: %s"
msgstr "Beispill: %s"
#: pretix/base/forms/widgets.py:71
#, python-brace-format
msgid "Available placeholders: {list}"
msgstr "Disponibel Platzhalter: {list}"
#: pretix/base/forms/widgets.py:214 pretix/base/models/items.py:1655
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:757
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:40
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:54
msgid "Time"
msgstr "Zäit"
#: pretix/base/forms/widgets.py:234 pretix/base/forms/widgets.py:239
msgid "Business or institutional customer"
msgstr "Professionellen oder institutionelle Client"
#: pretix/base/forms/widgets.py:238
msgid "Individual customer"
msgstr "Private Client"
#: pretix/base/invoicing/email.py:50
msgid "Email invoice directly to accounting department"
msgstr "D'Rechnung direkt un d'Comptabilitéit schécken"
#: pretix/base/invoicing/email.py:51
msgid ""
"If not selected, the invoice will be sent to you using the email address "
"listed above."
msgstr ""
"Wann dës Optioun net ausgewielt ass, schécke mir d'Rechnung un déi E-Mails-"
"Adress déi uewen uginn ass."
#: pretix/base/invoicing/email.py:55
msgid "Email address for invoice"
msgstr "E-Mails-Adress fir Rechnungen"
#: pretix/base/invoicing/email.py:91
msgid "PDF via email"
msgstr "PDF via E-Mail"
#: pretix/base/invoicing/national.py:37
msgctxt "italian_invoice"
msgid "Italian Exchange System (SdI)"
msgstr "Italieenescht Austauschsystem (SdI)"
#: pretix/base/invoicing/national.py:38
msgctxt "italian_invoice"
msgid "Exchange System (SdI)"
msgstr "Austauschsystem (SdI)"
#: pretix/base/invoicing/national.py:49
msgctxt "italian_invoice"
msgid "Fiscal code"
msgstr "Steiernummer"
#: pretix/base/invoicing/national.py:53
msgctxt "italian_invoice"
msgid "Address for certified electronic mail"
msgstr "Adress fir zertifizéiert elektronesch Mail"
#: pretix/base/invoicing/national.py:57
msgctxt "italian_invoice"
msgid "Recipient code"
msgstr "Empfänger-Code"
#: pretix/base/invoicing/national.py:81
msgctxt "italian_invoice"
msgid ""
"This PDF document is a visual copy of the invoice and does not constitute an "
"invoice for VAT purposes. The invoice is issued in XML format, transmitted "
"in accordance with the procedures and terms set forth in No. 89757/2018 of "
"April 30, 2018, issued by the Director of the Revenue Agency."
msgstr ""
"Dëse PDF-Fichier ass eng visuell Kopie vun der Rechnung an ass keng Rechnung "
"fir Steierzwecker. D'Rechnung gouf am XML-Format ausgestallt am Aklang mat "
"den Demarchen a Modalitéiten no Nr. 89757/2018 vum 30. Abrëll, vum Direkter "
"vun der Finanzverwaltung."
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:142
#, python-format
msgctxt "invoice"
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Säit %d vun %d"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:383
msgctxt "invoice"
msgid "Classic renderer (pretix 1.0)"
msgstr "Klassesch (pretix 1.0)"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:427
msgctxt "invoice"
msgid "Invoice from"
msgstr "Rechnung vun"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:433
msgctxt "invoice"
msgid "Invoice to"
msgstr "Rechnung fir"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:470 pretix/base/invoicing/pdf.py:1221
msgctxt "invoice"
msgid "Order code"
msgstr "Nummer vun der Bestellung"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:479 pretix/base/invoicing/pdf.py:1234
msgctxt "invoice"
msgid "Cancellation number"
msgstr "Nummer vun der Korrektur"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:485 pretix/base/invoicing/pdf.py:1236
msgctxt "invoice"
msgid "Original invoice"
msgstr "Ursprénglech Rechnung"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:490 pretix/base/invoicing/pdf.py:1241
msgctxt "invoice"
msgid "Invoice number"
msgstr "Nummer vun der Rechnung"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:498 pretix/base/invoicing/pdf.py:1256
msgctxt "invoice"
msgid "Cancellation date"
msgstr "Datum vun der Korrektur"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:504
msgctxt "invoice"
msgid "Original invoice date"
msgstr "Ursprénglechen Datum vun der Rechnung"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:511 pretix/base/invoicing/pdf.py:1258
msgctxt "invoice"
msgid "Invoice date"
msgstr "Datum vun der Rechnung"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:527
msgctxt "invoice"
msgid "Event"
msgstr "Evenement"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:561
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid ""
"{from_date}\n"
"until {to_date}"
msgstr ""
"{from_date}\n"
"bis {to_date}"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:608 pretix/base/services/mail.py:511
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid "Invoice {num}"
msgstr "Rechnung {num}"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:660
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid "Customer reference: {reference}"
msgstr "Referenz vum Client: {reference}"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:668
msgctxt "invoice"
msgid "Customer VAT ID"
msgstr "TVA-Nummer vum Client"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:675
msgctxt "invoice"
msgid "Beneficiary"
msgstr "Beneficiaire"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:708
msgctxt "invoice"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Steier-Rechnung"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:709
msgctxt "invoice"
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:710
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:272
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:70
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:244
msgctxt "invoice"
msgid "Cancellation"
msgstr "Annulatioun"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:732 pretix/base/invoicing/pdf.py:740
msgctxt "invoice"
msgid "Description"
msgstr "Beschreiwung"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:733 pretix/base/invoicing/pdf.py:741
msgctxt "invoice"
msgid "Qty"
msgstr "Qtéit"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:734 pretix/base/invoicing/pdf.py:1038
msgctxt "invoice"
msgid "Tax rate"
msgstr "Steiersaz"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:735
msgctxt "invoice"
msgid "Net"
msgstr "Netto"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:736
msgctxt "invoice"
msgid "Gross"
msgstr "Brutto"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:742
msgctxt "invoice"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:869
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid "Single price: {net_price} net / {gross_price} gross"
msgstr "Eenzelpräis: {net_price} netto / {gross_price} brutto"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:900
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid "Single price: {price}"
msgstr "Eenzelpräis: {price}"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:943 pretix/base/invoicing/pdf.py:948
msgctxt "invoice"
msgid "Invoice total"
msgstr "Total vun der Rechnung"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:957
msgctxt "invoice"
msgid "Received payments"
msgstr "Bezuelungen, déi schonn era komm sinn"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:962
msgctxt "invoice"
msgid "Outstanding payments"
msgstr "Montanten, déi nach op stinn"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:979
msgctxt "invoice"
msgid "Paid by gift card"
msgstr "Mat Bong bezuelt"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:984
msgctxt "invoice"
msgid "Remaining amount"
msgstr "Reschtleche Montant"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:1008
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid "Invoice period: {daterange}"
msgstr "Rechungsperiod: {daterange}"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:1039
msgctxt "invoice"
msgid "Net value"
msgstr "Netto"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:1040
msgctxt "invoice"
msgid "Gross value"
msgstr "Brutto"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:1041
msgctxt "invoice"
msgid "Tax"
msgstr "Steier"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:1071
msgctxt "invoice"
msgid "Included taxes"
msgstr "Steieren, déi abegraff sinn"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:1099
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid ""
"Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the {authority} on "
"{date}, this corresponds to:"
msgstr "Mam Wiesselcours vun 1:{rate} ({authority}, {date}) entsprécht dëst:"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:1114
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid ""
"Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the {authority} on "
"{date}, the invoice total corresponds to {total}."
msgstr ""
"Mam Wiesselcours vun 1:{rate} ({authority}, {date}) entsprécht den Total vun "
"der Rechnung {total}."
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:1128
msgid "Default invoice renderer (European-style letter)"
msgstr "Standard-Rechnungslayout (europäesche Bréif-Stil)"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:1217
msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "(Wgl. ëmmer mat uginn)"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:1264
msgid "Simplified invoice renderer"
msgstr "Vereinfachte Rechnungslayout"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:1283
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid "Event date: {date_range}"
msgstr "Datum vum Evenement: {date_range}"
#: pretix/base/invoicing/peppol.py:134
msgid ""
"A Peppol participant ID always starts with a prefix, followed by a colon (:)."
msgstr ""
"Eng Peppol-ID fänkt ëmmer mat engem Präfix un, nodeem en Doppelpunkt kënnt "
"(:)."
#: pretix/base/invoicing/peppol.py:138
#, python-format
msgid ""
"The Peppol participant ID prefix %(number)s is not known to our system. "
"Please reach out to us if you are sure this ID is correct."
msgstr ""
"De Präfix %(number)s vun der Peppol-ID ass an eisem System net bekannt. "
"Kontaktéiert eis wgl., wann Dir sécher sidd, datt dës ID korrekt ass."
#: pretix/base/invoicing/peppol.py:142
#, python-format
msgid ""
"The Peppol participant ID does not match the validation rules for the prefix "
"%(number)s. Please reach out to us if you are sure this ID is correct."
msgstr ""
"D'Peppol-ID passt net zu de Validéierungsreegele fir de Präfix %(number)s. "
"Kontaktéiert eis wgl., wann Dir sécher sidd, datt dës ID korrekt ass."
#: pretix/base/invoicing/peppol.py:164
msgid "The Peppol participant ID is not registered on the Peppol network."
msgstr ""
#: pretix/base/invoicing/peppol.py:184
msgid "Peppol participant ID"
msgstr "Peppol-ID"
#: pretix/base/invoicing/peppol.py:200
msgctxt "peppol_invoice"
msgid "Visual copy"
msgstr "Visuell Kopie"
#: pretix/base/invoicing/peppol.py:205
msgctxt "peppol_invoice"
msgid ""
"This PDF document is a visual copy of the invoice and does not constitute an "
"invoice for VAT purposes. The original invoice is issued in XML format and "
"transmitted through the Peppol network."
msgstr ""
"Dëse PDF-Fichier ass eng visuell Kopie vun der Rechnung an ass keng Rechnung "
"fir Steierzwecker. D'original Rechnung gouf am XML-Format ausgestallt a mam "
"Peppol-Netzwierk iwwermëttelt."
#: pretix/base/logentrytype_registry.py:43
msgid ""
"The relevant plugin is currently not active. To activate it, click here to "
"go to the plugin settings."
msgstr ""
"Den noutwennege Plugin ass net aktiv. Fir en ze aktivéieren, klickt hei oder "
"gitt bei d'Astellungen."
#: pretix/base/logentrytype_registry.py:53
msgid "The relevant plugin is currently not active."
msgstr "Den noutwennege Plugin ass net aktiv."
#: pretix/base/logentrytypes.py:49
msgid "(deleted)"
msgstr "(geläscht)"
#: pretix/base/logentrytypes.py:78
#, python-brace-format
msgid "Order {val}"
msgstr "Bestellung {val}"
#: pretix/base/logentrytypes.py:90
#, python-brace-format
msgid "Voucher {val}…"
msgstr "Bong {val}…"
#: pretix/base/logentrytypes.py:102
#, python-brace-format
msgid "Product {val}"
msgstr "Produit {val}"
#: pretix/base/logentrytypes.py:109
#, python-brace-format
msgctxt "subevent"
msgid "Date {val}"
msgstr "Datum {val}"
#: pretix/base/logentrytypes.py:116
#, python-brace-format
msgid "Quota {val}"
msgstr "Contingent {val}"
#: pretix/base/logentrytypes.py:123
#, python-brace-format
msgid "Discount {val}"
msgstr "Remise {val}"
#: pretix/base/logentrytypes.py:130
#, python-brace-format
msgid "Category {val}"
msgstr "Kategorie {val}"
#: pretix/base/logentrytypes.py:137
#, python-brace-format
msgid "Question {val}"
msgstr "Fro {val}"
#: pretix/base/logentrytypes.py:144
#, python-brace-format
msgid "Tax rule {val}"
msgstr "Steierreegel {val}"
#: pretix/base/media.py:71
msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr "Barcode / QR-Code"
#: pretix/base/media.py:88
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:255
msgid "NFC UID-based"
msgstr "NFC UID-baséierend"
#: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629.py:33
#: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629_squashed_0088_auto_20180328_1217.py:35
msgid "Default list"
msgstr "Standardlëscht"
#: pretix/base/modelimport.py:126
msgid "Keep empty"
msgstr "Eidel loossen"
#: pretix/base/modelimport.py:160
#, python-brace-format
msgid "Invalid setting for column \"{header}\"."
msgstr "Ongëlteg Astellung fir d'Kolonn \"{header}\"."
#: pretix/base/modelimport.py:220
#, python-brace-format
msgid "Could not parse {value} as a yes/no value."
msgstr "{value} konnt net als Jo/Nee-Valeur erkannt ginn."
#: pretix/base/modelimport.py:243
#, python-brace-format
msgid "Could not parse {value} as a date and time."
msgstr "{value} konnt net als Datum an Zäit erkannt ginn."
#: pretix/base/modelimport.py:253 pretix/control/views/orders.py:1179
#: pretix/control/views/orders.py:1208 pretix/control/views/orders.py:1253
#: pretix/control/views/orders.py:1288 pretix/control/views/orders.py:1311
msgid "You entered an invalid number."
msgstr "Dir hutt eng ongëlteg Zuel aginn."
#: pretix/base/modelimport.py:300 pretix/base/modelimport.py:312
msgctxt "subevent"
msgid "No matching date was found."
msgstr "Et gouf kee passenden Datum fonnt."
#: pretix/base/modelimport.py:302 pretix/base/modelimport.py:314
msgctxt "subevent"
msgid "Multiple matching dates were found."
msgstr "Et goufe méi passend Datumer fonnt."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:73
msgid "Grouping"
msgstr "Gruppéierung"
#: pretix/base/modelimport_orders.py:75
msgid ""
"Only applicable when \"Import mode\" is set to \"Group multiple lines "
"together...\". Lines with the same grouping value will be put in the same "
"order, but MUST be consecutive lines of the input file."
msgstr ""
#: pretix/base/modelimport_orders.py:101
msgid "Enter a valid phone number."
msgstr "Gitt wgl. eng gülteg Telefonsnummer un."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:114
msgctxt "subevents"
msgid ""
"The date can be specified through its full name, full date and time, or "
"internal ID, provided only one date in the system matches the input."
msgstr ""
"Den Datum kann iwwer säi ganzen Numm, d'vollstännegt Datum an Auerzäit, oder "
"seng intern ID referenzéiert ginn, esou laang wéi d'Referenzéierung "
"eendeiteg ass."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:120 pretix/presale/views/waiting.py:157
msgctxt "subevent"
msgid "You need to select a date."
msgstr "Dir musst en Datum auswielen."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:131
msgid ""
"The product can be specified by its internal ID, full name or internal name."
msgstr ""
"Dëse Produit kann iwwer seng intern ID, säi ganzen Numm oder säin internen "
"Numm referenzéiert ginn."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:149
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:194
msgid "No matching product was found."
msgstr "Et konnt kee passende Produit fonnt ginn."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:151
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:196
msgid "Multiple matching products were found."
msgstr "Et konnte méi passend Produite fonnt ginn."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:160
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:205 pretix/base/models/items.py:1256
#: pretix/base/models/vouchers.py:266 pretix/base/models/waitinglist.py:99
msgid "Product variation"
msgstr "Variant vum Produit"
#: pretix/base/modelimport_orders.py:161
msgid "The variation can be specified by its internal ID or full name."
msgstr ""
"D'Variant kann iwwer hir intern ID oder hire vollstännegen Numm "
"referenzéiert ginn."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:181
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:225
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:259
msgid "No matching variation was found."
msgstr "Et konnt keng passend Variant fonnt ginn."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:183
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:227
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:261
msgid "Multiple matching variations were found."
msgstr "Et konnten méi passend Variante fonnt ginn."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:186
msgid "You need to select a variation for this product."
msgstr "Dir musst fir dëse Produit eng Variant auswielen."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:265 pretix/base/modelimport_orders.py:417
msgid "The country needs to be specified using a two-letter country code."
msgstr "D'Land muss mat engem zweestellege Lännercode ugi ginn."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:281 pretix/base/modelimport_orders.py:432
msgid "Please enter a valid country code."
msgstr "Gitt wgl. e gültege Lännercode an."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:290 pretix/base/modelimport_orders.py:441
msgid "The state can be specified by its short form or full name."
msgstr ""
"De Staat kann iwwer eng Kuerzform oder iwwer de vollen Numm spezifizéiert "
"ginn."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:300 pretix/base/modelimport_orders.py:450
msgid "States are not supported for this country."
msgstr "Staate gi fir dëst Land net ënnerstëtzt."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:308 pretix/base/modelimport_orders.py:458
msgid "Please enter a valid state."
msgstr "Wielt wgl. e gültege Staat aus."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:359 pretix/control/forms/filter.py:687
msgid "Attendee email address"
msgstr "E-Mails-Adress vum Participant"
#: pretix/base/modelimport_orders.py:375 pretix/base/modelimport_orders.py:386
#: pretix/base/modelimport_orders.py:397 pretix/base/modelimport_orders.py:408
#: pretix/base/modelimport_orders.py:425 pretix/base/modelimport_orders.py:445
#: pretix/control/forms/filter.py:691 pretix/control/forms/filter.py:695
#: pretix/control/forms/filter.py:699 pretix/control/forms/filter.py:704
#: pretix/control/forms/filter.py:709
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:608
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:193
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:196
msgid "Attendee address"
msgstr "Adress vum Participant"
#: pretix/base/modelimport_orders.py:445
msgid "State"
msgstr "Staat"
#: pretix/base/modelimport_orders.py:468
msgid "Calculate from product"
msgstr "Aus den Donnéeë vum Produit berechnen"
#: pretix/base/modelimport_orders.py:486
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:111
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:536
msgid "Ticket code"
msgstr "Ticket-Code"
#: pretix/base/modelimport_orders.py:487
msgid "Generate automatically"
msgstr "Automatesch generéieren"
#: pretix/base/modelimport_orders.py:496
msgid "You cannot assign a position secret that already exists."
msgstr "Dir kënnt keen Ticket-Code benotzen, dee schonn existéiert."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:528
msgid "Please enter a valid language code."
msgstr "Gitt wgl. e gültege Sproochecode an."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:581
msgid ""
"The sales channel can be specified by it's internal identifier or its full "
"name."
msgstr ""
"De Verkafskanal kann iwwer seng intern ID oder säi vollen Numm referenzéiert "
"ginn."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:599 pretix/base/modelimport_orders.py:601
msgid "Please enter a valid sales channel."
msgstr "Gitt wgl. e gültege Verkafskanal un."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:611
msgid "The seat needs to be specified by its internal ID."
msgstr "D'Sëtzplaz muss mat enger interner ID referenzéiert ginn."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:626
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:291
msgid "Multiple matching seats were found."
msgstr "Et konnte méi passend Sëtzplazen fonnt ginn."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:628
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:293
msgid "No matching seat was found."
msgstr "Et konnt keng passend Sëtzplaz fonnt ginn."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:631
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:296 pretix/base/services/cart.py:220
#: pretix/base/services/modelimport.py:178
#: pretix/base/services/modelimport.py:299
msgid ""
"The seat you selected has already been taken. Please select a different seat."
msgstr ""
"Dës Sëtzplaz gouf a Tëschenzäit vun engem anere Client reservéiert. Wielt "
"wgl. eng aner."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:634 pretix/base/services/cart.py:217
msgid "You need to select a specific seat."
msgstr "Dir musst eng Sëtzplaz auswielen."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:691 pretix/base/models/items.py:1670
#: pretix/base/models/items.py:1765 pretix/control/forms/item.py:148
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:17
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:21
msgid "Question"
msgstr "Fro"
#: pretix/base/modelimport_orders.py:701 pretix/base/modelimport_orders.py:709
#: pretix/base/models/items.py:1829 pretix/base/models/items.py:1847
msgid "Invalid option selected."
msgstr "Ongëlteg Optioun ausgewielt."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:703 pretix/base/modelimport_orders.py:711
msgid "Ambiguous option selected."
msgstr "Méideiteg Optioun ausgewielt."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:742 pretix/base/models/orders.py:239
msgid "Customer"
msgstr "Client"
#: pretix/base/modelimport_orders.py:756
msgid "No matching customer was found."
msgstr "Et konnt kee passende Client fonnt ginn."
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:50 pretix/base/models/vouchers.py:491
msgid "A voucher with this code already exists."
msgstr "E Bong mat dësem Code existéiert schonn."
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:68 pretix/base/models/memberships.py:57
#: pretix/base/models/vouchers.py:199 pretix/control/views/vouchers.py:120
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:52
msgid "Maximum usages"
msgstr "Maximal Notzungen"
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:79
msgid "The maximum number of usages must be set."
msgstr "Déi maximal Unzuel un Notzungen muss definéiert ginn."
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:88 pretix/base/models/vouchers.py:208
msgid "Minimum usages"
msgstr "Minimal Notzungen"
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:103 pretix/base/models/vouchers.py:216
msgid "Maximum discount budget"
msgstr "Maximale Budget vu Remisen"
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:119 pretix/base/models/vouchers.py:228
#: pretix/control/forms/filter.py:2257
msgid "Reserve ticket from quota"
msgstr "Am Contingent reservéieren"
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:127 pretix/base/models/vouchers.py:236
msgid "Allow to bypass quota"
msgstr "Contingent ignoréieren"
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:135 pretix/base/models/vouchers.py:242
msgid "Price mode"
msgstr "Präisberechnung"
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:150
#, python-brace-format
msgid "Could not parse {value} as a price mode, use one of {options}."
msgstr ""
"{value} konnt net am Präis-Modus erkannt ginn. Disponibel Optiounen: "
"{options}."
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:160 pretix/base/models/vouchers.py:248
msgid "Voucher value"
msgstr "Valeur vum Bong"
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:165
msgid "It is pointless to set a value without a price mode."
msgstr "Et ass e Widdersproch, eng Valeur ouni e Präis-Modus ze setzen."
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:237 pretix/base/models/items.py:2120
#: pretix/base/models/vouchers.py:275
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota"
msgstr "Contingent"
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:253
msgid "You cannot specify a quota if you specified a product."
msgstr "Dir kënnt net gläichzäiteg e Contingent an e Produit auswielen."
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:282 pretix/base/models/vouchers.py:498
msgid "You need to choose a date if you select a seat."
msgstr "Dir musst en Datum wielen, wann eng Sëtzplaz ausgewielt ass."
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:299 pretix/base/models/vouchers.py:516
msgid "You need to choose a specific product if you select a seat."
msgstr "Dir musst e konkrete Produit wielen, wann eng Sëtzplaz ausgewielt ass."
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:302 pretix/base/models/vouchers.py:519
msgid "Seat-specific vouchers can only be used once."
msgstr ""
"Bonge fir déi eng Sëtzplaz zougewisen ass kënnen nëmmen eemol benotzt ginn."
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:306 pretix/base/models/vouchers.py:522
#, python-brace-format
msgid "You need to choose the product \"{prod}\" for this seat."
msgstr "Dir musst de Produit \"{prod}\" fir dës Sëtzplaz auswielen."
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:318 pretix/base/models/vouchers.py:288
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:129
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:42
#: pretix/control/views/vouchers.py:120
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:334 pretix/base/models/vouchers.py:300
msgid "Shows hidden products that match this voucher"
msgstr "Weist verstoppte Produiten un, déi zu dësem Bong passen"
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:343 pretix/base/models/vouchers.py:304
msgid "Offer all add-on products for free when redeeming this voucher"
msgstr "All Zousazproduite gratis ubidden, wann dëse Bong ageléist gëtt"
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:351 pretix/base/models/vouchers.py:308
msgid ""
"Include all bundled products without a designated price when redeeming this "
"voucher"
msgstr ""
"All enthale Produiten ouni separaten Präisundeel ausweisen, wann dëse Bong "
"ageléist gëtt"
#: pretix/base/models/auth.py:251
msgid "Is active"
msgstr "Ass aktivéiert"
#: pretix/base/models/auth.py:253
msgid "Is site admin"
msgstr "Ass Administrateur vum System"
#: pretix/base/models/auth.py:255
msgid "Date joined"
msgstr "Datum vun der Registréierung"
#: pretix/base/models/auth.py:257
msgid "Force user to select a new password"
msgstr "Den Notzer forcéieren en neit Passwuert ze setzen"
#: pretix/base/models/auth.py:267
msgid "Two-factor authentication is required to log in"
msgstr "Zwee-Faktor-Authentifizéierung ass noutwenneg fir de Log-In"
#: pretix/base/models/auth.py:271
msgid "Receive notifications according to my settings below"
msgstr "Notifikatiounen erhalen, déi den Astellungen ënnen entspriechen"
#: pretix/base/models/auth.py:272
msgid "If turned off, you will not get any notifications."
msgstr "Wann dës Astellung aus ass, kritt Dir keng Notifikatiounen."
#: pretix/base/models/auth.py:286
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:23
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:135
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:54
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:23
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:6
#: pretix/control/views/organizer.py:170 tests/base/test_mail.py:157
msgid "User"
msgstr "Benotzer"
#: pretix/base/models/auth.py:287 pretix/control/navigation.py:411
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:7
msgid "Users"
msgstr "Benotzeren"
#: pretix/base/models/auth.py:345
msgid "Account information changed"
msgstr "Informatiounen vum Kont goufe geännert"
#: pretix/base/models/auth.py:373
#, python-brace-format
msgid ""
"to confirm changing your email address from {old_email}\n"
"to {new_email}, use the following code:"
msgstr ""
#: pretix/base/models/auth.py:377
#, python-brace-format
msgid ""
"to confirm that your email address {email} belongs to your pretix account, "
"use the following code:"
msgstr ""
#: pretix/base/models/auth.py:391
#, fuzzy
#| msgid "pretix account invitation"
msgid "pretix confirmation code"
msgstr "pretix Team-Invitatioun"
#: pretix/base/models/auth.py:434
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/forgot.html:7
msgid "Password recovery"
msgstr "Reinitialiséierung vum Passwuert"
#: pretix/base/models/checkin.py:55
msgid "All products (including newly created ones)"
msgstr "All Produiten (och nei erstallten)"
#: pretix/base/models/checkin.py:56 pretix/plugins/badges/exporters.py:436
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:854
msgid "Limit to products"
msgstr "Op Produite limitéieren"
#: pretix/base/models/checkin.py:60
msgid ""
"If you choose \"all dates\", tickets will be considered part of this list "
"and valid for check-in regardless of which date they are purchased for. You "
"can limit their validity through the advanced check-in rules, though."
msgstr ""
#: pretix/base/models/checkin.py:65
msgctxt "checkin"
msgid "Ignore check-ins on this list in statistics"
msgstr "Check-ins op dëser Lëscht fir Statistiken ignoréieren"
#: pretix/base/models/checkin.py:69
msgctxt "checkin"
msgid "Tickets with a check-in on this list should be considered \"used\""
msgstr ""
"Ticketen mat engem Check-in op dëser Lëscht sollen als \"benotzt\" gëllen"
#: pretix/base/models/checkin.py:70
msgid ""
"This is relevant in various situations, e.g. for deciding if a ticket can "
"still be canceled by the customer."
msgstr ""
"Dës ass fir verschidden Entscheedunge relevant, z.B. ob en Ticket vun engem "
"Client selwer annuléiert ka ginn."
#: pretix/base/models/checkin.py:74
msgctxt "checkin"
msgid "Include pending orders"
msgstr "Bestellungen, fir déi d'Bezuelung nach opsteet, mat aschléissen"
#: pretix/base/models/checkin.py:76
msgid ""
"With this option, people will be able to check in even if the order has not "
"been paid."
msgstr ""
"Mat dëser Optioun kann en Check-in och méiglech sinn, wann eng Bestellung "
"nach net bezuelt gouf."
#: pretix/base/models/checkin.py:79
msgid "Allow checking in add-on tickets by scanning the main ticket"
msgstr ""
"Den Check-in vun Zousazproduiten duerch d'Scannen vum Haaptticket erlaben"
#: pretix/base/models/checkin.py:81
msgid ""
"A scan will only be possible if the check-in list is configured such that "
"there is always exactly one matching add-on ticket. Ambiguous scans will be "
"rejected.."
msgstr ""
"E Scann ass just méiglech, wann d'Check-in-Lëscht esou konfiguréiert ass, "
"datt et ëmmer genau ee passenden Zousazproduit gëtt. Zweedeiteg Scanns gi "
"refuséiert."
#: pretix/base/models/checkin.py:85 pretix/control/navigation.py:652
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:5
msgid "Gates"
msgstr "Statiounen"
#: pretix/base/models/checkin.py:86
msgid ""
"Does not have any effect for the validation of tickets, only for the "
"automatic configuration of check-in devices."
msgstr ""
"Huet keen Effekt op d'Gültegkeet vun Ticketen, gëtt just fir eng automatesch "
"Konfiguratioun vu Check-in-Apparater benotzt."
#: pretix/base/models/checkin.py:90
msgid "Allow re-entering after an exit scan"
msgstr "Eng nei Entrée erlaben, wann eng Sortie scho gescannt gouf"
#: pretix/base/models/checkin.py:94
msgid "Allow multiple entries per ticket"
msgstr "Méi Entréeë pro Ticket erlaben"
#: pretix/base/models/checkin.py:95
msgid ""
"Use this option to turn off warnings if a ticket is scanned a second time."
msgstr ""
"Mat dëser Optioun kënnt Dir d'Warnunge bei enger neier Entrée mam "
"nämmlechten Ticket desaktivéieren."
#: pretix/base/models/checkin.py:99
msgid "Automatically check out everyone at"
msgstr "Jiddereen automatesch auschecken um"
#: pretix/base/models/checkin.py:336
msgid "Entry"
msgstr "Entrée"
#: pretix/base/models/checkin.py:337
msgid "Exit"
msgstr "Sortie"
#: pretix/base/models/checkin.py:356
msgid "Unknown ticket"
msgstr "Onbekannten Ticket"
#: pretix/base/models/checkin.py:357
msgid "Ticket not paid"
msgstr "Ticket net bezuelt"
#: pretix/base/models/checkin.py:358
msgid "Forbidden by custom rule"
msgstr "Verbueden wéinst enger Reegel"
#: pretix/base/models/checkin.py:359
msgid "Ticket code revoked/changed"
msgstr "Ticket-Code gespaart/geännert"
#: pretix/base/models/checkin.py:360
msgid "Information required"
msgstr "Informatiounen noutwenneg"
#: pretix/base/models/checkin.py:361
msgid "Ticket already used"
msgstr "Ticket scho benotzt"
#: pretix/base/models/checkin.py:362
msgid "Ticket type not allowed here"
msgstr "Typ vum Ticket hei net erlabt"
#: pretix/base/models/checkin.py:363
msgid "Ticket code is ambiguous on list"
msgstr "Ticket-Code ass net eendeiteg op der Lëscht"
#: pretix/base/models/checkin.py:364
msgid "Server error"
msgstr "Feeler vum Server"
#: pretix/base/models/checkin.py:365
msgid "Ticket blocked"
msgstr "Ticket gespaart"
#: pretix/base/models/checkin.py:366
msgid "Order not approved"
msgstr "Bestellung net autoriséiert"
#: pretix/base/models/checkin.py:367
msgid "Ticket not valid at this time"
msgstr "Ticket aktuell net gülteg"
#: pretix/base/models/checkin.py:368
msgid "Check-in annulled"
msgstr "Check-in annuléiert"
#: pretix/base/models/customers.py:62
msgid "Provider name"
msgstr "Numm vum Fournisseur"
#: pretix/base/models/customers.py:67
msgid "Login button label"
msgstr "Numm vum Login-Knäppchen"
#: pretix/base/models/customers.py:71
msgid "Single-sign-on method"
msgstr "Single-Sign-On-Method"
#: pretix/base/models/customers.py:92 pretix/base/models/devices.py:71
#: pretix/base/models/items.py:1675 pretix/base/models/items.py:1951
msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
msgstr ""
"Dir kënnt hei egal wéi eng Valeur aginn, deen et vereinfacht d'Donnéeë mat "
"anere Sourcen ofzegläichen. Wann Dir näischt agitt, generéiere mir eng "
"automatesch Valeur."
#: pretix/base/models/customers.py:97
msgid ""
"The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and "
"underscores. It must start and end with a letter or number."
msgstr ""
"Dës Feld dierf just Buschtawen, Zuelen, Punkten, Bindestrécher an "
"Ënnerstrécher enthalen. Et muss mat enger Zuel oder engem Buschtaf ufänken "
"an ophalen."
#: pretix/base/models/customers.py:202 pretix/control/forms/filter.py:1656
#: pretix/control/forms/filter.py:1728
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:43
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:56
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:135
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:35
msgid "disabled"
msgstr "desaktivéiert"
#: pretix/base/models/customers.py:330 pretix/base/models/orders.py:1564
#: pretix/base/models/orders.py:3392 pretix/base/settings.py:1237
msgid "Company name"
msgstr "Numm vun der Firma"
#: pretix/base/models/customers.py:334 pretix/base/models/orders.py:1568
#: pretix/base/models/orders.py:3399 pretix/base/settings.py:91
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:272
msgid "Select country"
msgstr "Land auswielen"
#: pretix/base/models/customers.py:401
msgctxt "openidconnect"
msgid "Confidential"
msgstr "Vertraulech"
#: pretix/base/models/customers.py:402
msgctxt "openidconnect"
msgid "Public"
msgstr "Ëffentlech"
#: pretix/base/models/customers.py:408
msgctxt "openidconnect"
msgid "Authorization code"
msgstr "Autoriséierungscode"
#: pretix/base/models/customers.py:409
msgctxt "openidconnect"
msgid "Implicit"
msgstr "Implizit"
#: pretix/base/models/customers.py:413
msgid "OpenID Connect access (required)"
msgstr "OpenID Connect Accès (obligatoresch)"
#: pretix/base/models/customers.py:414
msgid "Profile data (name, addresses)"
msgstr "Donnéeë vum Profil (Numm, Adress)"
#: pretix/base/models/customers.py:434
msgid "Client type"
msgstr "Aart vum Client"
#: pretix/base/models/customers.py:437
msgid "Grant type"
msgstr "Aart vum Grant"
#: pretix/base/models/customers.py:440
msgid "Require PKCE extension"
msgstr "PKCE-Erweiderung erfuerderen"
#: pretix/base/models/customers.py:452
msgid "Allowed access scopes"
msgstr "Erlaabten Zugrëffsberäicher"
#: pretix/base/models/customers.py:453
msgid "Separate multiple values with spaces"
msgstr "Méi Valeuren mat engem Espace trennen"
#: pretix/base/models/datasync.py:53
msgid "Temporary error, auto-retry limit exceeded"
msgstr "Temporäre Feeler, Unzuel un automatesch Versich gouf iwwerschratt"
#: pretix/base/models/datasync.py:54
msgid "Provider reported a permanent error"
msgstr "Endgültege Feeler gouf zréckginn"
#: pretix/base/models/datasync.py:55
msgid "Misconfiguration, please check provider settings"
msgstr ""
"Falsch Konfiguratioun, kontrolléiert wgl. d'Synchroniséierungsastellungen"
#: pretix/base/models/datasync.py:56 pretix/base/models/datasync.py:57
msgid "System error, needs manual intervention"
msgstr "Systemfeeler, erfuerdert eng manuell Interventioun"
#: pretix/base/models/devices.py:70 pretix/base/models/items.py:1674
msgid "Internal identifier"
msgstr "Intern Referenz"
#: pretix/base/models/devices.py:90 pretix/base/models/items.py:1787
msgid "This identifier is already used for a different question."
msgstr "Dës Referenz gëtt scho benotzt, wielt wgl. eng aner."
#: pretix/base/models/devices.py:113 pretix/control/forms/checkin.py:196
#: pretix/control/forms/checkin.py:217 pretix/control/forms/filter.py:2548
#: pretix/control/forms/filter.py:2595 pretix/control/forms/filter.py:2755
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:67
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:16
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:769
msgid "Gate"
msgstr "Statioun"
#: pretix/base/models/devices.py:131
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:83
msgid "Setup date"
msgstr "Datum vun der Installatioun"
#: pretix/base/models/devices.py:134
msgid "Initialization date"
msgstr "Datum vun der Initialisatioun"
#: pretix/base/models/discount.py:49
msgctxt "subevent"
msgid "Dates can be mixed without limitation"
msgstr "Datumer kënnen ouni Limitt gemëscht ginn"
#: pretix/base/models/discount.py:50
msgctxt "subevent"
msgid "All matching products must be for the same date"
msgstr "All passend Produite musse fir dee selwechten Datum gëllen"
#: pretix/base/models/discount.py:51
msgctxt "subevent"
msgid "Each matching product must be for a different date"
msgstr "All passend Produite musse fir verschidden Datumer gëllen"
#: pretix/base/models/discount.py:69 pretix/base/models/items.py:1160
#: pretix/base/models/items.py:1480 pretix/base/models/items.py:1707
#: pretix/base/models/organizer.py:619
msgid "Position"
msgstr "Positioun"
#: pretix/base/models/discount.py:72
msgid "All supported sales channels"
msgstr "All ënnerstëtzte Verkafskanäl"
#: pretix/base/models/discount.py:93
msgid "Event series handling"
msgstr "Behandlung vun Evenement-Serien"
#: pretix/base/models/discount.py:101
msgid "Apply to all products (including newly created ones)"
msgstr "Fir all Produiten uwennen (inkl. nei erstallte Produiten)"
#: pretix/base/models/discount.py:105
msgid "Apply to specific products"
msgstr "Fir bestëmmte Produiten uwennen"
#: pretix/base/models/discount.py:110
msgid "Count add-on products"
msgstr "Zousazproduiten matzielen"
#: pretix/base/models/discount.py:111 pretix/base/models/discount.py:166
msgid "Discounts never apply to bundled products"
msgstr "Automatesch Remisë gëllen ni fir gruppéiert Produiten"
#: pretix/base/models/discount.py:115 pretix/base/models/discount.py:170
msgid "Ignore products discounted by a voucher"
msgstr "Produiten ignoréieren, déi duerch e Bong eng Remise kruten"
#: pretix/base/models/discount.py:116
msgid ""
"If this option is checked, products that already received a discount through "
"a voucher will not be considered for this discount. However, products that "
"use a voucher only to e.g. unlock a hidden product or gain access to sold-"
"out quota will still be considered."
msgstr ""
"Wann dës Optioun aktiv ass, kënne Produiten, déi schonn duerch e Bong eng "
"Remise kruten, net fir weider Remisë berücksichtegt ginn. Wann de Bong awer "
"just z.B. fir d'Fräischaltung vun engem verstoppte Produit oder engem "
"ausverkaafte Contingent benotzt gëtt, gëtt dëse berücksichtegt."
#: pretix/base/models/discount.py:121
msgid "Minimum number of matching products"
msgstr "Minimal Unzuel u passende Produiten"
#: pretix/base/models/discount.py:125
msgid "Minimum gross value of matching products"
msgstr "Minimale Brutto-Montant vu passende Produiten"
#: pretix/base/models/discount.py:133
msgid "Apply discount to same set of products"
msgstr "Remise fir déi selwecht Auswiel u Produiten uwennen"
#: pretix/base/models/discount.py:134
msgid ""
"By default, the discount is applied across the same selection of products "
"than the condition for the discount given above. If you want, you can "
"however also select a different selection of products."
msgstr ""
#: pretix/base/models/discount.py:140
msgid "Apply discount to specific products"
msgstr ""
#: pretix/base/models/discount.py:145
msgid "Percentual discount on matching products"
msgstr ""
#: pretix/base/models/discount.py:152
msgid "Apply discount only to this number of matching products"
msgstr ""
#: pretix/base/models/discount.py:154
msgid ""
"This option allows you to create discounts of the type \"buy X get Y reduced/"
"for free\". For example, if you set \"Minimum number of matching products\" "
"to four and this value to two, the customer's cart will be split into groups "
"of four tickets and the cheapest two tickets within every group will be "
"discounted. If you want to grant the discount on all matching products, keep "
"this field empty."
msgstr ""
#: pretix/base/models/discount.py:165
msgid "Apply to add-on products"
msgstr ""
#: pretix/base/models/discount.py:171
msgid ""
"If this option is checked, products that already received a discount through "
"a voucher will not be discounted. However, products that use a voucher only "
"to e.g. unlock a hidden product or gain access to sold-out quota will still "
"receive the discount."
msgstr ""
#: pretix/base/models/discount.py:177
msgctxt "subevent"
msgid "Available for dates starting from"
msgstr ""
#: pretix/base/models/discount.py:182
msgctxt "subevent"
msgid "Available for dates starting until"
msgstr ""
#: pretix/base/models/discount.py:214
msgid ""
"You can either set a minimum number of matching products or a minimum value, "
"not both."
msgstr ""
#: pretix/base/models/discount.py:219
msgid ""
"You need to either set a minimum number of matching products or a minimum "
"value."
msgstr ""
#: pretix/base/models/discount.py:224
msgid ""
"You cannot apply the discount only to some of the matched products if you "
"are matching on a minimum value."
msgstr ""
#: pretix/base/models/discount.py:230
msgid ""
"You cannot apply the discount only to bookings of different dates if you are "
"matching on a minimum value."
msgstr ""
#: pretix/base/models/discount.py:237
msgid ""
"You cannot apply the discount to a different set of products if the discount "
"is only valid for bookings of different dates."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:88
msgid "The end of the presale period has to be later than its start."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:90
msgid "The end of the event has to be later than its start."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:600
msgid ""
"Should be short, only contain lowercase letters, numbers, dots, and dashes, "
"and must be unique among your events. We recommend some kind of abbreviation "
"or a date with less than 10 characters that can be easily remembered, but "
"you can also choose to use a random value. This will be used in URLs, order "
"codes, invoice numbers, and bank transfer references."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:607 pretix/base/models/organizer.py:89
msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:624 pretix/base/models/event.py:1525
msgid "Show in lists"
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:625
msgid ""
"If selected, this event will show up publicly on the list of events for your "
"organizer account."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:629 pretix/base/models/event.py:1540
#: pretix/control/forms/subevents.py:100
msgid ""
"Optional. No products will be sold after this date. If you do not set this "
"value, the presale will end after the end date of your event."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:635 pretix/base/models/event.py:1546
#: pretix/control/forms/subevents.py:94
msgid "Optional. No products will be sold before this date."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:644
msgid "This event is remote or partially remote."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:645
msgid ""
"This will be used to let users know if the event is in a different timezone "
"and lets us calculate users local times."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:665 pretix/base/models/organizer.py:97
#: pretix/control/navigation.py:65 pretix/control/navigation.py:499
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginen"
#: pretix/base/models/event.py:672 pretix/base/pdf.py:240
#: pretix/control/forms/event.py:274 pretix/control/forms/filter.py:1833
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:13
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:114
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:90
#: pretix/control/views/dashboards.py:548
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:33
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_event_list_status.html:8
#: pretix/presale/views/widget.py:731
msgid "Event series"
msgstr "Evenement-Serie"
#: pretix/base/models/event.py:676 pretix/base/models/event.py:1574
msgid "Seating plan"
msgstr "Sëtzplang"
#: pretix/base/models/event.py:683 pretix/base/models/items.py:674
msgid "Sell on all sales channels"
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:688 pretix/base/models/items.py:679
#: pretix/base/models/items.py:1229 pretix/base/payment.py:476
msgid "Restrict to specific sales channels"
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:696 pretix/control/navigation.py:344
#: pretix/control/navigation.py:475
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:7
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:88
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:39
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:37
#: pretix/control/views/organizer.py:1994
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:105
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:108
msgid "Events"
msgstr "Evenementer"
#: pretix/base/models/event.py:1345
msgid ""
"You have configured at least one paid product but have not enabled any "
"payment methods."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1348
msgid ""
"You have configured at least one paid product but have not configured a "
"currency."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1351
msgid "You need to configure at least one quota to sell anything."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1356
#, python-brace-format
msgid "You need to fill the meta parameter \"{property}\"."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1471
msgid ""
"Once created an event cannot change between an series and a single event."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1477
msgid "The event slug cannot be changed."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1480
msgid "This slug has already been used for a different event."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1486
msgid "The event cannot end before it starts."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1492
msgid "The event's presale cannot end before it starts."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1522
msgid ""
"Only with this checkbox enabled, this date is visible in the frontend to "
"users."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1526
msgid ""
"If selected, this event will show up publicly on the list of dates for your "
"event."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1571 pretix/base/settings.py:3226
msgid "Frontpage text"
msgstr "Text op der Startsäit"
#: pretix/base/models/event.py:1588
msgid "Date in event series"
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1589
msgid "Dates in event series"
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1730
msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1760 pretix/base/models/items.py:2235
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1765 pretix/base/models/items.py:2240
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1770
msgid "Default value"
msgstr "Standard-Valeur"
#: pretix/base/models/event.py:1772
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:50
msgid "Can only be changed by organizer-level administrators"
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1774
msgid "Required for events"
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1775
msgid ""
"If checked, an event can only be taken live if the property is set. In event "
"series, its always optional to set a value for individual dates"
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1781 pretix/base/models/items.py:2252
msgid "Valid values"
msgstr "Erlaabte Valeuren"
#: pretix/base/models/event.py:1784
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:45
msgid "Show filter option to customers"
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1785
msgid ""
"This field will be shown to filter events in the public event list and "
"calendar."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1788 pretix/control/forms/organizer.py:269
#: pretix/control/forms/organizer.py:273
msgid "Public name"
msgstr "Ëffentlechen Numm"
#: pretix/base/models/event.py:1792
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:40
msgid "Can be used for filtering"
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1793
msgid ""
"This field will be shown to filter events or reports in the backend, and it "
"can also be used for hidden filter parameters in the frontend (e.g. using "
"the widget)."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1803
msgid "A property can either be required or have a default value, not both."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1883 pretix/base/models/organizer.py:582
msgid "Link text"
msgstr "Linktext"
#: pretix/base/models/event.py:1886 pretix/base/models/organizer.py:585
msgid "Link URL"
msgstr "Link-URL"
#: pretix/base/models/exports.py:42 pretix/control/navigation.py:229
#: pretix/control/navigation.py:662
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: pretix/base/models/exports.py:59
msgid "Additional recipients"
msgstr "Zousätzlech Empfänger"
#: pretix/base/models/exports.py:61 pretix/base/models/exports.py:66
#: pretix/base/models/exports.py:71 pretix/control/forms/event.py:1090
#: pretix/control/forms/organizer.py:586
msgid "You can specify multiple recipients separated by commas."
msgstr ""
#: pretix/base/models/exports.py:64
msgid "Additional recipients (Cc)"
msgstr ""
#: pretix/base/models/exports.py:69
msgid "Additional recipients (Bcc)"
msgstr ""
#: pretix/base/models/exports.py:74 pretix/control/forms/event.py:1196
#: pretix/control/forms/event.py:1270 pretix/control/forms/event.py:1280
#: pretix/control/forms/event.py:1290 pretix/control/forms/event.py:1305
#: pretix/control/forms/orders.py:730 pretix/control/forms/orders.py:952
#: pretix/control/forms/orders.py:979 pretix/control/forms/organizer.py:607
#: pretix/control/forms/organizer.py:617 pretix/control/forms/organizer.py:627
#: pretix/control/forms/vouchers.py:282 pretix/plugins/sendmail/forms.py:57
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:73 pretix/plugins/sendmail/models.py:248
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#: pretix/base/models/exports.py:78 pretix/control/forms/orders.py:769
#: pretix/control/forms/orders.py:792 pretix/control/forms/orders.py:960
#: pretix/control/forms/orders.py:987 pretix/control/forms/vouchers.py:288
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:58 pretix/plugins/sendmail/forms.py:78
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:249
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: pretix/base/models/exports.py:85
msgid "Requested start time"
msgstr ""
#: pretix/base/models/exports.py:86
msgid "The actual start time might be delayed depending on system load."
msgstr ""
#: pretix/base/models/fields.py:33
msgid "No value can contain the delimiter character."
msgstr ""
#: pretix/base/models/giftcards.py:81
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:50
msgid "Owned by ticket holder"
msgstr ""
#: pretix/base/models/giftcards.py:88
msgid "Owned by customer account"
msgstr ""
#: pretix/base/models/giftcards.py:100
msgid "The gift card code may only contain letters, numbers, dots and dashes."
msgstr ""
#: pretix/base/models/giftcards.py:112
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:39
msgctxt "giftcard"
msgid "Special terms and conditions"
msgstr ""
#: pretix/base/models/giftcards.py:227 pretix/base/models/giftcards.py:231
msgid "Manual transaction"
msgstr "Manuell Transaktioun"
#: pretix/base/models/invoices.py:122
msgid "pending transmission"
msgstr "waart op Iwwerdroung"
#: pretix/base/models/invoices.py:123
msgid "currently being transmitted"
msgstr ""
#: pretix/base/models/invoices.py:124
msgid "transmitted"
msgstr "iwwerdroen"
#: pretix/base/models/invoices.py:125 pretix/plugins/sendmail/models.py:52
msgid "failed"
msgstr "feelgeschloen"
#: pretix/base/models/invoices.py:126
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:56
msgid "unknown"
msgstr "onbekannt"
#: pretix/base/models/invoices.py:127
msgid "not transmitted due to test mode"
msgstr ""
#: pretix/base/models/invoices.py:221
#, python-format
msgctxt "invoice"
msgid "Tax ID: %s"
msgstr ""
#: pretix/base/models/invoices.py:240 pretix/base/services/invoices.py:155
#, python-format
msgctxt "invoice"
msgid "VAT-ID: %s"
msgstr "TVA-Nummer: %s"
#: pretix/base/models/items.py:93
msgid "Category name"
msgstr "Numm vun der Kategorie"
#: pretix/base/models/items.py:97 pretix/base/models/items.py:484
msgid ""
"If you set this, this will be used instead of the public name in the backend."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:101
msgid "Category description"
msgstr "Beschreiwung vun der Kategorie"
#: pretix/base/models/items.py:108
msgid "Products in this category are add-on products"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:109
msgid ""
"If selected, the products belonging to this category are not for sale on "
"their own. They can only be bought in combination with a product that has "
"this category configured as a possible source for add-ons."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:114 pretix/base/models/items.py:159
#: pretix/control/forms/item.py:98
msgid "Normal category"
msgstr "Normal Kategorie"
#: pretix/base/models/items.py:115 pretix/control/forms/item.py:111
msgid "Normal + cross-selling category"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:116 pretix/control/forms/item.py:106
msgid "Cross-selling category"
msgstr "Cross-Selling-Kategorie"
#: pretix/base/models/items.py:124
msgid "Always show in cross-selling step"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:125
msgid ""
"Only show products that qualify for a discount according to discount rules"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:126
msgid "Only show if the cart contains one of the following products"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:129
msgid "Cross-selling condition"
msgstr "Cross-Selling-Konditioun"
#: pretix/base/models/items.py:137
msgid "Cross-selling condition products"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:143
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:33
msgid "Product categories"
msgstr "Kategorie vu Produiten"
#: pretix/base/models/items.py:149
#, python-brace-format
msgid "{category} ({category_type})"
msgstr "{category} ({category_type})"
#: pretix/base/models/items.py:155
msgid "Add-on category"
msgstr "Kategorie vu Zousazproduiten"
#: pretix/base/models/items.py:222 pretix/base/models/items.py:278
msgid "Disable product for this date"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:226 pretix/base/models/items.py:282
#: pretix/base/models/items.py:563
msgid "This product will not be sold before the given date."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:231 pretix/base/models/items.py:287
#: pretix/base/models/items.py:573
msgid "This product will not be sold after the given date."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:436
msgid "Event validity (default)"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:437
msgid "Fixed time frame"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:438
msgid "Dynamic validity"
msgstr "Dynamesch Gültegkeet"
#: pretix/base/models/items.py:444 pretix/control/forms/item.py:671
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/fragment_unavail_mode_indicator.html:3
msgid "Hide product if unavailable"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:445 pretix/control/forms/item.py:672
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/fragment_unavail_mode_indicator.html:5
msgid "Show product with info on why its unavailable"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:456 pretix/base/models/items.py:780
msgid "Don't use re-usable media, use regular one-off tickets"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:457
msgid "Require an existing medium to be re-used"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:458
msgid "Require a previously unknown medium to be newly added"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:459
msgid "Require either an existing or a new medium to be used"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:475 pretix/base/models/items.py:1457
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: pretix/base/models/items.py:476
msgid ""
"If you have many products, you can optionally sort them into categories to "
"keep things organized."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:493
msgid "This is shown below the product name in lists."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:498
msgid ""
"If this product has multiple variations, you can set different prices for "
"each of the variations. If a variation does not have a special price or if "
"you do not have variations, this price will be used."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:506
msgid ""
"If this option is active, your users can choose the price themselves. The "
"price configured above is then interpreted as the minimum price a user has "
"to enter. You could use this e.g. to collect additional donations for your "
"event."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:511 pretix/base/models/items.py:1175
msgid "Suggested price"
msgstr "Proposéierte Präis"
#: pretix/base/models/items.py:512 pretix/base/models/items.py:1176
msgid ""
"This price will be used as the default value of the input field. The user "
"can choose a lower value, but not lower than the price this product would "
"have without the free price option. This will be ignored if a voucher is "
"used that lowers the price."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:526
msgid "Whether or not buying this product allows a person to enter your event"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:531
msgid "Is a personalized ticket"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:533
msgid "Whether or not buying this product allows to enter attendee information"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:542
msgid "Show a waiting list for this ticket"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:543
msgid "This will only work if waiting lists are enabled for this event."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:547 pretix/base/settings.py:1508
#: pretix/control/forms/event.py:1806
msgid "Show number of tickets left"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:548
msgid "Publicly show how many tickets are still available."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:555 pretix/control/forms/item.py:636
msgid "Product picture"
msgstr "Bild vum Produit"
#: pretix/base/models/items.py:584
msgctxt "hidden_if_available_legacy"
msgid "Only show after sellout of"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:585
msgid ""
"If you select a quota here, this product will only be shown when that quota "
"is unavailable. If combined with the option to hide sold-out products, this "
"allows you to swap out products for more expensive ones once they are sold "
"out. There might be a short period in which both products are visible while "
"all tickets in the referenced quota are reserved, but not yet sold."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:595
msgid "Only show after sellout of"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:596
msgid ""
"If you select a product here, this product will only be shown when that "
"product is sold out. If combined with the option to hide sold-out products, "
"this allows you to swap out products for more expensive ones once the "
"cheaper option is sold out. There might be a short period in which both "
"products are visible while all tickets of the referenced product are "
"reserved, but not yet sold."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:610
msgid ""
"To buy this product, the user needs a voucher that applies to this product "
"either directly or via a quota."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:616
msgid ""
"If this product is part of an order, the order will be put into an "
"\"approval\" state and will need to be confirmed by you before it can be "
"paid and completed. You can use this e.g. for discounted tickets that are "
"only available to specific groups."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:623
msgid ""
"This product will be hidden from the event page until the user enters a "
"voucher that unlocks this product."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:629
msgid ""
"If this option is set, the product will only be sold as part of bundle "
"products. Do <strong>not</strong> check this option if you want to use this "
"product as an add-on product, but only for fixed bundles!"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:636
msgid ""
"If this is checked, the usual cancellation and order change settings of this "
"event apply. If this is unchecked, orders containing this product can not be "
"canceled by users but only by you."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:643
msgid ""
"This product can only be bought if it is added to the cart at least this "
"many times. If you keep the field empty or set it to 0, there is no special "
"limit for this product."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:650
msgid ""
"This product can only be bought at most this many times within one order. If "
"you keep the field empty or set it to 0, there is no special limit for this "
"product. The limit for the maximum number of items in the whole order "
"applies regardless."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:657 pretix/base/models/items.py:1243
msgid ""
"If you set this, the check-in app will show a visible warning that this "
"ticket requires special attention. You can use this for example for student "
"tickets to indicate to the person at check-in that the student ID card still "
"needs to be checked."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:664 pretix/base/models/items.py:1250
msgid ""
"This text will be shown by the check-in app if a ticket of this type is "
"scanned."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:670 pretix/base/models/items.py:1171
msgid ""
"If set, this will be displayed next to the current price to show that the "
"current price is a discounted one. This is just a cosmetic setting and will "
"not actually impact pricing."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:680
msgid "Only sell tickets for this product on the selected sales channels."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:685
msgid ""
"When a customer buys this product, they will get a gift card with a value "
"corresponding to the product price."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:695
msgid "Allowed membership types"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:700 pretix/base/models/items.py:1199
msgid ""
"Do not show this unless the customer is logged in and has a valid "
"membership. Be aware that this means it will never be visible in the widget."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:709
msgid "This product creates a membership of type"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:712
msgid ""
"The duration of the membership is the same as the duration of the event or "
"event series date"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:716
msgid "Membership duration in days"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:720
msgid "Membership duration in months"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:727
msgid "Validity"
msgstr "Gültegkeet"
#: pretix/base/models/items.py:729
msgid ""
"When setting up a regular event, or an event series with time slots, you "
"typically do NOT need to change this value. The default setting means that "
"the validity time of tickets will not be decided by the product, but by the "
"event and check-in configuration. Only use the other options if you need "
"them to realize e.g. a booking of a year-long ticket with a dynamic start "
"date. Note that the validity will be stored with the ticket, so if you "
"change the settings here later, existing tickets will not be affected by the "
"change but keep their current validity."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:737 pretix/control/forms/item.py:739
msgid "Start of validity"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:738
msgid "End of validity"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:741
msgid "Minutes"
msgstr "Minutten"
#: pretix/base/models/items.py:745
msgid "Hours"
msgstr "Stonnen"
#: pretix/base/models/items.py:749
msgid "Days"
msgstr "Deeg"
#: pretix/base/models/items.py:753
msgid "Months"
msgstr "Méint"
#: pretix/base/models/items.py:756
msgid "Customers can select the validity start date"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:757
msgid "If not selected, the validity always starts at the time of purchase."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:762
msgid "Maximum future start"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:763
msgid "The selected start date may only be this many days in the future."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:769
msgid "Reusable media policy"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:771
msgid ""
"If this product should be stored on a re-usable physical medium, you can "
"attach a physical media policy. This is not required for regular tickets, "
"which just use a one-time barcode, but only for products like renewable "
"season tickets or re-chargeable gift card wristbands. This is an advanced "
"feature that also requires specific configuration of ticketing and printing "
"settings."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:781
msgid "Reusable media type"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:783
msgid ""
"Select the type of physical medium that should be used for this product. "
"Note that not all media types support all types of products, and not all "
"media types are supported across all sales channels or check-in processes."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:794 pretix/base/models/items.py:1701
#: pretix/control/forms/filter.py:441 pretix/control/forms/filter.py:1247
#: pretix/control/forms/filter.py:2049 pretix/control/forms/item.py:277
#: pretix/control/navigation.py:138 pretix/control/navigation.py:147
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:111
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/base.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:60
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:26
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:49
#: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:56
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:72
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:31
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:32
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:221
msgid "Products"
msgstr "Produiten"
#: pretix/base/models/items.py:988
msgid ""
"If you select a reusable media policy, you also need to select a reusable "
"media type."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:992
msgid "The selected media type is not enabled in your organizer settings."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:994
msgid "The selected media type does not support usage for tickets currently."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:996
msgid ""
"The selected media type does not support usage for gift cards currently."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:998
msgid ""
"You currently cannot create gift cards with a reusable media policy. "
"Instead, gift cards for some reusable media types can be created or re-"
"charged directly at the POS."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1006
msgid ""
"The maximum number per order can not be lower than the minimum number per "
"order."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1012
msgid "The item's category must belong to the same event as the item."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1017
msgid "The item's tax rule must belong to the same event as the item."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1023
msgid "The item's availability cannot end before it starts."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1155
msgid "This is shown below the variation name in lists."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1182
msgid "Require approval"
msgstr "Muss fräigeschalt ginn"
#: pretix/base/models/items.py:1184
msgid ""
"If this variation is part of an order, the order will be put into an "
"\"approval\" state and will need to be confirmed by you before it can be "
"paid and completed. You can use this e.g. for discounted tickets that are "
"only available to specific groups."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1194 pretix/control/navigation.py:591
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptypes.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptypes.html:6
msgid "Membership types"
msgstr "Aarte vu Memberschaften"
#: pretix/base/models/items.py:1206
msgid "This variation will not be sold before the given date."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1216
msgid "This variation will not be sold after the given date."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1224
msgid "Sell on all sales channels the product is sold on"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1230
msgid ""
"The sales channel selection for the product as a whole takes precedence, so "
"if a sales channel is selected here but not on product level, the variation "
"will not be available."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1235
msgid "Show only if a matching voucher is redeemed."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1237
msgid ""
"This variation will be hidden from the event page until the user enters a "
"voucher that unlocks this variation."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1257
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:111
msgid "Product variations"
msgstr "Varianten"
#: pretix/base/models/items.py:1462
msgid "Minimum number"
msgstr "Minimal Unzuel"
#: pretix/base/models/items.py:1466
msgid "Maximum number"
msgstr "Maximal Unzuel"
#: pretix/base/models/items.py:1470
msgid "Add-Ons are included in the price"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1471
msgid ""
"If selected, adding add-ons to this ticket is free, even if the add-ons "
"would normally cost money individually."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1476
msgid "Allow the same product to be selected multiple times"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1495
msgid "The add-on's category must belong to the same event as the item."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1500
msgid "The item already has an add-on of this category."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1505
msgid "The minimum count needs to be equal to or greater than zero."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1510
msgid "The maximum count needs to be equal to or greater than zero."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1515
msgid "The maximum count needs to be greater than the minimum count."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1542
msgid "Bundled item"
msgstr "Gruppéierte Produit"
#: pretix/base/models/items.py:1548
msgid "Bundled variation"
msgstr "Gruppéiert Variant"
#: pretix/base/models/items.py:1559
msgid "Designated price part"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1560
msgid ""
"If set, it will be shown that this bundled item is responsible for the given "
"value of the total gross price. This might be important in cases of mixed "
"taxation, but can be kept blank otherwise. This value will NOT be added to "
"the base item's price."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1583
msgid "The bundled item must belong to the same event as the item."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1585
msgid "A variation needs to be set for this item."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1587
msgid "The chosen variation does not belong to this item."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1592
msgid "The count needs to be equal to or greater than zero."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1647
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#: pretix/base/models/items.py:1648
msgid "Text (one line)"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1649
msgid "Multiline text"
msgstr "Text (méi Zeilen)"
#: pretix/base/models/items.py:1650
msgid "Yes/No"
msgstr "Jo/Nee"
#: pretix/base/models/items.py:1651
msgid "Choose one from a list"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1652
msgid "Choose multiple from a list"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1653
msgid "File upload"
msgstr "Upload vu Fichieren"
#: pretix/base/models/items.py:1656
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:240
msgid "Date and time"
msgstr "Datum an Auerzäit"
#: pretix/base/models/items.py:1657
msgid "Country code (ISO 3166-1 alpha-2)"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1680 pretix/base/models/items.py:1956
#: pretix/base/models/organizer.py:609
msgid ""
"The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and "
"underscores."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1685
msgid "Help text"
msgstr "Hëllefstext"
#: pretix/base/models/items.py:1686
msgid "If the question needs to be explained or clarified, do it here!"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1692
msgid "Question type"
msgstr "Aart vun der Äntwert"
#: pretix/base/models/items.py:1696
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:55
msgid "Required question"
msgstr "Äntwert obligatoresch"
#: pretix/base/models/items.py:1703
msgid "This question will be asked to buyers of the selected products"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1710
msgid "Ask during check-in instead of in the ticket buying process"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1711 pretix/base/models/items.py:1716
msgid "Not supported by all check-in apps for all question types."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1715
msgid "Show answer during check-in"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1720
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:66
msgid "Hidden question"
msgstr "Verstoppte Fro"
#: pretix/base/models/items.py:1721
msgid "This question will only show up in the backend."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1725
msgid "Print answer on invoices"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/items.py:1739
#: pretix/base/models/items.py:1745
msgid "Minimum value"
msgstr "Minimal Valeur"
#: pretix/base/models/items.py:1734 pretix/base/models/items.py:1737
#: pretix/base/models/items.py:1740 pretix/base/models/items.py:1743
#: pretix/base/models/items.py:1746 pretix/base/models/items.py:1749
#: pretix/base/models/items.py:1753
msgid "Currently not supported in our apps and during check-in"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1736 pretix/base/models/items.py:1742
#: pretix/base/models/items.py:1748
msgid "Maximum value"
msgstr "Maximal Valeur"
#: pretix/base/models/items.py:1751
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximal Längt"
#: pretix/base/models/items.py:1757
msgid "Validate file to be a portrait"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1758
msgid ""
"If checked, files must be images with an aspect ratio of 3:4. This is "
"commonly used for photos printed on badges."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1813
msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1823
msgid "Invalid input type."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1857
msgid "The number is to low."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1859
msgid "The number is to high."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1862
msgid "Invalid number input."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1869 pretix/base/models/items.py:1893
msgid "Please choose a later date."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1871 pretix/base/models/items.py:1895
msgid "Please choose an earlier date."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1874
msgid "Invalid date input."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1881
msgid "Invalid time input."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1890
msgid "Invalid datetime input."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1902
msgid "Unknown country code."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1920 pretix/base/models/items.py:1922
msgid "The maximum date must not be before the minimum value."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1924
msgid "The maximum value must not be lower than the minimum value."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1942
msgid ""
"The system already contains answers to this question that are not compatible "
"with changing the type of question without data loss. Consider hiding this "
"question and creating a new one instead."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1960
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:75
msgid "Answer"
msgstr "Äntwert"
#: pretix/base/models/items.py:1984
#, python-brace-format
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1987
msgid "Question option"
msgstr "Option vun der Fro"
#: pretix/base/models/items.py:1988
msgid "Question options"
msgstr "Optiounen vun der Fro"
#: pretix/base/models/items.py:2073 pretix/control/forms/event.py:1840
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity"
msgstr "Gesamtkapazitéit"
#: pretix/base/models/items.py:2075 pretix/control/forms/item.py:457
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:2079 pretix/base/models/orders.py:1512
#: pretix/base/models/orders.py:3077
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:97
msgid "Item"
msgstr "Produit"
#: pretix/base/models/items.py:2087 pretix/control/forms/item.py:918
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:74
msgid "Variations"
msgstr "Varianten"
#: pretix/base/models/items.py:2091
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70
msgid "Ignore this quota when determining event availability"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:2092
msgid ""
"If you enable this, this quota will be ignored when determining event "
"availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise "
"that is added to each event but should not stop the event from being shown "
"as sold out."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:2099
msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:2100
msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or "
"expiring orders. Of course, you can always re-open it manually."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:2108
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:2109
msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
"an entry and at an exit and the exit is the more recent scan. It does not "
"matter which check-in list either of the scans was on, but check-in lists "
"are ignored if they are set to \"Allow re-entering after an exit scan\" to "
"prevent accidental overbooking."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:2121 pretix/control/navigation.py:156
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:185
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:59
msgid "Quotas"
msgstr "Contingenten"
#: pretix/base/models/items.py:2194
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:2205
msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:2211 pretix/base/models/waitinglist.py:308
msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:2247
msgid "Required for products"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:2248
msgid ""
"If checked, this property must be set in each product. Does not apply if a "
"default value is set."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:2253
msgid ""
"If you keep this empty, any value is allowed. Otherwise, enter one possible "
"value per line."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:2310
#, fuzzy
#| msgctxt "timeframe"
#| msgid "Start"
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: pretix/base/models/items.py:2311
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:129
msgid "End"
msgstr "Enn"
#: pretix/base/models/memberships.py:44
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:28
msgid "Membership is transferable"
msgstr ""
#: pretix/base/models/memberships.py:45
msgid ""
"If this is selected, the membership can be used to purchase tickets for "
"multiple persons. If not, the attendee name always needs to stay the same."
msgstr ""
#: pretix/base/models/memberships.py:50
msgid "Parallel usage is allowed"
msgstr ""
#: pretix/base/models/memberships.py:51
msgid ""
"If this is selected, the membership can be used to purchase tickets for "
"events happening at the same time. Note that this will only check for an "
"identical start time of the events, not for any overlap between events. An "
"overlap check will be performed if there is a product-level validity of the "
"ticket."
msgstr ""
#: pretix/base/models/memberships.py:58
msgid "Number of times this membership can be used in a purchase."
msgstr ""
#: pretix/base/models/memberships.py:124 pretix/control/forms/filter.py:1236
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:41
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:77
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:78
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:386
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:28
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:34
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:44
msgid "Canceled"
msgstr "Annuléiert"
#: pretix/base/models/memberships.py:134
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:117
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:28
msgid "Membership type"
msgstr "Typ vu Memberschaft"
#: pretix/base/models/orders.py:202
msgid "pending"
msgstr "steet op"
#: pretix/base/models/orders.py:203 pretix/base/payment.py:570
#: pretix/base/services/invoices.py:581
msgid "paid"
msgstr "bezuelt"
#: pretix/base/models/orders.py:204 pretix/control/forms/filter.py:1729
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:37
msgid "expired"
msgstr "ofgelaf"
#: pretix/base/models/orders.py:254 pretix/control/forms/filter.py:596
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:65
msgid "Locale"
msgstr "Sprooch"
#: pretix/base/models/orders.py:269 pretix/control/forms/filter.py:607
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:57
msgid "Total amount"
msgstr "Komplette Montant"
#: pretix/base/models/orders.py:273 pretix/base/models/vouchers.py:296
msgid ""
"The text entered in this field will not be visible to the user and is "
"available for your convenience."
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:278
msgid "We'll show you this order to be due for a follow-up on this day."
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:284
msgid ""
"If you set this, the check-in app will show a visible warning that tickets "
"of this order require special attention. This will not show any details or "
"custom message, so you need to brief your check-in staff how to handle these "
"cases."
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:291
msgid ""
"This text will be shown by the check-in app if a ticket of this order is "
"scanned."
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:301 pretix/base/models/orders.py:1552
msgid "Meta information"
msgstr "Meta-Informatiounen"
#: pretix/base/models/orders.py:305
msgid "API meta information"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:419 pretix/plugins/sendmail/forms.py:236
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:389 pretix/plugins/sendmail/views.py:269
msgid "approval pending"
msgstr "Fräischaltung steet op"
#: pretix/base/models/orders.py:421
msgctxt "order state"
msgid "pending (confirmed)"
msgstr "steet op (confirméiert)"
#: pretix/base/models/orders.py:423
msgid "canceled (paid fee)"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1036
msgid ""
"The payment can not be accepted as the last date of payments configured in "
"the payment settings is over."
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1038
msgid ""
"The payment can not be accepted as the order is expired and you configured "
"that no late payments should be accepted in the payment settings."
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1040
msgid "This order is not yet approved by the event organizer."
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1065
#, python-brace-format
msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available."
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1066
#, python-brace-format
msgid "The seat \"{seat}\" is no longer available."
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1067
#, python-brace-format
msgid "The voucher \"{voucher}\" no longer has sufficient budget."
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1068
#, python-brace-format
msgid "The voucher \"{voucher}\" has been used in the meantime."
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1413
msgid "<file>"
msgstr "<Fichier>"
#: pretix/base/models/orders.py:1532 pretix/base/models/orders.py:1540
msgid "Empty, if this product is not an admission ticket"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1749
msgctxt "payment_state"
msgid "created"
msgstr "erstallt"
#: pretix/base/models/orders.py:1750
msgctxt "payment_state"
msgid "pending"
msgstr "steet op"
#: pretix/base/models/orders.py:1751
msgctxt "payment_state"
msgid "confirmed"
msgstr "confirméiert"
#: pretix/base/models/orders.py:1752
msgctxt "payment_state"
msgid "canceled"
msgstr "annuléiert"
#: pretix/base/models/orders.py:1753
msgctxt "payment_state"
msgid "failed"
msgstr "feelgeschloen"
#: pretix/base/models/orders.py:1754
msgctxt "payment_state"
msgid "refunded"
msgstr "rembourséiert"
#: pretix/base/models/orders.py:1782 pretix/base/models/orders.py:2221
#: pretix/base/shredder.py:633
msgid "Payment information"
msgstr "Bezuelungs-Informatiounen"
#: pretix/base/models/orders.py:2162
msgctxt "refund_state"
msgid "started externally"
msgstr "extern gestart"
#: pretix/base/models/orders.py:2163
msgctxt "refund_state"
msgid "created"
msgstr "erstallt"
#: pretix/base/models/orders.py:2164
msgctxt "refund_state"
msgid "in transit"
msgstr "ënnerwee"
#: pretix/base/models/orders.py:2165
msgctxt "refund_state"
msgid "done"
msgstr "fäerdeg"
#: pretix/base/models/orders.py:2166
msgctxt "refund_state"
msgid "failed"
msgstr "feelgeschloen"
#: pretix/base/models/orders.py:2168
msgctxt "refund_state"
msgid "canceled"
msgstr "annuléiert"
#: pretix/base/models/orders.py:2176
msgctxt "refund_source"
msgid "Organizer"
msgstr "Organisateur"
#: pretix/base/models/orders.py:2177
msgctxt "refund_source"
msgid "Customer"
msgstr "Client"
#: pretix/base/models/orders.py:2178
msgctxt "refund_source"
msgid "External"
msgstr "Extern"
#: pretix/base/models/orders.py:2216
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:198
msgid "Refund reason"
msgstr "Grond fir de Remboursement"
#: pretix/base/models/orders.py:2217
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:199
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:201
msgid ""
"May be shown to the end user or used e.g. as part of a payment reference."
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:2337
msgid "Service fee"
msgstr "Beaarbechtungskäschten"
#: pretix/base/models/orders.py:2338
msgid "Payment fee"
msgstr "Bezuelungskäschten"
#: pretix/base/models/orders.py:2339
msgid "Shipping fee"
msgstr "Versandkäschten"
#: pretix/base/models/orders.py:2340
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:157
msgid "Cancellation fee"
msgstr "Annuléierungskäschten"
#: pretix/base/models/orders.py:2341
msgid "Insurance fee"
msgstr "Versécherungskäschten"
#: pretix/base/models/orders.py:2342
msgid "Late fee"
msgstr "Manungskäschten"
#: pretix/base/models/orders.py:2343
msgid "Other fees"
msgstr "Aner Käschten"
#: pretix/base/models/orders.py:2344 pretix/base/payment.py:1378
#: pretix/base/payment.py:1454 pretix/base/settings.py:1049
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:107
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:152
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:383
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_giftcard.html:7
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_giftcard.html:7
msgid "Gift card"
msgstr "Bong"
#: pretix/base/models/orders.py:2349
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:82
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:123
#: pretix/control/views/vouchers.py:120
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_giftcard_history.html:8
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: pretix/base/models/orders.py:2630
msgid "Order position"
msgstr "Positioun vun der Bestellung"
#: pretix/base/models/orders.py:3201
msgid "Cart ID (e.g. session key)"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:3212
msgid "Limit for extending expiration date"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:3248
msgid "Cart position"
msgstr "Positioun am Weenchen"
#: pretix/base/models/orders.py:3249
msgid "Cart positions"
msgstr "Produiten am Weenchen"
#: pretix/base/models/orders.py:3391
msgid "Business customer"
msgstr "Professionelle Client"
#: pretix/base/models/orders.py:3407
msgid "This reference will be printed on your invoice for your convenience."
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:3534
msgid "Transmission type"
msgstr "Aart vun der Iwwerdroung"
#: pretix/base/models/orders.py:3632
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_position_buttons.html:9
msgid "Badge"
msgstr "Badge"
#: pretix/base/models/orders.py:3633 pretix/base/pdf.py:1140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:66
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:114
msgid "Ticket"
msgstr "Ticket"
#: pretix/base/models/orders.py:3634
msgid "Certificate"
msgstr "Certificat"
#: pretix/base/models/orders.py:3635 pretix/control/views/event.py:392
#: pretix/control/views/event.py:397 pretix/control/views/organizer.py:649
#: pretix/control/views/organizer.py:654
msgid "Other"
msgstr "Aner"
#: pretix/base/models/organizer.py:81
msgid ""
"Should be short, only contain lowercase letters, numbers, dots, and dashes. "
"Every slug can only be used once. This is being used in URLs to refer to "
"your organizer accounts and your events."
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:103 pretix/control/navigation.py:350
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:8
msgid "Organizers"
msgstr "Organisateuren"
#: pretix/base/models/organizer.py:350
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:35
msgid "Team name"
msgstr "Numm vum Team"
#: pretix/base/models/organizer.py:351
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:13
msgid "Team members"
msgstr "Memberen vum Team"
#: pretix/base/models/organizer.py:355
msgid "Require all members of this team to use two-factor authentication"
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:356
msgid ""
"If you turn this on, all members of the team will be required to either set "
"up two-factor authentication or leave the team. The setting may take a few "
"minutes to become effective for all users."
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:363
msgid "Can create events"
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:367
msgid "Can change teams and permissions"
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:371
msgid "Can change organizer settings"
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:372
msgid ""
"Someone with this setting can get access to most data of all of your events, "
"i.e. via privacy reports, so be careful who you add to this team!"
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:377
msgid "Can manage customer accounts"
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:381
msgid "Can manage reusable media"
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:385
msgid "Can manage gift cards"
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:389
msgid "Can change event settings"
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:393
msgid "Can change product settings"
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:397
msgid "Can view orders"
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:401
msgid "Can change orders"
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:405
msgid "Can perform check-ins"
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:406
msgid ""
"This includes searching for attendees, which can be used to obtain personal "
"information about attendees. Users with \"can change orders\" can also "
"perform check-ins."
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:411
msgid "Can view vouchers"
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:415
msgid "Can change vouchers"
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:419
#, python-format
msgid "%(name)s on %(object)s"
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:451
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:67
msgid "Team"
msgstr "Team"
#: pretix/base/models/organizer.py:452 pretix/control/navigation.py:539
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:6
msgid "Teams"
msgstr "Teams"
#: pretix/base/models/organizer.py:472
#, python-brace-format
msgid "Invite to team '{team}' for '{email}'"
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:604
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channels.html:23
msgid "Identifier"
msgstr "Identifiant"
#: pretix/base/models/organizer.py:614
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:54
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:22
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: pretix/base/models/seating.py:46 pretix/base/models/tax.py:306
#: pretix/base/pdf.py:1319
msgid "Your layout file is not a valid JSON file."
msgstr ""
#: pretix/base/models/seating.py:55 pretix/base/models/seating.py:79
#, python-brace-format
msgid "Your layout file is not a valid seating plan. Error message: {}"
msgstr ""
#: pretix/base/models/seating.py:64
#, python-brace-format
msgid "Seat with zone {zone}, row {row}, and number {number} has no seat ID."
msgstr ""
#: pretix/base/models/seating.py:72
#, python-brace-format
msgid "Multiple seats have the same ID: {id}"
msgstr ""
#: pretix/base/models/seating.py:200
#, python-brace-format
msgid "Row {number}"
msgstr "Rei {number}"
#: pretix/base/models/seating.py:205
#, python-brace-format
msgid "Seat {number}"
msgstr "Plaz {number}"
#: pretix/base/models/tax.py:143
msgid "Standard rates"
msgstr "Standard-Tariffer"
#: pretix/base/models/tax.py:147
msgctxt "tax_code"
msgid "Standard rate"
msgstr "Standard-Tarif"
#: pretix/base/models/tax.py:151
msgctxt "tax_code"
msgid "Reduced rate"
msgstr "Reduzéierten Tarif"
#: pretix/base/models/tax.py:155
msgctxt "tax_code"
msgid ""
"Averaged rate (other revenue in a agricultural and silvicultural business)"
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:163
msgctxt "tax_code"
msgid "Reverse charge"
msgstr "Autoliquidatioun"
#: pretix/base/models/tax.py:167
msgid "Tax free"
msgstr "Steierfräi"
#: pretix/base/models/tax.py:170
msgctxt "tax_code"
msgid "Services outside of scope of tax"
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:173
msgctxt "tax_code"
msgid "Exempt from tax (no reason given)"
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:176
msgctxt "tax_code"
msgid "Zero-rated goods"
msgstr "Produit mat Steiersaz vu 0%"
#: pretix/base/models/tax.py:179
msgctxt "tax_code"
msgid "Free export item, VAT not charged"
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:182
msgctxt "tax_code"
msgid "VAT exempt for EEA intra-community supply of goods and services"
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:186
msgid "Special cases"
msgstr "Speziell Fäll"
#: pretix/base/models/tax.py:188
msgctxt "tax_code"
msgid "Canary Islands general indirect tax"
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:189
msgctxt "tax_code"
msgid "Tax for production, services and importation in Ceuta and Melilla"
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:190
msgctxt "tax_code"
msgid "Transferred (VAT), only in Italy"
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:194
msgid "Exempt with specific reason"
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:197
msgctxt "tax_code"
msgid "Exempt based on article 79, point c of Council Directive 2006/112/EC"
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:204 pretix/base/models/tax.py:217
#: pretix/base/models/tax.py:243
#, python-brace-format
msgctxt "tax_code"
msgid ""
"Exempt based on article {article}, section {section} ({letter}) of Council "
"Directive 2006/112/EC"
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:230
#, python-brace-format
msgctxt "tax_code"
msgid ""
"Exempt based on article {article}, section ({letter}) of Council Directive "
"2006/112/EC"
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:251
msgctxt "tax_code"
msgid "Exempt based on article 309 of Council Directive 2006/112/EC"
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:253
msgctxt "tax_code"
msgid "Intra-Community acquisition from second hand means of transport"
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:255
msgctxt "tax_code"
msgid "Intra-Community acquisition of second hand goods"
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:257
msgctxt "tax_code"
msgid "Intra-Community acquisition of works of art"
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:259
msgctxt "tax_code"
msgid "Intra-Community acquisition of collectors items and antiques"
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:261
msgctxt "tax_code"
msgid "France domestic VAT franchise in base"
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:263
msgctxt "tax_code"
msgid ""
"France domestic Credit Notes without VAT, due to supplier forfeit of VAT for "
"discount"
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:315
#, python-brace-format
msgid "Your set of rules is not valid. Error message: {}"
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:326
msgid "Official name"
msgstr "Offiziellen Numm"
#: pretix/base/models/tax.py:327
msgid "Should be short, e.g. \"VAT\""
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:331 pretix/control/forms/event.py:1635
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:22
msgid "Tax code"
msgstr "Steiercodéierung"
#: pretix/base/models/tax.py:332
msgid ""
"If you help us understand what this tax rules legally is, we can use this "
"information for eInvoices, exporting to accounting system, etc."
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:352
msgid "The configured product prices include the tax amount"
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:356
msgid ""
"Keep gross amount constant if the tax rate changes based on the invoice "
"address"
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:360
msgid "Use EU reverse charge taxation rules"
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:364
msgid ""
"This feature will be removed in the future as it does not handle VAT for non-"
"business customers in other EU countries in a way that works for all "
"organizers. Use custom rules instead."
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:366
msgid "DEPRECATED"
msgstr "VERALT"
#: pretix/base/models/tax.py:367
msgid ""
"Not recommended. Most events will NOT be qualified for reverse charge since "
"the place of taxation is the location of the event. This option disables "
"charging VAT for all customers outside the EU and for business customers in "
"different EU countries who entered a valid EU VAT ID. Only enable this "
"option after consulting a tax counsel. No warranty given for correct tax "
"calculation. USE AT YOUR OWN RISK."
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:375 pretix/plugins/stripe/payment.py:299
msgid "Merchant country"
msgstr "Land vum Händler"
#: pretix/base/models/tax.py:377
msgid ""
"Your country of residence. This is the country the EU reverse charge rule "
"will not apply in, if configured above."
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:424
msgid "You need to set your home country to use the reverse charge feature."
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:428 pretix/control/forms/event.py:1685
msgid ""
"A combination of this tax code with a non-zero tax rate does not make sense."
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:433 pretix/control/forms/event.py:1689
msgid ""
"A combination of this tax code with a zero tax rate does not make sense."
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:438
#, python-brace-format
msgid "incl. {rate}% {name}"
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:440
#, python-brace-format
msgid "plus {rate}% {name}"
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:442
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:82
msgid "reverse charge enabled"
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:580
msgctxt "invoice"
msgid ""
"Reverse Charge: According to Article 194, 196 of Council Directive 2006/112/"
"EEC, VAT liability rests with the service recipient."
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:586
msgctxt "invoice"
msgid "VAT liability rests with the service recipient."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:171
msgid "No effect"
msgstr "Keng Ännerung"
#: pretix/base/models/vouchers.py:172
msgid "Set product price to"
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:173
msgid "Subtract from product price"
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:174
msgid "Reduce product price by (%)"
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:200
msgid "Number of times this voucher can be redeemed."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:204 pretix/control/views/vouchers.py:120
msgid "Redeemed"
msgstr "Ageléist"
#: pretix/base/models/vouchers.py:209
msgid ""
"If set to more than one, the voucher must be redeemed for this many products "
"when it is used for the first time. On later usages, it can also be used for "
"lower numbers of products. Note that this means that the total number of "
"usages in some cases can be lower than this limit, e.g. in case of "
"cancellations."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:217
msgid ""
"This is the maximum monetary amount that will be discounted using this "
"voucher across all usages. If this is sum reached, the voucher can no longer "
"be used."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:230
msgid ""
"If activated, this voucher will be substracted from the affected product's "
"quotas, such that it is guaranteed that anyone with this voucher code does "
"receive a ticket."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:238
msgid ""
"If activated, a holder of this voucher code can buy tickets, even if there "
"are none left."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:257 pretix/control/forms/vouchers.py:69
msgid ""
"This product is added to the user's cart if the voucher is redeemed. Instead "
"of a specific product, you can also select a quota. In this case, all "
"products assigned to this quota can be selected."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:268
msgid "This variation of the product select above is being used."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:277
msgid ""
"If enabled, the voucher is valid for any product affected by this quota."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:284
msgid "Specific seat"
msgstr "Zougewise Sëtzplaz"
#: pretix/base/models/vouchers.py:291
msgid ""
"You can use this field to group multiple vouchers together. If you enter the "
"same value for multiple vouchers, you can get statistics on how many of them "
"have been redeemed etc."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:316 pretix/control/navigation.py:267
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:8
msgid "Vouchers"
msgstr "Bongen"
#: pretix/base/models/vouchers.py:342
msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:344
msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:347
msgid ""
"You cannot select a product that is only available as an add-on product or "
"as part of a bundle, since vouchers cannot be applied to add-on products or "
"bundled products."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:351
msgid "You cannot select a product that belongs to a different event."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:353 pretix/base/models/vouchers.py:363
msgid ""
"You cannot select a variation without having selected a product that "
"provides variations."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:356
msgid "This variation does not belong to this product."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:358
msgid "It is currently not possible to create vouchers for add-on products."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:360 pretix/base/models/vouchers.py:472
msgid ""
"You need to select a specific product or quota if this voucher should "
"reserve tickets."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:370
#, python-format
msgid ""
"This voucher has already been redeemed %(redeemed)s times. You cannot reduce "
"the maximum number of usages below this number."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:379
msgid ""
"The maximum number of usages may not be lower than the minimum number of "
"usages."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:385 pretix/base/models/vouchers.py:454
msgid ""
"If you want this voucher to block quota, you need to select a specific date."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:387
msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:485
msgid ""
"You cannot create a voucher that blocks quota as the selected product or "
"quota is currently sold out or completely reserved."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:507
#, python-brace-format
msgid "The specified seat ID \"{id}\" does not exist for this event."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:511
#, python-brace-format
msgid ""
"The seat \"{id}\" is currently unavailable (blocked, already sold or a "
"different voucher)."
msgstr ""
#: pretix/base/models/waitinglist.py:64
msgid "On waiting list since"
msgstr ""
#: pretix/base/models/waitinglist.py:84
msgid "Assigned voucher"
msgstr "Zougewisene Bong"
#: pretix/base/models/waitinglist.py:93
msgid "The product the user waits for."
msgstr ""
#: pretix/base/models/waitinglist.py:101
msgid "The variation of the product selected above."
msgstr ""
#: pretix/base/models/waitinglist.py:113
msgid "Waiting list entry"
msgstr ""
#: pretix/base/models/waitinglist.py:114
msgid "Waiting list entries"
msgstr ""
#: pretix/base/models/waitinglist.py:159
msgid "This product is currently not available."
msgstr ""
#: pretix/base/models/waitinglist.py:186
msgid "No seat with this product is currently available."
msgstr ""
#: pretix/base/models/waitinglist.py:189
msgid "A voucher has already been sent to this person."
msgstr ""
#: pretix/base/models/waitinglist.py:191
msgid "This entry is anonymized and can no longer be used."
msgstr ""
#: pretix/base/models/waitinglist.py:204
#, python-brace-format
msgid "Automatically created from waiting list entry for {email}"
msgstr ""
#: pretix/base/models/waitinglist.py:300
msgid "The selected item does not belong to this event."
msgstr ""
#: pretix/base/models/waitinglist.py:302
msgid "Please select a specific variation of this product."
msgstr ""
#: pretix/base/models/waitinglist.py:320
msgid ""
"You are already on this waiting list! We will notify you as soon as we have "
"a ticket available for you."
msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:192 pretix/control/navigation.py:193
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:7
msgctxt "subevent"
msgid "Dates"
msgstr "Datumer"
#: pretix/base/notifications.py:200
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:755
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:318
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:446
msgid "Net total"
msgstr "Total (netto)"
#: pretix/base/notifications.py:202
msgid "Pending amount"
msgstr "Oppene Montant"
#: pretix/base/notifications.py:222
msgid "Purchased products"
msgstr "Bestellte Produiten"
#: pretix/base/notifications.py:223 pretix/base/services/placeholders.py:415
#: pretix/base/services/placeholders.py:424
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:151
msgid "View order details"
msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:234
#, python-brace-format
msgid "A new order has been placed: {order.code}"
msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:240
#, python-brace-format
msgid "A new order has been placed that requires approval: {order.code}"
msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:246
#, python-brace-format
msgid "Order {order.code} has been marked as paid."
msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:252
#, python-brace-format
msgid "Order {order.code} has been canceled."
msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:258
#, python-brace-format
msgid "Order {order.code} has been reactivated."
msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:264
#, python-brace-format
msgid "Order {order.code} has been marked as expired."
msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:270
#, python-brace-format
msgid "The ticket information of order {order.code} has been changed."
msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:276
#, python-brace-format
msgid "The contact address of order {order.code} has been changed."
msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:282
#, python-brace-format
msgid "Order {order.code} has been changed."
msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:287
msgid "Order has been overpaid"
msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:288
#, python-brace-format
msgid "Order {order.code} has been overpaid."
msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:294
#, python-brace-format
msgid "An external refund for {order.code} has occurred."
msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:299
msgid "Refund requested"
msgstr "Remboursement ugefrot"
#: pretix/base/notifications.py:300
#, python-brace-format
msgid "You have been requested to issue a refund for {order.code}."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:86
msgctxt "payment"
msgid "Apple Pay"
msgstr "Apple Pay"
#: pretix/base/payment.py:87
msgctxt "payment"
msgid "Google Pay"
msgstr "Google Pay"
#: pretix/base/payment.py:119 pretix/base/payment.py:1614
msgid "You cannot pay with gift cards when buying a gift card."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:128 pretix/base/payment.py:1624
#: pretix/base/payment.py:1626
msgid "This gift card does not support this currency."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:130 pretix/base/payment.py:1632
msgid "This gift card can only be used in test mode."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:132 pretix/base/payment.py:1634
msgid "Only test gift cards can be used in test mode."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:134 pretix/base/payment.py:1636
msgid "This gift card is no longer valid."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:136
msgid "All credit on this gift card has been used."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:143
msgid "This gift card is already used for your payment."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:147
msgid ""
"You entered a voucher instead of a gift card. Vouchers can only be entered "
"on the first page of the shop below the product selection."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:151
msgid "This gift card is not known."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:154
msgid ""
"This gift card can not be redeemed since its code is not unique. Please "
"contact the organizer of this event."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:315
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:116
msgid "Pay now"
msgstr "Elo bezuelen"
#: pretix/base/payment.py:389
msgid "Enable payment method"
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:395
msgid ""
"Users will not be able to choose this payment provider before the given date."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:401
msgid ""
"Users will not be able to choose this payment provider after the given date."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:406
msgid "Minimum order total"
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:407
msgid ""
"This payment will be available only if the order total is equal to or "
"exceeds the given value. The order total for this purpose may be computed "
"without taking the fees imposed by this payment method into account."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:417
msgid "Maximum order total"
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:418
msgid ""
"This payment will be available only if the order total is equal to or below "
"the given value. The order total for this purpose may be computed without "
"taking the fees imposed by this payment method into account."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:428 pretix/base/payment.py:437
msgid "Additional fee"
msgstr "Zousätzlech Käschten"
#: pretix/base/payment.py:429
msgid "Absolute value"
msgstr "Absolut Valeur"
#: pretix/base/payment.py:438
msgid "Percentage of the order total."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:444
msgid "Calculate the fee from the total value including the fee."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:445
#, python-brace-format
msgid ""
"We recommend to enable this if you want your users to pay the payment fees "
"of your payment provider. <a href=\"{docs_url}\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener\">Click here for detailed information on what this does.</a> "
"Don't forget to set the correct fees above!"
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:453
msgid "Text on invoices"
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:454
msgid ""
"Will be printed just below the payment figures and above the closing text on "
"invoices. This will only be used if the invoice is generated before the "
"order is paid. If the invoice is generated later, it will show a text "
"stating that it has already been paid."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:463
msgid "Restrict to countries"
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:465
msgid ""
"Only allow choosing this payment provider for invoice addresses in the "
"selected countries. If you don't select any country, all countries are "
"allowed. This is only enabled if the invoice address is required."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:484
msgid ""
"Only allow the usage of this payment provider in the selected sales channels."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:488
msgid "Hide payment method"
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:491
msgid ""
"The payment method will not be shown by default but only to people who enter "
"the shop through a special link."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:497
msgid "Link to enable payment method"
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:506
msgid "Share this link with customers who should use this payment method."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:511
msgid "Do not send a payment reminder mail"
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:512
msgid ""
"Users will not receive a reminder mail to pay for their order before it "
"expires if they have chosen this payment method."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:559
msgctxt "invoice"
msgid "The payment for this invoice has already been received."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:1024
msgid ""
"This payment is already being processed and can not be canceled any more."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:1038
msgid "Automatic refunds are not supported by this payment provider."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:1129
msgid ""
"No payment is required as this order only includes products which are free "
"of charge."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:1136
msgid "Free of charge"
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:1172
msgid "Box office"
msgstr "Guichet"
#: pretix/base/payment.py:1220 pretix/base/payment.py:1239
#: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:30
#: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:33
#: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:39
msgid "Manual payment"
msgstr "Manuell Bezuelung"
#: pretix/base/payment.py:1225 pretix/plugins/banktransfer/payment.py:196
msgid ""
"In test mode, you can just manually mark this order as paid in the backend "
"after it has been created."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:1246 pretix/base/payment.py:1462
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:150
msgid "Payment method name"
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:1250
msgid "Payment process description during checkout"
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:1251
msgid ""
"This text will be shown during checkout when the user selects this payment "
"method. It should give a short explanation on this payment method."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:1256
msgid "Payment process description in order confirmation emails"
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:1257
#, python-brace-format
msgid ""
"This text will be included for the {payment_info} placeholder in order "
"confirmation mails. It should instruct the user on how to proceed with the "
"payment. You can use the placeholders {order}, {amount}, {currency} and "
"{amount_with_currency}."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:1264
msgid "Payment process description for pending orders"
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:1265
#, python-brace-format
msgid ""
"This text will be shown on the order confirmation page for pending orders. "
"It should instruct the user on how to proceed with the payment. You can use "
"the placeholders {order}, {amount}, {currency} and {amount_with_currency}."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:1273 pretix/plugins/banktransfer/payment.py:145
msgid ""
"Create an invoice for orders using bank transfer immediately if the event is "
"otherwise configured to create invoices after payment is completed."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:1324
msgid "Offsetting"
msgstr "Verrechnung"
#: pretix/base/payment.py:1338 pretix/control/views/orders.py:1262
msgid "You entered an order that could not be found."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:1367
#, python-format
msgid "Balanced against orders: %s"
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:1468
msgid "Payment method description"
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:1498
msgid "In test mode, only test cards will work."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:1628
msgid "This gift card is not accepted by this event organizer."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:1630
msgid "This gift card was used in the meantime. Please try again."
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:98
msgid "Ticket code (barcode content)"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:110
msgid "Order position number"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:123 pretix/control/forms/event.py:1897
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:38
msgid "Product name"
msgstr "Numm vum Produit"
#: pretix/base/pdf.py:124 pretix/base/services/tickets.py:98
#: pretix/control/views/event.py:914 pretix/control/views/pdf.py:96
msgid "Sample product"
msgstr "Beispill vun engem Produit"
#: pretix/base/pdf.py:128
msgid "Variation name"
msgstr "Numm vun der Variant"
#: pretix/base/pdf.py:129
msgid "Sample variation"
msgstr "Beispill vun enger Variant"
#: pretix/base/pdf.py:133
msgid "Product description"
msgstr "Beschreiwung vum Produit"
#: pretix/base/pdf.py:134 pretix/base/services/tickets.py:99
#: pretix/control/views/event.py:915 pretix/control/views/pdf.py:97
msgid "Sample product description"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:138
msgid "Product name and variation"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:139
msgid "Sample product sample variation"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:146
msgid "Product variation description"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:147
msgid "Sample product variation description"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:154
msgid "Ticket category"
msgstr "Kategorie vum Ticket"
#: pretix/base/pdf.py:161 pretix/base/pdf.py:166 pretix/base/pdf.py:175
msgid "123.45 EUR"
msgstr "123,45 EUR"
#: pretix/base/pdf.py:165
msgid "Price including bundled products"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:174
msgid "Price including add-ons and bundled products"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:184 pretix/base/pdf.py:342
#: pretix/base/services/invoices.py:582
#: pretix/base/services/placeholders.py:602
#: pretix/base/services/placeholders.py:687
#: pretix/base/services/placeholders.py:703
#: pretix/base/services/placeholders.py:712 pretix/control/views/event.py:916
msgid "John Doe"
msgstr "Maus Ketti"
#: pretix/base/pdf.py:189 pretix/base/pdf.py:347
#: pretix/base/services/tickets.py:116 pretix/control/views/pdf.py:115
#: pretix/control/views/pdf.py:121 pretix/control/views/pdf.py:128
#: pretix/control/views/pdf.py:133
msgid "Sample company"
msgstr "Beispillsfirma s.à.r.l."
#: pretix/base/pdf.py:193
msgid "Full attendee address"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:194
msgid ""
"John Doe\n"
"Sample company\n"
"Sesame Street 42\n"
"12345 Any City\n"
"Atlantis"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:198
msgid "Attendee street"
msgstr "Strooss vum Participant"
#: pretix/base/pdf.py:203
msgid "Attendee ZIP code"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:208
msgid "Attendee city"
msgstr "Stad vum Participant"
#: pretix/base/pdf.py:213
msgid "Attendee state"
msgstr "Staat vum Participant"
#: pretix/base/pdf.py:218
msgid "Attendee country"
msgstr "Land vum Participant"
#: pretix/base/pdf.py:230
msgid "Pseudonymization ID (lead scanning)"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:236 pretix/base/pdf.py:241
msgid "Sample event name"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:246
msgid "May 31st, 2017"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:250
msgid "Event date range"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:251
msgid "May 31st June 4th, 2017"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:255
msgid "Event begin date and time"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:256
msgid "2017-05-31 20:00"
msgstr "31.05.2016 20:00"
#: pretix/base/pdf.py:263
msgid "Event begin date"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:264 pretix/base/pdf.py:290 pretix/base/pdf.py:399
#: pretix/base/pdf.py:423 pretix/base/pdf.py:447 pretix/base/pdf.py:471
#: pretix/base/pdf.py:534 pretix/base/pdf.py:539
msgid "2017-05-31"
msgstr "31.05.2017"
#: pretix/base/pdf.py:271
msgid "Event begin time"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:272
msgid "20:00"
msgstr "20:00"
#: pretix/base/pdf.py:276
msgid "Event begin weekday"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:277 pretix/base/pdf.py:306
#: pretix/base/services/checkin.py:362 pretix/control/forms/filter.py:1398
msgid "Friday"
msgstr "Freideg"
#: pretix/base/pdf.py:281
msgid "Event end date and time"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:282
msgid "2017-05-31 22:00"
msgstr "31.05.2016 22:00"
#: pretix/base/pdf.py:298
msgid "22:00"
msgstr "22:00"
#: pretix/base/pdf.py:305
msgid "Event end weekday"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:310
msgid "Event admission date and time"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:311 pretix/base/pdf.py:407 pretix/base/pdf.py:431
#: pretix/base/pdf.py:455 pretix/base/pdf.py:479 pretix/base/pdf.py:528
msgid "2017-05-31 19:00"
msgstr "31.05.2016 19:00"
#: pretix/base/pdf.py:318
msgid "Event admission time"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:319 pretix/base/pdf.py:415 pretix/base/pdf.py:439
#: pretix/base/pdf.py:463 pretix/base/pdf.py:487
msgid "19:00"
msgstr "19:00"
#: pretix/base/pdf.py:326
msgid "Event location"
msgstr "Plaz vum Evenement"
#: pretix/base/pdf.py:327 pretix/base/settings.py:1260
msgid "Random City"
msgstr "Iergendeng Stad"
#: pretix/base/pdf.py:352
msgid "Sesame Street 42"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:357
msgid "12345"
msgstr "12345"
#: pretix/base/pdf.py:362 pretix/base/services/invoices.py:585
msgid "Sample city"
msgstr "Beispill vun enger Stad"
#: pretix/base/pdf.py:366
msgid "Invoice address state"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:367
msgid "Sample State"
msgstr "Beispill vun engem Staat"
#: pretix/base/pdf.py:372
msgid "Atlantis"
msgstr "Atlantis"
#: pretix/base/pdf.py:376
msgid "List of Add-Ons"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:377
msgid ""
"Add-on 1\n"
"2x Add-on 2"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:383 pretix/control/forms/filter.py:1536
#: pretix/control/forms/filter.py:1538
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:42
msgid "Organizer name"
msgstr "Numm vum Organisateur"
#: pretix/base/pdf.py:384
msgid "Event organizer company"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:388
msgid "Organizer info text"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:389
msgid "Event organizer info text"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:393 pretix/base/pdf.py:394
msgid "Event info text"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:398
msgid "Printing date"
msgstr "Datum vum Drock"
#: pretix/base/pdf.py:406
msgid "Printing date and time"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:414
msgid "Printing time"
msgstr "Auerzäit vum Drock"
#: pretix/base/pdf.py:422 pretix/control/forms/item.py:741
msgid "Purchase date"
msgstr "Datum vum Kaf"
#: pretix/base/pdf.py:430
msgid "Purchase date and time"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:438
msgid "Purchase time"
msgstr "Auerzäit vum Kaf"
#: pretix/base/pdf.py:446
msgid "Validity start date"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:454
msgid "Validity start date and time"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:462
msgid "Validity start time"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:470
msgid "Validity end date"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:478
msgid "Validity end date and time"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:486
msgid "Validity end time"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:494
#, fuzzy
#| msgid "Payment date and time"
msgid "Program times: date and time"
msgstr "Datum an Auerzäit vun der Bezuelung"
#: pretix/base/pdf.py:496
msgid ""
"2017-05-31 10:00 12:00\n"
"2017-05-31 14:00 16:00\n"
"2017-05-31 14:00 2017-06-01 14:00"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:500
msgid "Reusable Medium ID"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:505
msgid "Seat: Full name"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:506
msgid "Ground floor, Row 3, Seat 4"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:508 pretix/base/pdf.py:514
#: pretix/control/forms/orders.py:344
msgid "General admission"
msgstr "Fräi Auswiel vun der Sëtzplaz"
#: pretix/base/pdf.py:511
msgid "Seat: zone"
msgstr "Sëtz: Beräich"
#: pretix/base/pdf.py:512
msgid "Ground floor"
msgstr "Rez-de-chaussée"
#: pretix/base/pdf.py:517
msgid "Seat: row"
msgstr "Sëtz: Rei"
#: pretix/base/pdf.py:522
msgid "Seat: seat number"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:527
msgid "Date and time of first scan"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:533
msgid "Gift card: Issuance date"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:538
msgid "Gift card: Expiration date"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:579 pretix/base/pdf.py:617 pretix/base/pdf.py:623
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:504
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:102
#, python-brace-format
msgid "Question: {question}"
msgstr "Fro: {question}"
#: pretix/base/pdf.py:618 pretix/base/pdf.py:624
#, python-brace-format
msgid "<Answer: {question}>"
msgstr "<Äntwert: {question}>"
#: pretix/base/pdf.py:665
msgid "Attendee name for salutation"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:666 pretix/base/pdf.py:689
#: pretix/base/services/placeholders.py:730
#: pretix/control/forms/organizer.py:664
msgid "Mr Doe"
msgstr "Här Mustermann"
#: pretix/base/pdf.py:672 pretix/base/pdf.py:679
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:501
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:125
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:499
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:99
#, python-brace-format
msgid "Attendee name: {part}"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:688
msgid "Invoice address name for salutation"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:695
#, python-brace-format
msgid "Invoice address name: {part}"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:1328
#, python-brace-format
msgid "Your layout file is not a valid layout. Error message: {}"
msgstr ""
#: pretix/base/plugins.py:138
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:132
msgid "Features"
msgstr "Fonctionalitéiten"
#: pretix/base/plugins.py:140
msgid "Integrations"
msgstr "Integratiounen"
#: pretix/base/plugins.py:141
msgid "Customizations"
msgstr "Personalisatiounen"
#: pretix/base/plugins.py:142
msgid "Output and export formats"
msgstr ""
#: pretix/base/plugins.py:143
msgid "API features"
msgstr "API-Funktiounen"
#: pretix/base/reldate.py:38
msgid "Event start"
msgstr "Start vum Evenement"
#: pretix/base/reldate.py:39
msgid "Event end"
msgstr "Schluss vum Evenement"
#: pretix/base/reldate.py:40
msgid "Event admission"
msgstr "Zougang"
#: pretix/base/reldate.py:41
msgid "Presale start"
msgstr "Start vum Virverkaf"
#: pretix/base/reldate.py:42
msgid "Presale end"
msgstr "Enn vum Virverkaf"
#: pretix/base/reldate.py:186
msgid "before"
msgstr "virun"
#: pretix/base/reldate.py:187
msgid "after"
msgstr "no"
#: pretix/base/reldate.py:308 pretix/base/reldate.py:472
msgid "Fixed date:"
msgstr "Festen Datum:"
#: pretix/base/reldate.py:309 pretix/base/reldate.py:473
msgid "Relative date:"
msgstr "Relativen Datum:"
#: pretix/base/reldate.py:310
msgid "Relative time:"
msgstr "Relativ Auerzäit:"
#: pretix/base/reldate.py:318 pretix/base/reldate.py:476
msgid "Not set"
msgstr "Net definéiert"
#: pretix/base/secrets.py:119
msgid "Random (default, works with all pretix apps)"
msgstr ""
#: pretix/base/secrets.py:150
msgid ""
"pretix signature scheme 1 (for very large events, changes semantics of "
"offline scanning please refer to documentation or support for details)"
msgstr ""
#: pretix/base/services/cancelevent.py:277
#: pretix/base/services/cancelevent.py:363
msgid "Event canceled"
msgstr "Evenement annuléiert"
#: pretix/base/services/cancelevent.py:392
msgid "Bulk-refund confirmation"
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:106 pretix/base/services/modelimport.py:247
#: pretix/base/services/orders.py:162
msgid ""
"We were not able to process your request completely as the server was too "
"busy. Please try again."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:109 pretix/presale/views/cart.py:262
msgid "You did not select any products."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:110
msgid "Unknown cart position."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:111
msgctxt "subevent"
msgid "No date was specified."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:112 pretix/base/services/orders.py:191
msgid "You selected a product which is not available for sale."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:114 pretix/base/services/orders.py:134
#, python-format
msgid ""
"Some products can no longer be purchased and have been removed from your "
"cart for the following reason: %s"
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:117
msgid ""
"Some of the products you selected are no longer available. Please see below "
"for details."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:121
msgid ""
"Some of the products you selected are no longer available in the quantity "
"you selected. Please see below for details."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:125
#, python-format
msgid ""
"Some of the products you selected are no longer available. The following "
"products are affected and have not been added to your cart: %s"
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:129
#, python-format
msgid ""
"Some of the products you selected are no longer available in the quantity "
"you selected. The following products are affected and have not been added to "
"your cart: %s"
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:134 pretix/base/services/orders.py:153
#, python-format
msgid "You cannot select more than %s item per order."
msgid_plural "You cannot select more than %s items per order."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/base/services/cart.py:138 pretix/base/services/orders.py:1614
#, python-format
msgid "You cannot select more than %(max)s item of the product %(product)s."
msgid_plural ""
"You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/base/services/cart.py:143 pretix/base/services/orders.py:1619
#, python-format
msgid "You need to select at least %(min)s item of the product %(product)s."
msgid_plural ""
"You need to select at least %(min)s items of the product %(product)s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/base/services/cart.py:148
#, python-format
msgid ""
"We removed %(product)s from your cart as you can not buy less than %(min)s "
"item of it."
msgid_plural ""
"We removed %(product)s from your cart as you can not buy less than %(min)s "
"items of it."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/base/services/cart.py:152 pretix/base/services/orders.py:165
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:170
#: pretix/presale/views/waiting.py:145 pretix/presale/views/widget.py:812
msgid "The booking period for this event has not yet started."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:153
msgid "The booking period for this event has ended."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:154
msgid ""
"All payments for this event need to be confirmed already, so no new orders "
"can be created."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:156
msgid ""
"The booking period for this event has not yet started. The affected "
"positions have been removed from your cart."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:159
msgid ""
"The booking period for one of the events in your cart has ended. The "
"affected positions have been removed from your cart."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:161
msgid "The entered price is not a number."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:162
msgid "The entered price is to high."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:163
msgid "This voucher code is not known in our database."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:165 pretix/base/services/orders.py:168
#, python-format
msgid ""
"The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least "
"%(number)s matching products."
msgid_plural ""
"The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least "
"%(number)s matching products."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/base/services/cart.py:170
#, python-format
msgid ""
"The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least "
"%(number)s matching products. We have therefore removed some positions from "
"your cart that can no longer be purchased like this."
msgid_plural ""
"The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least "
"%(number)s matching products. We have therefore removed some positions from "
"your cart that can no longer be purchased like this."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/base/services/cart.py:176
msgid ""
"This voucher code has already been used the maximum number of times allowed."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:178
#, python-format
msgid ""
"This voucher code is currently locked since it is already contained in a "
"cart. This might mean that someone else is redeeming this voucher right now, "
"or that you tried to redeem it before but did not complete the checkout "
"process. You can try to use it again in %d minutes."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:183
#, python-format
msgid "This voucher code can only be redeemed %d more times."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:184
msgid ""
"Applying a voucher to the whole cart should not be combined with other "
"operations."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:186
msgid ""
"You already used this voucher code. Remove the associated line from your "
"cart if you want to use it for a different product."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:189
msgid "This voucher is expired."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:190
msgid "This voucher is not valid for this product."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:191
msgid "This voucher is not valid for this seat."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:193
msgid ""
"We did not find any position in your cart that we could use this voucher "
"for. If you want to add something new to your cart using that voucher, you "
"can do so with the voucher redemption option on the bottom of the page."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:198
msgid "Your voucher is valid for a product that is currently not for sale."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:199
msgctxt "subevent"
msgid "This voucher is not valid for this event date."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:200
msgid "You need a valid voucher code to order this product."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:201
msgctxt "subevent"
msgid "The selected event date is not active."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:202 pretix/base/services/orders.py:192
msgid "You can not select an add-on for the selected product."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:203 pretix/base/services/orders.py:193
msgid "You can not select two variations of the same add-on product."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:205 pretix/base/services/orders.py:195
#, python-format
msgid ""
"You can select at most %(max)s add-on from the category %(cat)s for the "
"product %(base)s."
msgid_plural ""
"You can select at most %(max)s add-ons from the category %(cat)s for the "
"product %(base)s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/base/services/cart.py:210 pretix/base/services/orders.py:200
#, python-format
msgid ""
"You need to select at least %(min)s add-on from the category %(cat)s for the "
"product %(base)s."
msgid_plural ""
"You need to select at least %(min)s add-ons from the category %(cat)s for "
"the product %(base)s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/base/services/cart.py:214 pretix/base/services/orders.py:204
#, python-format
msgid ""
"You can select every add-on from the category %(cat)s for the product "
"%(base)s at most once."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:215
msgid ""
"One of the products you selected can only be bought as an add-on to another "
"product."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:216
msgid "One of the products you selected can only be bought part of a bundle."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:218
msgid "Please select a valid seat."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:219
msgid "You can not select a seat for this position."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:221
msgid "You can not select the same seat multiple times."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:222
msgid ""
"You entered a gift card instead of a voucher. Gift cards can be entered "
"later on when you're asked for your payment details."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:224
msgid ""
"The configuration of this product requires mapping to a physical medium, "
"which is currently not available online."
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:217
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:69
msgid "Unknown reason"
msgstr "Onbekannte Grond"
#: pretix/base/services/checkin.py:273
#, python-brace-format
msgid "Only allowed before {datetime}"
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:275
#, python-brace-format
msgid "Only allowed after {datetime}"
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:279
msgid "Attendee is checked out"
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:281
msgid "Attendee is already checked in"
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:286
msgid "Ticket type not allowed"
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:289
msgid "Wrong entrance gate"
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:313
msgid "time since last entry"
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:314
msgid "time since first entry"
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:315
msgid "number of days with an entry"
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:316
msgid "number of entries"
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:317
msgid "number of entries today"
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:318
#, python-brace-format
msgid "number of entries since {datetime}"
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:319
#, python-brace-format
msgid "number of entries before {datetime}"
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:320
#, python-brace-format
msgid "number of days with an entry since {datetime}"
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:321
#, python-brace-format
msgid "number of days with an entry before {datetime}"
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:322
msgid "week day"
msgstr "Wochendag"
#: pretix/base/services/checkin.py:358 pretix/control/forms/filter.py:1394
msgid "Monday"
msgstr "Méindeg"
#: pretix/base/services/checkin.py:359 pretix/control/forms/filter.py:1395
msgid "Tuesday"
msgstr "Dënschdeg"
#: pretix/base/services/checkin.py:360 pretix/control/forms/filter.py:1396
msgid "Wednesday"
msgstr "Mëttwoch"
#: pretix/base/services/checkin.py:361 pretix/control/forms/filter.py:1397
msgid "Thursday"
msgstr "Donneschdeg"
#: pretix/base/services/checkin.py:363 pretix/control/forms/filter.py:1399
msgid "Saturday"
msgstr "Samschdeg"
#: pretix/base/services/checkin.py:364 pretix/control/forms/filter.py:1400
msgid "Sunday"
msgstr "Sonndeg"
#: pretix/base/services/checkin.py:368
#, python-brace-format
msgid "{variable} is not {value}"
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:370
#, python-brace-format
msgid "Maximum {variable} exceeded"
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:372
#, python-brace-format
msgid "Minimum {variable} exceeded"
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:374
#, python-brace-format
msgid "{variable} is {value}"
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:972
msgid "This order position has been canceled."
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:981
msgid "This ticket has been blocked."
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:990
msgid "This order is not yet approved."
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:999 pretix/base/services/checkin.py:1003
#, python-brace-format
msgid "This ticket is only valid after {datetime}."
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:1013 pretix/base/services/checkin.py:1017
#, python-brace-format
msgid "This ticket was only valid before {datetime}."
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:1048
msgid "This order position has an invalid product for this check-in list."
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:1057
msgid "This order position has an invalid date for this check-in list."
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:1068
msgid "This order is not marked as paid."
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:1080
msgid "Evaluation of custom rules has failed."
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:1090
#, python-brace-format
msgid "Entry not permitted: {explanation}."
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:1099
msgid "You need to answer questions to complete this check-in."
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:1152
msgid "This ticket has already been redeemed."
msgstr ""
#: pretix/base/services/currencies.py:38 pretix/base/services/currencies.py:39
msgid "European Central Bank"
msgstr ""
#: pretix/base/services/currencies.py:40
msgid "Czech National Bank"
msgstr ""
#: pretix/base/services/export.py:91 pretix/base/services/export.py:166
#: pretix/base/services/export.py:228
msgid "Your export did not contain any data."
msgstr ""
#: pretix/base/services/export.py:156
msgid "You do not have sufficient permission to perform this export."
msgstr ""
#: pretix/base/services/export.py:198
msgid "Export failed"
msgstr "Export feelgeschloen"
#: pretix/base/services/export.py:215
msgid "Permission denied."
msgstr "Keng Berechtegung."
#: pretix/base/services/export.py:234
msgid "Your exported data exceeded the size limit for scheduled exports."
msgstr ""
#: pretix/base/services/invoices.py:116
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid "Please complete your payment before {expire_date}."
msgstr ""
#: pretix/base/services/invoices.py:128
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid ""
"{i.company}\n"
"{i.name}\n"
"{i.street}\n"
"{i.zipcode} {i.city} {state}\n"
"{country}"
msgstr ""
#: pretix/base/services/invoices.py:238 pretix/base/services/invoices.py:281
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid "Event location: {location}"
msgstr ""
#: pretix/base/services/invoices.py:254
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid "Attendee: {name}"
msgstr "Participant: {name}"
#: pretix/base/services/invoices.py:278 pretix/plugins/reports/exporters.py:308
#, python-brace-format
msgctxt "subevent"
msgid "Date: {}"
msgstr "Datum: {}"
#: pretix/base/services/invoices.py:575
msgid "A payment provider specific text might appear here."
msgstr ""
#: pretix/base/services/invoices.py:583
msgid "214th Example Street"
msgstr ""
#: pretix/base/services/invoices.py:584
msgid "012345"
msgstr "012345"
#: pretix/base/services/invoices.py:601
#, python-brace-format
msgid "Sample product {}"
msgstr ""
#: pretix/base/services/invoices.py:611
msgid "Sample product A"
msgstr ""
#: pretix/base/services/invoices.py:671
#, python-brace-format
msgid "New invoice: {number}"
msgstr ""
#: pretix/base/services/invoices.py:673
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"a new invoice for order {order} at {event} has been created, see attached.\n"
"\n"
"We are sending this email because you configured us to do so in your event "
"settings."
msgstr ""
#: pretix/base/services/mail.py:127
msgid "This prefix has been set in your event or organizer settings."
msgstr ""
#: pretix/base/services/mail.py:284
#, python-brace-format
msgid ""
"You are receiving this email because someone placed an order for {event} for "
"you."
msgstr ""
#: pretix/base/services/mail.py:288 pretix/base/services/mail.py:304
#, python-brace-format
msgid ""
"You can view your order details at the following URL:\n"
"{orderurl}."
msgstr ""
#: pretix/base/services/mail.py:300
#, python-brace-format
msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}."
msgstr ""
#: pretix/base/services/mail.py:494
msgctxt "attachment_filename"
msgid "Calendar invite"
msgstr "Kalennerinvitatioun"
#: pretix/base/services/memberships.py:108
#, python-brace-format
msgid ""
"You selected a membership for the product \"{product}\" which does not "
"require a membership."
msgstr ""
#: pretix/base/services/memberships.py:116
#, python-brace-format
msgid ""
"You selected the product \"{product}\" which requires an active membership "
"to be selected."
msgstr ""
#: pretix/base/services/memberships.py:149
msgid ""
"You selected a membership that is connected to a different customer account."
msgstr ""
#: pretix/base/services/memberships.py:154
msgid "You selected membership that has been canceled."
msgstr ""
#: pretix/base/services/memberships.py:159
msgid ""
"You can not use a test mode membership for tickets that are not in test mode."
msgstr ""
#: pretix/base/services/memberships.py:163
msgid ""
"You need to add a test mode membership to the customer account to use it in "
"test mode."
msgstr ""
#: pretix/base/services/memberships.py:179
#, python-brace-format
msgid ""
"You selected a membership that is valid from {start} to {end}, but selected "
"a ticket that starts to be valid on {date}."
msgstr ""
#: pretix/base/services/memberships.py:188
#, python-brace-format
msgid ""
"You selected a membership that is valid from {start} to {end}, but selected "
"an event taking place at {date}."
msgstr ""
#: pretix/base/services/memberships.py:203
#, python-brace-format
msgid ""
"You selected a membership of type \"{type}\", which is not allowed for the "
"product \"{product}\"."
msgstr ""
#: pretix/base/services/memberships.py:212
#, python-brace-format
msgid ""
"You are trying to use a membership of type \"{type}\" more than {number} "
"times, which is the maximum amount."
msgstr ""
#: pretix/base/services/memberships.py:227
#, python-brace-format
msgid ""
"You are trying to use a membership of type \"{type}\" for a ticket valid "
"from {valid_from} until {valid_until}, however you already used the same "
"membership for a different ticket that overlaps with this time frame "
"({conflict_from} {conflict_until})."
msgstr ""
#: pretix/base/services/memberships.py:231
#: pretix/base/services/memberships.py:233
msgid "start"
msgstr "Start"
#: pretix/base/services/memberships.py:232
#: pretix/base/services/memberships.py:234
msgid "open end"
msgstr "Enn net festgeluecht"
#: pretix/base/services/memberships.py:244
#, python-brace-format
msgid ""
"You are trying to use a membership of type \"{type}\" for an event taking "
"place at {date}, however you already used the same membership for a "
"different ticket at the same time."
msgstr ""
#: pretix/base/services/modelimport.py:56
#, python-brace-format
msgid "Error decoding special characters in your file: {message}"
msgstr ""
#: pretix/base/services/modelimport.py:74
#, python-brace-format
msgid ""
"Error while importing value \"{value}\" for column \"{column}\" in line "
"\"{line}\": {message}"
msgstr ""
#: pretix/base/services/modelimport.py:92
#: pretix/base/services/modelimport.py:140 pretix/base/services/orders.py:1623
#, python-format
msgid "Orders cannot have more than %(max)s positions."
msgstr ""
#: pretix/base/services/modelimport.py:116
#, python-format
msgid ""
"The grouping \"%(value)s\" occurs on non-consecutive lines (seen again on "
"line %(row)s)."
msgstr ""
#: pretix/base/services/modelimport.py:154
#, python-brace-format
msgid ""
"Inconsistent data in row {row}: Column {col} contains value \"{val_line}\", "
"but for this order, the value has already been set to \"{val_order}\"."
msgstr ""
#: pretix/base/services/modelimport.py:168
#: pretix/base/services/modelimport.py:289
#, python-brace-format
msgid "Invalid data in row {row}: {message}"
msgstr ""
#: pretix/base/services/modelimport.py:270
msgid "A voucher cannot be created without a code."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:137
msgid ""
"Some of the products you selected were no longer available. Please see below "
"for details."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:141
msgid ""
"Some of the products you selected were no longer available in the quantity "
"you selected. Please see below for details."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:145
msgid ""
"The price of some of the items in your cart has changed in the meantime. "
"Please see below for details."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:148
msgid "An internal error occurred, please try again."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:149
msgid ""
"This order was changed by someone else simultaneously. Please check if your "
"changes are still accurate and try again."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:151
msgid "Your cart is empty."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:157
#, python-format
msgid ""
"You cannot select more than %(max)s item of the product %(product)s. We "
"removed the surplus items from your cart."
msgid_plural ""
"You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s. We "
"removed the surplus items from your cart."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/base/services/orders.py:166
msgid "The booking period has ended."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:172
msgid ""
"The voucher code used for one of the items in your cart is not known in our "
"database."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:174
msgid ""
"The voucher code used for one of the items in your cart has already been "
"used the maximum number of times allowed. We removed this item from your "
"cart."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:178
msgid ""
"The voucher code used for one of the items in your cart has already been too "
"often. We adjusted the price of the item in your cart."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:182
msgid ""
"The voucher code used for one of the items in your cart is expired. We "
"removed this item from your cart."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:185
msgid ""
"The voucher code used for one of the items in your cart is not valid for "
"this item. We removed this item from your cart."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:187
msgid "You need a valid voucher code to order one of the products."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:188
msgid ""
"One of the seats in your order was invalid, we removed the position from "
"your cart."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:189
msgid ""
"One of the seats in your order has been taken in the meantime, we removed "
"the position from your cart."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:205
#, python-format
msgid ""
"You cannot remove the position %(addon)s since it has already been checked "
"in."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:206
msgid "Paid products not supported without a valid currency."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:222
msgid "The order was not canceled."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:282 pretix/control/forms/orders.py:126
msgid "The new expiry date needs to be in the future."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:382 pretix/base/services/orders.py:480
msgid "This order is not pending approval."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:542 pretix/presale/views/order.py:953
#: pretix/presale/views/order.py:1007
msgid "You cannot cancel this order."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:554
#, python-brace-format
msgid ""
"This order can not be canceled since the gift card {card} purchased in this "
"order has already been redeemed."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:617 pretix/control/forms/orders.py:219
msgid ""
"The cancellation fee cannot be higher than the total amount of this order."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:1011
msgid "The selected payment methods do not cover the total balance."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:1077
msgid ""
"While trying to place your order, we noticed that the order total has "
"changed. Either one of the prices changed just now, or a gift card you used "
"has been used in the meantime. Please check the prices below and try again."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:1593
msgid "You need to select a variation of the product."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:1594
#, python-brace-format
msgid ""
"The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:1595
msgid "There is no quota defined that allows this operation."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:1596
msgid "The selected product is not active or has no price set."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:1597
msgid ""
"This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself "
"instead."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:1599
msgid ""
"This operation would make the order free and therefore immediately paid, "
"however no quota is available."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:1602
msgid ""
"This is an add-on product, please select the base position it should be "
"added to."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:1603
msgid ""
"The selected base position does not allow you to add this product as an add-"
"on."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:1604
msgid "You need to choose a subevent for the new position."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:1607
#, python-brace-format
msgid ""
"You selected seat \"{seat}\" for a date that does not match the selected "
"ticket date. Please choose a seat again."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:1609
msgid "The selected product requires you to select a seat."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:1610
msgid "The selected product does not allow to select a seat."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:1611
msgid "The selected country is blocked by your tax rule."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:1612
msgid ""
"You cannot change the price of a position that has been used to issue a gift "
"card."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:2443 pretix/base/services/orders.py:2460
#, python-brace-format
msgid ""
"A position can not be canceled since the gift card {card} purchased in this "
"order has already been redeemed."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:3207
msgid ""
"There was an error while trying to send the money back to you. Please "
"contact the event organizer for further information."
msgstr ""
#: pretix/base/services/placeholders.py:500
#: pretix/base/services/placeholders.py:509
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:49
msgid "View registration details"
msgstr ""
#: pretix/base/services/placeholders.py:606
msgid "Sample Corporation"
msgstr "Beispillsfirma"
#: pretix/base/services/placeholders.py:647
msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr ""
#: pretix/base/services/placeholders.py:691
msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr ""
#: pretix/base/services/placeholders.py:695
msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr ""
#: pretix/base/services/placeholders.py:699
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr ""
#: pretix/base/services/placeholders.py:799
#: pretix/control/views/organizer.py:348
msgid "This value will be replaced based on dynamic parameters."
msgstr ""
#: pretix/base/services/seating.py:61 pretix/base/services/seating.py:128
#, python-format
msgid ""
"You can not change the plan since seat \"%s\" is not present in the new plan "
"and is already sold."
msgstr ""
#: pretix/base/services/seating.py:131
#, python-format
msgid ""
"You can not change the plan since seat \"%s\" is not present in the new plan "
"and is already used in a voucher."
msgstr ""
#: pretix/base/services/shredder.py:126 pretix/control/views/shredder.py:97
msgid ""
"The download file could no longer be found on the server, please try to "
"start again."
msgstr ""
#: pretix/base/services/shredder.py:130 pretix/control/views/shredder.py:105
msgid "This file is from a different event."
msgstr ""
#: pretix/base/services/shredder.py:139
msgid "The confirm code you entered was incorrect."
msgstr ""
#: pretix/base/services/shredder.py:141
msgid "Something happened in your event after the export, please try again."
msgstr ""
#: pretix/base/services/shredder.py:177
msgid "Data shredding completed"
msgstr ""
#: pretix/base/services/stats.py:216
msgid "Uncategorized"
msgstr "Net kategoriséiert"
#: pretix/base/services/tax.py:43
msgid ""
"Your VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of your "
"country is currently not available. We will therefore need to charge you the "
"same tax rate as if you did not enter a VAT ID."
msgstr ""
#: pretix/base/services/tax.py:47 pretix/base/services/tax.py:366
#: pretix/base/services/tax.py:393
msgid "This VAT ID is not valid. Please re-check your input."
msgstr ""
#: pretix/base/services/tax.py:48
msgid "Your VAT ID does not match the selected country."
msgstr ""
#: pretix/base/services/tax.py:370 pretix/base/services/tax.py:378
msgid ""
"Your VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of your "
"country returned an incorrect result. We will therefore need to charge VAT "
"on your invoice. Please contact support to resolve this manually."
msgstr ""
#: pretix/base/services/tax.py:386
msgid ""
"Your VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of your "
"country is currently not available. We will therefore need to charge VAT on "
"your invoice. You can get the tax amount back via the VAT reimbursement "
"process."
msgstr ""
#: pretix/base/services/tickets.py:100 pretix/control/views/pdf.py:98
msgid "Sample workshop"
msgstr "Beispillsatelier"
#: pretix/base/services/update_check.py:113
msgid "pretix update available"
msgstr ""
#: pretix/base/services/update_check.py:116
#, python-brace-format
msgid ""
"Hi!\n"
"\n"
"An update is available for pretix or for one of the plugins you installed in "
"your pretix installation. Please click on the following link for more "
"information:\n"
"\n"
" {url} \n"
"\n"
"You can always find information on the latest updates on the pretix.eu "
"blog:\n"
"\n"
"https://pretix.eu/about/en/blog/\n"
"\n"
"Best,\n"
"\n"
"your pretix developers"
msgstr ""
#: pretix/base/services/update_check.py:145
#: pretix/base/services/update_check.py:147
#, python-format
msgid "Plugin: %s"
msgstr "Plugin: %s"
#: pretix/base/services/vouchers.py:56 pretix/control/logdisplay.py:580
#, python-brace-format
msgid "The voucher has been sent to {recipient}."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:82
msgid "Compute taxes for every line individually"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:83
msgid "Compute taxes based on net total"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:84
msgid "Compute taxes based on net total with stable gross prices"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:134
msgid "Allow usage of restricted plugins"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:167
msgid "Allow customers to create accounts"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:168
msgid ""
"This will allow customers to sign up for an account on your ticket shop. "
"This is a prerequisite for some advanced features like memberships."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:178
msgid "Allow customers to log in with email address and password"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:179
msgid ""
"If disabled, you will need to connect one or more single-sign-on providers."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:189
msgid "Match orders based on email address"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:190
msgid ""
"This will allow registered customers to access orders made with the same "
"email address, even if the customer was not logged in during the purchase."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:200
msgid "Activate re-usable media"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:201
msgid ""
"The re-usable media feature allows you to connect tickets and gift cards "
"with physical media such as wristbands or chip cards that may be re-used for "
"different tickets or gift cards later."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:227
msgid "Length of barcodes"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:256
msgid ""
"Automatically create a new gift card if a previously unknown chip is seen"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:269 pretix/base/settings.py:300
msgid "Gift card currency"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:287
msgid "Automatically create a new gift card if a new chip is encoded"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:309
msgid "Use UID protection feature of NFC chip"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:325
msgid "Maximum number of items per order"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:326
msgid "Add-on products will not be counted."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:335
msgid "Show net prices instead of gross prices in the product list"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:336
msgid ""
"Independent of your choice, the cart will show gross prices as this is the "
"price that needs to be paid."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:347
msgid "Hide prices on attendee ticket page"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:348
msgid ""
"If a person buys multiple tickets and you send emails to all of the "
"attendees, with this option the ticket price will not be shown on the ticket "
"page of the individual attendees. The ticket buyer will of course see the "
"price."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:366
msgid "Ask for attendee names"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:367
msgid "Ask for a name for all personalized tickets."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:376
msgid "Require attendee names"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:377
msgid "Require customers to fill in the names of all attendees."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:387
msgid "Ask for email addresses per ticket"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:388
msgid ""
"Normally, pretix asks for one email address per order and the order "
"confirmation will be sent only to that email address. If you enable this "
"option, the system will additionally ask for individual email addresses for "
"every personalized ticket. This might be useful if you want to obtain "
"individual addresses for every attendee even in case of group orders. "
"However, pretix will send the order confirmation by default only to the one "
"primary email address, not to the per-attendee addresses. You can however "
"enable this in the email settings."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:402
msgid "Require email addresses per ticket"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:403
msgid ""
"Require customers to fill in individual email addresses for all personalized "
"tickets. See the above option for more details. One email address for the "
"order confirmation will always be required regardless of this setting."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:415
msgid "Ask for company per ticket"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:424
msgid "Require company per ticket"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:434
msgid "Ask for postal addresses per ticket"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:443
msgid "Require postal addresses per ticket"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:453
msgid "Ask for the order email address twice"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:454
msgid ""
"Require customers to fill in the primary email address twice to avoid errors."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:463
msgid "Ask for a phone number per order"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:472
msgid "Require a phone number per order"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:482
msgid "Rounding of taxes"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:486
msgid ""
"Note that if you transfer your sales data from pretix to an external system "
"for tax reporting, you need to make sure to account for possible rounding "
"differences if your external system rounds differently than pretix."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:501
msgid "Ask for invoice address"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:510
msgid "Do not ask for invoice address if an order is free"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:519
msgid "Require customer name"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:528
msgid "Show attendee names on invoices"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:537
msgid "Show event location on invoices"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:538
msgid ""
"The event location will be shown below the list of products if it is the "
"same for all lines. It will be shown on every line if there are different "
"locations."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:548
msgid "Show exchange rates"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:551 pretix/base/settings.py:559
#: pretix/control/forms/item.py:629
msgid "Never"
msgstr "Ni"
#: pretix/base/settings.py:552 pretix/base/settings.py:560
msgid ""
"Based on European Central Bank daily rates, whenever the invoice recipient "
"is in an EU country that uses a different currency."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:554 pretix/base/settings.py:562
msgid ""
"Based on Czech National Bank daily rates, whenever the invoice amount is not "
"in CZK."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:572
msgid "Require invoice address"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:582
msgid "Require a business address"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:583
msgid "This will require users to enter a company name."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:593
msgid "Ask for beneficiary"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:603
msgid "Custom recipient field label"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:605
msgid ""
"If you want to add a custom text field, e.g. for a country-specific "
"registration number, to your invoice address form, please fill in the label "
"here. This label will both be used for asking the user to input their "
"details as well as for displaying the value on the invoice. It will be shown "
"on the invoice below the headline. The field will not be required."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:618
msgid "Custom recipient field help text"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:620
msgid ""
"If you use the custom recipient field, you can specify a help text which "
"will be displayed underneath the field. It will not be displayed on the "
"invoice."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:630
msgid "Ask for VAT ID"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:632
#, python-brace-format
msgid ""
"Only works if an invoice address is asked for. VAT ID is only requested from "
"business customers in the following countries: {countries}."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:651
#, fuzzy
#| msgid "Require name"
msgid "Require VAT ID in"
msgstr "Numm obligatoresch"
#: pretix/base/settings.py:657
msgid ""
"VAT ID is optional by default, because not all businesses are assigned a VAT "
"ID in all countries. VAT ID will be required for all business addresses in "
"the selected countries."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:672
msgid "Invoice address explanation"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:675
msgid "This text will be shown above the invoice address form during checkout."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:684
msgid "Show paid amount on partially paid invoices"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:685
msgid ""
"If an invoice has already been paid partially, this option will add the paid "
"and pending amount to the invoice."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:695
msgid "Show free products on invoices"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:696
msgid ""
"Note that invoices will never be generated for orders that contain only free "
"products."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:706
msgid "Show expiration date of order"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:707
msgid ""
"The expiration date will not be shown if the invoice is generated after the "
"order is paid."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:717
msgid "Minimum length of invoice number after prefix"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:718
msgid ""
"The part of your invoice number after your prefix will be filled up with "
"leading zeros up to this length, e.g. INV-001 or INV-00001."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:730
msgid "Generate invoices with consecutive numbers"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:731
msgid "If deactivated, the order code will be used in the invoice number."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:740
msgid "Invoice number prefix"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:741
msgid ""
"This will be prepended to invoice numbers. If you leave this field empty, "
"your event slug will be used followed by a dash. Attention: If multiple "
"events within the same organization use the same value in this field, they "
"will share their number range, i.e. every full number will be used at most "
"once over all of your events. This setting only affects future invoices. You "
"can use %Y (with century) %y (without century) to insert the year of the "
"invoice, or %m and %d for the day of month."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:753 pretix/base/settings.py:776
#, python-brace-format
msgid "Please only use the characters {allowed} in this field."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:767
msgid "Invoice number prefix for cancellations"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:768
msgid ""
"This will be prepended to invoice numbers of cancellations. If you leave "
"this field empty, the same numbering scheme will be used that you configured "
"for regular invoices."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:790
msgid "Highlight order code to make it stand out visibly"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:791 pretix/base/settings.py:802
msgid "Only respected by some invoice renderers."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:801 pretix/base/settings.py:3069
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:436
msgid "Font"
msgstr "Schrëftaart"
#: pretix/base/settings.py:827
msgid "Length of ticket codes"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:854
msgid "Reservation period"
msgstr "Period vun der Reservéierung"
#: pretix/base/settings.py:856
msgid ""
"The number of minutes the items in a user's cart are reserved for this user."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:865
msgid ""
"Directly redirect to check-out after a product has been added to the cart."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:874
msgid "End of presale text"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:877
msgid ""
"This text will be shown above the ticket shop once the designated sales "
"timeframe for this event is over. You can use it to describe other options "
"to get a ticket, such as a box office."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:891
msgid "Guidance text"
msgstr "Hëllefstext"
#: pretix/base/settings.py:892
msgid ""
"This text will be shown above the payment options. You can explain the "
"choices to the user here, if you want."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:903 pretix/base/settings.py:912
msgid "in days"
msgstr "an Deeg"
#: pretix/base/settings.py:904 pretix/base/settings.py:913
msgid "in minutes"
msgstr "a Minutten"
#: pretix/base/settings.py:908
msgid "Set payment term"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:915
msgid ""
"If using days, the order will expire at the end of the last day. Using "
"minutes is more exact, but should only be used for real-time payment methods."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:925
msgid "Payment term in days"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:932
msgid ""
"The number of days after placing an order the user has to pay to preserve "
"their reservation. If you use slow payment methods like bank transfer, we "
"recommend 14 days. If you only use real-time payment methods, we recommend "
"still setting two or three days to allow people to retry failed payments."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:950
msgid "Only end payment terms on weekdays"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:951
msgid ""
"If this is activated and the payment term of any order ends on a Saturday or "
"Sunday, it will be moved to the next Monday instead. This is required in "
"some countries by civil law. This will not effect the last date of payments "
"configured below."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:967
msgid "Payment term in minutes"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:968
msgid ""
"The number of minutes after placing an order the user has to pay to preserve "
"their reservation. Only use this if you exclusively offer real-time payment "
"methods. Please note that for technical reasons, the actual time frame might "
"be a few minutes longer before the order is marked as expired."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:991
msgid "Last date of payments"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:992
msgid ""
"The last date any payments are accepted. This has precedence over the terms "
"configured above. If you use the event series feature and an order contains "
"tickets for multiple dates, the earliest date will be used."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1003
msgid "Automatically expire unpaid orders"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1004
msgid ""
"If checked, all unpaid orders will automatically go from 'pending' to "
"'expired' after the end of their payment deadline. This means that those "
"tickets go back to the pool and can be ordered by other people."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1015
msgid "Expiration delay"
msgstr "Verspéidung vum Oflafdatum"
#: pretix/base/settings.py:1016
msgid ""
"The order will only actually expire this many days after the expiration date "
"communicated to the customer. If you select \"Only end payment terms on "
"weekdays\" above, this will also be respected. However, this will not delay "
"beyond the \"last date of payments\" configured above, which is always "
"enforced."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1037
msgid "Hide \"payment pending\" state on customer-facing pages"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1038
msgid ""
"The payment instructions panel will still be shown to the primary customer, "
"but no indication of missing payment will be visible on the ticket pages of "
"attendees who did not buy the ticket themselves."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1054
msgid ""
"If you have a gift card, please enter the gift card code here. If the gift "
"card does not have enough credit to pay for the full order, you will be "
"shown this page again and you can either redeem another gift card or select "
"a different payment method for the difference."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1070
msgid "Accept late payments"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1071
msgid ""
"Accept payments for orders even when they are in 'expired' state as long as "
"enough capacity is available. No payments will ever be accepted after the "
"'Last date of payments' configured above."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1082
msgid "Show start date"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1083
msgid "Show the presale start date before presale has started."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1094 pretix/base/settings.py:1102
#: pretix/base/settings.py:1116 pretix/base/settings.py:1125
msgid "Use default tax rate"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1095 pretix/base/settings.py:1103
#: pretix/base/settings.py:1114 pretix/base/settings.py:1123
msgid "Charge no taxes"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1099
msgid "Tax handling on payment fees"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1115 pretix/base/settings.py:1124
msgid "Use same taxes as order positions (split according to net prices)"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1120
msgid "Tax handling on cancellation fees"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1136 pretix/base/settings.py:1148
msgid "Do not generate invoices"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1137 pretix/base/settings.py:1153
msgid "Only manually in admin panel"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1138 pretix/base/settings.py:1151
msgid "Automatically on user request"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1139 pretix/base/settings.py:1152
msgid "Automatically on user request for paid orders"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1140
msgid "Automatically for all created orders"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1141
msgid "Automatically on payment or when required by payment method"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1145
msgid "Generate invoices"
msgstr "Rechungen generéieren"
#: pretix/base/settings.py:1149
msgid "Automatically after payment or when required by payment method"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1150
msgid "Automatically before payment for all created orders"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1155
msgid "Invoices will never be automatically generated for free orders."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1165 pretix/base/settings.py:1176
msgid ""
"Automatic based on ticket-specific validity, membership validity, event "
"series date, or event date"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1166 pretix/base/settings.py:1177
msgid "Automatic, but prefer invoice date over event date"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1169 pretix/base/settings.py:1180
msgid "Invoice date"
msgstr "Datum vun der Rechnun"
#: pretix/base/settings.py:1173
msgid "Date of service"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1182
msgid ""
"This controls what dates are shown on the invoice, but is especially "
"important for electronic invoicing."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1193
msgid "Automatically cancel and reissue invoice on address changes"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1194
msgid ""
"If customers change their invoice address on an existing order, the invoice "
"will automatically be canceled and a new invoice will be issued. This "
"setting does not affect changes made through the backend."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1205
msgid "Allow to update existing invoices"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1206
msgid ""
"By default, invoices can never again be changed once they are issued. In "
"most countries, we recommend to leave this option turned off and always "
"issue a new invoice if a change needs to be made."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1221
msgid "Address line"
msgstr "Adress"
#: pretix/base/settings.py:1225
msgid "Albert Einstein Road 52"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1299
msgid "Domestic tax ID"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1300
msgid "e.g. tax number in Germany, ABN in Australia, …"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1310
msgid "EU VAT ID"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1324
msgid "e.g. With this document, we sent you the invoice for your ticket order."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1327
msgid "Introductory text"
msgstr "Introduktiounstext"
#: pretix/base/settings.py:1328
msgid "Will be printed on every invoice above the invoice rows."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1341
msgid ""
"e.g. Thank you for your purchase! You can find more information on the event "
"at ..."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1344
msgid "Additional text"
msgstr "Zousätzlechen Text"
#: pretix/base/settings.py:1345
msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1358
msgid ""
"e.g. your bank details, legal details like your VAT ID, registration "
"numbers, etc."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1361
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
#: pretix/base/settings.py:1362
msgid ""
"Will be printed centered and in a smaller font at the end of every invoice "
"page."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1375
msgid "Attach invoices to emails"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1376
msgid ""
"If invoices are automatically generated for all orders, they will be "
"attached to the order confirmation mail. If they are automatically generated "
"on payment, they will be attached to the payment confirmation mail. If they "
"are not automatically generated, they will not be attached to emails."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1388
msgid "Email address to receive a copy of each invoice"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1389
msgid ""
"Each newly created invoice will be sent to this email address shortly after "
"creation. You can use this for an automated import of invoices to your "
"accounting system. The invoice will be the only attachment of the email."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1404
msgid "Show items outside presale period"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1405
msgid ""
"Show item details before presale has started and after presale has ended"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1425
msgid "Available languages"
msgstr "Disponibel Sproochen"
#: pretix/base/settings.py:1441 pretix/control/forms/event.py:139
msgid "Default language"
msgstr "Standard-Sprooch"
#: pretix/base/settings.py:1451
msgid "Region"
msgstr "Regioun"
#: pretix/base/settings.py:1452
msgid ""
"Will be used to determine date and time formatting as well as default "
"country for customer addresses and phone numbers. For formatting, this takes "
"less priority than the language and is therefore mostly relevant for "
"languages used in different regions globally (like English)."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1464
msgid "This shop represents an event"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1466
msgid ""
"Uncheck this box if you are only selling something that has no specific "
"date, such as gift cards or a ticket that can be used any time. The system "
"will then stop showing the event date in some places like the event start "
"page. Note that pretix still is a system built around events and the date "
"may still show up in other places."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1479
msgid "Show event end date"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1480
msgid "If disabled, only event's start date will be displayed to the public."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1489
msgid "Show dates with time"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1490
msgid ""
"If disabled, the event's start and end date will be displayed without the "
"time of day."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1499
msgid "Hide all products that are sold out"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1509 pretix/control/forms/event.py:1807
msgid "Publicly show how many tickets of a certain type are still available."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1518
msgid "Ask search engines not to index the ticket shop"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1527
msgid "Show variations of a product expanded by default"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1536
msgid "Enable waiting list"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1537 pretix/control/forms/event.py:1812
msgid ""
"Once a ticket is sold out, people can add themselves to a waiting list. As "
"soon as a ticket becomes available again, it will be reserved for the first "
"person on the waiting list and this person will receive an email "
"notification with a voucher that can be used to buy a ticket."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1548
msgid "Automatic waiting list assignments"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1549
msgid ""
"If ticket capacity becomes free, automatically create a voucher and send it "
"to the first person on the waiting list for that product. If this is not "
"active, mails will not be send automatically but you can send them manually "
"via the control panel. If you disable the waiting list but keep this option "
"enabled, tickets will still be sent out."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1565
msgid "Waiting list response time"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1568
msgid ""
"If a ticket voucher is sent to a person on the waiting list, it has to be "
"redeemed within this number of hours until it expires and can be re-assigned "
"to the next person on the list."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1579
msgid "Disable waiting list"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1580
msgid ""
"The waiting list will be fully disabled after this date. This means that "
"nobody can add themselves to the waiting list any more, but also that "
"tickets will be available for sale again if quota permits, even if there are "
"still people on the waiting list. Vouchers that have already been sent "
"remain active."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1592
msgid "Ask for a name"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1593
msgid "Ask for a name when signing up to the waiting list."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1602
msgid "Require name"
msgstr "Numm obligatoresch"
#: pretix/base/settings.py:1603
msgid "Require a name when signing up to the waiting list.."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1613
msgid "Ask for a phone number"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1614
msgid "Ask for a phone number when signing up to the waiting list."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1623
msgid "Require phone number"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1624
msgid "Require a phone number when signing up to the waiting list.."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1634
msgid "Phone number explanation"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1637
msgid ""
"If you ask for a phone number, explain why you do so and what you will use "
"the phone number for."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1649
msgid "Maximum number of entries per email address for the same product"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1653
msgid ""
"With an increased limit, a customer may request more than one ticket for a "
"specific product using the same, unique email address. However, regardless "
"of this setting, they will need to fill the waiting list form multiple times "
"if they want more than one ticket, as every entry only grants one single "
"ticket at a time."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1665
msgid "Show number of check-ins to customer"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1666
msgid ""
"With this option enabled, your customers will be able to see how many times "
"they entered the event. This is usually not necessary, but might be useful "
"in combination with tickets that are usable a specific number of times, so "
"customers can see how many times they have already been used. Exits or "
"failed scans will not be counted, and the user will not see the different "
"check-in lists."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1679
msgid "Allow users to download tickets"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1680
msgid "If this is off, nobody can download a ticket."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1689
msgid "Download date"
msgstr "Datum vum Download"
#: pretix/base/settings.py:1690
msgid ""
"Ticket download will be offered after this date. If you use the event series "
"feature and an order contains tickets for multiple event dates, download of "
"all tickets will be available if at least one of the event dates allows it."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1701
msgid "Generate tickets for add-on products and bundled products"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1702
msgid ""
"By default, tickets are only issued for products selected individually, not "
"for add-on products or bundled products. With this option, a separate ticket "
"is issued for every add-on product or bundled product as well."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1715
msgid "Generate tickets for all products"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1716
msgid ""
"If turned off, tickets are only issued for products that are marked as an "
"\"admission ticket\"in the product settings. You can also turn off ticket "
"issuing in every product separately."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1728
msgid "Generate tickets for pending orders"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1729
msgid ""
"If turned off, ticket downloads are only possible after an order has been "
"marked as paid."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1740
msgid "Do not issue ticket before email address is validated"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1741
msgid ""
"If turned on, tickets will not be offered for download directly after "
"purchase. They will be attached to the payment confirmation email (if the "
"file size is not too large), and the customer will be able to download them "
"from the page as soon as they clicked a link in the email. Does not affect "
"orders performed through other sales channels."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1757
msgid "Low availability threshold"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1758
msgid ""
"If the availability of tickets falls below this percentage, the event (or a "
"date, if it is an event series) will be highlighted to have low availability "
"in the event list or calendar. If you keep this option empty, low "
"availability will not be shown publicly."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1772
msgid "Show availability in event overviews"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1773
msgid ""
"If checked, the list of events will show if events are sold out. This might "
"make for longer page loading times if you have lots of events and the shown "
"status might be out of date for up to two minutes."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1786 pretix/base/settings.py:1794
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar_nav.html:8
msgid "List"
msgstr "Lëscht"
#: pretix/base/settings.py:1787 pretix/base/settings.py:1795
msgid "Week calendar"
msgstr "Kalenner (Wochen)"
#: pretix/base/settings.py:1788 pretix/base/settings.py:1796
msgid "Month calendar"
msgstr "Kalenner (Méint)"
#: pretix/base/settings.py:1792
msgid "Default overview style"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1798
msgid ""
"If your event series has more than 50 dates in the future, only the month or "
"week calendar can be used."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1807
msgid "Show filter options for calendar or list view"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1808
msgid ""
"You can set up possible filters as meta properties in your organizer "
"settings."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1817
msgid "Hide all unavailable dates from calendar or list views"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1818 pretix/base/settings.py:1829
msgid ""
"This option currently only affects the calendar of this event series, not "
"the organizer-wide calendar."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1828
msgid "Hide all past dates from calendar"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1840 pretix/base/settings.py:1849
msgid "No modifications after order was submitted"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1841 pretix/base/settings.py:1850
msgid "Only the person who ordered can make changes"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1842 pretix/base/settings.py:1851
msgid "Both the attendee and the person who ordered can make changes"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1846
msgid "Allow customers to modify their information"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1861
msgid "Allow customers to modify their information after they checked in."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1862
msgid ""
"By default, no more modifications are possible for an order as soon as one "
"of the tickets in the order has been checked in."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1872
msgid "Last date of modifications"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1873
msgid ""
"The last date users can modify details of their orders, such as attendee "
"names or answers to questions. If you use the event series feature and an "
"order contains tickets for multiple event dates, the earliest date will be "
"used."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1884
msgid "Customers can change the variation of the products they purchased"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1893
msgid "Customers can change their selected add-on products"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1903 pretix/base/settings.py:1914
msgid ""
"Only allow changes if the resulting price is higher or equal than the "
"previous price."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1904 pretix/base/settings.py:1915
msgid ""
"Only allow changes if the resulting price is higher than the previous price."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1905 pretix/base/settings.py:1916
msgid ""
"Only allow changes if the resulting price is equal to the previous price."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1906 pretix/base/settings.py:1917
msgid ""
"Allow changes regardless of price, as long as no refund is required (i.e. "
"the resulting price is not lower than what has already been paid)."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1908 pretix/base/settings.py:1919
msgid "Allow changes regardless of price, even if this results in a refund."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1912
msgid "Requirement for changed prices"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1930
msgid "Do not allow changes after"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1939
msgid "Allow change even though the ticket has already been checked in"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1940
msgid ""
"By default, order changes are disabled after any ticket in the order has "
"been checked in. If you check this box, this requirement is lifted. It is "
"still not possible to remove an add-on product that has already been checked "
"in individually. Use with care, and preferably only in combination with a "
"limitation on price changes above."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1952
msgid "Allow individual attendees to change their ticket"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1953
msgid ""
"By default, only the person who ordered the tickets can make any changes. If "
"you check this box, individual attendees can also make changes. However, "
"individual attendees can always only make changes that do not change the "
"total price of the order. Such changes can always only be made by the main "
"customer."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1965
msgid "Customers can cancel their unpaid orders"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1977
msgid "Charge a fixed cancellation fee"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1978 pretix/base/settings.py:1989
#: pretix/base/settings.py:2003
msgid ""
"Only affects orders pending payments, a cancellation fee for free orders is "
"never charged. Note that it will be your responsibility to claim the "
"cancellation fee from the user."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1988
msgid "Charge payment, shipping and service fees"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2002
msgid "Charge a percentual cancellation fee"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2013 pretix/base/settings.py:2152
msgid "Do not allow cancellations after"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2022
msgid "Customers can cancel their paid orders"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2023
msgid ""
"Paid money will be automatically paid back if the payment method allows it. "
"Otherwise, a manual refund will be created for you to process manually."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2036 pretix/control/forms/orders.py:909
msgid "Keep a fixed cancellation fee"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2045
msgid "Keep payment, shipping and service fees"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2057 pretix/control/forms/orders.py:920
msgid "Keep a percentual cancellation fee"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2066
msgid "Allow customers to voluntarily choose a lower refund"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2067
msgid ""
"With this option enabled, your customers can choose to get a smaller refund "
"to support you."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2072
msgid ""
"However, if you want us to help keep the lights on here, please consider "
"using the slider below to request a smaller refund. Thank you!"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2079
msgid "Voluntary lower refund explanation"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2082
msgid ""
"This text will be shown in between the explanation of how the refunds work "
"and the slider which your customers can use to choose the amount they would "
"like to receive. You can use it e.g. to explain choosing a lower refund will "
"help your organization."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2097
msgid "Step size for reduction amount"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2098
msgid ""
"By default, customers can choose an arbitrary amount for you to keep. If you "
"set this to e.g. 10, they will only be able to choose values in increments "
"of 10."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2108
msgid ""
"Customers can only request a cancellation that needs to be approved by the "
"event organizer before the order is canceled and a refund is issued."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2118
msgid ""
"Do not show the cancellation fee to users when they request cancellation."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2127 pretix/base/settings.py:2137
msgid "All refunds are issued to the original payment method"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2128 pretix/base/settings.py:2138
msgid ""
"Customers can choose between a gift card and a refund to their payment method"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2129 pretix/base/settings.py:2139
msgid "All refunds are issued as gift cards"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2130 pretix/base/settings.py:2140
msgid "Do not handle refunds automatically at all"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2135
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:149
msgid "Refund method"
msgstr "Method vum Remboursement"
#: pretix/base/settings.py:2161 pretix/base/settings.py:2174
msgid "Terms of cancellation"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2164
msgid ""
"This text will be shown when cancellation is allowed for a paid order. Leave "
"empty if you want pretix to automatically generate the terms of cancellation "
"based on your settings."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2177
msgid ""
"This text will be shown when cancellation is allowed for an unpaid or free "
"order. Leave empty if you want pretix to automatically generate the terms of "
"cancellation based on your settings."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2187 pretix/control/forms/event.py:1835
msgid "Contact address"
msgstr "Kontakt-E-Mail"
#: pretix/base/settings.py:2188 pretix/control/forms/event.py:1837
msgid "We'll show this publicly to allow attendees to contact you."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2196 pretix/control/forms/event.py:1829
msgid "Imprint URL"
msgstr "Impressum (URL)"
#: pretix/base/settings.py:2197 pretix/control/forms/event.py:1830
msgid ""
"This should point e.g. to a part of your website that has your contact "
"details and legal information."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2207
msgid "Privacy Policy URL"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2208
msgid ""
"This should point e.g. to a part of your website that explains how you use "
"data gathered in your ticket shop."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2219
msgid "Accessibility information URL"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2220
msgid ""
"This should point e.g. to a part of your website that explains how your "
"ticket shop complies with accessibility regulation."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2227
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:228
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:233
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/accessibility.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:106
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:111
msgid "Accessibility information"
msgstr "Informatiounen zur Accessibilitéit"
#: pretix/base/settings.py:2231
msgid "Accessibility information title"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2241
msgid "Accessibility information text"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2262
msgid "Attach ticket files"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2264
#, python-brace-format
msgid ""
"Tickets will never be attached if they're larger than {size} to avoid email "
"delivery problems."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2275 pretix/plugins/sendmail/forms.py:201
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:270
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:66
msgid "Attach calendar files"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2276
msgid ""
"If enabled, we will attach an .ics calendar file to order confirmation "
"emails."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2285
msgid "Attach calendar files only after order has been paid"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2286
msgid ""
"Use this if you e.g. put a private access link into the calendar file to "
"make sure people only receive it after their payment was confirmed."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2295
msgid "Event description"
msgstr "Beschreiwung vum Evenement"
#: pretix/base/settings.py:2298
msgid ""
"You can use this to share information with your attendees, such as travel "
"information or the link to a digital event. If you keep it empty, we will "
"put a link to the event shop, the admission time, and your organizer name in "
"there. We do not allow using placeholders with sensitive person-specific "
"data as calendar entries are often shared with an unspecified number of "
"people."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2311
msgid "Subject prefix"
msgstr "Präfix vum Sujet"
#: pretix/base/settings.py:2312
msgid ""
"This will be prepended to the subject of all outgoing emails, formatted as "
"[prefix]. Choose, for example, a short form of your event name."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2326 pretix/control/forms/mailsetup.py:37
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:119
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:39
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:40
msgid "Sender address"
msgstr "Adress vum Ofsender"
#: pretix/base/settings.py:2327 pretix/control/forms/mailsetup.py:38
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:120
msgid "Sender address for outgoing emails"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2336
msgid "Sender name"
msgstr "Numm vum Ofsender"
#: pretix/base/settings.py:2337
msgid ""
"Sender name used in conjunction with the sender address for outgoing emails. "
"Defaults to your event name."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2355 pretix/base/settings.py:2412
#: pretix/base/settings.py:2429 pretix/base/settings.py:2447
#, python-brace-format
msgid "Your order: {code}"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2359 pretix/base/settings.py:2392
#: pretix/base/settings.py:2497 pretix/base/settings.py:2730
#: pretix/base/settings.py:2767
#, python-brace-format
msgid "Your event registration: {code}"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2363
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"you receive this message because you asked us to send you the link\n"
"to your order for {event}.\n"
"\n"
"You can change your order details and view the status of your order at\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2376
#, python-brace-format
msgid "Your orders for {event}"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2380
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"somebody requested a list of your orders for {event}.\n"
"The list is as follows:\n"
"\n"
"{orders}\n"
"\n"
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2396
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello {attendee_name},\n"
"\n"
"you have been registered for {event} successfully.\n"
"\n"
"You can view the details and status of your ticket here:\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2416
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"your order for {event} was successful. As you only ordered free products,\n"
"no payment is required.\n"
"\n"
"You can change your order details and view the status of your order at\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2433
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"we successfully received your order for {event}. Since you ordered\n"
"a product that requires approval by the event organizer, we ask you to\n"
"be patient and wait for our next email.\n"
"\n"
"You can change your order details and view the status of your order at\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2451
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"we successfully received your order for {event} with a total value\n"
"of {total_with_currency}. Please complete your payment before "
"{expire_date}.\n"
"\n"
"{payment_info}\n"
"\n"
"You can change your order details and view the status of your order at\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2469
msgid "Attachment for new orders"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2474
#, python-brace-format
msgid ""
"This file will be attached to the first email that we send for every new "
"order. Therefore it will be combined with the \"Placed order\", \"Free "
"order\", or \"Received order\" texts from above. It will be sent to both "
"order contacts and attendees. You can use this e.g. to send your terms of "
"service. Do not use it to send non-public information as this file might be "
"sent before payment is confirmed or the order is approved. To avoid this "
"vital email going to spam, you can only upload PDF files of up to {size} MB."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2501
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello {attendee_name},\n"
"\n"
"a ticket for {event} has been ordered for you.\n"
"\n"
"You can view the details and status of your ticket here:\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2513
#, python-brace-format
msgid "Your order has been changed: {code}"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2517
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"your order for {event} has been changed.\n"
"\n"
"You can view the status of your order at\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2529
#, python-brace-format
msgid "Payment received for your order: {code}"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2533
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"we successfully received your payment for {event}. Thank you!\n"
"\n"
"{payment_info}\n"
"\n"
"You can change your order details and view the status of your order at\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2551
#, python-brace-format
msgid "Event registration confirmed: {code}"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2555
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello {attendee_name},\n"
"\n"
"a ticket for {event} that has been ordered for you is now paid.\n"
"\n"
"You can view the details and status of your ticket here:\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2572 pretix/control/forms/event.py:1231
#: pretix/control/forms/event.py:1353 pretix/plugins/sendmail/models.py:275
msgid "Number of days"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2574 pretix/control/forms/event.py:1234
msgid ""
"This email will be sent out this many days before the order expires. If the "
"value is 0, the mail will never be sent."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2582
#, python-brace-format
msgid "Your order is about to expire: {code}"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2586
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"we did not yet receive a full payment for your order for {event}.\n"
"Please keep in mind that we only guarantee your order if we receive\n"
"your payment before {expire_date}.\n"
"\n"
"You can view the payment information and the status of your order at\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2600
#, python-brace-format
msgid "Your order is pending payment: {code}"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2604
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"we did not yet receive a full payment for your order for {event}.\n"
"Please keep in mind that you are required to pay before {expire_date}.\n"
"\n"
"You can view the payment information and the status of your order at\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2617
#, python-brace-format
msgid "Incomplete payment received: {code}"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2621
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"we received a payment for your order for {event}.\n"
"\n"
"Unfortunately, the received amount is less than the full amount\n"
"required. Your order is therefore still considered unpaid, as it is\n"
"missing additional payment of **{pending_sum}**.\n"
"\n"
"You can view the payment information and the status of your order at\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2637
#, python-brace-format
msgid "Payment failed for your order: {code}"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2641
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"your payment attempt for your order for {event} has failed.\n"
"\n"
"Your order is still valid and you can try to pay again using the same or a "
"different payment method. Please complete your payment before "
"{expire_date}.\n"
"\n"
"You can retry the payment and view the status of your order at\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2655
#, python-brace-format
msgid "You have been selected from the waitinglist for {event}"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2659
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"you submitted yourself to the waiting list for {event},\n"
"for the product {product}.\n"
"\n"
"We now have a ticket ready for you! You can redeem it in our ticket shop\n"
"within the next {hours} hours by entering the following voucher code:\n"
"\n"
"{code}\n"
"\n"
"Alternatively, you can just click on the following link:\n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"Please note that this link is only valid within the next {hours} hours!\n"
"We will reassign the ticket to the next person on the list if you do not\n"
"redeem the voucher within that timeframe.\n"
"\n"
"If you do NOT need a ticket any more, we kindly ask you to click the\n"
"following link to let us know. This way, we can send the ticket as quickly\n"
"as possible to the next person on the waiting list:\n"
"\n"
"{url_remove}\n"
"\n"
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2688
#, python-brace-format
msgid "Order canceled: {code}"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2692
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"your order {code} for {event} has been canceled.\n"
"\n"
"{comment}\n"
"\n"
"You can view the details of your order at\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2706
#, python-brace-format
msgid "Order approved and awaiting payment: {code}"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2710
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"we approved your order for {event} and will be happy to welcome you\n"
"at our event.\n"
"\n"
"Please continue by paying for your order before {expire_date}.\n"
"\n"
"You can select a payment method and perform the payment here:\n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2734 pretix/base/settings.py:2771
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"we approved a ticket ordered for you for {event}.\n"
"\n"
"You can view the details and status of your ticket here:\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2746
#, python-brace-format
msgid "Order approved and confirmed: {code}"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2750
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"we approved your order for {event} and will be happy to welcome you\n"
"at our event. As you only ordered free products, no payment is required.\n"
"\n"
"You can change your order details and view the status of your order at\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2783
#, python-brace-format
msgid "Order denied: {code}"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2787
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"unfortunately, we denied your order request for {event}.\n"
"\n"
"{comment}\n"
"\n"
"You can view the details of your order here:\n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2802
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You can change your order details and view the status of your order at\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2812
#, python-brace-format
msgid "Invoice {invoice_number}"
msgstr "Rechnung {invoice_number}"
#: pretix/base/settings.py:2816
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"please find attached a new invoice for order {code} for {event}. This order "
"has been placed by {order_email}.\n"
"\n"
"Best regards, \n"
"\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2834 pretix/base/settings.py:2850
#, python-brace-format
msgid "Your ticket is ready for download: {code}"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2838
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello {attendee_name},\n"
"\n"
"you are registered for {event}.\n"
"\n"
"If you did not do so already, you can download your ticket here:\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2854
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"you bought a ticket for {event}.\n"
"\n"
"If you did not do so already, you can download your ticket here:\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2866
#, python-brace-format
msgid "Activate your account at {organizer}"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2870
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello {name},\n"
"\n"
"thank you for signing up for an account at {organizer}!\n"
"\n"
"To activate your account and set a password, please click here:\n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"This link is valid for one day.\n"
"\n"
"If you did not sign up yourself, please ignore this email.\n"
"\n"
"Best regards, \n"
"\n"
"Your {organizer} team"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2888
#, python-brace-format
msgid "Confirm email address for your account at {organizer}"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2892
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello {name},\n"
"\n"
"you requested to change the email address of your account at {organizer}!\n"
"\n"
"To confirm the change, please click here:\n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"This link is valid for one day.\n"
"\n"
"If you did not request this, please ignore this email.\n"
"\n"
"Best regards, \n"
"\n"
"Your {organizer} team"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2910
#, python-brace-format
msgid "Set a new password for your account at {organizer}"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2914
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello {name},\n"
"\n"
"you requested a new password for your account at {organizer}!\n"
"\n"
"To set a new password, please click here:\n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"This link is valid for one day.\n"
"\n"
"If you did not request a new password, please ignore this email.\n"
"\n"
"Best regards, \n"
"\n"
"Your {organizer} team"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2966 pretix/base/settings.py:2973
#: pretix/base/settings.py:2987 pretix/base/settings.py:2995
#: pretix/base/settings.py:3009 pretix/base/settings.py:3017
#: pretix/base/settings.py:3031 pretix/base/settings.py:3038
msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2970
msgid "Primary color"
msgstr "Haaptfaarf"
#: pretix/base/settings.py:2991
msgid "Accent color for success"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2992
msgid "We strongly suggest to use a shade of green."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3013
msgid "Accent color for errors"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3014
msgid "We strongly suggest to use a shade of red."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3035
msgid "Page background color"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3050
msgid "Use round edges"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3059
msgid ""
"Use native spinners in the widget instead of custom ones for numeric inputs "
"such as quantity."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3070
msgid "Only respected by modern browsers."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3081 pretix/base/settings.py:3125
#: pretix/control/forms/organizer.py:523
msgid "Header image"
msgstr "Header-Bild"
#: pretix/base/settings.py:3084
msgid ""
"If you provide a logo image, we will by default not show your event name and "
"date in the page header. If you use a white background, we show your logo "
"with a size of up to 1140x120 pixels. Otherwise the maximum size is 1120x120 "
"pixels. You can increase the size with the setting below. We recommend not "
"using small details on the picture as it will be resized on smaller screens."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3105 pretix/base/settings.py:3148
msgid "Use header image in its full size"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3106 pretix/base/settings.py:3149
msgid "We recommend to upload a picture at least 1170 pixels wide."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3115
msgid "Show event title even if a header image is present"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3116
msgid ""
"The title will only be shown on the event front page. If no header image is "
"uploaded for the event, but the header image from the organizer profile is "
"used, this option will be ignored and the event title will always be shown."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3128 pretix/control/forms/organizer.py:527
msgid ""
"If you provide a logo image, we will by default not show your organization "
"name in the page header. If you use a white background, we show your logo "
"with a size of up to 1140x120 pixels. Otherwise the maximum size is 1120x120 "
"pixels. You can increase the size with the setting below. We recommend not "
"using small details on the picture as it will be resized on smaller screens."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3158
msgid "Use header image also for events without an individually uploaded logo"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3166
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"
#: pretix/base/settings.py:3169
msgid ""
"If you provide a favicon, we will show it instead of the default pretix "
"icon. We recommend a size of at least 200x200px to accommodate most devices."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3185
msgid "Social media image"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3188
msgid ""
"This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop "
"on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 "
"pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square "
"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center "
"square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3206
msgid "Logo image"
msgstr "Logo"
#: pretix/base/settings.py:3210
msgid "We will show your logo with a maximal height and width of 2.5 cm."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3236 pretix/base/settings.py:3342
msgid "Info text"
msgstr "Info-Text"
#: pretix/base/settings.py:3239 pretix/base/settings.py:3344
msgid ""
"Not displayed anywhere by default, but if you want to, you can use this e.g. "
"in ticket templates."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3248
msgid "Banner text (top)"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3251
msgid ""
"This text will be shown above every page of your shop. Please only use this "
"for very important messages."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3261
msgid "Banner text (bottom)"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3264
msgid ""
"This text will be shown below every page of your shop. Please only use this "
"for very important messages."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3274
msgid "Voucher explanation"
msgstr "Erklärung fir de Bong"
#: pretix/base/settings.py:3277
msgid ""
"This text will be shown next to the input for a voucher code. You can use it "
"e.g. to explain how to obtain a voucher code."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3287
msgid "Attendee data explanation"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3290
msgid ""
"This text will be shown above the questions asked for every personalized "
"product. You can use it e.g. to explain why you need information from them."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3300
msgid "Additional success message"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3301
msgid ""
"This message will be shown after an order has been created successfully. It "
"will be shown in additional to the default text."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3313
msgid "Help text of the phone number field"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3320
msgid ""
"Make sure to enter a valid email address. We will send you an order "
"confirmation including a link that you need to access your order later."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3327
msgid "Help text of the email field"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3353
msgid "Allow creating a new team during event creation"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3354
msgid ""
"Users that do not have access to all events under this organizer, must "
"select one of their teams to have access to the created event. This setting "
"allows users to create an event-specified team on-the-fly, even when they do "
"not have \"Can change teams and permissions\" permission."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3426 pretix/base/settings.py:3436
msgid "Event start time (descending)"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3428 pretix/base/settings.py:3438
msgid "Name (descending)"
msgstr "Numm (ofsteigend)"
#: pretix/base/settings.py:3433
msgctxt "subevent"
msgid "Date ordering"
msgstr "Sortéierung vun den Datumer"
#: pretix/base/settings.py:3449
msgid "Link back to organizer overview on all event pages"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3458
msgid "Homepage text"
msgstr "Text op der Startsäit"
#: pretix/base/settings.py:3460
msgid "This will be displayed on the organizer homepage."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3475
msgid "Length of gift card codes"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3476
#, python-brace-format
msgid ""
"The system generates by default {}-character long gift card codes. However, "
"if a different length is required, it can be set here."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3492
msgid "Validity of gift card codes in years"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3493
msgid ""
"If you set a number here, gift cards will by default expire at the end of "
"the year after this many years. If you keep it empty, gift cards do not have "
"an explicit expiry date."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3504
msgid "Enable cookie consent management features"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3510
msgid ""
"By clicking \"Accept all cookies\", you agree to the storing of cookies and "
"use of similar technologies on your device."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3517
msgid "Dialog text"
msgstr "Dialog-Text"
#: pretix/base/settings.py:3524
msgid ""
"We use cookies and similar technologies to gather data that allows us to "
"improve this website and our offerings. If you do not agree, we will only "
"use cookies if they are essential to providing the services this website "
"offers."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3532
msgid "Secondary dialog text"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3538
msgid "Privacy settings"
msgstr "Dateschutzastellungen"
#: pretix/base/settings.py:3543
msgid "Dialog title"
msgstr "Dialog-Titel"
#: pretix/base/settings.py:3549
msgid "Accept all cookies"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3554
msgid "\"Accept\" button description"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3560
msgid "Required cookies only"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3565
msgid "\"Reject\" button description"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3575
msgid "Customers can choose their own seats"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3576
msgid ""
"If disabled, you will need to manually assign seats in the backend. Note "
"that this can mean people will not know their seat after their purchase and "
"it might not be written on their ticket."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3602
msgid "Show button to copy user input from other products"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3612
msgid "Most common English titles"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3622
msgid "Most common German titles"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3635
msgctxt "person_name_salutation"
msgid "Ms"
msgstr "Mme"
#: pretix/base/settings.py:3636
msgctxt "person_name_salutation"
msgid "Mr"
msgstr "M"
#: pretix/base/settings.py:3637
msgctxt "person_name_salutation"
msgid "Mx"
msgstr "Mx"
#: pretix/base/settings.py:3674 pretix/base/settings.py:3690
#: pretix/base/settings.py:3706 pretix/base/settings.py:3721
#: pretix/base/settings.py:3739 pretix/base/settings.py:3754
#: pretix/base/settings.py:3784 pretix/base/settings.py:3808
#: pretix/base/settings.py:3840 pretix/base/settings.py:3862
#: pretix/base/settings.py:3893
msgctxt "person_name_sample"
msgid "John"
msgstr "Max"
#: pretix/base/settings.py:3675 pretix/base/settings.py:3691
#: pretix/base/settings.py:3707 pretix/base/settings.py:3723
#: pretix/base/settings.py:3741 pretix/base/settings.py:3755
#: pretix/base/settings.py:3785 pretix/base/settings.py:3841
#: pretix/base/settings.py:3863 pretix/base/settings.py:3894
msgctxt "person_name_sample"
msgid "Doe"
msgstr "Mustermann"
#: pretix/base/settings.py:3681 pretix/base/settings.py:3697
#: pretix/base/settings.py:3729 pretix/base/settings.py:3848
#: pretix/base/settings.py:3870
msgctxt "person_name"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: pretix/base/settings.py:3689 pretix/base/settings.py:3705
#: pretix/base/settings.py:3738 pretix/base/settings.py:3861
#: pretix/base/settings.py:3892
msgctxt "person_name_sample"
msgid "Dr"
msgstr "Dr"
#: pretix/base/settings.py:3713 pretix/base/settings.py:3730
msgid "First name"
msgstr "Virnumm"
#: pretix/base/settings.py:3714 pretix/base/settings.py:3731
msgid "Middle name"
msgstr "Zweete Virnumm"
#: pretix/base/settings.py:3795 pretix/base/settings.py:3807
#: pretix/control/forms/organizer.py:658
msgctxt "person_name_sample"
msgid "John Doe"
msgstr "Maus Ketti"
#: pretix/base/settings.py:3801
msgid "Calling name"
msgstr "Ruffnumm"
#: pretix/base/settings.py:3815
msgid "Latin transcription"
msgstr "Laténgesch Transkriptioun"
#: pretix/base/settings.py:3827 pretix/base/settings.py:3847
#: pretix/base/settings.py:3869
msgctxt "person_name"
msgid "Salutation"
msgstr "Uried"
#: pretix/base/settings.py:3839 pretix/base/settings.py:3860
#: pretix/base/settings.py:3891
msgctxt "person_name_sample"
msgid "Mr"
msgstr "M"
#: pretix/base/settings.py:3873
msgctxt "person_name"
msgid "Degree (after name)"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3895
msgctxt "person_name_sample"
msgid "MA"
msgstr "MA"
#: pretix/base/settings.py:3921 pretix/base/settings.py:3923
msgctxt "address"
msgid "Province"
msgstr "Provënz"
#: pretix/base/settings.py:3922
msgctxt "address"
msgid "Prefecture"
msgstr "Prefektur"
#: pretix/base/settings.py:4011 pretix/control/forms/event.py:229
msgid ""
"Your default locale must also be enabled for your event (see box above)."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:4015
msgid ""
"You cannot require specifying attendee names if you do not ask for them."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:4019
msgid "You have to ask for attendee emails if you want to make them required."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:4023
msgid ""
"You have to ask for invoice addresses if you want to make them required."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:4027
msgid "You have to require invoice addresses to require for company names."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:4048
msgid "The last payment date cannot be before the end of presale."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:4056
#, python-brace-format
msgid "The value \"{identifier}\" is not a valid sales channel."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:4071
msgid "This needs to be disabled if other NFC-based types are active."
msgstr ""
#: pretix/base/shredder.py:74 pretix/base/shredder.py:77
msgid "Your event needs to be over to use this feature."
msgstr ""
#: pretix/base/shredder.py:79
msgid "Your ticket shop needs to be offline to use this feature."
msgstr ""
#: pretix/base/shredder.py:257
msgid "Phone numbers"
msgstr "Telefonsnummeren"
#: pretix/base/shredder.py:259
msgid "This will remove all phone numbers from orders."
msgstr ""
#: pretix/base/shredder.py:290
msgid "Emails"
msgstr "E-Mailen"
#: pretix/base/shredder.py:292
msgid ""
"This will remove all email addresses from orders and attendees, as well as "
"logged email contents. This will also remove the association to customer "
"accounts."
msgstr ""
#: pretix/base/shredder.py:369
msgid ""
"This will remove all names, email addresses, and phone numbers from the "
"waiting list."
msgstr ""
#: pretix/base/shredder.py:421
msgid "Attendee info"
msgstr "Informatiounen iwwert de Participant"
#: pretix/base/shredder.py:423
msgid ""
"This will remove all attendee names and postal addresses from order "
"positions, as well as logged changes to them."
msgstr ""
#: pretix/base/shredder.py:501
msgid "Invoice addresses"
msgstr "Rechnungsadressen"
#: pretix/base/shredder.py:504
msgid ""
"This will remove all invoice addresses from orders, as well as logged "
"changes to them."
msgstr ""
#: pretix/base/shredder.py:538
msgid "Question answers"
msgstr "Äntwerten op d'Froen"
#: pretix/base/shredder.py:540
msgid ""
"This will remove all answers to questions, as well as logged changes to them."
msgstr ""
#: pretix/base/shredder.py:582
msgid ""
"This will remove all invoice PDFs, as well as any of their text content that "
"might contain personal data from the database. Invoice numbers and totals "
"will be conserved."
msgstr ""
#: pretix/base/shredder.py:612
msgid "Cached ticket files"
msgstr ""
#: pretix/base/shredder.py:614
msgid "This will remove all cached ticket files. No download will be offered."
msgstr ""
#: pretix/base/shredder.py:636
msgid ""
"This will remove payment-related information. Depending on the payment "
"method, all data will be removed or personal data only. No download will be "
"offered."
msgstr ""
#: pretix/base/templates/400.html:4 pretix/base/templates/400.html:8
msgid "Bad Request"
msgstr "Bad Request"
#: pretix/base/templates/400.html:9
msgid "We were unable to parse your request."
msgstr ""
#: pretix/base/templates/400.html:12 pretix/base/templates/400_hostname.html:47
#: pretix/base/templates/403.html:12 pretix/base/templates/404.html:12
#: pretix/base/templates/500.html:22 pretix/base/templates/csrffail.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:13
msgid "Take a step back"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/400.html:13 pretix/base/templates/400_hostname.html:48
#: pretix/base/templates/403.html:13 pretix/base/templates/500.html:23
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:14
msgid "Try again"
msgstr "Nach eemol probéieren"
#: pretix/base/templates/400_hostname.html:4
#: pretix/base/templates/400_hostname.html:8
msgid "Unknown host"
msgstr "Onbekannten Host"
#: pretix/base/templates/400_hostname.html:10
#, python-format
msgid ""
"Your browser told us that you want to access \"%(header_host)s\". "
"Unfortunately, we don't have any content for this domain."
msgstr ""
#: pretix/base/templates/400_hostname.html:17
msgid ""
"It looks like this is a fresh installation of pretix. This error message is "
"probably caused due to the fact that either your configuration includes the "
"wrong site URL or your reverse proxy is sending the wrong header."
msgstr ""
#: pretix/base/templates/400_hostname.html:24
msgid "Expected host according to configuration"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/400_hostname.html:26
msgid "Received headers"
msgstr "Empfaangen Headeren"
#: pretix/base/templates/400_hostname.html:32
msgid "ignored"
msgstr "ignoréiert"
#: pretix/base/templates/400_hostname.html:35
msgid "Derived host from headers"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/400_hostname.html:40
msgid ""
"If you just configured this as a domain for your ticket shop, you now need "
"to set this up as a \"custom domain\" in your organizer account."
msgstr ""
#: pretix/base/templates/403.html:4 pretix/base/templates/403.html:8
msgid "Permission denied"
msgstr "Keng Berechtegung"
#: pretix/base/templates/403.html:9
msgid "You do not have access to this page."
msgstr ""
#: pretix/base/templates/403.html:20 pretix/base/templates/404.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:197
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:21
msgid "Admin mode"
msgstr "Admin-Modus"
#: pretix/base/templates/404.html:4 pretix/base/templates/404.html:8
msgid "Not found"
msgstr "Net fonnt"
#: pretix/base/templates/404.html:9
msgid "I'm afraid we could not find the the resource you requested."
msgstr ""
#: pretix/base/templates/500.html:4 pretix/base/templates/500.html:8
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/500.html:9
msgid "We had trouble processing your request."
msgstr ""
#: pretix/base/templates/500.html:10
msgid "If this problem persists, please contact us."
msgstr ""
#: pretix/base/templates/500.html:13
msgid "If you contact us, please send us the following code:"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/csrffail.html:4 pretix/base/templates/csrffail.html:8
msgid "Verification failed"
msgstr "Verificatioun feelgeschloen"
#: pretix/base/templates/csrffail.html:9
msgid ""
"We could not verify that this request really was sent from you. For security "
"reasons, we therefore cannot process it."
msgstr ""
#: pretix/base/templates/csrffail.html:20
msgid ""
"Please go back to the last page, refresh this page and then try again. If "
"the problem persists, please get in touch with us."
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/cachedfiles/pending.html:21
msgid "We are preparing your file for download …"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/cachedfiles/pending.html:23
msgid ""
"If this takes longer than a few minutes, please refresh this page or contact "
"us."
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/cancel_confirm.txt:2
msgid ""
"You have requested us to cancel an event which includes a larger bulk-refund:"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/cancel_confirm.txt:6
#, fuzzy
#| msgid "External refund of payment"
msgid "Estimated refund amount"
msgstr "Externen Remboursement vun der Bezuelung"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/cancel_confirm.txt:8
msgid ""
"Please confirm that you want to proceed by coping the following confirmation "
"code into the cancellation form:"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/email_footer.html:3
#, python-format
msgid "powered by <a %(a_attr)s>pretix</a>"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:2
msgid "Your export failed."
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:4
msgid "Reason:"
msgstr "Grond:"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:7
msgid "If your export fails five times in a row, it will no longer be sent."
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:10
msgid "Configuration link:"
msgstr "Link fir d'Konfiguratioun:"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.html:55
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:14
msgid "You receive these emails based on your notification settings."
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.html:57
msgid "Click here to view and change your notification settings"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.html:60
msgid "Click here disable all notifications immediately."
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:15
msgid "Click here to view and change your notification settings:"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:17
msgid "Click here disable all notifications immediately:"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:7
msgid ""
"You are receiving this email because someone signed you up for the following "
"event:"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:12
msgid "Event:"
msgstr "Evenement:"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:23
msgid "Order code:"
msgstr "Nummer vun der Bestellung:"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:28
msgid "created by"
msgstr "erstallt vun"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:34
msgid "Contact:"
msgstr "Kontakt:"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:54
#, python-format
msgid ""
"You are receiving this email because you placed an order for "
"<strong>%(event)s</strong>."
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:93
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:23
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:320
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:90
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:23
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:95
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:102
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:21
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:390
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:95
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_orders.html:66
msgid "Details"
msgstr "Detailer"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:136
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:222
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:100
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/shred_completed.txt:2
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"we hereby confirm that the following data shredding job has been completed:\n"
"\n"
"Organizer: %(organizer)s\n"
"\n"
"Event: %(event)s\n"
"\n"
"Data selection: %(shredders)s\n"
"\n"
"Start time: %(start_time)s (new data added after this time might not have "
"been deleted)\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"\n"
"Your pretix team\n"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/checkbox_sales_channel_option.html:16
msgid ""
"This sales channel cannot be used properly since the respective plugin is "
"not active for this event."
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/portrait_image.html:10
msgid "Upload photo"
msgstr "Foto eroplueden"
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldate.html:14
#, python-format
msgid "%(number)s days %(relation)s %(relation_to)s"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:14
#, python-format
msgid "%(number)s minutes %(relation)s %(relation_to)s"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:18
#, python-format
msgid "%(number)s days %(relation)s %(relation_to)s at %(time_of_day)s"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:5
#: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:9
msgid "Redirect"
msgstr "Weiderleedung"
#: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:11
#, python-format
msgid ""
"The link you clicked on wants to redirect you to a destination on the "
"website %(host)s."
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:14
msgid "Please only proceed if you trust this website to be safe."
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:20
#, python-format
msgid "Proceed to %(host)s"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/source.html:5 pretix/base/templates/source.html:9
msgid "Source code"
msgstr "Source-Code"
#: pretix/base/templates/source.html:10
msgid ""
"This site is powered by free software. If you want to read the license terms "
"or obtain the source code, follow these links or instructions:"
msgstr ""
#: pretix/base/ticketoutput.py:182
msgid "Enable ticket format"
msgstr ""
#: pretix/base/ticketoutput.py:200
msgid "Download ticket"
msgstr "Ticket eroflueden"
#: pretix/base/timeframes.py:49
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Today"
msgstr "Haut"
#: pretix/base/timeframes.py:53 pretix/base/timeframes.py:62
#: pretix/base/timeframes.py:71 pretix/base/timeframes.py:80
#: pretix/base/timeframes.py:89 pretix/base/timeframes.py:98
#: pretix/base/timeframes.py:107
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "by day"
msgstr "no Dag"
#: pretix/base/timeframes.py:58
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Yesterday"
msgstr "Gëscht"
#: pretix/base/timeframes.py:67
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Last 7 days"
msgstr ""
#: pretix/base/timeframes.py:76
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Last 14 days"
msgstr ""
#: pretix/base/timeframes.py:85
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Tomorrow"
msgstr "Muer"
#: pretix/base/timeframes.py:94
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Next 7 days"
msgstr ""
#: pretix/base/timeframes.py:103
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Next 14 days"
msgstr ""
#: pretix/base/timeframes.py:112
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Current week"
msgstr "Dës Woch"
#: pretix/base/timeframes.py:116 pretix/base/timeframes.py:125
#: pretix/base/timeframes.py:134 pretix/base/timeframes.py:143
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "by week"
msgstr "No Woch"
#: pretix/base/timeframes.py:121
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Current week to date"
msgstr ""
#: pretix/base/timeframes.py:130
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Previous week"
msgstr "Lescht Woch"
#: pretix/base/timeframes.py:139
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Next week"
msgstr "Nächst Woch"
#: pretix/base/timeframes.py:148
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Current month"
msgstr "Dëse Mount"
#: pretix/base/timeframes.py:152 pretix/base/timeframes.py:161
#: pretix/base/timeframes.py:170 pretix/base/timeframes.py:179
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "by month"
msgstr "no Mount"
#: pretix/base/timeframes.py:157
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Current month to date"
msgstr ""
#: pretix/base/timeframes.py:166
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Previous month"
msgstr "Leschte Mount"
#: pretix/base/timeframes.py:175
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Next month"
msgstr "Nächste Mount"
#: pretix/base/timeframes.py:184
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Current quarter"
msgstr "Dës Trimester"
#: pretix/base/timeframes.py:188 pretix/base/timeframes.py:197
#: pretix/base/timeframes.py:206 pretix/base/timeframes.py:217
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "by quarter"
msgstr "no Trimester"
#: pretix/base/timeframes.py:193
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Current quarter to date"
msgstr ""
#: pretix/base/timeframes.py:202
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Previous quarter"
msgstr "Lescht Trimester"
#: pretix/base/timeframes.py:211
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Next quarter"
msgstr "Nächst Trimester"
#: pretix/base/timeframes.py:222
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Current year"
msgstr "Dës Joer"
#: pretix/base/timeframes.py:226 pretix/base/timeframes.py:235
#: pretix/base/timeframes.py:244 pretix/base/timeframes.py:253
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "by year"
msgstr "no Joer"
#: pretix/base/timeframes.py:231
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Current year to date"
msgstr ""
#: pretix/base/timeframes.py:240
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Previous year"
msgstr "Lescht Joer"
#: pretix/base/timeframes.py:249
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Next year"
msgstr "Nächst Joer"
#: pretix/base/timeframes.py:258
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All future (excluding today)"
msgstr ""
#: pretix/base/timeframes.py:262 pretix/base/timeframes.py:271
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Other"
msgstr "Aner"
#: pretix/base/timeframes.py:267
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All past (including today)"
msgstr ""
#: pretix/base/timeframes.py:284
msgctxt "timeframe"
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: pretix/base/timeframes.py:285
msgctxt "timeframe"
msgid "End"
msgstr "Enn"
#: pretix/base/timeframes.py:318
msgid "The end date must be after the start date."
msgstr ""
#: pretix/base/timeframes.py:324
msgid "Custom timeframe"
msgstr "Eege Period"
#: pretix/base/timeframes.py:326
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time"
msgstr "Ëmmer"
#: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:95 pretix/base/timeline.py:98
msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:108
msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their order information"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:121
msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:133
msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:145
msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:157
msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:169
msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer make changes to their orders"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:181
msgctxt "timeline"
msgid "Waiting list is disabled"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:195
msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:208 pretix/base/timeline.py:231
#: pretix/base/timeline.py:281
#, python-brace-format
msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:219 pretix/base/timeline.py:243
#: pretix/base/timeline.py:292
#, python-brace-format
msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:257
#, python-brace-format
msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:268
#, python-brace-format
msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:308
#, python-brace-format
msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes available"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:322
#, python-brace-format
msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} {variation}\" becomes unavailable"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:353
#, python-brace-format
msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" becomes active"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:371
#, python-brace-format
msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
msgstr ""
#: pretix/base/validators.py:51
#, python-format
msgid "This field has an invalid value: %(value)s."
msgstr ""
#: pretix/base/views/errors.py:48
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
#: pretix/base/views/errors.py:53
msgid ""
"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
"origin' requests."
msgstr ""
#: pretix/base/views/errors.py:58
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
"that your browser is not being hijacked by third parties."
msgstr ""
#: pretix/base/views/errors.py:63
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
msgstr ""
#: pretix/base/views/js_helpers.py:41
#, fuzzy
#| msgid "ID"
msgctxt "tax_id_swiss"
msgid "UID"
msgstr "ID"
#. Translators: Only translate to French (IDE) and Italien (IDI), otherwise keep the same
#. Awareness around VAT IDs differes by EU country. For example, in Germany the VAT ID is assigned
#. separately to each company and only used in cross-country transactions. Therefore, it makes sense
#. to call it just "VAT ID" on the form, and people will either know their VAT ID or they don't.
#. In contrast, in Italy the EU-compatible VAT ID is not separately assigned, but is just "IT" + the national tax
#. number (Partita IVA) and also used on domestic transactions. So someone who never purchased something international
#. for their company, might still know the value, if we call it the right way and not just "VAT ID".
#: pretix/base/views/js_helpers.py:49
#, fuzzy
#| msgid "VAT ID"
msgctxt "tax_id_italy"
msgid "VAT ID / P.IVA"
msgstr "TVA-Nummer"
#. Translators: Translate to only "P.IVA" in Italian, keep second part as-is in other languages
#: pretix/base/views/js_helpers.py:50
#, fuzzy
#| msgid "VAT ID"
msgctxt "tax_id_greece"
msgid "VAT ID / TIN"
msgstr "TVA-Nummer"
#. Translators: Translate to only "ΑΦΜ" in Greek
#: pretix/base/views/js_helpers.py:51
#, fuzzy
#| msgid "VAT ID"
msgctxt "tax_id_spain"
msgid "VAT ID / NIF"
msgstr "TVA-Nummer"
#. Translators: Translate to only "NIF" in Spanish
#: pretix/base/views/js_helpers.py:52
#, fuzzy
#| msgid "VAT ID"
msgctxt "tax_id_portugal"
msgid "VAT ID / NIF"
msgstr "TVA-Nummer"
#: pretix/base/views/tasks.py:185
msgid "An unexpected error has occurred, please try again later."
msgstr ""
#: pretix/base/views/tasks.py:188
msgid "The task has been completed."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/__init__.py:205
#, python-brace-format
msgid "Please do not upload files larger than {size}!"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/__init__.py:227
msgid "Filetype not allowed!"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/__init__.py:330
msgid "Community translations"
msgstr "Iwwersetzungen vun der Community"
#: pretix/control/forms/__init__.py:332
#, python-brace-format
msgid ""
"These translations are not maintained by the pretix team. We cannot vouch "
"for their correctness and new or recently changed features might not be "
"translated and will show in English instead. You can <a "
"href=\"{translate_url}\" target=\"_blank\">help translating</a>."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/__init__.py:343
msgid "Development only"
msgstr "An Entwécklung"
#: pretix/control/forms/__init__.py:344
msgid ""
"These translations are still in progress. These languages can currently only "
"be selected on development installations of pretix, not in production."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/checkin.py:129
msgid ""
"If you allow checking in add-on tickets by scanning the main ticket, you "
"must select a specific set of products for this check-in list, only "
"including the possible add-on products."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/checkin.py:176
msgid "Barcode"
msgstr "Barcode"
#: pretix/control/forms/checkin.py:179
msgid "Check-in time"
msgstr "Check-in-Zäitpunkt"
#: pretix/control/forms/checkin.py:183
msgid "Check-in type"
msgstr "Check-in-Typ"
#: pretix/control/forms/checkin.py:187
msgid "Allow check-in of unpaid order (if check-in list permits it)"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/checkin.py:191
msgid "Support for check-in questions"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/checkin.py:197 pretix/control/forms/checkin.py:213
#: pretix/control/forms/filter.py:2549 pretix/control/forms/filter.py:2591
#: pretix/control/forms/filter.py:2756
msgid "All gates"
msgstr "All Statiounen"
#: pretix/control/forms/checkin.py:222
msgid "I am sure that the check-in state of the entire event should be reset."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:91
msgid "Use languages"
msgstr "Sprooche benotzen"
#: pretix/control/forms/event.py:93
msgid "Choose all languages that your event should be available in."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:96
msgid "This is an event series"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:131
msgid ""
"You already used this slug for a different event. Please choose a new one."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:135 pretix/control/forms/event.py:527
msgid "Event timezone"
msgstr "Zäitzon vum Evenement"
#: pretix/control/forms/event.py:142
msgid "I don't want to specify taxes now"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:143
msgid "You can always configure tax rates later."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:147
msgid "Sales tax rate"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:148
msgid ""
"Do you need to pay sales tax on your tickets? In this case, please enter the "
"applicable tax rate here in percent. If you have a more complicated tax "
"situation, you can add more tax rates and detailed configuration later."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:157
msgid "Grant access to team"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:158
msgid ""
"You are allowed to create events under this organizer, however you do not "
"have permission to edit all events under this organizer. Please select one "
"of your existing teams that will be granted access to this event."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:163
msgid "Create a new team for this event with me as the only member"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:207 pretix/control/forms/event.py:386
msgid ""
"Sample Conference Center\n"
"Heidelberg, Germany"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:233
msgid "Your default locale must be specified."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:237
#, python-brace-format
msgid ""
"You have not specified a tax rate. If you do not want us to compute sales "
"taxes, please check \"{field}\" above."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:312
msgid "Copy configuration from"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:318 pretix/control/forms/event.py:321
#: pretix/control/forms/item.py:414
msgid "Do not copy"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:337 pretix/control/forms/item.py:1304
#: pretix/control/forms/subevents.py:411
#, python-brace-format
msgid "Default ({value})"
msgstr "Standard-({value})"
#: pretix/control/forms/event.py:381
msgid "The currency cannot be changed because orders already exist."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:392 pretix/control/forms/event.py:405
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#: pretix/control/forms/event.py:396
msgid "You can configure this in your organizer settings."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:406
msgid "You can add more domains in your organizer account."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:407
msgid "Same as organizer account"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:512
#, python-brace-format
msgid ""
"A validation error has occurred on a setting that is not part of this form: "
"{error}"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:530 pretix/control/forms/organizer.py:461
msgid "Name format"
msgstr "Format vum Numm"
#: pretix/control/forms/event.py:531 pretix/control/forms/organizer.py:462
msgid ""
"This defines how pretix will ask for human names. Changing this after you "
"already received orders might lead to unexpected behavior when sorting or "
"changing names."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:536 pretix/control/forms/organizer.py:467
msgid "Allowed titles"
msgstr "Titel, déi zur Auswiel stinn"
#: pretix/control/forms/event.py:537 pretix/control/forms/organizer.py:468
msgid ""
"If the naming scheme you defined above allows users to input a title, you "
"can use this to restrict the set of selectable titles."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:655 pretix/control/forms/organizer.py:542
#, python-brace-format
msgid "Ask for {fields}, display like {example}"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:661 pretix/control/forms/organizer.py:548
msgid "Free text input"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:697
msgid "Do not ask"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:698
msgid "Ask, but do not require input"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:699
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:76
msgid "Ask and require input"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:777
#, python-brace-format
msgid ""
"You have configured gift cards to be valid {} years plus the year the gift "
"card is issued in."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:814
msgid "Prices including tax"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:815
msgid "Recommended if you sell tickets at least partly to consumers."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:819
msgid "Prices excluding tax"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:820
msgid "Recommended only if you sell tickets primarily to business customers."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:856
#, fuzzy
#| msgid "Business customer"
msgid "Prices shown to customer"
msgstr "Professionelle Client"
#: pretix/control/forms/event.py:860
msgid ""
"Recommended when e-invoicing is not required. Each product will be sold with "
"the advertised net and gross price. However, in orders of more than one "
"product, the total tax amount can differ from when it would be computed from "
"the order total."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:865
msgid ""
"Recommended for e-invoicing when you primarily sell to business customers "
"and show prices to customers excluding tax. The gross price of some products "
"may be changed to ensure correct rounding, while the net prices will be kept "
"as configured. This may cause the actual payment amount to differ."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:871
msgid ""
"Recommended for e-invoicing when you primarily sell to consumers. The gross "
"or net price of some products may be changed automatically to ensure correct "
"rounding of the order total. The system attempts to keep gross prices as "
"configured whenever possible. Gross prices may still change if they are "
"impossible to derive from a rounded net price."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:971
msgid "Generate invoices for Sales channels"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:974
msgid ""
"If you have enabled invoice generation in the previous setting, you can "
"limit it here to specific sales channels."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:978
msgid "Invoice style"
msgstr "Layout vun der Rechnung"
#: pretix/control/forms/event.py:984
msgid "Invoice language"
msgstr "Sprooch vun der Rechnung"
#: pretix/control/forms/event.py:985 pretix/control/forms/event.py:1000
msgid "The user's language"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1006
#, python-brace-format
msgid ""
"An invoice will be issued before payment if the customer selects one of the "
"following payment methods: {list}"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1010
msgid ""
"None of the currently configured payment methods will cause an invoice to be "
"issued before payment."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1019
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandéiert"
#: pretix/control/forms/event.py:1051
msgid "The online shop must be selected to receive these emails."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1067
msgid "Sales channels for checkout emails"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1068
msgid ""
"The order placed and paid emails will only be send to orders from these "
"sales channels. The online shop must be enabled."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1079
msgid ""
"This email will only be send to orders from these sales channels. The online "
"shop must be enabled."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1087 pretix/control/forms/organizer.py:583
msgid "Bcc address"
msgstr "BCC-Adress"
#: pretix/control/forms/event.py:1089 pretix/control/forms/organizer.py:585
msgid "All emails will be sent to this address as a Bcc copy."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1097 pretix/control/forms/organizer.py:593
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
#: pretix/control/forms/event.py:1100
#, python-brace-format
msgid "This will be attached to every email. Available placeholders: {event}"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1105 pretix/control/forms/organizer.py:601
msgid "e.g. your contact details"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1110
msgid "HTML mail renderer"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1115 pretix/control/forms/event.py:1142
#: pretix/control/forms/event.py:1169 pretix/control/forms/event.py:1327
msgid "Subject sent to order contact address"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1120 pretix/control/forms/event.py:1147
#: pretix/control/forms/event.py:1174 pretix/control/forms/event.py:1332
msgid "Text sent to order contact address"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1125 pretix/control/forms/event.py:1152
#: pretix/control/forms/event.py:1179 pretix/control/forms/event.py:1337
#: pretix/control/forms/event.py:1382 pretix/control/forms/event.py:1412
msgid "Send an email to attendees"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1126 pretix/control/forms/event.py:1153
#: pretix/control/forms/event.py:1180 pretix/control/forms/event.py:1338
#: pretix/control/forms/event.py:1383 pretix/control/forms/event.py:1413
msgid ""
"If the order contains attendees with email addresses different from the "
"person who orders the tickets, the following email will be sent out to the "
"attendees."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1131 pretix/control/forms/event.py:1158
#: pretix/control/forms/event.py:1185 pretix/control/forms/event.py:1343
#: pretix/control/forms/event.py:1388 pretix/control/forms/event.py:1418
msgid "Subject sent to attendees"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1136 pretix/control/forms/event.py:1163
#: pretix/control/forms/event.py:1190 pretix/control/forms/event.py:1348
#: pretix/control/forms/event.py:1393 pretix/control/forms/event.py:1423
msgid "Text sent to attendees"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1201 pretix/control/forms/event.py:1275
#: pretix/control/forms/event.py:1285 pretix/control/forms/event.py:1295
#: pretix/control/forms/event.py:1300 pretix/control/forms/event.py:1312
#: pretix/control/forms/organizer.py:612 pretix/control/forms/organizer.py:622
#: pretix/control/forms/organizer.py:632
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:88
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:119
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: pretix/control/forms/event.py:1206
msgid "Subject (sent by admin)"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1211
msgid "Subject (sent by admin to attendee)"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1216
msgid "Text (sent by admin)"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1221
msgid "Subject (requested by user)"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1226
msgid "Text (requested by user)"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1238
msgid "Text (if order will expire automatically)"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1243
msgid "Subject (if order will expire automatically)"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1248
msgid "Text (if order will not expire automatically)"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1253
msgid "Subject (if order will not expire automatically)"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1258
msgid "Subject (if an incomplete payment was received)"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1263
msgid "Text (if an incomplete payment was received)"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1266
msgid ""
"This email only applies to payment methods that can receive incomplete "
"payments, such as bank transfer."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1308 pretix/control/forms/event.py:1317
msgid ""
"This will only be used if the invoice is sent to a different email address "
"or at a different time than the order confirmation."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1320
msgid ""
"Formatting is not supported, as some accounting departments process mail "
"automatically and do not handle formatted emails properly."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1356
msgid ""
"This email will be sent out this many days before the order event starts. If "
"the field is empty, the mail will never be sent."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1360
msgid "Subject for received order"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1365
msgid "Text for received order"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1370
msgid "Subject for approved order"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1375
msgid "Text for approved order"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1378 pretix/control/forms/event.py:1396
msgid ""
"This will only be sent out for non-free orders. Free orders will receive the "
"free order template from below instead."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1400
msgid "Subject for approved free order"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1405
msgid "Text for approved free order"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1408 pretix/control/forms/event.py:1426
msgid ""
"This will only be sent out for free orders. Non-free orders will receive the "
"non-free order template from above instead."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1430
msgid "Subject for denied order"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1435
msgid "Text for denied order"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1533
msgid "Ticket code generator"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1534
msgid "For advanced users, usually does not need to be changed."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1591
msgid "Any country"
msgstr "Iergendee Land"
#: pretix/control/forms/event.py:1592
msgid "European Union"
msgstr "Europäesch Unioun"
#: pretix/control/forms/event.py:1618
msgid "Any customer"
msgstr "Iergendee Client"
#: pretix/control/forms/event.py:1619
msgid "Individual"
msgstr "Privatpersoun"
#: pretix/control/forms/event.py:1620
msgid "Business"
msgstr "Entreprisen"
#: pretix/control/forms/event.py:1621
msgid "Business with valid VAT ID"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1627
msgid "Charge VAT"
msgstr "TVA berechnen"
#: pretix/control/forms/event.py:1629
msgid "No VAT"
msgstr "Keng TVA"
#: pretix/control/forms/event.py:1630
msgid "Sale not allowed"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1631
msgid "Order requires approval"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1636
msgid "Default tax code"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1640 pretix/control/forms/event.py:1644
msgid "Deviating tax rate"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1648 pretix/control/forms/event.py:1652
msgid "Text on invoice"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1672
msgid ""
"A combination of this calculation mode with a non-zero tax rate does not "
"make sense."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1677 pretix/control/forms/event.py:1681
msgid "This combination of calculation mode and tax code does not make sense."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1746
msgid "Pre-selected voucher"
msgstr "Virausgewielte Bong"
#: pretix/control/forms/event.py:1748
msgid ""
"If set, the widget will show products as if this voucher has been entered "
"and when a product is bought via the widget, this voucher will be used. This "
"can for example be used to provide widgets that give discounts or unlock "
"secret products."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1753
msgid "Compatibility mode"
msgstr "Kompatibilitéitsmodus"
#: pretix/control/forms/event.py:1755
msgid ""
"Our regular widget doesn't work in all website builders. If you run into "
"trouble, try using this compatibility mode."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1776
msgid "The given voucher code does not exist."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1783 pretix/control/forms/organizer.py:112
#: pretix/control/views/shredder.py:182
msgid "The slug you entered was not correct."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1818
msgid "Ticket downloads"
msgstr "Downloaden vun Ticketen"
#: pretix/control/forms/event.py:1819
msgid "Your customers will be able to download their tickets in PDF format."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1823
msgid "Require all attendees to fill in their names"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1824
msgid ""
"By default, we will ask for names but not require them. You can turn this "
"off completely in the settings."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1850
msgid "Payment via Stripe"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1851
msgid ""
"Stripe is an online payments processor supporting credit cards and lots of "
"other payment options. To accept payments via Stripe, you will need to set "
"up an account with them, which takes less than five minutes using their "
"simple interface."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1857
msgid "Payment by bank transfer"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1858
msgid ""
"Your customers will be instructed to wire the money to your account. You can "
"then import your bank statements to process the payments within pretix, or "
"mark them as paid manually."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1901
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:45
msgid "Price (optional)"
msgstr "Präis (optionell)"
#: pretix/control/forms/event.py:1906
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
#: pretix/control/forms/event.py:1911
msgid "Quantity available"
msgstr "Disponibel Unzuel"
#: pretix/control/forms/exports.py:56 pretix/control/forms/exports.py:62
#: pretix/control/forms/exports.py:68
msgid "Please enter less than 25 recipients."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:206 pretix/control/forms/filter.py:208
#: pretix/control/forms/filter.py:1022 pretix/control/forms/filter.py:1024
msgid "Search for…"
msgstr "Sichen no…"
#: pretix/control/forms/filter.py:222 pretix/control/forms/filter.py:1228
#: pretix/control/navigation.py:205
msgid "All orders"
msgstr "All Bestellungen"
#: pretix/control/forms/filter.py:223
msgid "Valid orders"
msgstr "Gülteg Bestellungen"
#: pretix/control/forms/filter.py:224
msgid "Paid (or canceled with paid fee)"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:225 pretix/control/forms/filter.py:1230
msgid "Paid or confirmed"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:226 pretix/control/forms/filter.py:1231
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/datasync/control_order_info.html:47
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:87
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:396
msgid "Pending"
msgstr "Steet op"
#: pretix/control/forms/filter.py:227 pretix/control/forms/filter.py:1232
msgid "Pending or paid"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:229
msgid "Cancellations"
msgstr "Annulatiounen"
#: pretix/control/forms/filter.py:230
msgid "Canceled (fully)"
msgstr "Annuléiert (komplett)"
#: pretix/control/forms/filter.py:231
msgid "Canceled (fully or with paid fee)"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:232
msgid "Canceled (at least one position)"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:233
msgid "Cancellation requested"
msgstr "Annuléierung ugefrot"
#: pretix/control/forms/filter.py:234
msgid "Fully canceled but invoice not canceled"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:236
msgid "Payment process"
msgstr "Prozess vun der Bezuelung"
#: pretix/control/forms/filter.py:238 pretix/control/forms/filter.py:1235
msgid "Pending or expired"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:239 pretix/control/forms/filter.py:1233
msgid "Pending (overdue)"
msgstr "Steet op (iwwerfälleg)"
#: pretix/control/forms/filter.py:240
msgid "Overpaid"
msgstr "Ze vill bezuelt"
#: pretix/control/forms/filter.py:241
msgid "Partially paid"
msgstr "Zum Deel bezuelt"
#: pretix/control/forms/filter.py:242
msgid "Underpaid (but confirmed)"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:243
msgid "Pending (but fully paid)"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:244
msgid "Pending (but no current payment)"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:246
msgid "Approval process"
msgstr "Prozess vun der Fräischaltung"
#: pretix/control/forms/filter.py:247
msgid "Approved, payment pending"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:248
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:79
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:390
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:7
msgid "Approval pending"
msgstr "Fräischaltung steet op"
#: pretix/control/forms/filter.py:251
msgid "Follow-up configured"
msgstr "Suivi configuréiert"
#: pretix/control/forms/filter.py:252
msgid "Follow-up due"
msgstr "Suivi ass fälleg"
#: pretix/control/forms/filter.py:482 pretix/control/forms/filter.py:1266
#: pretix/control/forms/filter.py:2052 pretix/control/forms/filter.py:2307
#: pretix/control/forms/filter.py:2611 pretix/control/forms/filter.py:2630
#: pretix/control/forms/vouchers.py:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:119
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:251
msgid "All products"
msgstr "All Produiten"
#: pretix/control/forms/filter.py:486 pretix/control/forms/filter.py:1270
#: pretix/control/forms/filter.py:2311 pretix/control/forms/filter.py:2615
#: pretix/control/forms/vouchers.py:139 pretix/control/views/typeahead.py:657
#: pretix/control/views/typeahead.py:774
#, python-brace-format
msgid "{product} Any variation"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:565 pretix/control/forms/orders.py:862
msgctxt "subevent"
msgid "All dates starting at or after"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:571 pretix/control/forms/orders.py:869
msgctxt "subevent"
msgid "All dates starting before"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:577
msgid "Order placed at or after"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:583
msgid "Order placed before"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:612
msgid "Minimal sum of payments and refunds"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:617
msgid "Maximal sum of payments and refunds"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:628
msgid "At least one ticket with check-in"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:632
msgid "Affected quota"
msgstr "Betraffenen Contingent"
#: pretix/control/forms/filter.py:669 pretix/control/forms/filter.py:674
#: pretix/control/forms/filter.py:700 pretix/control/forms/filter.py:705
#: pretix/control/forms/filter.py:735 pretix/control/forms/filter.py:767
#: pretix/control/forms/filter.py:773 pretix/control/forms/filter.py:783
#: pretix/control/forms/filter.py:790
msgid "Exact matches only"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:926 pretix/control/forms/filter.py:931
#: pretix/control/forms/filter.py:1044 pretix/control/forms/filter.py:1049
#: pretix/control/forms/filter.py:1841 pretix/control/forms/filter.py:1846
msgid "All organizers"
msgstr "All Organisateuren"
#: pretix/control/forms/filter.py:1036 pretix/control/forms/filter.py:1825
msgid "All events"
msgstr "All Evenementer"
#: pretix/control/forms/filter.py:1056
msgid "All payments"
msgstr "All Bezuelungen"
#: pretix/control/forms/filter.py:1066
msgid "Payment created from"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1071
msgid "Payment created until"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1076
msgid "Paid from"
msgstr "Bezuelt vun"
#: pretix/control/forms/filter.py:1081
msgid "Paid until"
msgstr "Bezuelt bis"
#: pretix/control/forms/filter.py:1229
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:31
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:88
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:504
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:699
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:396
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:23
msgid "Paid"
msgstr "Bezuelt"
#: pretix/control/forms/filter.py:1304
msgctxt "subevent"
msgid "Date doesn't start in selected date range."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1360 pretix/control/forms/filter.py:1827
msgid "Shop live and presale running"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1361 pretix/control/forms/filter.py:2165
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
#: pretix/control/forms/filter.py:1362 pretix/control/forms/filter.py:1829
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:153
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:117
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:170
msgid "Presale not started"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1363 pretix/control/forms/filter.py:1830
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:168
msgid "Presale over"
msgstr "Verkaf eriwwer"
#: pretix/control/forms/filter.py:1368 pretix/control/forms/filter.py:1371
#: pretix/control/forms/filter.py:1856 pretix/control/forms/filter.py:1859
#: pretix/control/forms/filter.py:2489
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:84
msgid "Date from"
msgstr "Datum vun"
#: pretix/control/forms/filter.py:1375 pretix/control/forms/filter.py:1378
#: pretix/control/forms/filter.py:1863 pretix/control/forms/filter.py:1866
#: pretix/control/forms/filter.py:2494
msgid "Date until"
msgstr "Datum bis"
#: pretix/control/forms/filter.py:1382
msgid "Start time from"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1387
msgid "Start time until"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1392 pretix/control/forms/rrule.py:112
#: pretix/control/forms/rrule.py:151
msgid "Weekday"
msgstr "Wochendag"
#: pretix/control/forms/filter.py:1593 pretix/control/forms/filter.py:1595
#: pretix/control/forms/filter.py:1644 pretix/control/forms/filter.py:1646
#: pretix/control/forms/filter.py:1716 pretix/control/forms/filter.py:1718
#: pretix/control/forms/filter.py:1770 pretix/control/forms/filter.py:1772
#: pretix/control/forms/filter.py:2179 pretix/control/forms/filter.py:2181
#: pretix/control/forms/filter.py:2747 pretix/control/forms/filter.py:2749
msgid "Search query"
msgstr "Sich"
#: pretix/control/forms/filter.py:1655 pretix/control/forms/filter.py:1727
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:47
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:47
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:54
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:126
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:133
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:39
msgid "active"
msgstr "aktiv"
#: pretix/control/forms/filter.py:1657
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:45
msgid "not yet activated"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1661
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:111
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:12
#: pretix/presale/views/customer.py:366
msgid "Memberships"
msgstr "Memberschaften"
#: pretix/control/forms/filter.py:1665
msgid "Has no memberships"
msgstr "Huet keng Memberschaften"
#: pretix/control/forms/filter.py:1666
msgid "Has any membership"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1667
msgid "Has valid membership"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1826
msgid "Shop live"
msgstr "Shop live"
#: pretix/control/forms/filter.py:1828
msgid "Shop not live"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1831
msgid "Single event running or in the future"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1832
msgid "Single event in the past"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:2031 pretix/control/forms/filter.py:2033
msgid "Search attendee…"
msgstr "E Participant sichen…"
#: pretix/control/forms/filter.py:2038
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:106
msgid "Check-in status"
msgstr "Check-in-Status"
#: pretix/control/forms/filter.py:2040
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:108
msgid "All attendees"
msgstr "All Participanten"
#: pretix/control/forms/filter.py:2041
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:183
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:103
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:109
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:501
msgid "Checked in"
msgstr "Agecheckt"
#: pretix/control/forms/filter.py:2042
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:110
msgctxt "checkin state"
msgid "Present"
msgstr "Present"
#: pretix/control/forms/filter.py:2043
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:111
msgctxt "checkin state"
msgid "Checked in but left"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:2044
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:178
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:112
msgid "Not checked in"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:2063
msgctxt "subevent"
msgid "Date start from"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:2069
msgctxt "subevent"
msgid "Date start until"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:2170 pretix/control/forms/filter.py:2173
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:52
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"
#: pretix/control/forms/filter.py:2174
msgid "No administrator"
msgstr "Keen Administrateur"
#: pretix/control/forms/filter.py:2244
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_giftcards.html:51
msgid "Valid"
msgstr "Gülteg"
#: pretix/control/forms/filter.py:2245
msgid "Unredeemed"
msgstr "Net ageléist"
#: pretix/control/forms/filter.py:2246
msgid "Redeemed at least once"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:2247
msgid "Fully redeemed"
msgstr "Komplett ageléist"
#: pretix/control/forms/filter.py:2249
msgid "Redeemed and checked in with ticket"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:2254
msgid "Quota handling"
msgstr "Astellungen vum Contingent"
#: pretix/control/forms/filter.py:2258
msgid "Allow to ignore quota"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:2263 pretix/control/forms/filter.py:2265
msgid "Filter by tag"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:2270 pretix/control/forms/filter.py:2272
msgid "Search voucher"
msgstr "E Bong sichen"
#: pretix/control/forms/filter.py:2317 pretix/control/forms/vouchers.py:130
#: pretix/control/views/typeahead.py:782 pretix/control/views/typeahead.py:786
#: pretix/control/views/vouchers.py:132
#, python-brace-format
msgid "Any product in quota \"{quota}\""
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:2439
msgid "Refund status"
msgstr "Status vum Remboursement"
#: pretix/control/forms/filter.py:2441
msgid "All open refunds"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:2442
msgid "All refunds"
msgstr "All Remboursementer"
#: pretix/control/forms/filter.py:2480 pretix/plugins/reports/exporters.py:699
msgid "Date filter"
msgstr "Datums-Filter"
#: pretix/control/forms/filter.py:2482 pretix/plugins/reports/exporters.py:701
msgid "Filter by…"
msgstr "Filteren no…"
#: pretix/control/forms/filter.py:2484 pretix/plugins/reports/exporters.py:703
msgid "Date of last successful payment"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:2524
msgid "All check-ins"
msgstr "All Check-Ins"
#: pretix/control/forms/filter.py:2525
msgid "Successful check-ins"
msgstr "Erfollegräich Check-Ins"
#: pretix/control/forms/filter.py:2526
msgid "Unsuccessful check-ins"
msgstr "Feelgeschloen Check-Ins"
#: pretix/control/forms/filter.py:2531
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:64
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:759
msgid "Scan type"
msgstr "Typ vum Scan"
#: pretix/control/forms/filter.py:2533
msgid "All directions"
msgstr "All Richtungen"
#: pretix/control/forms/filter.py:2542 pretix/control/forms/filter.py:2582
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:67
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:765
msgid "Device"
msgstr "Apparat"
#: pretix/control/forms/filter.py:2543 pretix/control/forms/filter.py:2578
#: pretix/control/forms/filter.py:2769
msgid "All devices"
msgstr "All Apparater"
#: pretix/control/forms/filter.py:2557
msgctxt "filter"
msgid "Start date"
msgstr "Ufanksdatum"
#: pretix/control/forms/filter.py:2563
msgctxt "filter"
msgid "End date"
msgstr "Schlussdatum"
#: pretix/control/forms/filter.py:2605
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:883
msgid "All check-in lists"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:2609
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:64
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:25
#: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:182
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:46
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:29
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:154
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:475
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:758
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:846
msgid "Check-in list"
msgstr "Check-in-Lëscht"
#: pretix/control/forms/filter.py:2760
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:82
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: pretix/control/forms/filter.py:2767
msgid "Device status"
msgstr "Status vum Apparat"
#: pretix/control/forms/filter.py:2770
msgid "Active devices"
msgstr "Aktiv Apparater"
#: pretix/control/forms/filter.py:2771
msgid "Revoked devices"
msgstr "Gespaarten Apparater"
#: pretix/control/forms/global_settings.py:62
msgid "Additional footer text"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:63
msgid "Will be included as additional text in the footer, site-wide."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:68
msgid "Additional footer link"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:69
msgid "Will be included as the link in the additional footer text."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:74
msgid "Global message banner"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:79
msgid "Global message banner detail text"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:83
msgid "OpenCage API key for geocoding"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:87
msgid "MapQuest API key for geocoding"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:91
msgid "Leaflet tiles URL pattern"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:92
#: pretix/control/forms/global_settings.py:97
#, python-brace-format
msgid "e.g. {sample}"
msgstr "z.B. {sample}"
#: pretix/control/forms/global_settings.py:96
msgid "Leaflet tiles attribution"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:103
msgid "ApplePay MerchantID Domain Association"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:104
#, python-brace-format
msgid ""
"Will be served at {domain}/.well-known/apple-developer-merchantid-domain-"
"association"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:122
msgid "Perform update checks"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:123
msgid ""
"During the update check, pretix will report an anonymous, unique "
"installation ID, the current version of pretix and your installed plugins "
"and the number of active and inactive events in your installation to servers "
"operated by the pretix developers. We will only store anonymous data, never "
"any IP addresses and we will not know who you are or where to find your "
"instance. You can disable this behavior here at any time."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:131
msgid "Email notifications"
msgstr "E-Mail-Notifikatiounen"
#: pretix/control/forms/global_settings.py:132
msgid ""
"We will notify you at this address if we detect that a new update is "
"available. This address will not be transmitted to pretix.eu, the emails "
"will be sent by this server locally."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:145
msgid "Changes to pretix"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:148
msgid ""
"This installation of pretix is running without any custom modifications or "
"extensions (except for installed plugins)."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:150
msgid ""
"This installation of pretix includes changes or extensions made to the "
"source code."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:155
msgid "Usage of pretix"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:158
msgid ""
"I only use pretix to organize events which are executed by my own company or "
"its affiliated companies, or to sell products sold by my own company."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:160
msgid ""
"I use pretix to sell tickets of other event organizers (e.g. a ticketing "
"company) or I offer the functionality of pretix to others (e.g. a Software-"
"as-a-Service company)."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:162
msgid "I'm not sure which option applies."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:167
msgid "License choice"
msgstr "Lizenzauswiel"
#: pretix/control/forms/global_settings.py:170
msgid ""
"I want to use pretix under the additional permission granted to everyone by "
"the copyright holders which allows me to not share modifications if I only "
"use pretix internally."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:173
msgid ""
"I want to use pretix under the terms of the AGPLv3 license without "
"restriction on the scope of usage and therefore without making use of any "
"additional permission."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:175
msgid ""
"I have obtained a paid pretix Enterprise license which is currently valid."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:180
msgid ""
"This installation of pretix has installed plugins which are available freely "
"under a non-copyleft license (Apache License, MIT License, BSD license, …)."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:185
msgid ""
"This installation of pretix has installed plugins which are available freely "
"under a license with strong copyleft (GPL, AGPL, …)."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:190
msgid ""
"This installation of pretix has installed plugins which have been created "
"internally or obtained under a proprietary license by a third party."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:195
msgid ""
"This installation of pretix has installed pretix Enterprise plugins with a "
"valid license."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:199
msgid "Footer: \"powered by\" name (optional)"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:200
msgid ""
"If you want the \"powered by\" message in the page footer to include the "
"name of your company or organization (if you made any changes to pretix), "
"set the name here."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:205
msgid "Link for powered by name"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:206
msgid ""
"If you used the previous option, you can set an URL to link to in the footer."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:210
msgid "Source code instructions"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:212
msgid ""
"If you use pretix under AGPLv3 terms, describe exactly how to download the "
"current source code of the site including all modifications and installed "
"plugins. This will be publicly available. Make sure to keep it up to date!"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:99
msgid ""
"Products in this category are regular products displayed on the front page."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:102
msgid "Add-on product category"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:103
msgid ""
"Products in this category are add-on products and can only be bought as add-"
"ons."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:107
msgid ""
"Products in this category are regular products, but are only shown in the "
"cross-selling step, according to the configuration below."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:112
msgid ""
"Products in this category are regular products displayed on the front page, "
"but are additionally shown in the cross-selling step, according to the "
"configuration below."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:141 pretix/control/forms/item.py:217
msgid "This field is required"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:219
msgid "Dependencies between questions are not supported during check-in."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:314
msgid "No products"
msgstr "Keng Produiten"
#: pretix/control/forms/item.py:354
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:11
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitéiert"
#: pretix/control/forms/item.py:382
msgid "The product should exist in multiple variations"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:383
msgid ""
"Select this option e.g. for t-shirts that come in multiple sizes. You can "
"select the variations in the next step."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:403 pretix/control/forms/item.py:731
msgid "No category"
msgstr "Keng Kategorie"
#: pretix/control/forms/item.py:411
msgid "Copy product information"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:420
msgid "No taxation"
msgstr "Keng Besteierung"
#: pretix/control/forms/item.py:424
msgid "Do not add to a quota now"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:425
msgid "Add product to an existing quota"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:426
msgid "Create a new quota for this product"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:432
msgid "Quota options"
msgstr "Optiounen vum Contingent"
#: pretix/control/forms/item.py:440
msgid "Add to existing quota"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:449
msgid "New quota name"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:455
msgid "Size"
msgstr "Gréisst"
#: pretix/control/forms/item.py:456
msgid "Number of tickets"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:590
msgid "Quota name is required."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:595
msgid "Please select a quota."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:617 pretix/plugins/badges/forms.py:85
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:55
msgid "(Event default)"
msgstr "(Standard vum Evenement)"
#: pretix/control/forms/item.py:627
msgid "Choose automatically depending on event settings"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:628
msgid "Yes, if ticket generation is enabled in general"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:646
msgid ""
"e.g. This reduced price is available for full-time students, jobless and "
"people over 65. This ticket includes access to all parts of the event, "
"except the VIP area."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:690
msgid ""
"This option is deprecated. For new products, use the newer option below that "
"refers to another product instead of a quota."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:701 pretix/control/forms/item.py:717
msgid "Shown independently of other products"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:742
msgid "Date chosen by customer"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:751
msgid "No membership granted"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:770
msgid ""
"Gift card products should use a tax rule with a rate of 0 percent since "
"sales tax will be applied when the gift card is redeemed."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:776
msgid ""
"Do not set a specific validity for gift card products as it will not "
"restrict the validity of the gift card. A validity of gift cards can be set "
"in your organizer settings."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:795 pretix/control/forms/item.py:1062
msgid ""
"If a valid membership is required, at least one valid membership type needs "
"to be selected."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:806
msgid ""
"Your product grants a non-transferable membership and should therefore be a "
"personalized admission ticket. Otherwise customers might not be able to use "
"the membership later. If you want the membership to be non-personalized, set "
"the membership type to be transferable."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:815
msgid "The start of validity must be before the end of validity."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:822
msgid ""
"You have selected dynamic validity but have not entered a time period. This "
"would render the tickets unusable."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:927
#, python-format
msgid ""
"The variation \"%s\" cannot be deleted because it has already been ordered "
"by a user or currently is in a user's cart. Please set the variation as "
"\"inactive\" instead."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:1004
msgid "Use value from product"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:1089
msgid "Add-ons"
msgstr "Zousazproduiten"
#: pretix/control/forms/item.py:1113
msgid "You added the same add-on category twice"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:1158
msgid ""
"Be aware that setting a minimal number makes it impossible to buy this "
"product if all available add-ons are sold out."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:1165
msgid "Bundled products"
msgstr "Gruppéiert Produiten"
#: pretix/control/forms/item.py:1215
msgid "You added the same bundled product twice."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:1221
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:23
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:50
msgid "Bundled product"
msgstr "Gruppéierte Produit"
#: pretix/control/forms/item.py:1246 pretix/control/forms/orders.py:379
#: pretix/control/forms/orders.py:568
msgid "inactive"
msgstr "inaktiv"
#: pretix/control/forms/item.py:1331
#, fuzzy
#| msgid "Printing time"
msgid "Program times"
msgstr "Auerzäit vum Drock"
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:42
msgid "Hostname"
msgstr "Hostnumm"
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:47
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:52
msgid "Username"
msgstr "Benotzernumm"
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:62
#, python-brace-format
msgid ""
"The password contains characters not supported by our email system. Please "
"only use characters A-Z, a-z, 0-9, and common special characters "
"({characters})."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:70
msgid "Use STARTTLS"
msgstr "STARTTLS benotzen"
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:71
msgid "Commonly enabled on port 587."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:75
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL benotzen"
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:76
msgid "Commonly enabled on port 465."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:83
msgid ""
"You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same "
"time."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:95 pretix/control/forms/mailsetup.py:100
msgid ""
"You are not allowed to use this mail server, please choose one with a public "
"IP address instead."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:103
msgid "We were unable to resolve this hostname."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/mapping.py:40
msgid "Overwrite"
msgstr "Iwwerschreiwen"
#: pretix/control/forms/mapping.py:41
msgid "Fill if new"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/mapping.py:42
msgid "Fill if empty"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/mapping.py:43
msgid "Add to list"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/mapping.py:50
msgid "pretix field"
msgstr "pretix-Feld"
#: pretix/control/forms/modelimport.py:52
#, python-brace-format
msgid "CSV column: \"{name}\""
msgstr ""
#: pretix/control/forms/modelimport.py:81
msgid "Import mode"
msgstr "Import-Modus"
#: pretix/control/forms/modelimport.py:83
msgid "Create a separate order for each line"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/modelimport.py:84
msgid "Create one order with one position per line"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/modelimport.py:85
msgid ""
"Group multiple lines together into the same order based on a grouping column"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/modelimport.py:92
msgid "Create orders as fully paid"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/modelimport.py:93
msgid "Create orders as pending and still require payment"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/modelimport.py:98
msgid "Create orders as test mode orders"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/modelimport.py:102
msgid "Orders not created in test mode cannot be deleted again after import."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/modelimport.py:123
msgid "A grouping cannot be specified for this import mode."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/modelimport.py:125
msgid "A grouping needs to be specified for this import mode."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:85
msgid "Confirm order regardless of payment"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:86
msgid ""
"If you check this box, this order will behave like a paid order for most "
"purposes, even though it is not yet paid. This means that the customer can "
"already download and use tickets regardless of your event settings, and the "
"order might be treated as paid by some plugins. If you check this, this "
"order will not be marked as \"expired\" automatically if the payment "
"deadline arrives, since we expect that you want to collect the amount "
"somehow and not auto-cancel the order."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:94
msgid "Overbook quota"
msgstr "Contingent iwwerbuchen"
#: pretix/control/forms/orders.py:95
msgid ""
"If you check this box, this operation will be performed even if it leads to "
"an overbooked quota and you having sold more tickets than you planned!"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:136
msgid "Overbook quota and ignore late payment"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:137
msgid ""
"If you check this box, this operation will be performed even if it leads to "
"an overbooked quota and you having sold more tickets than you planned! The "
"operation will also be performed regardless of the settings for late "
"payments."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:167 pretix/control/forms/orders.py:226
#: pretix/control/forms/orders.py:240
msgid "Notify customer by email"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:174
msgid "Keep a cancellation fee of"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:175
msgid ""
"If you keep a fee, all positions within this order will be canceled and the "
"order will be reduced to a cancellation fee. Payment and shipping fees will "
"be canceled as well, so include them in your cancellation fee if you want to "
"keep them."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:180
msgid "Generate cancellation for invoice"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:185 pretix/control/forms/orders.py:230
msgid "Comment (will be sent to the user)"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:186 pretix/control/forms/orders.py:231
msgid ""
"Will be included in the notification email when the respective placeholder "
"is present in the configured email text."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:204
msgid ""
"Please enter a gross amount. As per your event settings, the taxes will be "
"split the same way as the order positions."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:209
msgid ""
"Please enter a gross amount. As per your event settings, the default tax "
"rate will be charged."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:213
msgid "As per your event settings, no tax will be charged."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:241
msgid "A mail will only be sent if the order is fully paid after this."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:248
msgid "Payment amount"
msgstr "Montant vun der Bezuelung"
#: pretix/control/forms/orders.py:252
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:24
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:509
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:571
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:692
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:897
msgid "Payment date"
msgstr "Datum vun der Bezuelung"
#: pretix/control/forms/orders.py:276
msgid "Please select some events."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:297
msgid "Re-calculate taxes"
msgstr "Steieren nei berechnen"
#: pretix/control/forms/orders.py:300
msgid "Do not re-calculate taxes"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:301
msgid ""
"Re-calculate taxes based on address and product settings, keep gross amount "
"the same."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:302
msgid ""
"Re-calculate taxes based on address and product settings, keep net amount "
"the same."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:307
msgid "Issue a new invoice if required"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:311
msgid ""
"If an invoice exists for this order and this operation would change its "
"contents, the old invoice will be canceled and a new invoice will be issued."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:316
msgid "Notify user"
msgstr "Benotzer notifiéieren"
#: pretix/control/forms/orders.py:320
msgid ""
"Send an email to the customer notifying that their order has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:324
msgid "Allow to overbook quotas when performing this operation"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:340
msgid "Add-on to"
msgstr "Zousazproduit fir"
#: pretix/control/forms/orders.py:345
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:104
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:127
#: pretix/control/views/vouchers.py:120
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:23
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:101
msgid "Seat"
msgstr "Sëtz"
#: pretix/control/forms/orders.py:348
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:182
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership_delete.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership_delete.html:9
#: pretix/presale/forms/checkout.py:238
msgid "Membership"
msgstr "Memberschaft"
#: pretix/control/forms/orders.py:356
msgid "Including taxes, if any. Keep empty for the product's default price"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:470 pretix/control/forms/orders.py:474
#: pretix/control/forms/orders.py:502 pretix/control/forms/orders.py:544
#: pretix/control/forms/orders.py:563 pretix/control/forms/orders.py:581
#: pretix/control/forms/orders.py:609
msgid "(Unchanged)"
msgstr "(Onverännert)"
#: pretix/control/forms/orders.py:480 pretix/control/forms/orders.py:604
msgid "New price (gross)"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:484
msgid "Ticket is blocked"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:489
msgid "Validity start"
msgstr "Start vun der Gültegkeet"
#: pretix/control/forms/orders.py:494
msgid "Validity end"
msgstr "Enn vun der Gültegkeet"
#: pretix/control/forms/orders.py:506
msgid "Generate a new secret"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:507
msgid ""
"This affects both the ticket secret (often used as a QR code) as well as the "
"link used to individually access the ticket."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:512
msgid "Cancel this position"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:516
msgid "Split into new order"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:582
msgid "(No membership)"
msgstr "(Keng Memberschaft)"
#: pretix/control/forms/orders.py:613
msgid "Remove this fee"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:631
msgid ""
"Note that payment fees have a special semantic and might automatically be "
"changed if the payment method of the order is changed."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:639
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:214
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:438
msgid "including all taxes"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:677
msgid "Invalidate secrets"
msgstr "Geheim Coden upassen"
#: pretix/control/forms/orders.py:678
msgid ""
"Regenerates the order and ticket secrets. You will need to re-send the link "
"to the order page to the user and the user will need to download his tickets "
"again. The old versions will be invalid."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:734 pretix/plugins/sendmail/forms.py:196
msgid "Attach tickets"
msgstr "Ticketen unhänken"
#: pretix/control/forms/orders.py:735 pretix/plugins/sendmail/forms.py:197
msgid ""
"Will be ignored if tickets exceed a given size limit to ensure email "
"deliverability."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:742
msgid "Attach invoices"
msgstr "Rechungen unhänken"
#: pretix/control/forms/orders.py:763
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:20
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:30
msgid "Recipient"
msgstr "Empfänger"
#: pretix/control/forms/orders.py:778
#, python-brace-format
msgid "Attach {file}"
msgstr "{file} unhänken"
#: pretix/control/forms/orders.py:806
msgid ""
"Cancel the order. All tickets will no longer work. This can not be reverted."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:807
msgid ""
"Mark the order as pending and allow the user to pay the open amount with "
"another payment method."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:809
msgid "Do nothing and keep the order as it is."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:836
#, python-brace-format
msgid "The refund amount needs to be positive and less than {}."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:842
msgid "You need to specify an amount for a partial refund."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:854
msgid "Cancel all dates"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:873
msgid "Automatically refund money if possible"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:876
msgid ""
"Only available for payment method that support automatic refunds. Tickets "
"that have been blocked (manually or by a plugin) are not auto-canceled and "
"you will need to deal with them manually."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:880
msgid "Create refund in the manual refund to-do list"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:883
msgid ""
"Manual refunds will be created which will be listed in the manual refund to-"
"do list. When combined with the automatic refund functionally, only payments "
"with a payment method not supporting automatic refunds will be on your "
"manual refund to-do list. Do not check if you want to refund some of the "
"orders by offsetting with different orders or issuing gift cards."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:889
msgid ""
"Refund order value to a gift card instead instead of the original payment "
"method"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:895
msgid "Gift card validity"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:914
msgid "Keep a fixed cancellation fee per ticket"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:915
msgid "Free tickets and add-on products are not counted"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:925
msgid "Keep fees"
msgstr "Fraisen behalen"
#: pretix/control/forms/orders.py:928
msgid ""
"The selected types of fees will not be refunded but instead added to the "
"cancellation fee. Fees are never refunded in when an order in an event "
"series is only partially canceled since it consists of tickets for multiple "
"dates."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:934
msgid "Send information via email"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:940
msgid "Send information to waiting list"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:955 pretix/control/forms/orders.py:981
#, python-brace-format
msgid "Canceled: {event}"
msgstr "Annuléiert: {event}"
#: pretix/control/forms/orders.py:966
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"with this email, we regret to inform you that {event} has been canceled.\n"
"\n"
"We will refund you {refund_amount} to your original payment method.\n"
"\n"
"You can view the current state of your order here:\n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards, \n"
"\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:993
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"with this email, we regret to inform you that {event} has been canceled.\n"
"\n"
"You will therefore not receive a ticket from the waiting list.\n"
"\n"
"Best regards, \n"
"\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:1025 pretix/plugins/sendmail/forms.py:115
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:208
msgctxt "subevent"
msgid "Please either select a specific date or a date range, not both."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:1027
msgctxt "subevent"
msgid "Please either select all dates or a date range, not both."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:1029 pretix/plugins/sendmail/forms.py:117
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:210
msgctxt "subevent"
msgid "If you set a date range, please set both a start and an end."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:1031
msgid "Please confirm that you want to cancel ALL dates in this event series."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:1037
msgid "I understand that this is not reversible and want to continue"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:1042
msgid ""
"We have just emailed you a confirmation code to enter to confirm this action"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:1055
msgid "The confirmation code is incorrect."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:93
msgid "This slug is already in use. Please choose a different one."
msgstr "Dës Kuerzform gëtt scho benotzt. Wielt wgl. eng aner."
#: pretix/control/forms/organizer.py:172
msgid "You cannot choose the base domain of this installation."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:176
msgid "This domain is already in use for a different event or organizer."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:185
msgid "Do not choose an event for this mode."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:190
msgid ""
"Do not choose an event for this mode. You can assign events to this domain "
"in event settings."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:195
msgid "You need to choose an event."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:227
msgid "You may set only one organizer domain."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:334
msgid ""
"The changes could not be saved because there would be no remaining team with "
"the permission to change teams and permissions."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:369 pretix/control/forms/organizer.py:407
msgid ""
"Your device will not have access to anything, please select some events."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:558 pretix/plugins/stripe/payment.py:311
msgid "experimental"
msgstr "experimentell"
#: pretix/control/forms/organizer.py:564
msgid ""
"This feature is currently in an experimental stage. It only supports very "
"limited use cases and might change at any point."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:596
msgid "This will be attached to every email."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:688
msgctxt "webhooks"
msgid "Event types"
msgstr "Aarten vun Evenementer"
#: pretix/control/forms/organizer.py:722
msgid "Gift card value"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:826
msgid "An medium with this type and identifier is already registered."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:924
msgid "An account with this customer ID is already registered."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:941
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:62
#: pretix/presale/forms/customer.py:169 pretix/presale/forms/customer.py:493
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: pretix/control/forms/organizer.py:1055
msgctxt "sso_oidc"
msgid "Base URL"
msgstr "Basis-URL"
#: pretix/control/forms/organizer.py:1059
msgctxt "sso_oidc"
msgid "Client ID"
msgstr "Clientsnummer"
#: pretix/control/forms/organizer.py:1063
msgctxt "sso_oidc"
msgid "Client secret"
msgstr "Client-Secret"
#: pretix/control/forms/organizer.py:1067
msgctxt "sso_oidc"
msgid "Scope"
msgstr "Envergure"
#: pretix/control/forms/organizer.py:1068
msgctxt "sso_oidc"
msgid "Multiple scopes separated with spaces."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:1072
msgctxt "sso_oidc"
msgid "User ID field"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:1073
msgctxt "sso_oidc"
msgid ""
"We will assume that the contents of the user ID fields are unique and can "
"never change for a user."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:1079
msgctxt "sso_oidc"
msgid "Email field"
msgstr "E-Mail-Feld"
#: pretix/control/forms/organizer.py:1080
msgctxt "sso_oidc"
msgid ""
"We will assume that all email addresses received from the SSO provider are "
"verified to really belong the the user. If this can't be guaranteed, "
"security issues might arise."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:1087
msgctxt "sso_oidc"
msgid "Phone field"
msgstr "Telefonsnummeren-Feld"
#: pretix/control/forms/organizer.py:1091
msgctxt "sso_oidc"
msgid "Query parameters"
msgstr "Query-Parameter"
#: pretix/control/forms/organizer.py:1092
#, python-brace-format
msgctxt "sso_oidc"
msgid ""
"Optional query parameters, that will be added to calls to the authorization "
"endpoint. Enter as: {example}"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:1153
msgid "Invalidate old client secret and generate a new one"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:1186
msgid "Organizer short name"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:1190
msgid "Allow access to reusable media"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:1191
msgid ""
"This is required if you want the other organizer to participate in a shared "
"system with e.g. NFC payment chips. You should only use this option for "
"organizers you trust, since (depending on the activated medium types) this "
"will grant the other organizer access to cryptographic key material required "
"to interact with the media type."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:1207
msgid "The selected organizer does not exist or cannot be invited."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:1209
msgid "The selected organizer has already been invited."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:1244
msgid "A sales channel with the same identifier already exists."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:1256
msgid "Events with active plugin"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/renderers.py:56
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:139
msgctxt "form"
msgid "Optional"
msgstr "Optionell"
#: pretix/control/forms/renderers.py:148
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_bulk_edit.html:26
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:49
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:192
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:286
msgctxt "form_bulk"
msgid "change"
msgstr "änneren"
#: pretix/control/forms/rrule.py:35
msgid "year(s)"
msgstr "Joer(en)"
#: pretix/control/forms/rrule.py:36
msgid "month(s)"
msgstr "Mount(Méint)"
#: pretix/control/forms/rrule.py:37
msgid "week(s)"
msgstr "Woch(en)"
#: pretix/control/forms/rrule.py:38
msgid "day(s)"
msgstr "Dag(Deeg)"
#: pretix/control/forms/rrule.py:43
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
#: pretix/control/forms/rrule.py:69
msgid "Number of repetitions"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/rrule.py:80
msgid "Last date"
msgstr "Leschten Datum"
#: pretix/control/forms/rrule.py:87 pretix/control/forms/rrule.py:134
msgctxt "rrule"
msgid "first"
msgstr "éischt"
#: pretix/control/forms/rrule.py:88 pretix/control/forms/rrule.py:135
msgctxt "rrule"
msgid "second"
msgstr "zweet"
#: pretix/control/forms/rrule.py:89 pretix/control/forms/rrule.py:136
msgctxt "rrule"
msgid "third"
msgstr "drëtt"
#: pretix/control/forms/rrule.py:90 pretix/control/forms/rrule.py:137
msgctxt "rrule"
msgid "last"
msgstr "lescht"
#: pretix/control/forms/rrule.py:111 pretix/control/forms/rrule.py:150
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar_nav.html:20
msgid "Day"
msgstr "Dag"
#: pretix/control/forms/rrule.py:113 pretix/control/forms/rrule.py:152
msgid "Weekend day"
msgstr "Weekendsdag"
#: pretix/control/forms/subevents.py:118
msgid "Keep the current values"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/subevents.py:135 pretix/control/forms/subevents.py:141
msgid "Selection contains various values"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/subevents.py:288 pretix/control/forms/subevents.py:317
msgid "The end of availability should be after the start of availability."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/subevents.py:350
msgid "Available_until"
msgstr "Disponibel bis"
#: pretix/control/forms/subevents.py:470
msgid "Exclude these dates instead of adding them."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/users.py:123 pretix/control/views/user.py:236
msgid "Your changes could not be saved. See below for details."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:159
msgid "Specific seat ID"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:200 pretix/presale/forms/waitinglist.py:103
msgid "Invalid product selected."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:225
msgid ""
"The voucher only matches hidden products but you have not selected that it "
"should show them."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:271
msgid "Codes"
msgstr "Coden"
#: pretix/control/forms/vouchers.py:273
msgid ""
"Add one voucher code per line. We suggest that you copy this list and save "
"it into a file."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:278
msgid "Send vouchers via email"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:285
#, python-brace-format
msgid "Your voucher for {event}"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:291
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"with this email, we're sending you one or more vouchers for {event}:\n"
"\n"
"{voucher_list}\n"
"\n"
"You can redeem them here in our ticket shop:\n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:297
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:28
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:42
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:25
msgid "Recipients"
msgstr "Empfänger"
#: pretix/control/forms/vouchers.py:301
msgid "or"
msgstr "oder"
#: pretix/control/forms/vouchers.py:305
msgid ""
"You can either supply a list of email addresses with one email address per "
"line, or the contents of a CSV file with a title row and one or more of the "
"columns \"email\", \"number\", \"name\", or \"tag\"."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:339
msgid "Maximum usages per voucher"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:342
msgid "Number of times times EACH of these vouchers can be redeemed."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:356
msgid "Specific seat IDs"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:373
msgid "CSV input needs to contain a header row in the first line."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:378
#, python-brace-format
msgid "CSV parsing failed: {error}."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:380
msgid ""
"CSV input was not recognized to have multiple columns, maybe you have some "
"invalid quoted field in your input."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:382
#, python-brace-format
msgid "CSV input needs to contain a field with the header \"{header}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:385
#, python-brace-format
msgid "CSV input contains an unknown field with the header \"{header}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:390 pretix/control/forms/vouchers.py:405
#, python-brace-format
msgid "{value} is not a valid email address."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:399
#, python-brace-format
msgid "Invalid value in row {number}."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:418
msgid "A voucher with one of these codes already exists."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:425
#, python-brace-format
msgid ""
"The voucher code {code} is too short. Make sure all voucher codes are at "
"least {min_length} characters long."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:432
#, python-brace-format
msgid "The voucher code {code} appears in your list twice."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:436
msgid ""
"If vouchers should be sent by email, subject, message and recipients need to "
"be specified."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:443
#, python-brace-format
msgid ""
"You generated {codes} vouchers, but entered recipients for {recp} vouchers."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:448
msgid "You need to specify as many seats as voucher codes."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:73 pretix/control/logdisplay.py:83
msgid "The order has been changed:"
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:100
#, python-brace-format
msgid ""
"Position #{posid}: {old_item} ({old_price}) changed to {new_item} "
"({new_price})."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:111
#, python-brace-format
msgid "Position #{posid}: Used membership changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:117
#, python-brace-format
msgid "Position #{posid}: Seat \"{old_seat}\" changed to \"{new_seat}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:127
#, python-brace-format
msgid ""
"Position #{posid}: Event date \"{old_event}\" ({old_price}) changed to "
"\"{new_event}\" ({new_price})."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:141
#, python-brace-format
msgid "Price of position #{posid} changed from {old_price} to {new_price}."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:154
#, python-brace-format
msgid "Tax rule of position #{posid} changed from {old_rule} to {new_rule}."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:160
#, python-brace-format
msgid "Tax rule of fee #{fee} changed from {old_rule} to {new_rule}."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:170
msgid "A fee has been added"
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:178
#, python-brace-format
msgid "A fee was changed from {old_price} to {new_price}."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:189
#, python-brace-format
msgid "A fee of {old_price} was removed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:202
#, python-brace-format
msgid "Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) canceled."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:219
#, python-brace-format
msgid ""
"Position #{posid} created: {item} ({price}) as an add-on to position "
"#{addon_to}."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:225
#, python-brace-format
msgid "Position #{posid} created: {item} ({price})."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:235
#, python-brace-format
msgid "A new secret has been generated for position #{posid}."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:243
#, python-brace-format
msgid ""
"The validity start date for position #{posid} has been changed to {value}."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:255
#, python-brace-format
msgid ""
"The validity end date for position #{posid} has been changed to {value}."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:264
#, python-brace-format
msgid "A block has been added for position #{posid}."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:270
#, python-brace-format
msgid "A block has been removed for position #{posid}."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:287
#, python-brace-format
msgid ""
"Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) split into new order: {order}"
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:306
#, python-brace-format
msgid "This order has been created by splitting the order {order}"
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:313
#, python-brace-format
msgid ""
"Unknown scan of code \"{barcode}…\" at {datetime} for list \"{list}\", type "
"\"{type}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:314
#, python-brace-format
msgid ""
"Unknown scan of code \"{barcode}…\" for list \"{list}\", type \"{type}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:317
#, python-brace-format
msgid ""
"Scan of revoked code \"{barcode}…\" at {datetime} for list \"{list}\", type "
"\"{type}\", was uploaded."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:318
#, python-brace-format
msgid ""
"Scan of revoked code \"{barcode}\" for list \"{list}\", type \"{type}\", was "
"uploaded."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:321
#, python-brace-format
msgid ""
"Denied scan of position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\", type "
"\"{type}\", error code \"{errorcode}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:322
#, python-brace-format
msgid ""
"Denied scan of position #{posid} for list \"{list}\", type \"{type}\", error "
"code \"{errorcode}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:325
#, python-brace-format
msgid ""
"Annulled scan of position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\", type "
"\"{type}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:326
#, python-brace-format
msgid ""
"Annulled scan of position #{posid} for list \"{list}\", type \"{type}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:329
#, python-brace-format
msgid ""
"Ignored annulment of position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\", "
"type \"{type}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:330
#, python-brace-format
msgid ""
"Ignored annulment of position #{posid} for list \"{list}\", type \"{type}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:332 pretix/control/logdisplay.py:333
#, python-brace-format
msgid "The check-in of position #{posid} on list \"{list}\" has been reverted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:353 pretix/control/logdisplay.py:355
#: pretix/control/logdisplay.py:983 pretix/control/logdisplay.py:985
msgid "(unknown)"
msgstr "(onbekannt)"
#: pretix/control/logdisplay.py:375
#, python-brace-format
msgid ""
"Position #{posid} has been checked out at {datetime} for list \"{list}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:376
#, python-brace-format
msgid "Position #{posid} has been checked out for list \"{list}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:380
#, python-brace-format
msgid ""
"Position #{posid} has been checked in at {datetime} for list \"{list}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:381
#, python-brace-format
msgid "Position #{posid} has been checked in for list \"{list}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:385
#, python-brace-format
msgid ""
"A scan for position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\" has been "
"uploaded even though it has been scanned already."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:391
#, python-brace-format
msgid ""
"Position #{posid} has been scanned and rejected because it has already been "
"scanned before on list \"{list}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:402
#, python-brace-format
msgid "The user confirmed the following message: \"{}\""
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:414
#, python-brace-format
msgid "The order has been canceled (comment: \"{comment}\")."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:416 pretix/control/views/orders.py:1572
#: pretix/presale/views/order.py:1072
msgid "The order has been canceled."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:424
#, python-brace-format
msgid "Position #{posid} has been printed at {datetime} with type \"{type}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:446
#, python-brace-format
msgid "Data successfully transferred to {provider_display_name}."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:465
#, python-brace-format
msgid ""
"Transferring data to {provider_display_name} failed due to invalid "
"configuration:"
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:466
#, python-brace-format
msgid ""
"Maximum number of retries exceeded while transferring data to "
"{provider_display_name}:"
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:467
#, python-brace-format
msgid "Error while transferring data to {provider_display_name}:"
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:468 pretix/control/logdisplay.py:469
#, python-brace-format
msgid "Internal error while transferring data to {provider_display_name}."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:483 pretix/control/logdisplay.py:830
msgid "The settings of a payment provider have been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:486 pretix/control/logdisplay.py:829
msgid "The settings of a ticket output provider have been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:492
msgid "Blocked manually"
msgstr "Manuell blockéiert"
#: pretix/control/logdisplay.py:494
msgid "Blocked because of an API integration"
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:498
#, python-brace-format
msgid "The test mode order {code} has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:499
msgid "The order details have been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:500
msgid "The order has been marked as unpaid."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:501
msgid "The order's secret has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:502
msgid "The order's expiry date has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:503
msgid "The order has been set to be usable before it is paid."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:504
msgid "The order has been set to require payment before use."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:505 pretix/control/views/orders.py:1577
msgid "The order has been marked as expired."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:506 pretix/control/views/orders.py:1476
msgid "The order has been marked as paid."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:507
msgid "The cancellation request has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:508
msgid "The order has been refunded."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:509 pretix/control/views/orders.py:1912
msgid "The order has been reactivated."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:510
msgid "The order has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:512
msgid "The order requires approval before it can continue to be processed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:513 pretix/control/views/orders.py:796
msgid "The order has been approved."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:514
#, python-brace-format
msgid "The order has been denied (comment: \"{comment}\")."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:515
#, python-brace-format
msgid ""
"The email address has been changed from \"{old_email}\" to \"{new_email}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:518
msgid ""
"The email address has been confirmed to be working (the user clicked on a "
"link in the email for the first time)."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:520
#, python-brace-format
msgid ""
"The phone number has been changed from \"{old_phone}\" to \"{new_phone}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:522
msgid "The customer account has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:523
msgid "The order locale has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:524 pretix/control/views/orders.py:1616
#: pretix/presale/views/order.py:745 pretix/presale/views/order.py:825
msgid "The invoice has been generated."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:525
msgid "The invoice could not be generated."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:526 pretix/control/views/orders.py:1689
msgid "The invoice has been regenerated."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:527 pretix/control/views/orders.py:1751
#: pretix/presale/views/order.py:845
msgid "The invoice has been reissued."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:528
#, python-brace-format
msgid "The invoice {full_invoice_no} has been sent."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:529
#, python-brace-format
msgid "The transmission of invoice {full_invoice_no} has failed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:530
#, python-brace-format
msgid ""
"Invoice {full_invoice_no} has not been transmitted because the transmission "
"provider does not support test mode invoices."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:532
#, python-brace-format
msgid "The invoice {full_invoice_no} has been scheduled for retransmission."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:533
msgid "The order's internal comment has been updated."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:534
msgid "The order's follow-up date has been updated."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:535
msgid "The order's flag to require attention at check-in has been toggled."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:537
msgid "The order's check-in text has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:538
msgid ""
"The order's flag to be considered valid even if unpaid has been toggled."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:540
#, python-brace-format
msgid "A new payment {local_id} has been started instead of the previous one."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:541
msgid "An unidentified type email has been sent."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:542 pretix/control/logdisplay.py:732
#: pretix/control/logdisplay.py:738 pretix/control/logdisplay.py:766
msgid "Sending of an email has failed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:543
msgid ""
"The email has been sent without attached tickets since they would have been "
"too large to be likely to arrive."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:545
msgid "An invoice email has been sent."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:546
msgid "A custom email has been sent."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:547
msgid "A custom email has been sent to an attendee."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:548
msgid ""
"An email has been sent with a reminder that the ticket is available for "
"download."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:550
msgid ""
"An email has been sent with a warning that the order is about to expire."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:553
msgid ""
"An email has been sent to notify the user that the order has been canceled."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:554
msgid ""
"An email has been sent to notify the user that the event has been canceled."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:557
msgid ""
"An email has been sent to notify the user that the order has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:559
msgid ""
"An email has been sent to notify the user that the order has been received."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:561
msgid ""
"An email has been sent to notify the user that payment has been received."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:563
msgid ""
"An email has been sent to notify the user that the order has been denied."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:564
msgid ""
"An email has been sent to notify the user that the order has been approved."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:567
msgid ""
"An email has been sent to notify the user that the order has been received "
"and requires payment."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:568
msgid ""
"An email has been sent to notify the user that the order has been received "
"and requires approval."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:571
msgid ""
"An email with a link to the order detail page has been resent to the user."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:572
msgid "An email has been sent to notify the user that the payment failed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:579
msgid "The voucher has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:582
msgid ""
"The voucher has been set to expire because the recipient removed themselves "
"from the waiting list."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:583
msgid "The voucher has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:584
msgid "The voucher has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:585
msgid "Cart positions including the voucher have been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:586
#, python-brace-format
msgid "The voucher has been assigned to {email} through the waiting list."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:595
#, python-brace-format
msgid "The voucher has been redeemed in order {order_code}."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:610
msgid "The category has been added."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:611
msgid "The category has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:612
msgid "The category has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:613
msgid "The category has been reordered."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:620
msgid "The tax rule has been added."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:621
msgid "The tax rule has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:622
msgid "The tax rule has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:634
#, python-brace-format
msgid "{user} has been added to the team."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:635
#, python-brace-format
msgid "{user} has been removed from the team."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:636
#, python-brace-format
msgid "{user} has been invited to the team."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:637
#, python-brace-format
msgid "Invite for {user} has been resent."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:648
#, python-brace-format
msgid "{user} has joined the team using the invite sent to {email}."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:658
msgid "Your account settings have been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:661 pretix/control/views/user.py:957
#, python-brace-format
msgid "Your email address has been changed to {email}."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:663 pretix/control/views/user.py:847
msgid "Your password has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:665
msgid "Your account has been enabled."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:667
msgid "Your account has been disabled."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:672
#, python-brace-format
msgid "Your email address has been changed from {old_email} to {email}."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:673
#, python-brace-format
msgid "Your email address {email} has been confirmed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:685
#, python-brace-format
msgid "You impersonated {}."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:686
#, python-brace-format
msgid "You stopped impersonating {}."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:693
msgid "This object has been created by cloning."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:694
msgid "The organizer has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:695
msgid "The organizer settings have been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:696 pretix/control/logdisplay.py:837
msgid "The footer links have been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:697 pretix/control/logdisplay.py:744
msgid "A scheduled export has been added."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:698 pretix/control/logdisplay.py:745
msgid "A scheduled export has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:699 pretix/control/logdisplay.py:746
msgid "A scheduled export has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:700 pretix/control/logdisplay.py:747
msgid "A scheduled export has been executed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:701 pretix/control/logdisplay.py:748
#, python-brace-format
msgid "A scheduled export has failed: {reason}."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:702
msgid "Gift card acceptance for another organizer has been added."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:703
msgid "Gift card acceptance for another organizer has been removed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:704
msgid "A new gift card acceptor has been invited."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:705
msgid "A gift card acceptor has been removed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:706
msgid "A gift card issuer has been removed or declined."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:707
msgid "A new gift card issuer has been accepted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:708
msgid "The webhook has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:709
msgid "The webhook has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:710
msgid "The webhook call retry jobs have been manually expedited."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:711
msgid "The webhook call retry jobs have been dropped."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:712
msgid "The SSO provider has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:713
msgid "The SSO provider has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:714
msgid "The SSO provider has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:715
msgid "The SSO client has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:716
msgid "The SSO client has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:717
msgid "The SSO client has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:718 pretix/control/views/organizer.py:2632
msgid "The membership type has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:719
msgid "The membership type has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:720
msgid "The membership type has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:721 pretix/control/views/organizer.py:3472
msgid "The sales channel has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:722
msgid "The sales channel has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:723
msgid "The sales channel has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:724
msgid "The account has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:725
msgid "The account has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:726
msgid "A membership for this account has been added."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:727
msgid "A membership of this account has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:728
msgid "A membership of this account has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:729
msgid "The account has been disabled and anonymized."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:730
msgid "A new password has been requested."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:731
msgid "A new password has been set."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:733
msgid "The reusable medium has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:734
msgid "The reusable medium has been created automatically."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:735
msgid "The reusable medium has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:736
msgid "The medium has been connected to a new ticket."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:737
msgid "The medium has been connected to a new gift card."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:739
msgid "The event's internal comment has been updated."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:740
msgid "The event has been canceled."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:741
msgid "An event has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:742
msgid "A removal process for personal data has been started."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:743
msgid "A removal process for personal data has been completed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:749
msgid "The user has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:750
#, python-brace-format
msgid ""
"A first login using {agent_type} on {os_type} from {country} has been "
"detected."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:752 pretix/control/views/user.py:477
#: pretix/control/views/user.py:537 pretix/control/views/user.py:596
msgid "Two-factor authentication has been enabled."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:753 pretix/control/views/user.py:380
#: pretix/control/views/user.py:612
msgid "Two-factor authentication has been disabled."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:754 pretix/control/views/user.py:629
msgid "Your two-factor emergency codes have been regenerated."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:755
msgid "A two-factor emergency code has been generated."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:756
#, python-brace-format
msgid ""
"A new two-factor authentication device \"{name}\" has been added to your "
"account."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:758
#, python-brace-format
msgid ""
"The two-factor authentication device \"{name}\" has been removed from your "
"account."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:760
msgid "Notifications have been enabled."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:761
msgid "Notifications have been disabled."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:762
msgid "Your notification settings have been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:763
msgid "This user has been anonymized."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:767
msgid "Password reset mail sent."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:768
msgid "The password has been reset."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:769
msgid ""
"A repeated password reset has been denied, as the last request was less than "
"24 hours ago."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:771
#, python-brace-format
msgid "The organizer \"{name}\" has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:772 pretix/control/logdisplay.py:1001
msgid "A voucher has been sent to a person on the waiting list."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:773
msgid "An entry has been transferred to another waiting list."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:774
msgid "The team has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:775
msgid "The team settings have been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:776
msgid "The team has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:777 pretix/control/views/organizer.py:2298
msgid "The gate has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:778
msgid "The gate has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:779
msgid "The gate has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:780
msgctxt "subevent"
msgid "The event date has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:781
msgctxt "subevent"
msgid "The event date has been canceled."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:782
msgctxt "subevent"
msgid "The event date has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:783
msgctxt "subevent"
msgid "The event date has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:784
msgctxt "subevent"
msgid "A quota has been added to the event date."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:785
msgctxt "subevent"
msgid "A quota has been changed on the event date."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:786
msgctxt "subevent"
msgid "A quota has been removed from the event date."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:787
msgid "The device has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:788
msgid "The device has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:789
msgid "Access of the device has been revoked."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:790
msgid "The device has been initialized."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:791
msgid "The access token of the device has been regenerated."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:792
msgid "The device has notified the server of an hardware or software update."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:793
msgid "The gift card has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:794 pretix/control/views/organizer.py:1925
msgid "The gift card has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:795
msgid "A manual transaction has been performed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:796
#, python-brace-format
msgid "The token \"{name}\" has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:797
#, python-brace-format
msgid "The token \"{name}\" has been revoked."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:798
msgid "The check-in and print log state has been reset."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:805 pretix/control/logdisplay.py:864
msgid "The plugin has been enabled."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:806 pretix/control/logdisplay.py:865
#: pretix/control/views/event.py:489 pretix/control/views/organizer.py:753
msgid "The plugin has been disabled."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:809 pretix/control/logdisplay.py:868
#, python-brace-format
msgid "Plugin {val}"
msgstr "Plugin {val}"
#: pretix/control/logdisplay.py:824
msgid "A meta property has been added to this event."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:825
msgid "A meta property has been removed from this event."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:826
msgid "A meta property has been changed on this event."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:827
msgid "The event settings have been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:828
msgid "The ticket download settings have been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:831
msgid "The shop has been taken live."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:832
msgid "The shop has been taken offline."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:833
msgid "The shop has been taken into test mode."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:834
msgid "The test mode has been disabled."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:835
msgid "The event has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:836
msgid "The event details have been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:838
msgid "An answer option has been added to the question."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:839
msgid "An answer option has been removed from the question."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:840
msgid "An answer option has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:841
msgid "A user has been added to the event team."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:842
msgid "A user has been invited to the event team."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:843
msgid "A user's permissions have been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:844
msgid "A user has been removed from the event team."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:851
msgid "The check-in list has been added."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:852 pretix/control/logdisplay.py:853
msgid "The check-in list has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:854
msgid "The check-in list has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:857
#, python-brace-format
msgid "Check-in list {val}"
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:884
msgid "The product has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:885
msgid "The product has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:886
msgid "The product has been reordered."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:887
msgid "The product has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:888
msgid "An add-on has been added to this product."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:889
msgid "An add-on has been removed from this product."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:890
msgid "An add-on has been changed on this product."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:891
msgid "A bundled item has been added to this product."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:892
msgid "A bundled item has been removed from this product."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:893
msgid "A bundled item has been changed on this product."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:894
msgid "A program time has been added to this product."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:895
msgid "A program time has been changed on this product."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:896
msgid "A program time has been removed from this product."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:903
#, python-brace-format
msgid "The variation \"{value}\" has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:904
#, python-brace-format
msgid "The variation \"{value}\" has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:905
#, python-brace-format
msgid "The variation \"{value}\" has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:922
#, python-brace-format
msgid "Payment {local_id} has been confirmed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:923
#, python-brace-format
msgid "Payment {local_id} has been canceled."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:924
#, python-brace-format
msgid "Canceling payment {local_id} has failed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:925
#, python-brace-format
msgid "Payment {local_id} has been started."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:926
#, python-brace-format
msgid "Payment {local_id} has failed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:927
#, python-brace-format
msgid "The order could not be marked as paid: {message}"
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:928
msgid "The order has been overpaid."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:929
#, python-brace-format
msgid "Refund {local_id} has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:930
#, python-brace-format
msgid "Refund {local_id} has been created by an external entity."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:931
msgid "The customer requested you to issue a refund."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:932
#, python-brace-format
msgid "Refund {local_id} has been completed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:933
#, python-brace-format
msgid "Refund {local_id} has been canceled."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:934
#, python-brace-format
msgid "Refund {local_id} has failed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:941
msgid "The quota has been added."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:942
msgid "The quota has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:943
msgid "The quota has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:944
msgid "The quota has closed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:945 pretix/control/views/item.py:1065
msgid "The quota has been re-opened."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:952
msgid "The question has been added."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:953
msgid "The question has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:954
msgid "The question has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:955
msgid "The question has been reordered."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:962
msgid "The discount has been added."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:963
msgid "The discount has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:964
msgid "The discount has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:988
#, python-brace-format
msgid ""
"Position #{posid} has been checked in manually at {datetime} on list \"{list}"
"\"."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:993
#, python-brace-format
msgid ""
"Position #{posid} has been checked in again at {datetime} on list \"{list}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:1002
msgid "An entry has been removed from the waiting list."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:1003
msgid "An entry has been changed on the waiting list."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:1004
msgid "An entry has been added to the waiting list."
msgstr ""
#: pretix/control/middleware.py:153 pretix/control/middleware.py:167
msgid ""
"The selected event was not found or you have no permission to administrate "
"it."
msgstr ""
#: pretix/control/middleware.py:180 pretix/control/middleware.py:190
msgid ""
"The selected organizer was not found or you have no permission to "
"administrate it."
msgstr ""
#: pretix/control/navigation.py:37 pretix/control/navigation.py:338
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:5
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: pretix/control/navigation.py:49 pretix/control/navigation.py:382
#: pretix/control/navigation.py:492
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:38
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:14
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:13
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:24
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_bulk_edit.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:18
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:29
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:15
msgid "General"
msgstr "Generell"
#: pretix/control/navigation.py:57
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:921
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:37
#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:43
#: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:39 pretix/plugins/paypal2/apps.py:45
#: pretix/plugins/stripe/apps.py:44
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:11
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:87
msgid "Payment"
msgstr "Bezuelung"
#: pretix/control/navigation.py:73 pretix/control/views/event.py:1626
#: pretix/control/views/event.py:1628 pretix/control/views/event.py:1660
#: pretix/control/views/event.py:1665 pretix/control/views/subevents.py:310
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:60
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py:55
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:32
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:91
msgid "Tickets"
msgstr "Ticketen"
#: pretix/control/navigation.py:89
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:764
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:457
msgid "Taxes"
msgstr "Steieren"
#: pretix/control/navigation.py:97
msgid "Invoicing"
msgstr "Facturatioun"
#: pretix/control/navigation.py:105
msgctxt "action"
msgid "Cancellation"
msgstr "Annulatioun"
#: pretix/control/navigation.py:113
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:8
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: pretix/control/navigation.py:126 pretix/control/navigation.py:435
#: pretix/control/navigation.py:485
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:153
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:47
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:117
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugins.html:137
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:12
#: pretix/plugins/returnurl/apps.py:40
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py:55
msgid "Settings"
msgstr "Astellungen"
#: pretix/control/navigation.py:164
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#: pretix/control/navigation.py:180
msgid "Discounts"
msgstr "Remisen"
#: pretix/control/navigation.py:213
msgid "Overview"
msgstr "Iwwersiicht"
#: pretix/control/navigation.py:221
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:908
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:7
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:9
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:498
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:687
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:137
msgid "Refunds"
msgstr "Remboursementer"
#: pretix/control/navigation.py:247
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: pretix/control/navigation.py:276
msgid "All vouchers"
msgstr "All Bongen"
#: pretix/control/navigation.py:284
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: pretix/control/navigation.py:296
msgctxt "navigation"
msgid "Check-in"
msgstr "Check-in"
#: pretix/control/navigation.py:313
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:6
msgid "Check-in history"
msgstr "Check-in-Protokoll"
#: pretix/control/navigation.py:356
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/search.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugins.html:20
msgid "Search"
msgstr "Sich"
#: pretix/control/navigation.py:368
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:814
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:497
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:680
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:884
msgid "Payments"
msgstr "Bezuelungen"
#: pretix/control/navigation.py:376
msgid "User settings"
msgstr "Benotzerastellungen"
#: pretix/control/navigation.py:387
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:34
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikatiounen"
#: pretix/control/navigation.py:392
msgid "2FA"
msgstr "2FA"
#: pretix/control/navigation.py:397
msgid "Authorized apps"
msgstr "Autoriséiert Appen"
#: pretix/control/navigation.py:402
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:98
msgid "Account history"
msgstr "Konto-Ännerungen"
#: pretix/control/navigation.py:417
msgid "All users"
msgstr "All Benotzer"
#: pretix/control/navigation.py:422
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:7
msgid "Admin sessions"
msgstr "Admin-Sessiounen"
#: pretix/control/navigation.py:429
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:7
msgid "Global settings"
msgstr "Global Astellungen"
#: pretix/control/navigation.py:440
msgid "Update check"
msgstr "Update-Check"
#: pretix/control/navigation.py:445
msgid "License check"
msgstr "Lizenz-Check"
#: pretix/control/navigation.py:450
msgid "System report"
msgstr "Rapport iwwert de System"
#: pretix/control/navigation.py:455 pretix/control/navigation.py:675
msgid "Data sync problems"
msgstr ""
#: pretix/control/navigation.py:506
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:5
msgid "Event metadata"
msgstr "Metadonnéeë vum Evenement"
#: pretix/control/navigation.py:527
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:6
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooken"
#: pretix/control/navigation.py:560
msgid "Acceptance"
msgstr "Akzeptanz"
#: pretix/control/navigation.py:581
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:9
msgid "Customers"
msgstr "Clienten"
#: pretix/control/navigation.py:600
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclients.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclients.html:6
msgid "SSO clients"
msgstr "SSO-Clienten"
#: pretix/control/navigation.py:609
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoproviders.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoproviders.html:6
msgid "SSO providers"
msgstr "SSO-Provideren"
#: pretix/control/navigation.py:638 pretix/control/navigation.py:645
msgid "Devices"
msgstr "Apparater"
#: pretix/control/permissions.py:72 pretix/control/permissions.py:109
#: pretix/control/permissions.py:140 pretix/control/permissions.py:157
msgid "You do not have permission to view this content."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:42
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:360
#, python-format
msgid "You are currently working on behalf of %(user)s."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:47
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:365
msgid "Stop impersonating"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/forgot.html:14
msgid "Send recovery information"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:7
msgid "Accept an invitation"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:10
#, python-format
msgid ""
"If you already have an account on this site with a different email address, "
"you can <a %(login_href)s>log in</a> first and then click this link again to "
"accept the invitation with your existing account."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:23
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:18
msgid "Login"
msgstr "Aloggen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:27
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:43
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:22
msgid "Register"
msgstr "Registréieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:27
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:19
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_resetpw.html:28
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_resetpw.html:44
msgid "Log in"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:38
msgid "Lost password?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:9
msgid "Welcome back!"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:11
msgid ""
"You configured your account to require authentication with a second medium, "
"e.g. your phone. Please enter your verification code here:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:14
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:18
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:22
msgid ""
"WebAuthn failed. Check that the correct authentication device is correctly "
"plugged in."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:22
msgid ""
"Alternatively, connect your WebAuthn device. If it has a button, touch it "
"now. You might have to unplug the device and plug it back in again."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:27
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:123
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:56
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:66
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:78
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:14
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:79
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/change_email.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/confirmation_code_dialog.html:17
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:32
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:36
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:11
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:90
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:126
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:140
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:194
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:53
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change.html:27
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:28
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:75
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change.html:29
msgid "Continue"
msgstr "Weider"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:8
msgid "Authorize an application"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:18
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to grant the application <strong>%(application)s</strong> "
"access to your pretix account?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:24
#, python-format
msgid "You are currently logged in as <strong>%(user)s</strong>."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:28
msgid "The application requires the following permissions:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:35
msgid ""
"Please select the organizer accounts this application should get access to:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:41
msgid ""
"This application has <strong>not</strong> been reviewed by the pretix team. "
"Granting access to your pretix account happens at your own risk."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:54
msgid "Error:"
msgstr "Feeler:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:7
msgid "Set new password"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:16
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:124
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:82
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_smtp.html:38
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:91
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:177
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:135
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:88
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:36
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:201
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:493
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:116
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:145
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:73
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:86
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:305
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:49
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:79
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:153
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:48
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_register.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_update.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:28
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:33
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:87
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:28
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:45
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_add.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_edit.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:17
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:28
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_bulk_edit.html:42
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:30
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:383
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:46
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_edit.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_invite.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_create.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_edit.html:24
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:73
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_edit.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugin_events.html:41
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:105
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium_edit.html:28
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_edit.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_edit.html:28
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:47
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_edit.html:21
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:46
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:632
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:368
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:289
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:85
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:109
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:13
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:26
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:81
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:126
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:29
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:29
#: pretix/plugins/returnurl/templates/returnurl/settings.html:24
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:61
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:87
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/organizer_stripe.html:20
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:35
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_info.html:25
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_password.html:25
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_setpassword.html:25
msgid "Save"
msgstr "Späicheren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:7
msgid "Create a new account"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:101
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:116
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:141
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:145
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:146
msgid "Go to shop"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:122
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:152
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:153
msgid "Public profile"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:204
msgid "End admin session"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:216
msgid "Account Settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:221
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:223
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:14
msgid "Log out"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:249
msgid "Organizer account"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:272
msgid "Search for events"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:329
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:51
msgid ""
"We've detected that you are using <strong>Microsoft Internet Explorer</"
"strong>."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:332
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:54
msgid ""
"Internet Explorer is an old browser that does not support lots of recent web-"
"based technologies and is no longer supported by this website."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:336
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:58
msgid ""
"We kindly ask you to move to one of our supported browsers, such as "
"Microsoft Edge, Mozilla Firefox, Google Chrome, or Safari."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:345
msgid ""
"Please leave a short comment on what you did in the following admin sessions:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:376
msgid "Read more"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:393
msgid ""
"Your event contains <strong>test mode orders</strong> even though "
"<strong>test mode has been disabled</strong>. You should delete those orders "
"to make sure they do not show up in your reports and statistics and block "
"people from actually buying tickets."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:400
msgid "Show all test mode orders"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:408
msgid ""
"Starting with version 1.2.0, pretix automatically checks for updates in the "
"background. During this check, anonymous data is transmitted to servers "
"operated by pretix' developers. Click on this message to find out more, "
"disable this feature or enter your email address to get notified via email "
"if a new update arrives. This message will disappear once you clicked it."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:421
msgid ""
"Click here to do a license compliance check to make sure your usage of "
"pretix is in line with pretix' license."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:430
msgid ""
"The cronjob component of pretix was not executed in the last hours. Please "
"check that you have completed all installation steps and your cronjob is "
"executed correctly."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:439
msgid ""
"pretix is running in debug mode. For security reasons, please never run "
"debug mode on a production instance."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:445
msgid ""
"For security reasons, please change your password before you continue. "
"Afterwards you will be redirected to your original destination."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:457
#, python-format
msgid "Times displayed in %(tz)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:463
msgid "running in development mode"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:472
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:38
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/postmessage.html:27
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:42
msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us."
msgstr "Wann dëst méi laang wéi e puer Minutten dauert, kontaktéiert eis wgl."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:71
msgid "Device ID"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:6
msgid "Receipt ID"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:11
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:15
msgid "ZVT Terminal"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:17
msgctxt "terminal_zvt"
msgid "Confirmation mode"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:20
msgctxt "terminal_zvt"
msgid "Trace number"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:22
msgctxt "terminal_zvt"
msgid "Payment type"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:24
msgctxt "terminal_zvt"
msgid "Additional text"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:26
msgctxt "terminal_zvt"
msgid "Turnover number"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:28
msgctxt "terminal_zvt"
msgid "Receipt number"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:30
msgctxt "terminal_zvt"
msgid "Card type"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:37
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekannt"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:40
msgctxt "terminal_zvt"
msgid "Card expiration"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:46
msgid "Transaction Code"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:48
msgid "Merchant Code"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:56
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:80
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:110
msgid "Card Entry Mode"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:58
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:82
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:106
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:10
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_card.html:31
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:14
msgid "Card number"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:65
msgid "Client Transaction Code"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:68
msgid "Server Transaction Code"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:75
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:91
msgid "Payment reference"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:78
msgid "Payment Application"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:86
msgid "Authorization Code"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:93
msgid "Transaction ID"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:98
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:298
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:307
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:32
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:33
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:100
msgid "Terminal ID"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:104
msgid "Card holder"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:108
msgid "Card expiration"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:112
msgid "Result Code"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:116
msgid "Cash"
msgstr "Boergeld"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:6
msgid "Delete check-ins"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:15
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the check-ins of <strong>one "
"ticket</strong>?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the check-ins of "
"<strong>%(count)s tickets</strong>?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:24
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:18
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/reset.html:43
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/datasync/control_order_info.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:76
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:16
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:11
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:38
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:14
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount_delete.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount_delete.html:33
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:37
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:543
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:30
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:84
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:34
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:34
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:31
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:208
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:26
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:55
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:51
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:94
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:107
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_delete.html:24
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:36
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership_delete.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:21
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_delete.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_delete.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_delete.html:16
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_delete.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_delete.html:16
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_delete.html:16
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:21
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:153
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:378
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:41
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:18
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:17
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:18
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_leaveteams.html:23
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:17
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/change_email.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/change_password.html:18
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/confirmation_code_dialog.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:33
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_carts.html:13
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:33
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/transfer.html:16
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:12
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:13
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pay.html:40
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_delete.html:12
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:50
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:12
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change.html:22
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:23
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change.html:24
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_modify.html:44
msgid "Cancel"
msgstr "Annuléieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:27
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:24
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:30
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:41
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:60
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:17
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount_delete.html:36
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:40
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:39
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:77
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_delete.html:28
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:174
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership_delete.html:26
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:30
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:77
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_delete.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_delete.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_delete.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_delete.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_delete.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_delete.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:24
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:111
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:44
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:21
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:36
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_carts.html:16
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:36
#: pretix/control/views/orders.py:391
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:15
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:16
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_delete.html:15
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:15
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_address_delete.html:34
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_addresses.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile_delete.html:34
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:29
msgid "Delete"
msgstr "Läschen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:41
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:37
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:65
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:35
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:48
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:36
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:53
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:41
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:56
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:93
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:59
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:26
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:24
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:41
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:23
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:48
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:29
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:49
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:26
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:43
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:13
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:24
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:38
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:23
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:13
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:39
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:13
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:64
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:27
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:63
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:27
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:26
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:58
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:138
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_event_list_filter.html:22
msgid "Filter"
msgstr "Filteren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:50
msgid "Your search did not match any check-ins."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:52
msgid "You haven't scanned any tickets yet."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:63
msgid "Time of scan"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:65
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:49
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:14
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:770
msgid "Result"
msgstr "Resultat"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:78
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:437
#, python-format
msgid "Automatically marked not present: %(date)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:82
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:442
#, python-format
msgid "Additional entry scan: %(date)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:85
#, python-format
msgid "Offline scan. Upload time: %(date)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:88
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:444
#, python-format
msgid "Automatically checked in: %(date)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:92
msgid "Failed in offline mode"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:107
msgctxt "checkin_result"
msgid "Successful"
msgstr "Erfollegräich"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:112
msgctxt "checkin_result"
msgid "Denied"
msgstr "Refuséiert"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:152
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:24
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:27
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:33
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:7
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:11
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:16
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:11
#, python-format
msgid "Check-in list: %(name)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:16
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:16
msgid "Edit list configuration"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:21
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:167
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:20
msgid "Check-in simulator"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:27
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:20
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:64
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:32
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:73
msgid "No attendee record was found."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:91
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/datasync/failed_jobs.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:127
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:89
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:155
msgid "select all rows for batch-operation"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:114
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:29
msgid "Timestamp"
msgstr "Zäitpunkt"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:125
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:165
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:99
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:117
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:181
msgid "Select all results on other pages as well"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:142
msgid "unpaid"
msgstr "net bezuelt"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:181
msgid "Checked in but left"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:186
msgid "Checked in automatically"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:198
#, python-format
msgid "Exit: %(date)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:213
msgid "Check-In selected attendees"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:217
msgid "Check-Out selected attendees"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:226
msgid "Delete all check-ins of selected attendees"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:6
msgid "Delete check-in list"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the check-in list <strong>%(name)s</strong>?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:11
#, python-format
msgid ""
"This will delete the information of <strong>%(num)s</strong> check-ins as "
"well."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:22
msgid "Delete list and all check-ins"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:48
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:80
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:33
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:128
msgid "Advanced"
msgstr "Fortgeschratt"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:50
msgid ""
"These settings on this page are intended for professional users with very "
"specific check-in situations. Please reach out to support if you have "
"questions about setting this up."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:57
msgid ""
"Make sure to always use the latest version of our scanning apps for these "
"options to work."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:61
msgid ""
"If you make use of these advanced options, we recommend using our Android "
"and Desktop apps."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:76
msgid "Custom check-in rule"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:83
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:33
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:47
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail_settings_fragment.html:26
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:55
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:54
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:164
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:73
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:40
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:99
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:167
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:73
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:34
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:48
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:76
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:72
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:94
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:117
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:85
msgid "Edit"
msgstr "Editéieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:89
msgid "Visualize"
msgstr "Visualiséieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:107
msgid ""
"Your rule always filters by product or variation, but the following products "
"or variations are not contained in any of your rule parts so people with "
"these tickets will not get in:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:113
msgid "Please double-check if this was intentional."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:10
msgid ""
"You can create check-in lists that you can use e.g. at the entrance of your "
"event to track who is coming and if they actually bought a ticket. You can "
"do this process by printing out the list on paper, using this web interface "
"or by using one of our mobile or desktop apps to automatically scan tickets."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:17
msgid ""
"You can create multiple check-in lists to separate multiple parts of your "
"event, for example if you have separate entries for multiple ticket types. "
"Different check-in lists are completely independent: If a ticket shows up on "
"two lists, it is valid once on every list. This might be useful if you run a "
"festival with festival passes that allow access to every or multiple "
"performances as well as tickets only valid for single performances."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:26
msgid ""
"If you have the appropriate organizer-level permissions, you can connect new "
"devices to your account and use them to validate tickets. Since the devices "
"are connected on the organizer level, you do not have to create a new device "
"for every event but can reuse them over and over again."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:58
msgid "Your search did not match any check-in lists."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:60
msgid "You haven't created any check-in lists yet."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:80
msgid "Create a new check-in list"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:73
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:84
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:7
msgid "Connected devices"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:90
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/reset.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/reset.html:6
msgid "Reset check-in"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:163
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:57
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:149
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:165
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:96
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:89
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:72
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:69
msgid "Clone"
msgstr "Klonen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/reset.html:10
msgid ""
"With this feature, you can reset the entire check-in state of the event. "
"This will delete all check-in records as well as all records of printed "
"tickets or badges. We recommend to use this feature after testing your "
"hardware setup but only before your event started, and you admitted any real "
"attendees or printed any real badges or tickets."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/reset.html:18
#, python-format
msgid "This will permanently delete <strong>1 check-in</strong>."
msgid_plural ""
"This will permanently delete <strong>%(count)s check-ins</strong>."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/reset.html:23
#, python-format
msgid "Additionally, <strong>1 print log</strong> will be deleted."
msgid_plural ""
"Additionally, <strong>%(count)s print logs</strong> will be deleted."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/reset.html:30
msgid "This cannot be reverted!"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/reset.html:34
msgid ""
"The deleted entries will still show up in the \"Order history\" section, but "
"for all other purposes the system will behave as if they never existed."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/reset.html:46
msgid "Proceed with reset"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:22
msgid ""
"This tool allows you to validate your check-in configuration. You can enter "
"a barcode plus some optional parameters and we will show you the response of "
"the check-in list. No actual check-in will be performed and no modification "
"to the system state is made."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:40
msgid "Simulate"
msgstr "Simuléieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:66
msgid "Valid check-in"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:68
msgid "Additional information required"
msgstr "Zousätzlech Informatiounen noutwenneg"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:70
msgid ""
"The following questions must be answered before check-in can be completed:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:92
msgid "Special attention required"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:9
msgid "Go to event"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:15
msgid "Your upcoming events"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:61
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:13
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:57
msgid "Create a new event"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:39
msgid "View all upcoming events"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:44
msgid "Your most recent events"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:60
msgid "View all recent events"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:65
msgid "Your event series"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:81
msgid "View all event series"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:86
msgid "Other features"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/datasync/control_order_info.html:8
msgid "Data transfer to external systems"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/datasync/control_order_info.html:18
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:22
msgid "Retry now"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/datasync/control_order_info.html:22
msgid "Sync now"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/datasync/control_order_info.html:31
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:16
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:19
msgid "Error"
msgstr "Feeler"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/datasync/control_order_info.html:34
#, python-format
msgid "Error. Retry %(num)s of %(max)s."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/datasync/control_order_info.html:38
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/datasync/control_order_info.html:43
#, python-format
msgid "Waiting until %(datetime)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/datasync/control_order_info.html:49
#, python-format
msgid "triggered at %(datetime)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/datasync/control_order_info.html:62
msgid "identified by"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/datasync/control_order_info.html:68
msgid "No data transmitted."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/datasync/failed_jobs.html:5
msgid "Sync problems"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/datasync/failed_jobs.html:7
msgid ""
"On this page, we provide a list of orders where data synchronization to an "
"external system has failed. You can start another attempt to sync them "
"manually."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/datasync/failed_jobs.html:24
msgid "Sync provider"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/datasync/failed_jobs.html:26
msgid "Failure mode"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/datasync/failed_jobs.html:51
#, python-format
msgid "Temporary error, will retry after %(datetime)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/datasync/failed_jobs.html:63
msgid "No problems."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/datasync/failed_jobs.html:74
msgid "Retry selected"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/datasync/failed_jobs.html:75
msgid "Cancel selected"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/datasync/property_mappings_formset.html:31
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/datasync/property_mappings_formset.html:62
msgid "Edit value mapping"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/datasync/property_mappings_formset.html:76
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:486
msgid "Add property"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/confirmation_code.txt:1
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"%(reason)s\n"
"\n"
" %(code)s\n"
"\n"
"Please do never give this code to another person. Our support team will "
"never ask for this code.\n"
"\n"
"If this code was not requested by you, please contact us immediately.\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"Your pretix team\n"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/email_setup.txt:1
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"someone requested to use %(address)s as a sender address on %(instance)s.\n"
"This will allow them to send emails that are shown to originate from this "
"email address.\n"
"If that was you, please enter the following confirmation code:\n"
"\n"
"%(code)s\n"
"\n"
"If this was not requested by you, you can safely ignore this email.\n"
"\n"
"Best regards, \n"
"\n"
"Your %(instance)s team\n"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/forgot.txt:1
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"you requested a new password. Please go to the following page to reset your "
"password:\n"
"\n"
"%(url)s\n"
"\n"
"Best regards, \n"
"Your pretix team\n"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/invitation.txt:1
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"you have been invited to a team on pretix, a platform to perform event\n"
"ticket sales.\n"
"\n"
"Organizer: %(organizer)s\n"
"Team: %(team)s\n"
"\n"
"If you want to join that team, just click on the following link:\n"
"%(url)s\n"
"\n"
"If you do not want to join, you can safely ignore or delete this email.\n"
"\n"
"Best regards, \n"
"\n"
"Your pretix team\n"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/login_notice.txt:1
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"a login to your %(instance)s account from an unusual or new location was "
"detected. The login was performed using %(agent)s on %(os)s from "
"%(country)s.\n"
"\n"
"If this was you, you can safely ignore this email.\n"
"\n"
"If this was not you, we recommend that you change your password in your "
"account settings:\n"
"\n"
"%(url)s\n"
"\n"
"Best regards, \n"
"Your %(instance)s team\n"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/security_notice.txt:1
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"this is to inform you that the account information of your pretix account "
"has been\n"
"changed. In particular, the following changes have been performed:\n"
"\n"
"%(messages)s\n"
"\n"
"If this change was not performed by you, please contact us immediately.\n"
"\n"
"You can review and change your account settings here:\n"
"\n"
"%(url)s\n"
"\n"
"Best regards, \n"
"Your pretix team\n"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_smtp.html:8
msgid "Email sending"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:21
msgid "Use system default"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:29
msgid ""
"Emails will be sent through the system's default server. They will show the "
"following sender information:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:35
msgctxt "mail_header"
msgid "From"
msgstr "Vun"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:40
msgctxt "mail_header"
msgid "Reply-To"
msgstr "Äntwert un"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:56
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:18
msgid "Use system email server with a custom sender address"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:64
msgid ""
"Emails will be sent through the system's default server but with your own "
"sender address. This will make your emails look more personalized and coming "
"directly from you, but it also might require some extra steps to ensure good "
"deliverability."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:84
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_smtp.html:18
msgid "Use a custom SMTP server"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:92
msgid ""
"For full customization, you can configure your own SMTP server that will be "
"used for email sending."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:110
msgid "Reset to organizer settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:29
msgid "This is the SPF record we found on your domain:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:33
msgid "To fix this, include the following part before the last word:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:38
msgid "Your new SPF record could look like this:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:43
msgid ""
"Please keep in mind that updates to DNS might require multiple hours to take "
"effect."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:48
msgid "We found an SPF record on your domain that includes this system. Great!"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:54
msgid "Verification"
msgstr "Verifikatioun"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:56
#, python-format
msgid ""
"We've sent an email to %(recp)s with a confirmation code to verify that this "
"email address is owned by you. Please enter the verification code below:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:63
msgid "Verification code"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_smtp.html:23
msgid ""
"A test connection to your SMTP server was successful. You can now save your "
"new settings to put them in use."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:5
msgid "Cancellation settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:11
msgid "Unpaid or free orders"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:40
msgid ""
"If a user requests cancels a paid order and the money can not be refunded "
"automatically, e.g. due to the selected payment method, you will need to "
"take manual action. However, you have currently turned off notifications for "
"this event."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:46
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:47
msgid "Change notification settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:52
msgid "Order changes"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:55
msgid ""
"Allowing customers to change their own orders is a complex process due to "
"the many different options pretix provides. Therefore, this feature "
"currently has the following limitations:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:61
msgid ""
"It is possible to switch to a different variation of the same product, but "
"not to an entirely different product (except for add-on products)."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:62
msgid ""
"Changing the seat or the event date in an event series will become available "
"in the future, but is not possible now."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:63
msgid ""
"If a change leads to a price change, there will not be a change to fees such "
"as payment, service, or shipping fees, even though an additional payment "
"might be required."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:64
msgid ""
"If an add-on product is newly added, the system currently does not validate "
"if there are required questions or fields that need to be filled out."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:65
msgid ""
"Customers currently cannot switch to a product variation or add an add-on "
"product that requires them to use a voucher or membership."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:66
msgid ""
"Additional constraints and validation steps added by plugins are not "
"enforced."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:77
msgid ""
"If the change leads to a price reduction and automatic refunds are enabled "
"for self-service cancellations, the system will try to refund the money "
"automatically."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:81
msgid ""
"Refunds can be issued as a gift card if the respective option is set, but "
"there is no customer choice between gift card and direct refund."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:131
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:499
msgid "Cancel or delete event"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:60
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:31
msgid "Go offline"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:13
msgid ""
"You can take your event offline. Nobody except your team will be able to see "
"or access it any more."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:34
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:47
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:7
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel_confirm.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel_confirm.html:8
msgid "Cancel event"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:38
msgid ""
"If you need to call off your event you want to cancel and refund all "
"tickets, you can do so through this option."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:55
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:56
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:70
msgid "Delete personal data"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:59
msgid ""
"You can remove personal data such as names and email addresses from your "
"event and only retain the financial information such as the number and type "
"of tickets sold."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:76
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:89
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:5
msgid "Delete event"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:80
msgid ""
"You can delete your event completely only as long as it does not contain any "
"undeletable data, such as orders not performed in test mode."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:9
msgid ""
"This operation will destroy your event including all configuration, "
"products, quotas, questions, vouchers, lists, etc."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:15
msgid ""
"This operation is irreversible and there is no way to bring your data back."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:22
#, python-format
msgid ""
"To confirm you really want this, please type out the event's short name "
"(\"%(slug)s\") here:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:36
msgid "Your event can not be deleted as it already contains orders."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:39
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:39
msgid ""
"pretix does not allow deleting orders once they have been placed in order to "
"be audit-proof and trustable by financial authorities."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:46
msgid ""
"You can instead take your shop offline. This will hide it from everyone "
"except from the organizer teams you configured to have access to the event."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:66
msgid ""
"However, since your shop is offline, it is only visible to the organizing "
"team according to the permissions you configured."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_geodata.html:14
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:43
msgid "Geo coordinates"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_geodata.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:139
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:291
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:35
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:56
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:32
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:275
msgid "Optional"
msgstr "Optionell"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_geodata.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:58
msgid "Geocoding data © OpenStreetMap"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_geodata_autoupdate.html:4
msgid "Failed to retrieve geo coordinates"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_geodata_autoupdate.html:5
msgid "Retrieving geo coordinates …"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_geodata_autoupdate.html:6
msgid "Geo coordinates updated"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_geodata_autoupdate.html:7
msgid "Update map?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_plugin_description.html:5
#, python-format
msgid "by <em>%(a)s</em>"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_plugin_description.html:14
msgid ""
"This plugin needs to be enabled by a system administrator for your account."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_plugin_description.html:19
msgid "This plugin cannot be enabled for the following reasons:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_plugin_description.html:29
msgid "This plugin reports the following problems:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_qr_dropdown.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_qr_dropdown.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_qr_dropdown.html:18
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_qr_dropdown.html:24
#, python-format
msgid "Download QR code as %(filetype)s image"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_timeline.html:5
msgid "Your timeline"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:20
msgid "Shop URL:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:27
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:57
msgid "Create QR code"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:36
msgid ""
"This event contains <strong>overpaid orders</strong>, for example due to "
"duplicate payment attempts. You should review the cases and consider "
"refunding the overpaid amount to the user."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:41
msgid "Show overpaid orders"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:46
msgid ""
"This event contains <strong>pending refunds</strong> that you should take "
"care of."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:50
msgid "Show pending refunds"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:55
msgid ""
"This event contains <strong>requested cancellations</strong> that you should "
"take care of."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:59
msgid "Show orders requesting cancellation"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:64
msgid ""
"This event contains <strong>pending approvals</strong> that you should take "
"care of."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:68
msgid "Show orders pending approval"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:73
msgid ""
"This event contains <strong>fully paid orders</strong> that are not marked "
"as paid, probably because no quota was left at the time their payment "
"arrived. You should review the cases and consider either refunding the "
"customer or creating more space."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:79
msgid "Show affected orders"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:84
msgid ""
"Orders in this event could not be <strong>synced to an external system</"
"strong> as configured."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:88
msgid "Show sync problems"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:1093
msgid "Update comment"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:161
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:6
msgid "Event logs"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:171
msgid "Show more logs"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:6
msgid "Invoice settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:12
msgid "Invoice generation"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:23
msgid ""
"You configured that your shop is not an event and the event date should not "
"be shown. Therefore, we recommend that you set the date of service to a "
"different option."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:40
msgid "Address form"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:54
msgid "Issuer details"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:65
msgid "Invoice customization"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:79
msgid "Invoice transmission"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:81
msgid ""
"pretix can transmit invoices using different transmission methods. Different "
"transmission methods might be required depending on country and industry. By "
"default, sending invoices as PDF files via email is always available. Other "
"types of transmission can be added by plugins."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:88
msgid ""
"Whether a transmission method listed here is actually selectable for "
"customers may depend on the country of the customer or whether the customer "
"is entering a business address."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:97
msgid "Transmission method"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:113
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:140
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:109
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:111
msgid "Available"
msgstr "Disponibel"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:115
msgid ""
"When this type is available for an invoice address, no other type can be "
"selected."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:116
msgid "(exclusive)"
msgstr "(exklusiv)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:123
msgid "Unavailable"
msgstr "Net disponibel"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:145
msgid "Not configured"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:167
msgid "Enable additional invoice transmission plugins"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:174
msgid "Save and show preview"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:5
msgid "Shop status"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:8
msgid "Shop visibility"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:13
msgid ""
"Your shop is currently live. If you take it down, it will only be visible to "
"you and your team."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:18
msgid ""
"Your shop is already live, however the following issues would normally "
"prevent your shop to go live:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:37
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:56
msgid ""
"Your ticket shop is currently not live. It is thus only visible to you and "
"your team, not to any visitors."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:41
msgid ""
"To publish your ticket shop, you first need to resolve the following issues:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:51
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:65
msgid "Go live"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:59
msgid "If you want to, you can publish your ticket shop now."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:83
msgid ""
"Your shop is currently in test mode. All orders are not persistent and can "
"be deleted at any point."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:88
msgid "Permanently delete all orders created in test mode"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:93
msgid "Disable test mode"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:99
msgid "Your shop is currently in production mode."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:102
msgid ""
"If you want to do some test orders, you can enable test mode for your shop. "
"As long as the shop is in test mode, all orders that are created are marked "
"as test orders and can be deleted again."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:104
msgid ""
"Please note that test orders still count into your quotas, actually use "
"vouchers and might perform actual payments. The only difference is that you "
"can delete test orders. Use at your own risk!"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:108
msgid ""
"Also, test mode only covers the main web shop. Orders created through other "
"sales channels such as the box office or resellers module are still created "
"as production orders."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:112
msgid ""
"It looks like you already have some real orders in your shop. We do not "
"recommend enabling test mode if your customers already know your shop, as it "
"will confuse them."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:119
msgid "Enable test mode"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:12
msgid "All actions"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:14
msgid "Team actions"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:17
msgid "Customer actions"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:49
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs_embed.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:32
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:35
msgid "Personal data was cleared from this log entry."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:58
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs_embed.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:44
msgid "This change was performed by a pretix administrator."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:86
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs_embed.html:47
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:42
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:367
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:876
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:888
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:993
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:42
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:72
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:147
msgid "Inspect"
msgstr "Detailer"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:94
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:50
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:80
msgid "No results"
msgstr "Keng Resultater"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:7
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:11
msgid "Email settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:21
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:22
msgid "Sending method"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:26
msgid "Custom SMTP server"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:27
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:28
msgid "System-provided email server"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:60
msgid "Calendar invites"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:66
msgid "Email design"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:79
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail_settings_fragment.html:29
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:35
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:41
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:97
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:120
msgid "Preview"
msgstr "Virschau"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:87
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:58
msgid "Email content"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:90
msgid "Placed order"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:93
msgid "Paid order"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:96
msgid "Free order"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:99
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:249
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:589
msgid "Resend link"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:105
msgid "Payment reminder"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:108
msgid "Payment failed"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:111
msgid "Waiting list notification"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:117
msgid "Order custom mail"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:123
msgid "Reminder to download tickets"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:126
msgid "Order approval process"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:129
msgid "Attachments"
msgstr "Annexen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:5
msgid "Payment settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:23
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:76
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:286
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivéiert"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:28
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:81
msgid "Disabled"
msgstr "Desaktivéiert"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:57
msgid "Enable additional payment plugins"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:66
msgid "Deadlines"
msgstr "Fristen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:74
msgctxt "unit"
msgid "days"
msgstr "Deeg"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:13
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:24
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:25
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_giftcard.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change_confirm.html:25
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_giftcard.html:16
msgid "Back"
msgstr "Zréck"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:15
msgid "Payment provider:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:21
msgid "Warning:"
msgstr "Warnung:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:22
msgid ""
"Please note that EU Directive 2015/2366 bans surcharging payment fees for "
"most common payment methods within the European Union. If in doubt, consult "
"a lawyer or refrain from charging payment fees."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:28
msgid ""
"In simple terms, this means you need to pay any fees imposed by the payment "
"providers and cannot pass it on to your customers."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugins.html:6
msgid "Available plugins"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:8
msgid ""
"On this page, you can choose plugins you want to enable for your event. "
"Plugins might bring additional software functionality, connect your event to "
"third-party services, or apply other forms of customizations."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugins.html:15
#: pretix/control/views/checkin.py:424 pretix/control/views/discounts.py:113
#: pretix/control/views/event.py:245 pretix/control/views/event.py:575
#: pretix/control/views/event.py:614 pretix/control/views/event.py:796
#: pretix/control/views/event.py:1033 pretix/control/views/event.py:1396
#: pretix/control/views/event.py:1436
#: pretix/control/views/global_settings.py:65
#: pretix/control/views/global_settings.py:88 pretix/control/views/item.py:266
#: pretix/control/views/item.py:779 pretix/control/views/item.py:1105
#: pretix/control/views/item.py:1283 pretix/control/views/item.py:1434
#: pretix/control/views/mailsetup.py:151 pretix/control/views/mailsetup.py:163
#: pretix/control/views/mailsetup.py:190 pretix/control/views/mailsetup.py:258
#: pretix/control/views/organizer.py:272 pretix/control/views/organizer.py:300
#: pretix/control/views/organizer.py:516 pretix/control/views/organizer.py:850
#: pretix/control/views/organizer.py:945 pretix/control/views/organizer.py:1340
#: pretix/control/views/organizer.py:1438
#: pretix/control/views/organizer.py:1602
#: pretix/control/views/organizer.py:2338
#: pretix/control/views/organizer.py:2475
#: pretix/control/views/organizer.py:2672
#: pretix/control/views/organizer.py:2788
#: pretix/control/views/organizer.py:2917
#: pretix/control/views/organizer.py:3113
#: pretix/control/views/organizer.py:3142
#: pretix/control/views/organizer.py:3182
#: pretix/control/views/organizer.py:3259
#: pretix/control/views/organizer.py:3356
#: pretix/control/views/organizer.py:3385
#: pretix/control/views/organizer.py:3523 pretix/control/views/subevents.py:542
#: pretix/control/views/subevents.py:1614 pretix/control/views/user.py:241
#: pretix/control/views/user.py:854 pretix/control/views/users.py:114
#: pretix/control/views/vouchers.py:305 pretix/plugins/autocheckin/views.py:164
#: pretix/plugins/badges/views.py:157 pretix/plugins/sendmail/views.py:645
#: pretix/plugins/stripe/views.py:699
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:172
#: pretix/presale/views/customer.py:542 pretix/presale/views/customer.py:594
msgid "Your changes have been saved."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:34
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugins.html:34
msgid "Search results"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:56
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugins.html:56
msgid "Top recommendation"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:60
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugins.html:60
msgid "Experimental feature"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:83
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugins.html:108
msgid "Incompatible"
msgstr "Net compatibel"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:87
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugins.html:112
msgid "Not available"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:93
msgid "This plugin can only be disabled for the entire organizer account."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:98
msgid ""
"After disabling this plugin, some functionality may remain active in the "
"organizer account."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:104
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:116
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugins.html:124
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugins.html:136
msgid "Open plugin settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:105
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugins.html:125
msgid "Go to"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:130
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:147
msgid "Open in organizer settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:134
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugins.html:147
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:79
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:83
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:14
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/timemachine.html:34
msgid "Disable"
msgstr "Desaktivéieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:141
#: pretix/control/views/organizer.py:807
msgid "This plugin can only be enabled for the entire organizer account."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:154
msgid ""
"Enabling this plugin will enable some of its functionality for the entire "
"organizer account."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:159
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugins.html:159
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugins.html:179
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:21
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:99
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:23
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:83
msgid "Enable"
msgstr "Aktivéieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:14
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:10
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:20
msgid "Congratulations!"
msgstr "Felicitatiounen!"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:16
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:12
msgid "You just created an event!"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:19
msgid ""
"You can scroll down and create your first ticket products quickly, or you "
"can use the navigation on the left to modify the settings of your event in "
"much more detail."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:36
msgid "Create ticket types"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:42
msgid "Ticket name"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:48
msgid "Capacity (optional)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:101
msgid "Add a new ticket type"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:106
msgid "Total capacity:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:109
msgid ""
"You can set a limit on the total number of tickets sold for your event, "
"regardless of the ticket type."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:118
msgid ""
"If you want to use more advanced features like non-admission products, "
"product variations, custom quotas, add-on products or want to modify your "
"ticket types in more detail, you can later do so in the \"Products\" section "
"in the navigation. Don't worry, you can change everything you input here."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:134
msgid ""
"We recommend that you take some time to go through the \"Settings\" part of "
"your event, but if you're in a hurry and want to get started quickly, here's "
"a short version:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:153
msgid ""
"pretix supports a <a href=\"https://pretix.eu/about/en/features/payment\" "
"target=\"_blank\">wide range of payment providers</a> allowing you to choose "
"the payment methods that fit your workflow best. Here are just two of them "
"as examples, you can add more in the \"Settings\" part of your event."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:173
msgid ""
"After you saved this page, we will redirect you to Stripe to create or "
"connect an account there. Once you completed this, you will be taken back to "
"pretix."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:188
msgid "Getting in touch with you"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:190
msgid ""
"In case something goes wrong or is unclear, we strongly suggest that you "
"provide ways for your attendees to contact you:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:7
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:13
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:29
msgid "General settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:21
msgid "Basics"
msgstr "Grondstruktur"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:40
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:97
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:202
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:127
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:392
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:77
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:35
msgid "Meta data"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:59
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:126
msgid "Localization"
msgstr "Lokaliséierung"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:67
msgid "Customer and attendee data"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68
msgid "Customer data (once per order)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:84
msgid "Name and address"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:90
msgid "See invoice settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:96
msgid "Attendee data (once per personalized ticket)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:105
msgid "Custom fields"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:111
msgid "Manage questions"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:118
msgid "Form settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:123
msgid "Changes to existing orders"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:131
msgid "Texts"
msgstr "Texter"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:138
msgid "Confirmation text"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:143
msgid ""
"These texts need to be confirmed by the user before a purchase is possible. "
"You could for example link your terms of service here. If you use the Pages "
"feature to publish your terms of service, you don't need this setting since "
"you can configure it there."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:200
msgid "Add confirmation text"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:214
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:140
msgid "Shop design"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:232
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:59
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:411
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:96
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:54
msgid "Timeline"
msgstr "Oflaf"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:239
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:244
msgid "Product list"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:252
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:388
msgid "Incompatible settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:253
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:389
msgid ""
"Customers won't be able to add themselves to the waiting list, because "
"\"Hide all products that are sold out\" is enabled."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:260
msgctxt "subevents"
msgid "Calendar and list views"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:283
msgid "Other settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:290
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:55
msgid "Footer links"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:295
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:60
msgid ""
"These links will be shown in the footer of your ticket shop. You could for "
"example link your terms of service here. Your contact address, imprint, and "
"privacy policy will be linked automatically (if you configured them), so you "
"do not need to add them here."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:349
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:119
msgid "Add link"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:356
msgid "Cart"
msgstr "Weenchen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:364
msgid ""
"The waiting list currently is not compatible with some advanced features of "
"pretix such as hidden products, add-on products or product bundles."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:370
msgid ""
"The waiting list determines availability mainly based on quotas. If you use "
"a seating plan and your number of available seats is less than the available "
"quota, you might run into situations where people are sent an email from the "
"waiting list but still are unable to book a seat."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:377
msgid ""
"Specifically, this means the waiting list is not safe to use together with "
"the minimum distance feature of our seating plan module."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:398
msgid "Waiting customers"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:404
msgid "Manage waiting list"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:417
msgid "Item metadata"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:419
msgid ""
"You can here define a set of metadata properties (i.e. variables) that you "
"can later set for your items and re-use in places like ticket layouts. This "
"is an useful timesaver if you create lots and lots of items."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:439
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:467
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:22
msgid "Property"
msgstr "Eegeschaft"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:504
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:165
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:130
msgid "Clone event"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:15
msgid ""
"You can now scroll down and modify the settings in more detail, if you want, "
"or you can create your first product to start selling tickets right away!"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:23
msgid "Create a first product"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:9
msgid "Tax rules"
msgstr "Steierreegelen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:11
msgid ""
"Tax rules define different taxation scenarios that can then be assigned to "
"the individual products. Each tax rule contains a default tax rate and can "
"optionally contain additional rules that depend on the customer's country "
"and type."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:21
msgid "You haven't created any tax rules yet."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:27
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:98
msgid "Create a new tax rule"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:36
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:20
msgid "Usage"
msgstr "Verwendung"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:37
msgid "Rate"
msgstr "Steiersaz"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:61
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:63
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:60
msgid "Make default"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:67
#, fuzzy, python-format
#| msgid "No products"
msgid "%(count)s product"
msgid_plural "%(count)s products"
msgstr[0] "Keng Produiten"
msgstr[1] "Keng Produiten"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:75
#, python-format
msgid "incl. %(rate)s %%"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:77
#, python-format
msgid "excl. %(rate)s %%"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:80
#, fuzzy
#| msgid "Forbidden by custom rule"
msgid "with custom rules"
msgstr "Verbueden wéinst enger Reegel"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:110
#, fuzzy
#| msgid "Global settings"
msgid "Tax settings"
msgstr "Global Astellungen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:6
msgid "Delete tax rule"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:10
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the tax rule <strong>%(taxrule)s</strong>?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:12
msgid ""
"You cannot delete a tax rule that is in use for a product, has been in use "
"for any existing orders, or is the default tax rule of the event."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:7
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:14
#, python-format
msgid "Tax rule: %(name)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:35
#, python-format
msgid ""
"These settings are intended for advanced users. See the <a "
"href=\"%(docs)s\">documentation</a> for more information. Note that we are "
"not responsible for the correct handling of taxes in your ticket shop. If in "
"doubt, please contact a lawyer or tax consultant."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:45
msgid "Custom rules"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:47
msgid ""
"These settings are intended for professional users with very specific "
"taxation situations. If you create any rule here, the reverse charge "
"settings above will be ignored. The rules will be checked in order and once "
"the first rule matches the order, it will be used and all further rules will "
"be ignored. If no rule matches, tax will be charged."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:53
msgid "All of these rules will only apply if an invoice address is set."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:58
msgid "Condition"
msgstr "Konditioun"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:61
msgid "Calculation"
msgstr "Berechnung"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:64
msgid "Reason"
msgstr "Grond"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:137
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:251
msgid "Add a new rule"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:153
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:391
msgid "Change history"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:8
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:14
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:7
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:40
msgid "Ticket download"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:11
msgid "Download settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:14
msgid ""
"You activated ticket downloads but no output provider is enabled. Be sure to "
"enable a plugin and activate an output provider."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:28
msgid "Download formats"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:54
#, python-format
msgid ""
"There are no ticket outputs available. Please go to the <a "
"%(plugin_settings_href)s>plugin settings</a> and activate one or more ticket "
"output plugins."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:62
msgid "Download time"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:66
msgid "Ticket codes"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:10
msgid ""
"The pretix widget is a way to embed your ticket shop into your event "
"website. This way, your visitors can buy their ticket right away without "
"leaving your website."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:17
msgid ""
"To embed the widget onto your website, simply copy the following code to the "
"<code>&lt;head&gt;</code> section of your website:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:25
msgid ""
"Then, copy the following code to the place of your website where you want "
"the widget to show up:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:39
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:52
#, python-format
msgid ""
"JavaScript is disabled in your browser. To access our ticket shop without "
"JavaScript, please &lt;a %(a_attr)s&gt;click here&lt;/a&gt;."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:64
#: pretix/plugins/returnurl/templates/returnurl/settings.html:15
msgid "Read our documentation for more information"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:69
msgid ""
"Using this form, you can generate a code to copy and paste to your website "
"source."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:79
msgid "Generate widget code"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:6
#, python-format
msgid "Step %(step)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:31
msgid ""
"Every event needs to be created as part of an organizer account. Currently, "
"you do not have access to any organizer accounts."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:35
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:34
msgid "Create a new organizer"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:7
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:11
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:13
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:13
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:21
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:11
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:384
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:31
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:23
msgid "General information"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:14
msgid "Set to random"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:21
msgid ""
"This is the address users can buy your tickets at. Should be short, only "
"contain lowercase letters, numbers, dots, and dashes, and must be unique "
"among your events. We recommend some kind of abbreviation or a date with "
"less than 10 characters that can be easily remembered, but you can also "
"choose to use a random value."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:29
msgid ""
"We will also use this in some places like order codes, invoice numbers or "
"bank transfer references as an abbreviation to reference this event."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:35
msgid ""
"We strongly recommend against using short forms of more then 16 characters."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:53
msgid "Display settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_copy.html:6
msgid ""
"Do you want to copy over your configuration from a different event? We will "
"copy all products, categories, quotas, and questions as well as general "
"event settings."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_copy.html:13
msgid ""
"Please make sure to review all settings extensively. You will probably still "
"need to change some settings manually, e.g. date and time settings and texts "
"that contain the event name."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:7
msgid "Event type"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:13
msgid "Singular event or non-event shop"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:15
msgid ""
"An event with individual configuration. If you create more events later, you "
"can copy the event to save yourself some work."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:21
msgid ""
"Examples: Conferences, workshops, trade fairs, one-off concerts, sale of "
"digital content, multi-day events with combination tickets."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:32
msgid "Event series or time slot booking"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:34
msgid ""
"A series of events that share the same configuration. They can still be "
"different in their dates, locations, prices, and capacities."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:40
msgid ""
"Examples: Multiple presentations of the same show, same concert in multiple "
"locations, museums, libraries, or swimming pools, events that need to be "
"booked together in one cart."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:53
msgid ""
"Please note that you will only be able to delete your event until the first "
"order has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:8
msgid ""
"The list below shows all events you have administrative access to. Click on "
"the event name to access event details."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:18
msgid "You currently do not have access to any events."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:87
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:101
msgid "Paid tickets per quota"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:121
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:97
#: pretix/control/views/dashboards.py:524 pretix/control/views/typeahead.py:89
msgctxt "subevent"
msgid "No dates"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:141
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:158
msgid "More quotas"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:149
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:113
#: pretix/control/views/dashboards.py:537
msgid "Shop disabled"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:155
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:119
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:172
#: pretix/control/views/dashboards.py:543
msgid "On sale"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:160
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:124
msgid "Open event dashboard"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/font_option.html:2
msgctxt "typography"
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3
msgid "Quota:"
msgstr "Contingent:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box.html:3
#, python-format
msgid "Numbers as of %(date)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3
#, python-format
msgid "Currently available: %(num)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:8
msgid ""
"This page is intended to help you use pretix in compliance with its license."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:11
msgid ""
"The text and output of this page is not legally binding and filling out this "
"page does not guarantee you are within the license. Only the original "
"license text is legally binding."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:14
msgid ""
"You should have received a copy of pretix' license together with your copy "
"of pretix. You can also view the current version of the license file here:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:18
msgid "Answers to common questions about the license can be found here:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:22
msgid ""
"For more information or to obtain a paid pretix Enterprise license, contact "
"support@pretix.eu."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:26
msgid "License settings and check"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:29
msgid "Installation details"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:34
msgid "Installed plugins"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:40
msgid "Public information"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:52
msgid "Save and check"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:60
msgid "Check results"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:79
msgid "The automated license check did not identify any issues."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_message.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_message.html:7
msgid "System message"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:7
msgid ""
"If you have a pretix Enterprise license, this report must be submitted to "
"pretix support when your license renews. It may also be requested by pretix "
"support to aid debugging of problems."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:8
msgid ""
"It serves two purposes: Collecting useful information that might help with "
"debugging problems in your pretix installation, and verifying that your "
"usage of pretix is in compliance with the Enterprise license you purchased."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:14
msgid "First month of license term:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:16
msgid "January"
msgstr "Januar"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:17
msgid "February"
msgstr "Februar"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:18
msgid "March"
msgstr "Mäerz"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:19
msgid "April"
msgstr "Abrëll"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:20
msgid "May"
msgstr "Mee"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:21
msgid "June"
msgstr "Juni"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:22
msgid "July"
msgstr "Juli"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:23
msgid "August"
msgstr "August"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:24
msgid "September"
msgstr "September"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:25
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:26
msgid "November"
msgstr "November"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:27
msgid "December"
msgstr "Dezember"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:32
msgid "Generate report"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:7
msgid "Update check results"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:10
msgid "Update checks are disabled."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:14
msgid ""
"No update check has been performed yet since the last update of this "
"installation. Update checks are performed on a daily basis if your cronjob "
"is set up properly."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:39
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:51
msgid "Check for updates now"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:26
msgid "The last update check was not successful."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:28
msgid "The pretix.eu server returned an error code."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:30
msgid "The pretix.eu server could not be reached."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:32
msgid "This installation appears to be a development installation."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:47
#, python-format
msgid "Last updated: %(date)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:59
msgid "Component"
msgstr "Komponent"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:60
msgid "Installed version"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:61
msgid "Latest version"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:80
msgid "Update check settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:51
msgid "View full log"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:6
msgid "Modify product:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:8
msgid "Create product"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:9
msgid "You will be able to adjust further settings in the next step."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:17
msgid ""
"Please note that your product will <strong>not</strong> be available for "
"sale until you have added your item to an existing or newly created quota."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:24
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:79
msgid "Manage quotas"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:27
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:82
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:34
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:38
msgid "Create a new quota"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:34
msgid ""
"This product is currently not being sold since you configured below that it "
"should only be available in a certain timeframe."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:41
msgid ""
"This product is currently not being shown since you configured below that it "
"should only be visible if a certain other quota is already sold out."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:49
msgid ""
"This product is currently not being shown since you configured below that it "
"should only be visible if a certain other product is already sold out."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:22
msgid "Product type"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:33
msgid "Admission product"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:27
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:35
msgid ""
"Every purchase of this product represents one person who is allowed to enter "
"your event. By default, we will only offer ticket downloads for these "
"products."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:33
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:41
msgid ""
"Only purchases of such products will be considered \"attendees\" for most "
"statistical purposes or within some plugins."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:39
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:47
msgid ""
"This option should be set for most things that you would call a \"ticket\". "
"For product add-ons or bundles, this should be set on the main ticket, "
"except if the add-on products or bundled products represent additional "
"people (e.g. group bundles)."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:50
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:58
msgid "Non-admission product"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:52
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:60
msgid ""
"A product that does not represent a person. By default, we will not offer "
"ticket downloads (but you can still enable ticket downloads in event "
"settings or product settings)."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:58
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:66
msgid "Examples: Merchandise, donations, gift cards, add-ons to a main ticket."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:76
msgid "Personalization"
msgstr "Personaliséierung"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:76
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:89
msgid ""
"When this ticket is purchased, the system will ask for a name or other "
"details according to your event settings."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:84
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:97
msgid ""
"This will currently have no effect since all data fields are turned off in "
"event settings."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:87
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:100
msgid "Change settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:96
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:109
msgid "Non-personalized ticket"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:98
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:111
msgid ""
"The system will not ask for a name or other attendee details. This only "
"affects system-provided fields, you can still add your own questions."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:117
msgid "Product without variations"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:124
msgid "Product with multiple variations"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:126
msgid ""
"This product exists in multiple variations which are different in either "
"their name, price, quota, or description. All other settings need to be the "
"same."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:132
msgid ""
"Examples: Ticket category with variations for \"full price\" and "
"\"reduced\", merchandise with variations for different sizes, workshop add-"
"on with variations for simultaneous workshops."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:165
msgid "Quota settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:177
msgid "Price settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:183
msgid "Save and continue with more settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:6
msgid "Delete product"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:8
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete the product <strong>%(item)s</strong> because it already "
"has been ordered."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:19
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the product <strong>%(item)s</strong>?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:24
#, python-format
msgid "That will cause %(count)s voucher to be unusable."
msgid_plural "That will cause %(count)s voucher to be unusable."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:29
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:31
msgid "Show affected vouchers"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:34
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete the product <strong>%(item)s</strong> because it already "
"has been ordered, but you can deactivate it."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:41
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount_delete.html:36
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivéieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_addons.html:5
msgid ""
"With add-ons, you can specify products that can be bought as an addition to "
"this product. For example, if you host a conference with a base conference "
"ticket and a number of workshops, you could define the workshops as add-ons "
"to the conference ticket. With this configuration, the workshops cannot be "
"bought on their own but only in combination with a conference ticket. You "
"can here specify categories of products that can be used as add-ons to this "
"product. You can also specify the minimum and maximum number of add-ons of "
"the given category that can or need to be chosen."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_addons.html:28
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_addons.html:62
msgid "Add-On"
msgstr "Zousazproduit"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_addons.html:86
msgid "Add a new add-on"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:5
msgid ""
"With bundles, you can specify products that are always automatically added "
"as add-ons in the cart for this product."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:68
msgid "Add a new bundled product"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_program_times.html:5
msgid ""
"With program times, you can set specific dates and times for this product. "
"This is useful if this product represents access to parts of your event that "
"happen at different times than your event in general. This will not affect "
"access control, but will affect calendar invites and ticket output."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_program_times.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_program_times.html:51
#, fuzzy
#| msgid "Printing time"
msgid "Program time"
msgstr "Auerzäit vum Drock"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_program_times.html:68
msgid "Add a program time"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:35
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:161
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:105
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:94
msgid "Only available in a limited timeframe"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:38
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:164
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:132
msgid "Only visible with a voucher"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:72
msgid ""
"Please note that your variation will <strong>not</strong> be available for "
"sale until you have added it to an existing or newly created quota."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:149
msgid "New variation"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:242
msgid "Add a new variation"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:154
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilitéit"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:196
msgid "Tickets & Badges"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:215
msgid "Check-in & Validity"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:226
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:228
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:355
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:364
msgid "minutes"
msgstr "Minutten"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:229
msgid "hours"
msgstr "Stonnen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:230
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:248
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:261
msgid "days"
msgstr "Deeg"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:231
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:262
msgid "months"
msgstr "Méint"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:232
msgid "years"
msgstr "Joren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:238
msgid ""
"If you select a duration given in days, months or years, the validity will "
"always end at the end of a full day (midnight), plus the number of minutes "
"and hours selected above. The start date is included in the calculation, so "
"if you enter \"1 day\", the ticket will be valid until the end of the day it "
"starts on."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:254
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:619
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:262
msgid "Additional settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:264
msgid "Membership duration after purchase"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:313
msgid "Product history"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:7
msgid ""
"You can use categories to group multiple products together in an organized "
"way."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:14
msgid "You haven't created any categories yet."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:24
msgid "Create a new category"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:34
msgid "Category type"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:52
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:138
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:161
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:54
msgid "Move up"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:53
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:162
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:55
msgid "Move down"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:54
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:145
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:163
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:56
msgid ""
"Click and drag this button to reorder. Double click to show buttons for "
"reordering."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:23
msgid ""
"Please note that cross-selling categories are intended as a marketing "
"feature and are not suitable for strictly ensuring that products are only "
"available in certain combinations."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:39
msgid "Category history"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:6
msgid "Delete product category"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:9
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the category <strong>%(name)s</strong>?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:6
msgid "Automatic discount"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:22
msgctxt "discount"
msgid "Condition"
msgstr "Konditioun"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:34
msgid "Minimum cart content"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:43
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_card.html:53
msgid "OR"
msgstr "ODER"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:53
msgctxt "discount"
msgid "Benefit"
msgstr "Benefice"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:69
msgid "Discount history"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount_delete.html:6
msgid "Delete discount"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount_delete.html:10
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete the discount <strong>%(discount)s</strong> because it "
"already has\n"
" been used as part of an order."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount_delete.html:21
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the discount <strong>%(name)s</strong>?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount_delete.html:25
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete the discount <strong>%(name)s</strong> because it already "
"has been used as part of an order, but you can deactivate it."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:6
msgid "Automatic discounts"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:8
#, python-format
msgid ""
"With automatic discounts, you can automatically apply a discount to "
"purchases from your customers based on certain conditions. For example, you "
"can create group discounts like \"get 20%% off if you buy 3 or more "
"tickets\" or \"buy 2 tickets, get 1 free\"."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:15
msgid ""
"Automatic discounts are available to all customers as long as they are "
"active. If you want to offer special prices only to specific customers, you "
"can use vouchers instead. If you want to offer discounts across multiple "
"purchases (\"buy a package of 10 you can turn into individual tickets "
"later\"), you can use customer accounts and memberships instead."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:23
msgid ""
"Discounts are only automatically applied during an initial purchase. They "
"are not applied if an existing order is changed through any of the available "
"options."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:29
msgid ""
"Every product in the cart can only be affected by one discount. If you have "
"overlapping discounts, the first one in the order of the list below will "
"apply."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:37
msgid "You haven't created any discounts yet."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:43
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:48
msgid "Create a new discount"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:99
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:89
msgid ""
"Currently unavailable since a limited timeframe for this product has been set"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:111
msgid "Condition:"
msgstr "Konditioun:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:126
msgid "Applies to:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:3
msgid "Closed"
msgstr "Zou"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:5
msgid "Sold out (pending orders)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:8
#, python-format
msgid "%(num)s available"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:14
msgid "Fully reserved"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:108
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_event_list_status.html:36
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:72
#: pretix/presale/views/widget.py:460
msgid "Sold out"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:7
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:19
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:8
msgid "taxes"
msgstr "Steieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:10
msgid ""
"Below, you find a list of all available products. You can click on a product "
"name to inspect and change product details. You can also use the buttons on "
"the right to change the order of products or move products to a different "
"category."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:19
msgid "You haven't created any products yet."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:30
msgid "Create a new product"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:102
msgid "Personalized admission ticket"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:104
msgid "Admission ticket without personalization"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:112
msgid "Product with variations"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:118
msgctxt "subevent"
msgid "Product assigned to seating plan for one or more dates"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:118
msgid "Product assigned to seating plan"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:126
msgid "Only available as an add-on product"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:129
msgid "Only available as part of a bundle"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:135
msgid "Can only be bought using a voucher"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:149
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:673
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:723
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:360
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:419
#, python-format
msgid "<strong>plus</strong> %(rate)s%% %(taxname)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:153
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:683
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:733
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:370
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:429
#, python-format
msgid "incl. %(rate)s%% %(taxname)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:15
#, python-format
msgid "Question: %(name)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:13
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:61
msgid "Edit question"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:51
msgid "No matching answers found."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:57
msgid "You need to assign the question to a product to collect answers."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:76
msgid "Count"
msgstr "Unzuel"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:77
#, python-format
msgid "%% of answers"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:78
#, python-format
msgid "%% of tickets"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:97
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:85
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:409
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:442
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:566
msgid "Sum"
msgstr "Zomm"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:110
msgid "Question history"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:6
msgid "Delete question"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the question <strong>%(question)s</strong>?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:12
msgid ""
"All answers to the question given by the buyers of the following products "
"will be <strong>lost</strong>."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:13
#, python-format
msgid ""
"If you want to keep the answers, <a href=\"%(url)s\">edit the question</a> "
"and set it to hidden."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:25
msgid "Delete question and all answers"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:30
msgid ""
"If you mark a Yes/No question as required, it means that the user has to "
"select Yes and No is not accepted. If you want to allow both options, do not "
"make this field required."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:54
msgid "Answer options"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:56
msgid "Only applicable if you choose 'Choose one/multiple from a list' above."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:58
msgid ""
"If you delete an answer option, you will no longer be able to see "
"statistical data on customers who previously selected this option, and when "
"such customers edit their answers, they need to select a different option."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:72
#, python-format
msgid "Answer option %(id)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:103
msgid "New answer option"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:122
msgid "Add a new option"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:138
msgid "Question dependency"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:7
msgid ""
"Questions allow your attendees to fill in additional data about their "
"ticket. If you provide food, one example might be to ask your users about "
"dietary requirements."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:14
msgid "Create a new question"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:50
msgid "System question"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:60
msgid "Ask during check-in"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:79
msgid "All personalized products"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:13
#, python-format
msgid "Quota: %(name)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:14
msgid "Edit quota"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:30
msgid "Open quota and disable closing"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:32
msgid ""
"This quota is sold out and closed. Even if tickets become available e.g. "
"through cancellations, they will not become available again unless you "
"manually re-open the quota on this page."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:38
msgid "Open quota"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:39
msgid ""
"This quota is closed since it has been sold out before. Tickets are "
"theoretically available, but will not be sold unless you manually re-open "
"the quota."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:47
msgid "Usage overview"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:54
msgid "Availability calculation"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:79
msgid ""
"A plugin is active that might modify the actual result of this quota from "
"what you see here."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:86
#, python-format
msgid "This quota is currently overbooked by %(num)s tickets."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:93
msgid ""
"Your event contains vouchers that affect products covered by this quota and "
"that allow a user to buy products even if this quota is sold out."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:104
msgid "Quota history"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:6
msgid "Delete quota"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:9
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the quota <strong>%(quota)s</strong>?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:12
msgid "The following products might be no longer available for sale:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:29
msgid "Items"
msgstr "Produiten"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:31
msgid ""
"Please select the products or product variations this quota should be "
"applied to. If you apply two quotas to the same product, it will only be "
"available if <strong>both</strong> quotas have capacity left."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:41
msgid "Advanced options"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:8
msgid ""
"To make your products actually available, you also need quotas. Quotas "
"define, how many instances of your product pretix will sell. This way, you "
"can configure whether your event can take an unlimited number of attendees "
"or the number of attendees is limited. You can assign a product to multiple "
"quotas to fulfill more complex requirements, e.g. if you want to limit the "
"total number of tickets sold and the number of a specific ticket type at the "
"same time."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:25
msgid "Your search did not match any quotas."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:27
msgid "You haven't created any quotas yet."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:60
msgid "Capacity left"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:12
msgid ""
"This percentage of texts is translated across all parts of the system "
"including most plugins. Even a low value might be enough if you only use "
"specific features. Untranslated texts will show up in English."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:6
msgid "Disable application"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to disable the application <strong>%(application)s</"
"strong> permanently?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:6
msgid "Your applications"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:33
msgid "Create new application"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:39
msgid "No applications registered yet."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:46
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_register.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_register.html:6
msgid "Register a new application"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:6
msgid "Generate new application secret"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to generate a new client secret for the application "
"<strong>%(application)s</strong>?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:15
msgid "Roll secret"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_update.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_update.html:6
msgid "Update an application"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:49
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:169
msgid "Revoke access"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to revoke access to your account for the application "
"<strong>%(application)s</strong>?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:24
msgid "Revoke"
msgstr "Widderruffen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:89
msgid "Authorized applications"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:9
msgid "Manage your own apps"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:18
msgid "Permissions"
msgstr "Berechtegungen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:59
msgid "No applications have access to your pretix account."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:8
msgid "Approve order"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:10
msgid "Do you really want to approve this order?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:46
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:21
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:27
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:212
msgid "No, take me back"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:25
msgid "Yes, approve order"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:166
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:483
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:7
msgid "Cancel order"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:11
msgid "Do you really want to cancel this order? You cannot revert this action."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:16
msgid ""
"This will <strong>not</strong> automatically transfer the money back, but "
"you will be offered options to refund the payment afterwards."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:29
#, python-format
msgid ""
"The configured cancellation fee for a self-service cancellation would be "
"%(fee)s for this order, but for a cancellation performed by you, you need to "
"set the cancellation fee here:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:51
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:220
msgid "Yes, cancel order"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:8
msgid "Ignore cancellation request"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:10
msgid ""
"Do you really want to remove this cancellation request? The user will not be "
"informed automatically, but you will have the option to email them "
"individually in the next step."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:26
msgid "Yes, delete request"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:7
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:13
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change.html:5
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change.html:10
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:11
#, python-format
msgid "Change order: %(code)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:18
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:14
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:13
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:11
#, python-format
msgid "Back to order %(order)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:24
msgid ""
"You can use this tool to change the ordered products or to partially cancel "
"the order. Please keep in mind that changing an order can have several "
"implications, e.g. the payment method fee might change or additional "
"questions can be added to the order that need to be answered by the user."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:31
msgid ""
"The user will receive a notification about the change but in the case of new "
"required questions, the user will not be forced to answer them."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:37
msgid ""
"If an invoice is attached to the order, a cancellation will be created "
"together with a new invoice."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:42
msgid ""
"If you chose \"split into new order\" for multiple positions, they will be "
"all split in one second order together, not multiple orders."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:48
msgid ""
"Please use this tool carefully. Changes you make here are not reversible. "
"Also, if you change an order manually, not all constraints (e.g. on required "
"add-ons) will be checked. Therefore, you might construct an order that would "
"not be able to exist otherwise. In most cases it is easier to cancel the "
"order completely and create a new one."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:68
#, python-format
msgid "Add-On to position #%(posid)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:89
msgid ""
"This position has been created with a voucher with a limited budget. If you "
"change the price or item, the discount will still be calculated from the "
"original price at the time of purchase."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:101
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:413
msgid "Change to"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:111
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:241
msgid ""
"If you change this, it might cause a new ticket QR code to be generated and "
"the old one to be invalidated."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:157
msgid ""
"The sale of this position created a membership. Changing the product here "
"will not affect the membership. Memberships can be managed in the customer "
"account."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:220
msgid "Ticket block"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:226
msgid "Blocked due to external constraints"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:228
msgid "Not blocked"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:238
msgid "Validity time"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:247
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:500
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:107
#, python-format
msgid "Valid from %(datetime)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:255
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:504
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:111
#, python-format
msgid "Valid until %(datetime)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:260
msgid "Unconstrained"
msgstr "Fräi"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:266
msgid ""
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:272
msgid ""
"The sale of this position created a membership. Changing the validity of the "
"ticket here will not affect the membership. Memberships can be managed in "
"the customer account."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:296
msgid ""
"Removing or splitting this position will also remove or split all add-ons to "
"this position."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:317
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:358
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:386
msgid "Add product"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:446
msgid ""
"Manually modifying payment fees is discouraged since they might "
"automatically be updated on subsequent order changes or when choosing a "
"different payment method."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:466
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:493
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:513
msgid "Add fee"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:520
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:66
msgid "Other operations"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:546
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:30
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change_confirm.html:30
msgid "Perform changes"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:5
msgid "Change contact information"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:9
msgid "Change locale information"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:18
msgid "This language will be used whenever emails are sent to the users."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:9
msgid "Change order information"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:1023
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:35
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:29
msgid "Invoice information"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:36
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:30
msgid "(optional)"
msgstr "(optionell)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:8
msgid "Delete order"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:10
msgid ""
"Do you really want to delete this order? <strong>You really cannot revert "
"this action and we can't either.</strong>"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:25
msgid "Yes, delete order"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:9
msgid "Deny order"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:27
msgid "Yes, deny order"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:62
msgid "Extend payment term"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:14
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:21
#, python-format
msgid "Order details: %(code)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:46
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:297
#: pretix/control/views/orders.py:315
msgid "Approve"
msgstr "Fräischalten"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:51
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:304
#: pretix/control/views/orders.py:329
msgid "Deny"
msgstr "Refuséieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:58
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:37
msgid "Mark as paid"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:73
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:9
msgid "Reactivate order"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:81
msgid "View order as user"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:85
msgid "View email history"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:89
msgid "View transaction history"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:100
msgid "Expire order"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:101
msgid ""
"The payment for this order is overdue, but you have configured not to expire "
"orders automatically. To free quota capacity, you can mark it as expired "
"manually."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:116
#: pretix/control/views/orders.py:377
msgid "Refund for overpayment"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:118
#, python-format
msgid "This order is currently overpaid by %(amount)s."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:122
#, python-format
msgid "Initiate a refund of %(amount)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:130
#, python-format
msgid ""
"This order is expired even though it received payments of %(amount)s. You "
"can choose to refund the money below or reactivate it by extending the "
"payment deadline."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:143
msgid "Cancellation request"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:147
msgid "The customer asked you to cancel the order with the following settings:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:154
msgid "Original payment method"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:163
msgid "Delete request"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:186
msgid "Cancellation date"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:208
msgid ""
"This order will not expire automatically since it is already confirmed and "
"can be used."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:211
msgid ""
"This order will not expire automatically as it has an open cancellation fee."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:230
msgid "Contact email"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:234
msgid ""
"We know that this email address works because the user clicked a link we "
"sent them."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:278
msgid ""
"We don't know if this invoice was emailed to the customer since it was "
"created before our system tracked this information"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:283
msgid "Invoice was emailed to customer"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:288
msgid "Invoice was not yet emailed to customer"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:294
msgid "Invoice is scheduled to be transmitted"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:299
msgid "Invoice is not yet transmitted"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:302
msgid "Invoice is currently in transmission"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:307
msgid "Invoice not transmitted in test mode"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:312
msgid "Invoice transmission failed"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:317
msgid "Invoice has been transmitted"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:329
msgid "Transmit"
msgstr "Iwwerdroen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:331
msgid "Retransmit"
msgstr "Nach eemol iwwerdroen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:342
msgid "Rebuild the invoice with updated data but the same invoice number."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:343
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:20
msgid "Regenerate"
msgstr "Nei generéieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:354
msgid ""
"Generate a cancellation document for this invoice and create a new invoice "
"with a new invoice number."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:357
msgid "Generate cancellation"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:359
msgid "Cancel and reissue"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:380
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:392
msgid "Generate invoice"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:406
msgid "Change answers"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:410
msgid "Change products"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:415
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:197
msgid "Ordered items"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:434
#, python-format
msgid "Denied scan: %(date)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:439
#, python-format
msgid "Exit scan: %(date)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:446
#, python-format
msgid "Entry scan: %(date)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:465
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:55
msgid "Voucher code used:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:467
#, python-format
msgid "Used %(amount)s discount from budget"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:484
msgid ""
"The price of this product was reduced because of an automatic discount or "
"this product was part of the discount calculation for a different product in "
"this order."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:496
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:103
#, python-format
msgid "Valid %(datetime_range)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:542
msgid "Ticket page"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:573
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:594
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:603
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:617
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:655
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:662
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:228
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:234
msgid "not answered"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:627
msgid "This question will be asked during check-in."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:639
msgid ""
"This file has been uploaded by a user and could contain viruses or other "
"malicious content."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:640
msgid "UNSAFE"
msgstr "NET SÉCHER"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:773
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:89
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:177
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:499
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:396
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:445
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:637
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:968
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:469
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:789
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:210
msgid "Successful payments"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:798
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:219
msgid "Pending total"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:824
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:88
msgid "Confirmation date"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:837
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:125
msgid ""
"This payment was created with an older version of pretix, therefore accurate "
"data might not be available."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:838
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:126
msgid "MIGRATED"
msgstr "MIGRÉIERT"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:850
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:8
msgid "Cancel payment"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:855
msgid "Confirm as paid"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:898
msgid "Create a refund"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:919
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:60
msgid "Source"
msgstr "Source"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:952
msgid "Cancel transfer"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:957
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:112
msgid "Confirm as done"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:964
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:118
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoréieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:970
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:58
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:123
msgid "Process refund"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:1018
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:141
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/timemachine.html:30
msgid "Change"
msgstr "Wiesselen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:1034
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:90
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:318
msgid "ZIP code and city"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:1047
msgid "Valid EU VAT ID"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:1053
msgid "Check"
msgstr "Kontrolléieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:1107
msgid "Order history"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:7
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:110
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:4
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:6
msgid "Email history"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:33
msgid ""
"This email has been sent with an older version of pretix. We are therefore "
"not able to display it here accurately."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:39
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:50
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:30
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:63
msgid "Calendar invite"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:9
msgid "Mark order as paid"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:20
msgid "Do you really want to create a manual payment for this order?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:37
msgid "Create payment"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:10
msgid ""
"Do you really want to cancel this payment? You cannot revert this action."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:25
msgid "Yes, cancel payment"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:9
msgid "Mark payment as complete"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:20
msgid "Do you really want to mark this payment as complete?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:18
msgid ""
"By reactivating the order, you reverse its cancellation and transform this "
"back into a pending or paid order. This is only possible as long as all "
"products in the order are still available. If the order is pending payment, "
"the expiry date will be reset."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:34
msgid "Reactivate"
msgstr "Reaktivéieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:8
msgid "Cancel refund"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:10
msgid ""
"Do you really want to cancel this refund? You cannot revert this action."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:14
msgid ""
"If the money is already on the way back, this will not stop the money, it "
"will just mark this transfer as aborted in pretix. This will also not "
"reactivate the order, it will just allow you to choose a new refund method."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:32
msgid "Yes, cancel refund"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:9
msgid "Refund order"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:23
msgid "How should the refund be sent?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:25
msgid ""
"Any payments that you selected for automatical refunds will be immediately "
"communicate the refund request to the respective payment provider. Manual "
"refunds will be created as pending refunds, you can then later mark them as "
"done once you actually transferred the money back to the customer."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:32
msgid "Refund to original payment method"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:39
msgid "Amount not refunded"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:40
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:87
msgid "Refund amount"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:68
msgid "Full amount"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:71
msgid "This payment method does not support automatic refunds."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:80
msgid "Refund to a different payment method"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:86
msgid "Recipient / options"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:114
msgid "Transfer to other order"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:131
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_create.html:5
msgid "Create a new gift card"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:135
msgid ""
"The gift card can be used to buy tickets for all events of this organizer."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:159
msgid "Manual refund"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:163
msgid "Keep transfer as to do"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:167
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:10
msgid "Mark refund as done"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:213
msgid "Perform refund"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:20
msgid "Do you really want to mark this refund as complete?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:29
msgid "Mark as done"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:22
#, python-format
msgid ""
"We received notice that <strong>%(amount)s</strong> have been refunded via "
"<strong>%(method)s</strong>. If this refund is processed, the order will be "
"underpaid by <strong>%(pending)s</strong>. The order total is "
"<strong>%(total)s</strong>."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:30
msgid "Since the order is already canceled, this will not affect its state."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:36
msgid "What should happen to the ticket order?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:43
msgid ""
"Mark the order as unpaid and allow the customer to pay again with another "
"payment method."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:48
msgid "Cancel the order irrevocably."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:20
msgid "How much do you want to refund?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:25
msgid "Refund full paid amount"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:32
msgid "Refund only"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:40
msgid "What should happen to the order?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:7
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:94
msgid "Send email"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:30
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:74
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:42
msgid "Email preview"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:41
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:80
msgid "Preview email"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:44
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:89
msgid "Send"
msgstr "Verschécken"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:8
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_giftcard.html:22
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_giftcard.html:22
msgid "Transaction history"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:24
msgid "Single price"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:25
msgid "Total tax value"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:26
msgid "Total price"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:37
msgid ""
"This order was created before we introduced this table, therefore this data "
"might be inaccurate."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:63
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:73
#, python-format
msgid "incl. %(amount)s rounding correction"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:7
msgid "Modify orders"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:12
#, python-format
msgid ""
"The operation <strong>%(label)s</strong> can be applied to "
"<strong>%(allowed)s</strong> of the selected <strong>%(total)s</strong> "
"orders."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:71
msgid "Do you want to continue?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:77
msgid "This operation cannot be reversed."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:9
msgid ""
"You can use this page to cancel and refund all orders at once in case you "
"need to call of your event. This will also disable all products so no new "
"orders can be created. Make sure that you check afterwards for any overpaid "
"orders or pending refunds that you need to take care of manually."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:15
msgid ""
"After starting this operation, depending on the size of your event, it might "
"take a few minutes or longer until all orders are processed."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:21
msgid ""
"All actions performed on this page are irreversible. If in doubt, please "
"contact support before using it."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:29
msgctxt "subevents"
msgid "Select date"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:37
msgid "Refund options"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:49
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:85
#: pretix/plugins/sendmail/apps.py:30 pretix/plugins/sendmail/apps.py:33
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:86
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/index.html:3
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/index.html:5
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:5
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:8
msgid "Send out emails"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:54
msgid ""
"Since you are refunding your customers orders to gift cards, you should "
"explain to them how to access their gift cards. The easiest way to do this, "
"is to include an explanation and a link to their order using the here "
"provided email functionality."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:64
msgid ""
"Your waiting list will not be deleted automatically, but it will receive no "
"new tickets due to the products being disabled. You can choose to inform "
"people on the waiting list by using this option."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:71
msgid ""
"You should not execute this function multiple times for the same event, or "
"everyone on the waiting list will get multiple emails."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:84
#, fuzzy
#| msgid "Pending amount"
msgid "Preview refund amount"
msgstr "Oppene Montant"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:88
msgid "Cancel all orders"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel_confirm.html:13
msgid "If you proceed, the system will do the following:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel_confirm.html:19
#, python-format
msgid "%(count)s order will be canceled fully"
msgid_plural "%(count)s orders will be canceled fully"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel_confirm.html:26
#, python-format
msgid "%(count)s order will be canceled partially"
msgid_plural "%(count)s orders will be canceled partially"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel_confirm.html:36
#, python-format
msgid "%(amount)s are eligible for refunds."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel_confirm.html:40
msgid ""
"The system will attempt to refund the money automatically if supported by "
"the payment method."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel_confirm.html:42
msgid "The system will create manual refunds that you need to execute."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel_confirm.html:44
#, fuzzy
#| msgid "Generate automatically"
msgid "Refunds will not happen automatically."
msgstr "Automatesch generéieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel_confirm.html:52
msgid "Inform all customers via email."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel_confirm.html:57
msgid "Inform all waiting list contacts via email."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel_confirm.html:62
msgid ""
"These numbers are estimates and may change if the data in your event "
"recently changed."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel_confirm.html:76
#, python-format
msgid "Proceed and refund approx. %(amount)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel_confirm.html:80
#, fuzzy
#| msgid "Pending orders"
msgid "Proceed and cancel orders"
msgstr "Bestellungen, déi opstinn"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:7
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:7
msgid "Data export"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:11
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:11
msgid "Scheduled exports"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:28
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:28
msgid "Next run:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:32
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:32
msgid "No next run scheduled"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:37
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:37
msgid "Exporter not found"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:42
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:42
msgid "Disabled due to multiple failures"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:47
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:47
msgid "Failed recently"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:64
msgid "Run export now"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:69
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:69
msgid ""
"Run export and send via email now. This will not change the next scheduled "
"execution."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:95
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:95
msgid "Other exports"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:104
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:104
msgid "Recommended for new users"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_delete.html:6
msgid "Delete scheduled export"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_delete.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the scheduled export <strong>%(export)s</"
"strong>?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:26
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:27
msgid "Export options"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:32
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:33
msgid ""
"Your generated Excel file will have <strong>multiple sheets</strong>. Some "
"data you are looking for might not be on the first sheet."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:52
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:53
msgid "Start export"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:57
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:58
msgid "Schedule export"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:6
msgid "Schedule"
msgstr "Zäitplang"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:15
msgid "Repetition schedule"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:46
#, python-format
msgid "Repeat every %(interval)s %(freq)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:54
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:89
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:200
msgid "At the same date every year"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:58
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:93
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:204
#, python-format
msgid "On the %(setpos)s %(weekday)s of %(month)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:103
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:214
msgid "At the same date every month"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:72
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:107
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:218
#, python-format
msgid "On the %(setpos)s %(weekday)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:85
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:120
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:231
#, python-format
msgid "Repeat for %(count)s times"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:91
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:126
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:237
#, python-format
msgid "Repeat until %(until)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:97
msgid "Forever"
msgstr "Fir ëmmer"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:110
msgid ""
"Every time your schedule is executed, the report will be sent via email."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:111
msgid "Please note the following limitations:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:114
msgid ""
"Email is not a strongly encrypted medium. We only recommend using this for "
"exports that output e.g. statistical data, not for reports that include "
"sensitive personal data."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:117
msgid ""
"Email is not made for large files. If your export ends up to be larger than "
"20 megabytes, it will not be sent."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:122
msgid "Owner"
msgstr "Besëtzer"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:128
msgid ""
"The export will be performed using the owner's permission level, i.e. if the "
"owner loses access to the data, the report will stop."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:129
msgid "The owner will receive the result as well as any error messages."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:130
msgid ""
"The additional recipients you add below will only receive an email if the "
"report was successful."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:131
msgid ""
"All recipients of the export will be able to see who the owner of the report "
"is."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:13
msgctxt "order state"
msgid "Pending (confirmed)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:19
msgid "Canceled (paid fee)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:6
msgid "Import attendees"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:13
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_process.html:13
msgid "Data preview"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:43
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_process.html:43
msgid "Import settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:49
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_process.html:49
msgid ""
"The import will be performed regardless of your quotas, so it will be "
"possible to overbook your event using this option."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:57
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_process.html:57
msgid "Perform import"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_start.html:10
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:16
msgid "Upload a new file"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:16
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_start.html:16
msgid ""
"The uploaded file should be a CSV file with a header row. You will be able "
"to assign the meanings of the different columns in the next step."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_start.html:22
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:46
msgid "Import file"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_start.html:25
msgid "Character set"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:27
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_start.html:27
msgid "Detect automatically"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:35
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_start.html:35
msgid "Start import"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:14
msgid "Nobody ordered a ticket yet."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:22
msgid "Take your shop live"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:27
msgid "Go to the ticket shop"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:35
msgid "Search query:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:49
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:20
msgid "Go!"
msgstr "A lass!"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:89
msgid "Advanced search"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:102
#, python-format
msgid "List filtered by answers to question \"%(question)s\"."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:107
msgid "Remove filter"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:145
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:208
msgid "Order paid / total"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:176
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:109
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:128
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:153
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:192
msgid "select row for batch-operation"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:192
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:194
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:80
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:82
#, python-format
msgctxt "followup"
msgid "TODO %(date)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:215
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:247
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:95
msgid "CANCELLATION REQUESTED"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:218
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:220
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:250
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:252
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:98
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:100
msgid "REFUND PENDING"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:223
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:255
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:103
msgid "OVERPAID"
msgstr "ZE VILL BEZUELT"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:225
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:257
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:105
msgid "UNDERPAID"
msgstr "NET GENUCH BEZUELT"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:227
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:259
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:107
msgid "FULLY PAID"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:239
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:271
msgid "INVOICE NOT CANCELED"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:251
msgid "Sum over all pages"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:254
#, python-format
msgid "1 order"
msgid_plural "%(s)s orders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:263
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:272
msgid ""
"This sum includes canceled orders. For your ticket revenue, look at the "
"\"order overview\"."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:290
msgid "Select action"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:311
#: pretix/control/views/orders.py:361
msgid "Refund overpaid amount"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:319
#: pretix/control/views/orders.py:346
msgid "Mark as expired if overdue"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:327
msgid "Delete (test mode only)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:16
msgid "Order overview"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:10
msgid "Sales"
msgstr "Verkeef"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:11
msgid "Revenue (gross)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:12
msgid "Revenue (net)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:49
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:475
msgid ""
"Filtering this report by date is not recommended as it might lead to "
"misleading information since this report only sees the current state of any "
"order, not any changes made to the order previously. This date filter might "
"be removed in the future. Use the \"Accounting report\" in the export "
"section instead."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:66
msgctxt "subevent"
msgid ""
"If you select a single date, fees will not be listed here as it might not be "
"clear which date they belong to."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:80
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:392
msgid "Purchased"
msgstr "Verkaf"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:34
msgid "No refunds are currently open."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:109
msgid "Actions"
msgstr "Aktiounen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/search.html:7
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/search.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:7
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:9
msgid "Order search"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_add.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_add_choice.html:6
msgid "Add sales channel"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_add.html:13
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_edit.html:13
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channels.html:24
msgid "Channel type"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_delete.html:5
msgid "Delete sales channel:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_delete.html:10
msgid "Are you sure you want to delete this sales channel?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_delete.html:15
msgid ""
"This sales channel cannot be deleted since it has already been used to sell "
"orders or because it is a core element of the system."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_edit.html:6
msgid "Sales channel:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channels.html:8
msgid ""
"On this page, you can manage the different channels your tickets can be sold "
"through. This is useful to unlock new revenue streams or to separate revenue "
"between different sources for reporting purchases."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channels.html:15
msgid "Add a new channel"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channels.html:22
msgid "Channel"
msgstr "Kanäl"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:14
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:18
#, python-format
msgid "Customer #%(id)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:55
msgid "Send password reset link"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:80
msgid "This includes all paid orders by this customer across all your events."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:81
msgid "Lifetime spending"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:103
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:39
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:24
msgid "Anonymize"
msgstr "Anonymiséieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:122
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:35
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:60
msgid "Usages"
msgstr "Verwendungen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:189
msgid "Add membership"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:241
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_orders.html:29
msgid "Matched to the account based on the email address."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:294
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:65
msgid "Last transaction"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:334
msgid "Customer history"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:11
#, python-format
msgid "Anonymize customer #%(id)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:16
msgid "Are you sure you want to anonymize this customer account?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:20
msgid "All orders will be disconnected from this customer account."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:22
msgid ""
"The orders themselves will not be anonymized and can still contain personal "
"information!"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:26
msgid ""
"The customer will no longer be able to log in and will lose access to any "
"membership benefits."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:29
msgid "This action is irreversible."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:16
msgid "New customer"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership_delete.html:15
msgid "Are you sure you want to delete this membership?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership_delete.html:17
msgid ""
"This membership cannot be deleted since it has been used in an order. Change "
"its end date to the past instead."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:14
msgid "No customer accounts have been created yet."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:48
msgid "Create a new customer"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:5
msgid "Delete organizer"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:9
msgid ""
"This operation will destroy this organizer including all events, "
"configuration, products, quotas, questions, vouchers, lists, etc."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:22
#, python-format
msgid ""
"To confirm you really want this, please type out the organizer's short name "
"(\"%(slug)s\") here:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:36
msgid ""
"This organizer account can not be deleted as it already contains orders, "
"invoices, or devices."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:6
#, python-format
msgid "Organizer: %(name)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_bulk_edit.html:6
msgid "Change multiple devices"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_bulk_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:14
#, python-format
msgid "%(number)s selected"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_bulk_edit.html:36
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:24
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:73
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:99
msgid "Advanced settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:6
msgid "Connect to device:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:11
msgid ""
"Download an app that is compatible with pretix. For example, our check-in "
"app <strong>pretixSCAN</strong> is available on all major platforms."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:14
msgid "Download pretixSCAN"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:18
msgid ""
"Open the app that you want to connect and optionally reset it to the "
"original state."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:20
msgid "Scan the following configuration code:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:22
msgid ""
"If your app/device does not support scanning a QR code, you can also enter "
"the following information:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:24
msgid "System URL:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:30
msgid "Token:"
msgstr "Token:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:40
msgid "Device overview"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:6
msgid "Device:"
msgstr "Apparat:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:8
msgid "Connect a new device"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:40
msgid "Device history"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:6
msgid "Device logs"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:5
msgid "Revoke device access:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:9
msgid "Are you sure you want remove access for this device?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:10
msgid ""
"All data of this device will stay available, but you can't use the device "
"any more."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:14
msgid "All data uploaded by this device will stay available online."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:15
msgid ""
"If data (e.g. POS transactions or check-ins) has been created on this device "
"and has not been uploaded, you will no longer be able to upload it."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:16
msgid ""
"If the device software supports it, personal data such as orders will be "
"deleted from the device on the next synchronization attempt. Non-personal "
"data such as event metadata and POS transactions will persist until you "
"uninstall or reset the software manually."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:10
msgid ""
"This menu allows you to connect hardware devices such as box office "
"terminals or scanning terminals to your account."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:18
msgid "You haven't connected any hardware devices yet."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:24
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:56
msgid "Connect a device"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:81
msgid "Hardware model"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:139
msgid "Not yet initialized"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:142
msgid "Revoked"
msgstr "Widderruff"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:164
msgid "Connect"
msgstr "Connectéieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:175
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:76
msgid "Logs"
msgstr "Protokoller"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:188
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:211
msgid "Edit selected"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:12
msgid "Organizer settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:44
msgid "Organizer page"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:68
msgid "The links you configure here will also be shown on all of your events."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:142
msgid ""
"These settings will be used for the organizer page as well as for the "
"default settings for all events in this account that do not have their own "
"design settings."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:161
msgid "Privacy"
msgstr "Dateschutz"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:165
msgid ""
"Some jurisdictions, including the European Union, require user consent "
"before you are allowed to use cookies or similar technology for analytics, "
"tracking, payment, or similar purposes."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:172
msgid ""
"pretix itself only ever sets cookies that are required to provide the "
"service requested by the user or to maintain an appropriate level of "
"security. Therefore, cookies set by pretix itself do not require consent in "
"all jurisdictions that we are aware of."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:180
msgid ""
"Therefore, the settings on this page will <strong>only</strong> have an "
"affect if you use <strong>plugins</strong> that require additional cookies "
"<strong>and</strong> participate in our cookie consent mechanism."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:187
msgid ""
"Ultimately, it is your responsibility to make sure you comply with all "
"relevant laws. We try to help by providing these settings, but we cannot "
"assume liability since we do not know the exact configuration of your pretix "
"usage, the legal details in your specific jurisdiction, or the agreements "
"you have with third parties such as payment or tracking providers."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:204
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilitéit"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:206
msgid ""
"Some jurisdictions, including the European Union, require you to publish "
"information about the accessibility of your ticket shop. You can find a "
"template in <a href=\"https://docs.pretix.eu/trust/accessibility/\" "
"target=\"_blank\">our documentation</a>."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:216
msgid ""
"Instead of an URL, you can also configure a text that will be shown within "
"pretix. This will be ignored if a URL is configured."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:228
msgid "Barcode media"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:232
msgid ""
"A \"barcode medium\" can be any printed or digital representation of a "
"barcode. The medium will initially be created through the sale of a product "
"that has a media policy requiring such a medium as well as a ticket or badge "
"layout that includes the \"Reusable Medium ID\" as a QR code. Later, the "
"same barcode may be re-used during the sale of a different product."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:239
msgid "Barcode media can currently only be connected to tickets."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:242
msgid ""
"This subsequent reuse of the barcode is currently only supported during POS "
"sales."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:259
msgid ""
"This medium type can work with almost any type of NFC chip. With this "
"option, only the UID of the NFC chip is used for identification."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:263
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:295
msgid "NFC media can currently only be connected to gift cards."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:269
msgid ""
"This method does not provide a high level of protection against abuse since "
"it is possible for malicious users to clone someone's chip with the same UID."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:290
msgid ""
"This medium type works only with NFC chips of the type Mifare Ultralight AES "
"made by NXP. This provides a higher level of security than other approaches, "
"but requires all chips to be encoded prior to use."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:317
msgid "Domains"
msgstr "Domainen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:319
msgid "This dialog is intended for advanced users."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:320
msgid ""
"The domain needs to be configured on your webserver before it can be used "
"here."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:376
msgid "Add domain"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:64
msgid "Run export now and download result"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_delete.html:5
msgid "Delete gate:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_delete.html:8
msgid "Are you sure you want to delete the gate?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_edit.html:6
msgid "Gate:"
msgstr "Statioun:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:11
msgid "Create a new gate"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:7
msgid "The list below shows gates that you can use to group check-in devices."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:7
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_edit.html:6
#, python-format
msgid "Gift card: %(card)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:36
msgid "Expire date"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:43
msgid "Issued through sale"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:71
msgid "Transactions"
msgstr "Transaktiounen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_giftcard_history.html:7
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/giftcard/checkout.html:9
msgid "Information"
msgstr "Informatioun"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:94
msgid ""
"Create a payment on the respective order that cancels out with this "
"transaction. The order will then likely be overpaid."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:96
msgid "Revert"
msgstr "Réckgängeg maachen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:139
msgid "Gift card history"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_invite.html:8
msgid "Invite organizer"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:8
msgid "Gift cards acceptance"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:11
msgid ""
"This feature allows you to configure acceptance of gift cards across "
"multiple organizer accounts."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:18
msgid "Other organizers you accept gift cards from"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:23
msgid ""
"You are not accepting gift cards from other organizers yet. If you want to "
"do so, the other organizer can add you to their list and afterwards, you can "
"confirm this here."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:49
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:128
msgid "invited"
msgstr "invitéiert"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:62
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:47
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:67
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:120
msgid "Remove"
msgstr "Läschen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:66
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptéieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:69
msgid "Decline"
msgstr "Refuséieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:84
msgid "Other organizers accepting gift cards from you"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:87
msgid ""
"You can invite other organizers to accept your gift cards. After you have "
"done so, they need to go to the same page in their account and accept your "
"invitation. Note that other organizers will be able to add money to gift "
"cards as well that you will need to collect from them. It is your "
"responsibility to handle the exchange of money to offset the transactions "
"between the two organizers."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:95
msgid ""
"You can optionally control whether they can access your reusable media. This "
"is required if you want them to participate in a shared system with e.g. NFC "
"payment chips."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:99
msgid ""
"You should only use this option for organizers you trust, since (depending "
"on the activated medium types) this will grant the other organizer access to "
"cryptographic key material required to interact with the media type."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:106
msgid "Invite new organizer"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:8
msgid "Issued gift cards"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:13
msgid ""
"You haven't issued any gift cards yet. You can either set up a product in an "
"event shop to sell gift cards, or you can manually issue gift cards."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:50
msgid "Manually issue a gift card"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:9
msgid ""
"The list below shows all organizer accounts you have administrative access "
"to."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:6
msgid "Organizer logs"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:60
msgid "Customer account registration"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:63
msgid "Customer account email change"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:66
msgid "Customer account password reset"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_delete.html:5
msgid "Delete membership type:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_delete.html:9
msgid "Are you sure you want to delete this membership type?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_delete.html:11
msgid "This membership type cannot be deleted since it has already been used."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_edit.html:6
msgid "Membership type:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptypes.html:21
msgid "Create a new membership type"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptypes.html:8
msgid ""
"You can define membership types. These allow you to link products from "
"different events together. You can sell a membership as part of a a product "
"in one event, and require valid memberships to allow purchases in another "
"event."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptypes.html:15
msgid ""
"This can be used to enable products like year passes, tickets of ten, etc."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugin_events.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugin_events.html:12
#, python-format
msgid "Events with plugin %(name)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugin_events.html:18
#, python-format
msgid ""
"The plugin \"%(name)s\" can be enabled or disabled for every event "
"individually."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugin_events.html:24
#, python-format
msgid ""
"The plugin \"%(name)s\" is enabled for your organizer account, but also "
"needs to be enabled for the specific events you want to use it with."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugin_events.html:31
msgid ""
"Using this form, you can quickly enable or disable it for many events. Note "
"that it might still be necessary to configure the plugin for each event "
"individually."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugins.html:8
msgid ""
"On this page, you can choose plugins you want to enable for your organizer "
"account. Plugins might bring additional software functionality, connect your "
"events to third-party services, or apply other forms of customizations."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugins.html:81
msgid "Active (all events)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugins.html:86
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugins.html:95
#, python-format
msgid "Active (%(count)s event)"
msgid_plural "Active (%(count)s events)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugins.html:118
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugins.html:175
msgid ""
"Parts of this plugin can be enabled or disabled for events individually."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugins.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugins.html:169
msgid "Manage events"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugins.html:164
msgid "This plugin can be enabled or disabled for events individually."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:7
msgid ""
"You can here define a set of metadata properties (i.e. variables) that you "
"can later set for your events and re-use in places like ticket layouts. This "
"is an useful timesaver if you create lots and lots of events."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:9
msgid "Create a new property"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_delete.html:5
msgid "Delete property:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_delete.html:8
msgid "Are you sure you want to delete the property?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:7
msgid "Property:"
msgstr "Eegeschaft:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:26
msgid "Validation"
msgstr "Validatioun"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:31
msgid "Allowed values"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:35
msgid "If you keep this empty, all input will be allowed."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:93
msgid "Add a new value"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:95
msgid "Sort alphabetically"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:14
msgid "No media have been created yet."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:45
msgid "Create a new medium"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:51
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:30
msgctxt "reusable_media"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifiant"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:56
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:28
msgctxt "reusable_media"
msgid "Media type"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:59
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:42
msgctxt "reusable_media"
msgid "Connections"
msgstr "Connexiounen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium_edit.html:18
#, python-format
msgctxt "reusable_media"
msgid "Medium %(id)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:86
msgctxt "reusable_media"
msgid "Medium history"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium_edit.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium_edit.html:16
msgctxt "reusable_media"
msgid "New medium"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_delete.html:5
msgid "Delete SSO client:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_delete.html:9
msgid "Are you sure you want to delete this SSO client?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_delete.html:11
msgid "This SSO client cannot be deleted since it has already been used."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_edit.html:6
msgid "SSO client:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclients.html:15
msgid "Create a new SSO client"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclients.html:8
msgid ""
"You can allow your customers to log into other systems using their customer "
"account credentials by setting up your other systems as a Single-Sign-On "
"(SSO) client based on OpenID Connect."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_delete.html:5
msgid "Delete SSO provider:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_delete.html:9
msgid "Are you sure you want to delete this SSO provider?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_delete.html:11
msgid "This SSO provider cannot be deleted since it has already been used."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_edit.html:6
msgid "SSO provider:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoproviders.html:15
msgid "Create a new SSO provider"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_edit.html:16
msgctxt "sso"
msgid "Redirection URL"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoproviders.html:8
msgid ""
"You can connect existing Single-Sign-On (SSO) providers to allow your "
"customers to log in using your own account system."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:5
msgid "Delete team:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:7
msgid ""
"You cannot delete the team because there would be no one left who could "
"change team permissions afterwards."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:17
msgid "Are you sure you want to delete the team?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:6
msgid "Team:"
msgstr "Team:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:30
msgid "Create a new team"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:10
msgid "You will be able to add team members in the next step."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:24
msgid "Organizer permissions"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:33
msgid "Event permissions"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:21
msgid "Member"
msgstr "Member"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:36
msgid "Two-factor authentication enabled"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:40
msgid "Two-factor authentication disabled"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:57
msgid "invited, pending response"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:59
msgid "resend invite"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:77
msgid ""
"To add a new user, you can enter their email address here. If they already "
"have a pretix account, they will immediately be added to the event. "
"Otherwise, they will be sent an email with an invitation."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:85
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:134
msgid "Add"
msgstr "Bäifügen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:92
msgid "API tokens"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:144
msgid "Team history"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:8
msgid "The list below shows all teams that exist within this organizer."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:38
msgid "Members"
msgstr "Memberen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:54
#, python-format
msgid "+ %(count)s invited"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_edit.html:6
msgid "Modify webhook"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_edit.html:8
msgid "Create a new webhook"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:5
#, python-format
msgid "Logs for webhook %(url)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:7
msgid "This page shows all calls to your webhook in the past 30 days."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:14
#, python-format
msgid "One webhook is scheduled to be retried."
msgid_plural "%(count)s webhooks are scheduled to be retried."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:25
msgid "Stop retrying"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:29
#, python-format
msgid ""
"Webhooks scheduled to be retried in less than %(minutes)s minutes may not be "
"listed here and can no longer be stopped or expedited."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:44
msgid "This webhook was retried since it previously failed."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:73
msgid "Failed"
msgstr "Feelgeschloen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:83
msgid "Request URL"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:85
msgid "Request POST body"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:87
msgid "Response body"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:93
msgid "This webhook did not receive any events in the last 30 days."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:9
msgid ""
"This menu allows you to create webhooks to connect pretix to other online "
"services."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:13
msgid "Read documentation"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:19
msgid "You haven't created any webhooks yet."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:30
msgid "Create webhook"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:11
msgid "Go to page 1"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:17
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:37
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:44
#, python-format
msgid "Go to page %(page)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:27
msgid "Click to choose a page"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:30
#, python-format
msgid "Page %(page)s of %(of)s (%(count)s elements)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:52
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination_huge.html:28
#, python-format
msgid "%(count)s elements"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:62
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination_huge.html:38
msgid "Show per page:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination_huge.html:14
#, python-format
msgid "Page %(page)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:16
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:15
msgid "PDF Editor"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:36
#: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:47
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:52
msgid "Text box"
msgstr "Textbox"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:59
msgid "QR Code"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:64
msgid "QR code for Check-In"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:71
msgid "QR code for Lead Scanning"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:78
msgid "Other QR code"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:87
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:92
msgid ""
"You can use this to add user-uploaded pictures from questions or pictures "
"generated by plugins. If you want to embed a logo or other images, use a "
"custom background instead."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:93
msgid "Dynamic image"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:100
msgid "pretix Logo"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:107
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizéieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:117
msgid "Undo"
msgstr "Réckgängeg maachen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:121
msgid "Redo"
msgstr "Widderhuelen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:142
msgid ""
"This feature is only intended for advanced users. We recommend to only use "
"it to copy and share ticket designs, not to modify the design source code."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:156
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/giftcard/checkout.html:26
msgid "Apply"
msgstr "Uwennen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:164
msgid "Uploading new PDF background…"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:172
msgid "Welcome to the PDF ticket editor!"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:174
msgid ""
"This editor allows you to create a design for the PDF tickets of your event. "
"You can upload a background PDF and then use this tool to place texts and a "
"QR code on the ticket."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:185
msgid ""
"Please note that the editor can only provide a rough preview. Some details, "
"for example in text rendering, might look slightly different in the final "
"tickets. You can use the \"Preview\" button on the right for a more precise "
"preview."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:199
msgid ""
"The editor is tested with recent versions of Google Chrome, Mozilla Firefox "
"and Opera. Other browsers, especially Internet Explorer or Microsoft Edge, "
"might have problems displaying your background PDF or loading the correct "
"fonts."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:207
msgid ""
"The editor requires JavaScript to work. Please enable JavaScript in your "
"browser to continue."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:217
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:233
msgid "Loading…"
msgstr "Lueden…"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:220
msgid "Start editing"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:240
msgid "Layout name"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:247
msgid "Preferred language"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:260
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:270
msgid "Upload PDF as background"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:262
msgid ""
"You can upload a PDF to use as a custom background. The paper size will "
"match the PDF."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:277
msgid "Download current background"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:284
msgid "Or choose custom paper size"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:286
msgid ""
"To manually change the paper size, you need to create a new, empty "
"background."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:294
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:381
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:423
msgid "Width (mm)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:298
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:386
msgid "Height (mm)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:307
msgid "Create empty background"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:314
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:316
msgid "Dark"
msgstr "Donkel"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:317
msgid "Light"
msgstr "Hell"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:323
msgid "Image content"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:334
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:20
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:34
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:29
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:343
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:50
msgid "Event attribute:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:348
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:59
msgid "Item attribute:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:351
msgid "Other… (multilingual)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:352
msgid "Other…"
msgstr "Aner…"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:362
msgid "Show available placeholders"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:369
msgid "x (mm)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:374
msgid "y (mm)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:393
msgid "Size (mm)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:400
msgid "QR color"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:415
msgid "Render without whitespace"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:417
msgid ""
"Required for consistent size across platforms. Supported on Android starting "
"with pretixPRINT 2.3.3 and on Desktop with pretixSCAN 1.9.3."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:428
msgid "Rotation (°)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:447
msgid "Font size (pt)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:452
msgid "Line height"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:459
msgid "Text color"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:482
msgid "Flow multiple lines downward from specified position"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:536
msgid "Automatically reduce font size to fit content"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:542
msgid "Allow long words to be split (preview is not accurate)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:553
#, python-format
msgid ""
"This layout uses new features. If you print from your device, make sure you "
"use pretixPRINT version %(print_version)s (or newer) or pretixSCAN Desktop "
"version %(scan_version)s (or newer)."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:16
msgid "Available placeholders"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:19
msgid ""
"You can use placeholders in custom texts on tickets to enrich your text with "
"individual data. Which placeholders are available depends on your event "
"settings, activated plugins, the selected product, as well as user input. "
"This page lists all placeholders technically available for your event, "
"however most of them can also be empty in some cases depending on "
"configuration."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:31
msgid "Placeholder"
msgstr "Platzhalter"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:33
msgid "Formatting example"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:116
msgid ""
"We couldn't find any orders that you have access to and that match your "
"search query."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:7
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:9
msgid "Payment search"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:155
msgid ""
"We couldn't find any payments that you have access to and that match your "
"search query."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/select2_widget.html:9
msgid "Please enable JavaScript in your browser."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:8
msgid "Data shredder"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:15
msgid "Step 1: Download data"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:17
msgid "(Optional) Step 1: Download data"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:20
msgid ""
"You are about to permanently delete data from the server, even though you "
"might be required to keep some of this data on file. You can therefore "
"download the following file and store it in a safe place:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:29
msgid "Download data"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:34
msgid "Step 2: Confirm deletion"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:36
#, python-format
msgid ""
"Please re-check that you are fully certain that you want to delete the "
"selected categories of data from the event <strong>%(event)s</strong>. To "
"confirm you really want this, please type out the event's short name "
"(\"%(slug)s\") here:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:41
msgid "Event short name"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:46
msgid "Step 3: Confirm download"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:48
msgid ""
"In the downloaded file, there is a text file named \"CONFIRM_CODE.txt\" with "
"a six-character code. Please enter this code here to confirm that you "
"successfully downloaded the file."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:59
msgid ""
"Depending on the amount of data in your event, the following step may take a "
"while to complete. We will inform you via email once it has been completed."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:11
msgid ""
"This feature allows you to remove personal data from this event. You will "
"first select what kind of data you want to shred, then you are able to "
"download the affected data and after you confirmed the download, the data "
"will be removed from the server's database. The data might still exist in "
"backups for a limited period of time."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:18
msgid ""
"Using this will not remove the orders for your event, it just scrubs them of "
"data that can be linked to individual persons."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:26
msgid ""
"It is within your own responsibility to check if you are allowed to delete "
"the affected data in your legislation, e.g. for reasons of taxation. In many "
"countries, you need to keep some data in the live system in case of an audit."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:32
msgid ""
"For most categories of data, you will be able to partially download the data "
"to store it offline. Some kinds of data (such as some payment information) "
"as well as historical log data cannot be downloaded at the moment."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:46
msgid "Data selection"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:63
msgid ""
"We recommend not to remove this data because you might need it in case of a "
"tax audit."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:10
msgctxt "subevent"
msgid "Create multiple dates"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:35
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:146
msgid "Repetition rule"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:81
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:192
#, python-format
msgid "Repeat every %(interval)s %(freq)s, starting at %(start)s."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:258
msgctxt "subevent"
msgid "Preview"
msgstr "Virschau"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:265
msgctxt "subevent"
msgid "Times"
msgstr "Auerzäiten"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:339
msgid "Start of first slot"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:345
msgid "End of time slots"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:351
msgid "Length of slots"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:360
msgid "Break between slots"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:370
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:377
msgid "Add a single time slot"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:379
msgid "Add many time slots"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:481
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:266
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:124
msgid "Add a new quota"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:485
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:128
msgid "Product settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:487
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:130
msgid ""
"These settings are optional, if you leave them empty, the default values "
"from the product settings will be used."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:523
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:166
msgid ""
"You can choose to either add one or more check-in lists for every date in "
"your series individually, or use just one check-in list for all your dates "
"and limit admission through check-in rules. Which approach is better depends "
"on multiple factors, such as the number of dates in your series. For a "
"series with one or less event date per day, individual lists are usually "
"more helpful. If you use dates to represent many time slots on the same day, "
"or even overlapping time slots, working with just one large check-in list "
"will be easier."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:602
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:359
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:245
msgid "Add a new check-in list"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:12
msgctxt "subevent"
msgid "Change multiple dates"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:154
msgid "Item prices"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:197
msgid "You selected a set of dates that currently have different quota setups."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:198
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:373
msgid ""
"Using this option will <strong>delete all current quotas</strong> from "
"<strong>all selected dates</strong>."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:277
msgid ""
"You selected a set of dates that currently have different check-in list "
"setups. You can therefore not change their check-in lists in bulk."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:372
msgid "Delete existing quotas"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:374
msgid "This cannot be reverted. Are you sure to proceed?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:381
msgid "Proceed"
msgstr "Weiderfueren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:6
msgctxt "subevent"
msgid "Delete date"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:9
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the date <strong>%(subevent)s</strong>?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:6
msgctxt "subevent"
msgid "Delete dates"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:10
msgid "Are you sure you want to delete the following dates?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:20
msgid ""
"It is possible that some of the above dates can't be deleted if a plugin has "
"data attached to them. In that case, they will be disabled instead."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:27
msgid ""
"The following dates can't be deleted as they already have orders, but will "
"be disabled instead."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:10
msgctxt "subevent"
msgid "Create date"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:279
msgctxt "subevent"
msgid "Date history"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/fragment_unavail_mode_indicator.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/fragment_unavail_mode_indicator.html:5
msgid "You can change this option in the variation settings."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/fragment_unavail_mode_indicator.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/fragment_unavail_mode_indicator.html:5
msgid "You can change this option in the product settings."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:11
msgid "You haven't created any dates for this event series yet."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:18
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:72
msgctxt "subevent"
msgid "Create a new date"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:21
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:75
msgctxt "subevent"
msgid "Create many new dates"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:96
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:121
msgid "Begin"
msgstr "Ufänken"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:176
msgid "Show orders"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:187
msgctxt "subevent"
msgid "Use as a template for a new date"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:192
msgctxt "subevent"
msgid "Use as a template for many new dates"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:207
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:212
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:297
msgid "Delete selected"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:214
msgid "Activate selected"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:217
msgid "Deactivate selected"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_webauthn.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_webauthn.html:8
msgid "Add a two-factor authentication device"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:8
msgid "To set up this device, please follow the following steps:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:12
msgid "Download the Google Authenticator application to your phone:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:17
msgid "Android (Google Play)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:23
msgid "Android (F-Droid)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:28
msgid "iOS (iTunes)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:33
msgid "Blackberry (Link via Google)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:39
msgid "Add a new account to the app by scanning the following barcode:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:43
msgid "Can't scan the barcode?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:49
msgid "Use the \"provide a key\" option of your authenticator app."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:52
msgid "In \"Account name\", type your login name for pretix."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:55
msgid "In \"Secret\"/\"Account Key\", enter the following code:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:60
msgid "copy"
msgstr "kopéieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:68
msgid ""
"If present, make sure \"Time-based\"/\"TOTP\" and 6 digit codes are selected."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:74
msgid "Enter the displayed code here:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:83
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_webauthn.html:19
msgid "Require second factor for future logins"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_webauthn.html:11
msgid ""
"Please connect your WebAuthn device. If it has a button, touch it now. You "
"might have to unplug the device and plug it back in again."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_webauthn.html:26
msgid "Device registration failed."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:6
msgid "Delete a two-factor authentication device"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the authentication device \"%(device)s\"?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:12
msgid "You will no longer be able to use this device to log in to pretix."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:14
msgid ""
"If this is the only device connected to your account, we will disable two-"
"factor authentication."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:6
msgid "Disable two-factor authentication"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:10
msgid "Do you really want to disable two-factor authentication?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:13
msgid "You will no longer require a second device to log in to your account."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:6
msgid "Enable two-factor authentication"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:10
msgid "Do you really want to enable two-factor authentication?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:13
msgid ""
"You will no longer be able to log in to pretix without one of your "
"configured devices."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:14
msgid ""
"Please make sure to print out or copy the emergency tokens and store them in "
"a safe place."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_leaveteams.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:73
msgid "Two-factor authentication"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_leaveteams.html:6
msgid "Leave teams that require two-factor authentication"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_leaveteams.html:10
msgid "Do you really want to leave the following teams?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_leaveteams.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:38
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:71
#, python-format
msgid "Team \"%(team)s\" of organizer \"%(organizer)s\""
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_leaveteams.html:26
msgid "Leave"
msgstr "Ofbriechen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:8
msgid ""
"Two-factor authentication is a way to add additional security to your "
"account. If you enable it, you will not only need your password to log in, "
"but also an additional token that is generated e.g. by an app on your "
"smartphone or a hardware token generator and that changes on a regular basis."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:19
msgid "Obligatory usage of two-factor authentication"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:73
msgid "This system enforces the usage of two-factor authentication!"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:29
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:75
msgid "As an administrator, you need to use two-factor authentication."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:33
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:77
msgid ""
"You are part of one or more organizer teams that require you to use two-"
"factor authentication."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:47
msgid "Please set up at least one device below."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:49
msgid "Please activate two-factor authentication using the button below."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:53
#, python-format
msgid "Leave team instead"
msgid_plural "Leave %(count)s teams instead"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:67
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:94
msgid "Two-factor status"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:87
msgid "Two-factor authentication is currently enabled."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:103
msgid "Two-factor authentication is currently disabled."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:106
msgid "To enable it, you need to configure at least one device below."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:113
msgid "Registered devices"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:136
msgid "Add a new device"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:143
msgid "Emergency tokens"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:147
msgid ""
"If you lose access to your devices, you can use one of the following keys to "
"log in. We recommend to store them in a safe place, e.g. printed out or in a "
"password manager. Every token can be used at most once."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:149
msgid "Unused tokens:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:157
msgid "Generate new emergency tokens"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:6
msgid "Regenerate emergency codes"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:10
msgid "Do you really want to regenerate your emergency codes?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:13
msgid "The old codes will no longer work."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/change_email.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/change_email.html:8
#, fuzzy
#| msgid "Verified email address"
msgid "Change login email address"
msgstr "Verifizéiert E-Mail-Adress"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/change_email.html:13
msgid ""
"This changes the email address used to login to your account, as well as "
"where we send email notifications."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/change_email.html:18
msgid ""
"We will send a confirmation code to your new email address, which you need "
"to enter in the next step to confirm the email address is correct."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/change_password.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/change_password.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/change_password.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:67
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_base.html:28
msgid "Change password"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/confirmation_code_dialog.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/confirmation_code_dialog.html:8
#, fuzzy
#| msgctxt "phonenumber"
#| msgid "International area code"
msgid "Enter confirmation code"
msgstr "Lännervirwal"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:6
msgid "Notification settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:16
msgid "Notifications are turned on according to the settings below."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:25
msgid "All notifications are turned off globally."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:33
msgid "Choose event"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:37
msgid "All my events"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:45
msgid "Save your modifications before switching events."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:52
msgid "Choose notifications to get"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:56
msgid "Notification type"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:57
msgid "Email notification"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:70
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:70
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:72
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:38
msgid "On"
msgstr "Un"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:70
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:71
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:42
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:75
msgid "You have no permission to receive this notification"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications_disable.html:4
msgid "Disable notifications"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:12
#, python-format
msgid ""
"We just want to make sure it's really you. Please re-authenticate with "
"'%(login_provider)s'."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:14
msgid ""
"We just want to make sure it's really you. Please re-enter your password to "
"continue."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:26
msgid "Alternatively, you can use your WebAuthn device."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:40
msgid "Log in as someone else"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:24
msgid "Account settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:9
msgid ""
"Your email address is not confirmed yet. To secure your account, please "
"confirm your email address using a confirmation code we will send to your "
"email address."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:18
#, fuzzy
#| msgid "Confirmations"
msgid "Send confirmation email"
msgstr "Confirmatiounen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:53
msgid "Login settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:78
msgid "Change two-factor settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:93
msgid "Show applications"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:102
msgid "Show account history"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:4
msgid "Staff session"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:6
msgid "Session notes"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:17
msgid "Audit log"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:30
msgid "Method"
msgstr "Method"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:31
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:32
msgid "On behalf of"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:8
msgid ""
"To perform this action, you need to start an administrative session. "
"Everything you do in that session will be logged and you will later be asked "
"to fill in a comment on what you did in your session for later reference."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:18
msgid "Start session"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:6
msgid "Anonymize user"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:11
msgid "Disable and anonymize user"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:6
msgid "Create user"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:11
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:32
msgid "Base settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:18
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:40
msgid "Log-in settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:11
msgid "Send password reset email"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:17
msgid "Generate 2FA emergency token"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:22
msgid "Impersonate user"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:42
msgid "Authentication backend"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:66
msgid "Team memberships"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:90
msgid "User history"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:99
msgid "User created."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:35
msgid "Create a new user"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:7
msgid "Create multiple vouchers"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:12
msgid "Voucher codes"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:17
msgid "Prefix (optional)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:21
msgctxt "number_of_things"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:25
msgid "Generate random codes"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:29
msgid "Copy codes"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:39
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:39
msgid "Voucher details"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:44
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:70
#: pretix/control/views/vouchers.py:120
msgid "Price effect"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:56
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:82
msgid ""
"If you choose \"any product\" for a specific quota and choose to reserve "
"quota for this voucher above, the product can still be unavailable to the "
"voucher holder if another quota associated with the product is sold out!"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:133
msgid "Delete voucher"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the voucher <strong>%(voucher)s</strong>?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:6
msgid "Delete vouchers"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:10
msgid "Are you sure you want to delete the following vouchers?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:21
msgid ""
"The following vouchers can't be deleted as they already have been redeemed, "
"but they will be set to fully redeemed instead."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_carts.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_carts.html:6
msgid "Delete carts"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_carts.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete any cart positions with voucher "
"<strong>%(voucher)s</strong>?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_carts.html:10
msgid ""
"This will silently remove products from the cart of a user currently making "
"a purchase. This can be really confusing. Only use this if you know that the "
"session is no longer in use."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:11
msgid "This voucher already has been used. It is not recommended to modify it."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:15
#, python-format
msgid "Order %(code)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:23
#, python-format
msgid ""
"This voucher is currently used in %(number)s cart sessions and might not be "
"free to use until the cart sessions expire."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:28
msgid "Remove cart positions"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:43
msgid "Voucher link"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:54
msgid "Copy"
msgstr "Kopéieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:116
msgid "Voucher history"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_process.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_process.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_start.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_start.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:81
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:94
msgid "Import vouchers"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:10
msgid ""
"Vouchers allow you to assign tickets to specific persons for a lower price. "
"They also enable you to reserve some quota for your very special guests."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:67
msgid "Your search did not match any vouchers."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:69
msgid "You haven't created any vouchers yet."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:77
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:88
msgid "Create a new voucher"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:79
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:91
msgid "Create multiple new vouchers"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:98
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:141
msgid "Download list"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:119
msgid "Redemptions"
msgstr "Remisen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:124
msgid "Expiry"
msgstr "Oflafdatum"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:183
#, python-format
msgid "Any product in quota \"%(quota)s\""
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:197
msgid "Use as a template for new vouchers"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:6
msgid "Voucher tags"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:8
msgid ""
"If you add a \"tag\" to a voucher, you can here see statistics on their "
"usage."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:32
msgid "You haven't added any tags to vouchers yet."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:43
msgid "Redeemed vouchers"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:57
msgid "Empty tag"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:6
msgid "Delete entry"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the following waiting list entry "
"<strong>%(entry)s</strong>?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:6
msgid "Delete entries"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:10
msgid "Are you sure you want to delete the following entries?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:21
msgid ""
"The following entries can't be deleted as they already have a voucher "
"attached."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:17
msgid ""
"The waiting list is disabled, so if the event is sold out, people cannot add "
"themselves to this list. If you want to enable it, go to the event settings."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:21
msgid ""
"The waiting list is no longer active for this event. The waiting list no "
"longer affects quotas and no longer notifies waiting users."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:26
msgid ""
"According to your event settings, sold out products are hidden from "
"customers. This way, customers will not be able to discover the waiting list."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:36
msgid "Send vouchers"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:42
msgid ""
"You have configured that vouchers will automatically be sent to the persons "
"on this list who waited the longest as soon as capacity becomes available. "
"It might take up to half an hour for the vouchers to be sent after the "
"capacity is available, so don't worry if entries do not disappear here "
"immediately. If you want, you can also send them out manually right now."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:51
msgid ""
"Currently, no vouchers will be sent since your event is not live or is not "
"selling tickets."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:56
msgid ""
"You have configured that vouchers will <strong>not</strong> be sent "
"automatically. You can either send them one-by-one in an order of your "
"choice by clicking the buttons next to a line in this table (if sufficient "
"quota is available) or you can press the big button below this text to send "
"out as many vouchers as currently possible to the persons who waited longest."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:77
msgid "Send as many vouchers as possible"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:86
msgid "Sales estimate"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:89
#, python-format
msgid ""
"If you can make enough room at your event to fit all the persons on the "
"waiting list in, you could sell tickets worth an additional "
"<strong>%(amount)s</strong>."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:113
msgid "Successfully redeemed"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:169
msgid "On the list since"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:215
msgid ""
"This entry has a modified priority. The higher this number is, the earlier "
"this person will be assigned a voucher."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:232
msgid ""
"For safety reasons, the waiting list does not run if the quota is set to "
"unlimited."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:234
msgid "Quota unlimited"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:240
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Waiting, product %(num)sx "
"available\n"
" "
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:246
msgid "Waiting, product unavailable"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:256
msgid "Send a voucher"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:263
msgid "Move to the top of the list"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:267
msgid "Move to the end of the list"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:272
msgctxt "subevent"
msgid "Transfer to other date"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/transfer.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/transfer.html:6
msgid "Transfer entry"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/transfer.html:9
#, python-format
msgctxt "subevent"
msgid ""
"Please select the date to which the following waiting list entry should be "
"transferred: <strong>%(entry)s</strong>?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/transfer.html:19
msgid "Transfer"
msgstr "Weiderleeden"
#: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:68
msgid "Currently set on organizer level"
msgstr ""
#: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:68
msgid "Currently set on global level"
msgstr ""
#: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:71
msgid ""
"These settings are currently set on organizer level. This way, you can "
"easily change them for all of your events at the same time. You can either "
"go to the organizer settings to change them for all your events or you can "
"unlock them to change them for this event individually."
msgstr ""
#: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:75
msgid ""
"These settings are currently set on global level. This way, you can easily "
"change them for all organizers at the same time. You can either go to the "
"global settings to change them for all your organizers or you can unlock "
"them to change them for this event individually."
msgstr ""
#: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:79
msgid "Unlock"
msgstr "Entspären"
#: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:80
msgid "Go to organizer settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:80
msgid "Go to global settings"
msgstr ""
#: pretix/control/views/__init__.py:166
msgid "That page number is not an integer"
msgstr ""
#: pretix/control/views/__init__.py:168
msgid "That page number is less than 1"
msgstr ""
#: pretix/control/views/auth.py:246
msgid ""
"You used an invalid link. Please copy the link from your email to the "
"address bar and make sure it is correct and that the link has not been used "
"before."
msgstr ""
#: pretix/control/views/auth.py:252
#, python-brace-format
msgid ""
"You cannot accept the invitation for \"{}\" as you already are part of this "
"team."
msgstr ""
#: pretix/control/views/auth.py:269
#, python-brace-format
msgid "You are now part of the team \"{}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/views/auth.py:300
#, python-brace-format
msgid "Welcome to pretix! You are now part of the team \"{}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/views/auth.py:361
msgid ""
"If the address is registered to valid account, then we have sent you an "
"email containing further instructions. Please note that we will send at most "
"one email every 24 hours."
msgstr ""
#: pretix/control/views/auth.py:364
msgid ""
"If the address is registered to valid account, then we have sent you an "
"email containing further instructions."
msgstr ""
#: pretix/control/views/auth.py:384
msgid ""
"You clicked on an invalid link. Please check that you copied the full web "
"address into your address bar. Please note that the link is only valid for "
"three days and that the link can only be used once."
msgstr ""
#: pretix/control/views/auth.py:387
msgid "We were unable to find the user you requested a new password for."
msgstr ""
#: pretix/control/views/auth.py:425
msgid "You can now login using your new password."
msgstr ""
#: pretix/control/views/auth.py:477
msgid "Please try again."
msgstr ""
#: pretix/control/views/auth.py:555
msgid "Invalid code, please try again."
msgstr ""
#: pretix/control/views/checkin.py:281
msgid "The selected check-ins have been reverted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/checkin.py:283
msgid "The selected tickets have been marked as checked out."
msgstr ""
#: pretix/control/views/checkin.py:285
msgid "The selected tickets have been marked as checked in."
msgstr ""
#: pretix/control/views/checkin.py:374
msgid "The new check-in list has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/views/checkin.py:381 pretix/control/views/checkin.py:441
#: pretix/control/views/discounts.py:134 pretix/control/views/discounts.py:182
#: pretix/control/views/event.py:274 pretix/control/views/event.py:578
#: pretix/control/views/event.py:617 pretix/control/views/event.py:799
#: pretix/control/views/event.py:999 pretix/control/views/event.py:1349
#: pretix/control/views/event.py:1415 pretix/control/views/event.py:1567
#: pretix/control/views/item.py:282 pretix/control/views/item.py:329
#: pretix/control/views/item.py:789 pretix/control/views/item.py:815
#: pretix/control/views/item.py:935 pretix/control/views/item.py:1139
#: pretix/control/views/item.py:1305 pretix/control/views/item.py:1501
#: pretix/control/views/organizer.py:275 pretix/control/views/organizer.py:303
#: pretix/control/views/organizer.py:1457 pretix/control/views/subevents.py:521
#: pretix/control/views/subevents.py:647 pretix/control/views/subevents.py:1063
#: pretix/control/views/subevents.py:1522 pretix/control/views/user.py:345
#: pretix/control/views/user.py:858 pretix/control/views/user.py:898
#: pretix/control/views/vouchers.py:277 pretix/control/views/vouchers.py:351
#: pretix/control/views/vouchers.py:534 pretix/control/views/waitinglist.py:420
#: pretix/plugins/autocheckin/views.py:112
#: pretix/plugins/autocheckin/views.py:174 pretix/plugins/badges/views.py:114
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:599 pretix/plugins/sendmail/views.py:651
#: pretix/plugins/stripe/views.py:702
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:132
msgid "We could not save your changes. See below for details."
msgstr ""
#: pretix/control/views/checkin.py:420 pretix/control/views/checkin.py:457
msgid "The requested list does not exist."
msgstr ""
#: pretix/control/views/checkin.py:466
msgid "The selected list has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:114
msgid "Attendees (ordered)"
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:124
msgid "Attendees (paid)"
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:136
#, python-brace-format
msgid "Total revenue ({currency})"
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:147
msgid "Active products"
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:212
msgid "available to give to people on waiting list"
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:222
msgid "total waiting list length"
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:251
#, python-brace-format
msgid "{quota} left"
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:271
msgid "Your ticket shop is"
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:271
msgid "Click here to change"
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:272
msgid "live"
msgstr "verëffentlecht"
#: pretix/control/views/dashboards.py:273
msgid "live and in test mode"
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:274
msgid "not yet public"
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:275
msgid "in private test mode"
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:303
#, python-brace-format
msgid "Present {list}"
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:321
msgid "Welcome to pretix!"
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:327
msgid "Get started with our setup tool"
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:328
msgid ""
"To start selling tickets, you need to create products or quotas. The fastest "
"way to create this is to use our setup tool."
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:330
msgid "Set up event"
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:539
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:111
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:117
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_event_list_status.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:80
#: pretix/presale/views/widget.py:474
msgid "Sale over"
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:541
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:119
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:125
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:88
#: pretix/presale/views/widget.py:485
msgid "Soon"
msgstr "Geschwënn"
#: pretix/control/views/dashboards.py:566
#, python-brace-format
msgid "{num} order"
msgid_plural "{num} orders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/control/views/datasync.py:82 pretix/control/views/datasync.py:113
msgid "The sync job has been set to run as soon as possible."
msgstr ""
#: pretix/control/views/datasync.py:90 pretix/control/views/datasync.py:104
msgid ""
"The sync job could not be found. It may have been processed in the meantime."
msgstr ""
#: pretix/control/views/datasync.py:93 pretix/control/views/datasync.py:107
msgid "The sync job is already in progress."
msgstr ""
#: pretix/control/views/datasync.py:96
msgid "The sync job has been canceled."
msgstr ""
#: pretix/control/views/datasync.py:144
msgid "The selected jobs have been set to run as soon as possible."
msgstr ""
#: pretix/control/views/datasync.py:147
msgid "The selected jobs have been canceled."
msgstr ""
#: pretix/control/views/discounts.py:67 pretix/control/views/discounts.py:109
#: pretix/control/views/discounts.py:214
msgid "The requested discount does not exist."
msgstr ""
#: pretix/control/views/discounts.py:77
msgid "The selected discount has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/discounts.py:85
msgid "The selected discount has been deactivated."
msgstr ""
#: pretix/control/views/discounts.py:176
msgid "The new discount has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/views/discounts.py:227
msgid "The order of discounts has been updated."
msgstr ""
#: pretix/control/views/discounts.py:260 pretix/control/views/item.py:192
#: pretix/control/views/item.py:404 pretix/control/views/item.py:538
#: pretix/control/views/organizer.py:2558
#: pretix/control/views/organizer.py:3618
msgid "Some of the provided object ids are invalid."
msgstr ""
#: pretix/control/views/discounts.py:263
msgid "Not all discounts have been selected."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:453
msgid ""
"You do not have sufficient permission to enable plugins that need to be "
"enabled for the entire organizer account."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:472 pretix/control/views/organizer.py:713
#, python-brace-format
msgid "The plugin {} is now active, you can configure it here:"
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:481 pretix/control/views/organizer.py:722
#, python-brace-format
msgid "The plugin {} is now active."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:546
msgid ""
"This payment provider does not exist or the respective plugin is disabled."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:838 pretix/control/views/organizer.py:356
#: pretix/control/views/vouchers.py:561
msgid "invalid item"
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:921
#, python-format
msgid "Your order: %(code)s"
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:930
msgid "Unknown email renderer."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:946 pretix/control/views/orders.py:684
#: pretix/presale/views/order.py:1111 pretix/presale/views/order.py:1118
msgid "You requested an invalid ticket output type."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:1094
msgid "Your shop is live now!"
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:1102
msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!"
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:1110
msgid "Your shop is now in test mode!"
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:1127
msgid ""
"An order could not be deleted as some constraints (e.g. data created by plug-"
"ins) do not allow it."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:1133
msgid "We've disabled test mode for you. Let's sell some real tickets!"
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:1155
msgid "This event can not be deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:1178
msgid "The event has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:1181
msgid ""
"The event could not be deleted as some constraints (e.g. data created by "
"plug-ins) do not allow it."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:1197
#, python-brace-format
msgid ""
"Specifically, the following plugins still contain data depends on this "
"event: {plugin_names}"
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:1277 pretix/control/views/orders.py:777
msgid "The comment has been updated."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:1279 pretix/control/views/orders.py:779
msgid "Could not update the comment."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:1307 pretix/control/views/main.py:337
msgid "VAT"
msgstr "TVA"
#: pretix/control/views/event.py:1343
msgid "The new tax rule has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:1366 pretix/control/views/event.py:1429
#: pretix/control/views/event.py:1475
msgid "The requested tax rule does not exist."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:1484
msgid "The selected tax rule has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:1486
msgid "The selected tax rule can not be deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:1537
msgid "Your event is not empty, you need to set it up manually."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:1672
msgid ""
"Your changes have been saved. You can now go on with looking at the details "
"or take your event live to start selling!"
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:1693
msgid "Regular ticket"
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:1698
msgid "Reduced ticket"
msgstr ""
#: pretix/control/views/global_settings.py:69
#: pretix/control/views/global_settings.py:92
#: pretix/control/views/global_settings.py:168
msgid "Your changes have not been saved, see below for errors."
msgstr ""
#: pretix/control/views/global_settings.py:206
msgid ""
"You are in violation of the license. If you're not sure whether you qualify "
"for the additional permission or if you offer the functionality of pretix to "
"others, you must either use pretix under AGPLv3 terms or obtain a pretix "
"Enterprise license."
msgstr ""
#: pretix/control/views/global_settings.py:214
msgid ""
"You may not make use of the additional permission or of a pretix Enterprise "
"license if you install any plugins licensed with strong copyleft, otherwise "
"you are likely in violation of the license of these plugins."
msgstr ""
#: pretix/control/views/global_settings.py:222
msgid ""
"If you're using pretix under AGPL license, you need to provide instructions "
"on how to access the source code."
msgstr ""
#: pretix/control/views/global_settings.py:229
msgid ""
"You must not use pretix under AGPL terms if you use pretix Enterprise "
"plugins."
msgstr ""
#: pretix/control/views/global_settings.py:236
msgid ""
"You need to make all changes you made to pretix' source code freely "
"available to every visitor of your site in source code form under the same "
"license terms as pretix (AGPLv3 + additional restrictions). Make sure to "
"keep it up to date!"
msgstr ""
#: pretix/control/views/global_settings.py:243
msgid ""
"You need to make all your installed plugins freely available to every "
"visitor of your site in source code form under the same license terms as "
"pretix (AGPLv3 + additional restrictions). Make sure to keep it up to date!"
msgstr ""
#: pretix/control/views/global_settings.py:254
#, python-brace-format
msgid ""
"We found the plugin \"{plugin}\" with license \"{license}\" which this tool "
"does not know about and therefore cannot give any recommendations."
msgstr ""
#: pretix/control/views/global_settings.py:262
#, python-brace-format
msgid ""
"You selected that you have no active pretix Enterprise licenses, but we "
"found the following Enterprise plugin: {plugin}"
msgstr ""
#: pretix/control/views/global_settings.py:269
#, python-brace-format
msgid ""
"You selected that you have no copyleft-licensed plugins installed, but we "
"found the plugin \"{plugin}\" with license \"{license}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/views/global_settings.py:276
#, python-brace-format
msgid ""
"You selected that you have no free plugins installed, but we found the "
"plugin \"{plugin}\" with license \"{license}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:141 pretix/control/views/item.py:1606
msgid "The requested product does not exist."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:159
msgid "The order of items has been updated."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:227 pretix/control/views/item.py:262
#: pretix/control/views/item.py:353
msgid "The requested product category does not exist."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:238
msgid "The selected category has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:323
msgid "The new category has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:371
msgid "The order of categories has been updated."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:407 pretix/control/views/item.py:541
#: pretix/control/views/organizer.py:2561
#: pretix/control/views/organizer.py:3621
msgid "Not all objects have been selected."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:480
msgid "Street"
msgstr "Strooss"
#: pretix/control/views/item.py:582 pretix/control/views/item.py:743
#: pretix/control/views/item.py:765
msgid "The requested question does not exist."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:600
msgid "The selected question has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:690
msgid "File uploaded"
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:824
msgid "The new question has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:903
msgid "The new quota has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:966
msgid "Exit scans"
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:973
msgid "Vouchers and waiting list reservations"
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:988
msgid "Available quota"
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:994
msgid "Waiting list (pending)"
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:1001
msgid "Currently for sale"
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:1055 pretix/control/views/item.py:1101
#: pretix/control/views/item.py:1155
msgid "The requested quota does not exist."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:1076
msgid "The quota has been re-opened and will not close again."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:1169
msgid "The selected quota has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:1192
msgid "The requested item does not exist."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:1364
msgid ""
"You cannot add add-ons to a product that is only available as an add-on "
"itself."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:1374
msgid ""
"You cannot add bundles to a product that is only available as an add-on "
"itself."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:1517
msgid ""
"You disabled this item, but it is still part of a product bundle. Your "
"participants won't be able to buy the bundle unless you remove this item "
"from it."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:1626
msgid ""
"The product could not be deleted as some constraints (e.g. data created by "
"plug-ins) did not allow it. Deleting it could break reporting or other "
"functionality, so the product has been disabled instead."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:1630
msgid "The selected product has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:1639
msgid "The selected product has been deactivated."
msgstr ""
#: pretix/control/views/mailsetup.py:200
msgid ""
"We could not find an SPF record set for the domain you are trying to use. "
"This means that there is a very high change most of the emails will be "
"rejected or marked as spam. We strongly recommend setting an SPF record on "
"the domain. You can do so through the DNS settings at the provider you "
"registered your domain with."
msgstr ""
#: pretix/control/views/mailsetup.py:207
msgid ""
"We found an SPF record set for the domain you are trying to use, but it does "
"not include this system's email server. This means that there is a very high "
"chance most of the emails will be rejected or marked as spam. You should "
"update the DNS settings of your domain to include this system in the SPF "
"record."
msgstr ""
#: pretix/control/views/mailsetup.py:216
msgid "The verification code was incorrect, please try again."
msgstr ""
#: pretix/control/views/mailsetup.py:221
msgid "Sender address verification"
msgstr ""
#: pretix/control/views/mailsetup.py:277
#, python-format
msgid "An error occurred while contacting the SMTP server: %s"
msgstr ""
#: pretix/control/views/mailsetup.py:288
msgid ""
"We recommend not using Google Mail for transactional emails. If you try "
"sending many emails in a short amount of time, e.g. when sending information "
"to all your ticket buyers, there is a high chance Google will not deliver "
"all of your emails since they impose a maximum number of emails per time "
"period."
msgstr ""
#: pretix/control/views/main.py:218
msgid "You do not have permission to clone this event."
msgstr ""
#: pretix/control/views/main.py:284
#, python-brace-format
msgid "Team {event}"
msgstr ""
#: pretix/control/views/modelimport.py:77
msgid "Please only upload CSV files."
msgstr ""
#: pretix/control/views/modelimport.py:80
msgid "Please do not upload files larger than 10 MB."
msgstr ""
#: pretix/control/views/modelimport.py:159
msgid ""
"We could not identify the character encoding of the CSV file. Some "
"characters were replaced with a placeholder."
msgstr ""
#: pretix/control/views/modelimport.py:168
msgid ""
"Multiple columns of the CSV file have the same name and were renamed "
"automatically. We recommend that you rename these in your source file to "
"avoid problems during import."
msgstr ""
#: pretix/control/views/modelimport.py:188
msgid "The import was successful."
msgstr ""
#: pretix/control/views/modelimport.py:200
msgid "We've been unable to parse the uploaded file as a CSV file."
msgstr ""
#: pretix/control/views/oauth.py:69
#, python-brace-format
msgid ""
"Your application has been created and an application secret has been "
"generated. Please copy and save it right now as it will not be shown again: "
"{secret}"
msgstr ""
#: pretix/control/views/oauth.py:107
#, python-brace-format
msgid ""
"A new client secret has been generated. Please copy and save it right now as "
"it will not be shown again: {secret}"
msgstr ""
#: pretix/control/views/oauth.py:169
msgid "Access for the selected application has been revoked."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:197
msgid "We could not process your input. See below for details."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:270
#, python-brace-format
msgid ""
"Successfully executed the action \"{label}\" on {success} of {total} orders."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:686 pretix/presale/views/order.py:161
#: pretix/presale/views/order.py:243 pretix/presale/views/order.py:337
#: pretix/presale/views/order.py:364 pretix/presale/views/order.py:432
#: pretix/presale/views/order.py:499 pretix/presale/views/order.py:545
#: pretix/presale/views/order.py:731 pretix/presale/views/order.py:864
#: pretix/presale/views/order.py:936 pretix/presale/views/order.py:951
#: pretix/presale/views/order.py:1000 pretix/presale/views/order.py:1005
#: pretix/presale/views/order.py:1120 pretix/presale/views/order.py:1297
#: pretix/presale/views/order.py:1692 pretix/presale/views/order.py:1723
msgid "Unknown order code or not authorized to access this order."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:688 pretix/presale/views/order.py:1125
msgid "Ticket download is not enabled for this product."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:813
msgid "The order has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:820
msgid ""
"The order could not be deleted as some constraints (e.g. data created by "
"plug-ins) do not allow it."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:828
msgid "Only orders created in test mode can be deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:849
msgid "The order has been denied and is therefore now canceled."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:889
msgid "This payment has been canceled."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:891
msgid "This payment can not be canceled at the moment."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:917
msgid "The refund has been canceled."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:919
msgid "This refund can not be canceled at the moment."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:953
msgid "The refund has been processed."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:955 pretix/control/views/orders.py:981
msgid "This refund can not be processed at the moment."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:979
msgid "The refund has been marked as done."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1005
msgid "The request has been removed. If you want, you can now inform the user."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1012
msgid "Your cancellation request"
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1013
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"unfortunately, we were unable to accommodate your request and cancel your "
"order.\n"
"\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1069
msgid ""
"The payment has been marked as complete, but we were unable to send a "
"confirmation mail."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1072
msgid "The payment has been marked as complete."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1074
msgid "This payment can not be confirmed at the moment."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1165
msgid ""
"The refund was prevented due to a refund already being processed at the same "
"time. Please have a look at the order details and check if your refund is "
"still necessary."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1266
msgid "You entered an order in an event with a different currency."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1317
msgid ""
"You can not refund more than the amount of a payment that is not yet "
"refunded."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1322
msgid ""
"You selected a partial refund for a payment method that only supports full "
"refunds."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1352
#, python-brace-format
msgid ""
"One of the refunds failed to be processed. You should retry to refund in a "
"different way. The error message was: {}"
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1358
#, python-brace-format
msgid "A refund of {} has been processed."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1362
#, python-brace-format
msgid ""
"A refund of {} has been saved, but not yet fully executed. You can mark it "
"as complete below."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1391
msgid ""
"A new gift card was created. You can now send the user their gift card code."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1399
msgid "Your gift card code"
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1401
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"we have refunded you {amount} for your order.\n"
"\n"
"You can use the gift card code {giftcard} to pay for future ticket purchases "
"in our shop.\n"
"\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1412
msgid "The refunds you selected do not match the selected total refund amount."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1542
msgid ""
"The order has been marked as paid, but we were unable to send a confirmation "
"mail."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1545
msgid "The payment has been created successfully."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1559
msgid ""
"The order has been canceled. You can now select how you want to transfer the "
"money back to the user."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1630 pretix/control/views/orders.py:1634
msgid "No VAT ID specified."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1638
msgid "No country specified."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1642
msgid "VAT ID could not be checked since this country is not supported."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1653
msgid ""
"The VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of the country "
"is currently not available."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1656
msgid "This VAT ID is valid."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1670 pretix/control/views/orders.py:1704
#: pretix/control/views/orders.py:1736
msgid "Unknown invoice."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1673
msgid "Invoices may not be changed after they are created."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1675
msgid "Invoices may not be changed after they are transmitted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1677 pretix/control/views/orders.py:1739
msgid "The invoice has already been canceled."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1679
msgid "The invoice file has already been exported."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1681
msgid "The invoice file is too old to be regenerated."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1683 pretix/control/views/orders.py:1741
msgid "The invoice has been cleaned of personal data."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1708
msgid ""
"The invoice is currently being transmitted. You can start a new attempt "
"after the current one has been completed."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1715
msgid "The invoice has been scheduled for retransmission."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1791
msgid "The email has been queued to be sent."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1815 pretix/presale/views/order.py:1306
msgid "This invoice has not been found"
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1822 pretix/presale/views/order.py:1313
msgid "The invoice file is no longer stored on the server."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1827 pretix/presale/views/order.py:1318
msgid ""
"The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you "
"now. Please try again in a few seconds."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1855
msgid "The payment term has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1860 pretix/control/views/orders.py:1917
msgid ""
"We were not able to process the request completely as the server was too "
"busy."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1868
msgid "This action is only allowed for pending orders."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1923
msgid "This action is only allowed for canceled orders."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2181 pretix/presale/views/order.py:1593
msgid "An error occurred. Please see the details below."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2189
msgid "The order has been changed and the user has been notified."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2191 pretix/control/views/orders.py:2327
#: pretix/control/views/orders.py:2364 pretix/presale/views/order.py:1629
msgid "The order has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2218 pretix/presale/checkoutflow.py:943
#: pretix/presale/views/order.py:793 pretix/presale/views/order.py:911
msgid ""
"We had difficulties processing your input. Please review the errors below."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2329
msgid "Nothing about the order had to be changed."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2410 pretix/plugins/sendmail/views.py:176
msgid "We could not send the email. See below for details."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2426 pretix/control/views/orders.py:2496
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:204 pretix/plugins/sendmail/views.py:671
#, python-brace-format
msgid "Subject: {subject}"
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2445 pretix/control/views/orders.py:2516
#, python-brace-format
msgid "Your message has been queued and will be sent to {}."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2449 pretix/control/views/orders.py:2519
#, python-brace-format
msgid "Failed to send mail to the following user: {}"
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2572 pretix/presale/views/order.py:1085
msgid ""
"This link is no longer valid. Please go back, refresh the page, and try "
"again."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2653
msgid "There is no order with the given order code."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2759 pretix/control/views/organizer.py:2074
msgid "The selected exporter was not found."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2769 pretix/control/views/organizer.py:2084
msgid "There was a problem processing your input. See below for error details."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2804 pretix/control/views/organizer.py:2127
#, python-brace-format
msgid ""
"Your export schedule has been saved. The next export will start around "
"{datetime}."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2809 pretix/control/views/organizer.py:2132
msgid "Your export schedule has been saved, but no next export is planned."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2848 pretix/control/views/organizer.py:2172
#, python-brace-format
msgid "Export: {title}"
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2849 pretix/control/views/organizer.py:2174
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"attached to this email, you can find a new scheduled report for {name}."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2876 pretix/control/views/organizer.py:2207
msgid ""
"Your user account does not have sufficient permission to run this report, "
"therefore you cannot schedule it."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2929 pretix/control/views/organizer.py:2259
msgid ""
"Your export is queued to start soon. The results will be send via email. "
"Depending on system load and type and size of export, this may take a few "
"minutes."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:3016 pretix/control/views/orders.py:3097
msgid "All orders have been canceled."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:3018 pretix/control/views/orders.py:3099
#, python-brace-format
msgid ""
"The orders have been canceled. An error occurred with {count} orders, please "
"check all uncanceled orders."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:3046 pretix/control/views/orders.py:3120
msgid "Your input was not valid."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:174
msgid "Token name"
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:402
msgid "This organizer can not be deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:425
msgid "The organizer has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:429
msgid ""
"The organizer could not be deleted as some constraints (e.g. data created by "
"plug-ins) do not allow it."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:439
#, python-brace-format
msgid ""
"The following database models still contain data that cannot be deleted "
"automatically: {affected_models}"
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:579
msgid "The new organizer has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:582
msgid "Administrators"
msgstr "Administrateuren"
#: pretix/control/views/organizer.py:803
msgid "Unknown plugin."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:809
msgid "This plugin is currently not active on the organizer account."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:813
msgid "This plugin is currently not allowed for this organizer account."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:902
msgid "The team has been created. You can now add members to the team."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:913 pretix/control/views/organizer.py:949
#: pretix/control/views/organizer.py:1185
#: pretix/control/views/organizer.py:1273
#: pretix/control/views/organizer.py:1344
#: pretix/control/views/organizer.py:1563
#: pretix/control/views/organizer.py:1606
#: pretix/control/views/organizer.py:2307
#: pretix/control/views/organizer.py:2342
#: pretix/control/views/organizer.py:2448
#: pretix/control/views/organizer.py:2479
#: pretix/control/views/organizer.py:2641
#: pretix/control/views/organizer.py:2676
#: pretix/control/views/organizer.py:2750
#: pretix/control/views/organizer.py:2792
#: pretix/control/views/organizer.py:2872
#: pretix/control/views/organizer.py:2922
#: pretix/control/views/organizer.py:3483
#: pretix/control/views/organizer.py:3527
msgid "Your changes could not be saved."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:982
msgid "The selected team cannot be deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:994
msgid ""
"The team could not be deleted because the team or one of its API tokens is "
"part of historical audit logs."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1002
msgid ""
"The team could not be deleted as some constraints (e.g. data created by plug-"
"ins) do not allow it."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1008
msgid "The selected team has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1072
msgid ""
"You cannot remove the last member from this team as no one would be left "
"with the permission to change teams."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1083
msgid "The member has been removed from the team."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1090
#: pretix/control/views/organizer.py:1106
msgid "Invalid invite selected."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1099
msgid "The invite has been revoked."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1115
msgid "The invite has been resent."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1122
msgid "Invalid token selected."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1132
msgid "The token has been revoked."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1144
msgid "Users need to have a pretix account before they can be invited."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1154
msgid "The new member has been invited to the team."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1169
msgid "The new member has been added to the team."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1180
#, python-brace-format
msgid ""
"A new API token has been created with the following secret: {}\n"
"Please copy this secret to a safe place. You will not be able to view it "
"again here."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1477
msgid "This device has been set up successfully."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1505
msgid "This device currently does not have access."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1517
msgid "Access for this device has been revoked."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1638
msgid ""
"All requests will now be scheduled for an immediate attempt. Please allow "
"for a few minutes before they are processed."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1645
msgid "All unprocessed webhooks have been stopped from retrying."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1677
msgid "The selected organizer has been invited."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1714
#: pretix/control/views/organizer.py:1725
msgid "The selected connection has been removed."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1736
msgid "The selected connection has been accepted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1794
#: pretix/control/views/organizer.py:1831
msgid "Gift cards are not allowed to have negative values."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1821
msgid "The transaction could not be reversed."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1823
msgid "The transaction has been reversed."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1828
msgid "Your input was invalid, please try again."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1846
msgid "The manual transaction has been saved."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1888
msgid "The gift card has been created and can now be used."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1982
msgid "All events (that I have access to)"
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:2366
msgid "The selected gate has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:2409
msgid "You cannot set a default value that is not a valid value."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:2436
msgid "The property has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:2503
msgid "The selected property has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:2527
msgid "The order of properties has been updated."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:2706
#: pretix/control/views/organizer.py:2822
#: pretix/control/views/organizer.py:2952
#: pretix/control/views/organizer.py:3220
msgid "The selected object has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:2741
msgid "The provider has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:2861
#, python-brace-format
msgid ""
"The SSO client has been created. Please note down the following client "
"secret, it will never be shown again: {secret}"
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:2911
#, python-brace-format
msgid ""
"Your changes have been saved. Please note down the following client secret, "
"it will never be shown again: {secret}"
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:3020
msgid ""
"We've sent the customer an email with further instructions on resetting your "
"password."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:3285
msgid "The customer account has been anonymized."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:3555
msgid "This channel can not be deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:3560
msgid "The selected sales channel has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:3562
msgid ""
"The channel could not be deleted as some constraints (e.g. data created by "
"plug-ins) did not allow it."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:3587
msgid "The order of sales channels has been updated."
msgstr ""
#: pretix/control/views/pdf.py:85
msgid "The uploaded PDF file is too large."
msgstr ""
#: pretix/control/views/pdf.py:87
msgid "The uploaded PDF file is too small."
msgstr ""
#: pretix/control/views/pdf.py:89
msgid "Please only upload PDF files."
msgstr ""
#: pretix/control/views/pdf.py:233
#, python-brace-format
msgid "Unfortunately, we were unable to process this PDF file ({reason})."
msgstr ""
#: pretix/control/views/shredder.py:162
msgid "The selected data was deleted successfully."
msgstr ""
#: pretix/control/views/subevents.py:168 pretix/control/views/subevents.py:530
msgctxt "subevent"
msgid "The requested date does not exist."
msgstr ""
#: pretix/control/views/subevents.py:172 pretix/control/views/subevents.py:184
msgctxt "subevent"
msgid "A date can not be deleted if orders already have been placed."
msgstr ""
#: pretix/control/views/subevents.py:203
msgctxt "subevent"
msgid ""
"The date could not be deleted as some constraints (e.g. data created by plug-"
"ins) did not allow it. The date was disabled instead."
msgstr ""
#: pretix/control/views/subevents.py:207
msgctxt "subevent"
msgid "The selected date has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/subevents.py:619
msgctxt "subevent"
msgid "The new date has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/views/subevents.py:688
msgctxt "subevent"
msgid "The selected dates have been disabled."
msgstr ""
#: pretix/control/views/subevents.py:701
msgctxt "subevent"
msgid "The selected dates have been enabled."
msgstr ""
#: pretix/control/views/subevents.py:730
msgctxt "subevent"
msgid "The selected dates have been deleted or disabled."
msgstr ""
#: pretix/control/views/subevents.py:918
msgid "Please do not create more than 100.000 dates at once."
msgstr ""
#: pretix/control/views/subevents.py:1054
#, python-brace-format
msgctxt "subevent"
msgid "{} new dates have been created."
msgstr ""
#: pretix/control/views/typeahead.py:92
msgid "Series:"
msgstr "Serien:"
#: pretix/control/views/typeahead.py:115
#, python-brace-format
msgid "Order {}"
msgstr ""
#: pretix/control/views/typeahead.py:128
#, python-brace-format
msgid "Voucher {}"
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:167
msgid "The password you entered was invalid, please try again."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:337
msgid "Security devices are only available if pretix is served via HTTPS."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:374
msgid "A two-factor authentication device has been removed from your account."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:385
msgid "The device has been removed."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:450
msgid "This security device is already registered."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:469 pretix/control/views/user.py:530
msgid "A new two-factor authentication device has been added to your account."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:485 pretix/control/views/user.py:545
msgid ""
"Please note that you still need to enable two-factor authentication for your "
"account using the buttons below to make a second factor required for logging "
"into your account."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:488 pretix/control/views/user.py:548
msgid "The device has been verified and can now be used."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:491
msgid "The registration could not be completed. Please try again."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:551
msgid ""
"The code you entered was not valid. If this problem persists, please check "
"that the date and time of your phone are configured correctly."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:571
msgid "You have left all teams that require two-factor authentication."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:585
msgid ""
"Please configure at least one device before enabling two-factor "
"authentication."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:594
msgid "Two-factor authentication is now enabled for your account."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:610
msgid "Two-factor authentication is now disabled for your account."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:633
msgid ""
"Your emergency codes have been newly generated. Remember to store them in a "
"safe place in case you lose access to your devices."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:649
msgid "Your notifications have been disabled."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:698 pretix/control/views/user.py:738
msgid "Your notification settings have been saved."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:816
msgid "Your comment has been saved."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:905
#, fuzzy
#| msgid "Email address verified"
msgid "Your email address was already verified."
msgstr "E-Mail-Adress verifizéiert"
#: pretix/control/views/user.py:927
#, python-brace-format
msgid ""
"Please enter the confirmation code we sent to your email address "
"<strong>{email}</strong>."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:947
msgid "We were unable to verify your confirmation code. Please try again."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:972
msgid "Your email address has been changed successfully."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:974
msgid "Your email address has been confirmed successfully."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:978
msgid "The entered confirmation code is not correct. Please try again."
msgstr ""
#: pretix/control/views/users.py:150
msgid "We sent out an email containing further instructions."
msgstr ""
#: pretix/control/views/users.py:170
#, python-brace-format
msgid ""
"The emergency token for this user is \"{token}\". It can only be used once. "
"Please make sure to transmit this code only over an authenticated channel "
"(other than email, if possible). Any previous emergency tokens for this user "
"remain active."
msgstr ""
#: pretix/control/views/users.py:314
msgid "The new user has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/views/vouchers.py:119
msgid "Reserve quota"
msgstr ""
#: pretix/control/views/vouchers.py:119
msgid "Bypass quota"
msgstr ""
#: pretix/control/views/vouchers.py:134
msgid "Any product"
msgstr ""
#: pretix/control/views/vouchers.py:208 pretix/control/views/vouchers.py:240
#: pretix/control/views/vouchers.py:302
msgid "The requested voucher does not exist."
msgstr ""
#: pretix/control/views/vouchers.py:218
msgid "The selected cart positions have been removed."
msgstr ""
#: pretix/control/views/vouchers.py:244 pretix/control/views/vouchers.py:254
msgid "A voucher can not be deleted if it already has been redeemed."
msgstr ""
#: pretix/control/views/vouchers.py:260
msgid "The selected voucher has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/vouchers.py:380
#, python-brace-format
msgid "The new voucher has been created: {code}"
msgstr ""
#: pretix/control/views/vouchers.py:404
msgid "There is no voucher with the given voucher code."
msgstr ""
#: pretix/control/views/vouchers.py:519
msgid "The new vouchers have been created."
msgstr ""
#: pretix/control/views/vouchers.py:642
msgid "The selected vouchers have been deleted or disabled."
msgstr ""
#: pretix/control/views/waitinglist.py:70
#, python-brace-format
msgid "{num} vouchers have been created and sent out via email."
msgstr ""
#: pretix/control/views/waitinglist.py:172
msgid "The selected entries have been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/waitinglist.py:185
msgid ""
"An email containing a voucher code has been sent to the specified address."
msgstr ""
#: pretix/control/views/waitinglist.py:189
#: pretix/control/views/waitinglist.py:208
#: pretix/control/views/waitinglist.py:227
msgid "Waiting list entry not found."
msgstr ""
#: pretix/control/views/waitinglist.py:205
msgid "The waiting list entry has been moved to the top."
msgstr ""
#: pretix/control/views/waitinglist.py:224
msgid "The waiting list entry has been moved to the end of the list."
msgstr ""
#: pretix/control/views/waitinglist.py:314
msgid "On list since"
msgstr ""
#: pretix/control/views/waitinglist.py:335
msgid "Waiting"
msgstr "Waart"
#: pretix/control/views/waitinglist.py:373
msgid "The requested entry does not exist."
msgstr ""
#: pretix/control/views/waitinglist.py:381
msgid "The selected entry has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/waitinglist.py:402 pretix/presale/views/widget.py:422
msgid "This is not an event series."
msgstr ""
#: pretix/control/views/waitinglist.py:410
msgid "The waitinglist entry has been transferred."
msgstr ""
#: pretix/helpers/countries.py:128
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
#: pretix/helpers/countries.py:129
msgid "French Guiana"
msgstr ""
#: pretix/helpers/countries.py:130
msgid "North Macedonia"
msgstr ""
#: pretix/helpers/countries.py:131
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
#: pretix/helpers/daterange.py:54 pretix/helpers/daterange.py:126
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:47
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:71
msgctxt "timerange"
msgid "until"
msgstr "bis"
#: pretix/helpers/images.py:61 pretix/helpers/images.py:67
#: pretix/helpers/images.py:85
msgid ""
"The file you uploaded has a very large number of pixels, please upload a "
"picture with smaller dimensions."
msgstr ""
#: pretix/helpers/payment.py:124
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr ""
#: pretix/helpers/security.py:166
msgid "Login from new source detected"
msgstr ""
#: pretix/helpers/security.py:170
msgid "Unknown country"
msgstr ""
#: pretix/multidomain/models.py:36
msgid "Organizer domain"
msgstr ""
#: pretix/multidomain/models.py:37
msgid "Alternative organizer domain for a set of events"
msgstr ""
#: pretix/multidomain/models.py:38
msgid "Event domain"
msgstr ""
#: pretix/multidomain/models.py:44
msgid "Domain name"
msgstr ""
#: pretix/multidomain/models.py:50
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#: pretix/multidomain/models.py:69
msgid "Known domain"
msgstr ""
#: pretix/multidomain/models.py:70
msgid "Known domains"
msgstr ""
#: pretix/plugins/autocheckin/apps.py:30 pretix/plugins/autocheckin/apps.py:33
msgid "Automated check-in"
msgstr ""
#: pretix/plugins/autocheckin/apps.py:34 pretix/plugins/badges/apps.py:34
#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:36
#: pretix/plugins/checkinlists/apps.py:48
#: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:34 pretix/plugins/paypal/apps.py:48
#: pretix/plugins/paypal2/apps.py:35 pretix/plugins/pretixdroid/apps.py:34
#: pretix/plugins/reports/apps.py:48 pretix/plugins/returnurl/apps.py:34
#: pretix/plugins/sendmail/apps.py:34 pretix/plugins/statistics/apps.py:34
#: pretix/plugins/stripe/apps.py:35 pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py:48
#: pretix/plugins/webcheckin/apps.py:34
msgid "the pretix team"
msgstr ""
#: pretix/plugins/autocheckin/apps.py:39
msgid "Automatically check-in specific tickets after they have been sold."
msgstr ""
#: pretix/plugins/autocheckin/apps.py:42 pretix/plugins/webcheckin/apps.py:40
#: pretix/plugins/webcheckin/templates/pretixplugins/webcheckin/index.html:10
msgid "Check-in"
msgstr "Check-in"
#: pretix/plugins/autocheckin/apps.py:42
#: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:47
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:13
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:13
msgid "Auto check-in"
msgstr ""
#: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:60
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:82
msgid "Only including usage of payment providers"
msgstr ""
#: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:120
msgid "All variations"
msgstr ""
#: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:247
msgid ""
"When restricting by payment method, the rule should run after the payment "
"was received."
msgstr ""
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:36
msgid "After order was placed"
msgstr ""
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:37
msgid "After order was paid"
msgstr ""
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:48
msgid ""
"If you keep this empty, all lists that match the purchased product will be "
"used."
msgstr ""
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:59
msgid "All sales channels"
msgstr ""
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:69
msgid "All products and variations"
msgstr ""
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:78
msgid "All payment methods"
msgstr ""
#: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:70
msgid "An auto check-in rule was created"
msgstr ""
#: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:72
msgid "An auto check-in rule was updated"
msgstr ""
#: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:75
msgid "An auto check-in rule was deleted"
msgstr ""
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:4
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:6
msgid "Create auto check-in rule"
msgstr ""
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:18
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:18
msgid "Conditions"
msgstr "Konditiounen"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:4
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:6
msgid "Delete auto check-in rule"
msgstr ""
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:9
msgid "Are you sure you want to delete the auto check-in rule?"
msgstr ""
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:4
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:6
msgid "Auto check-in rule"
msgstr ""
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:5
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:7
msgid "Auto check-in rules"
msgstr ""
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:11
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:96
msgid "You haven't created any rules yet."
msgstr ""
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:17
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:22
msgid "Create a new check-in rule"
msgstr ""
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:32
msgid "Payment methods"
msgstr ""
#: pretix/plugins/autocheckin/views.py:119 pretix/plugins/sendmail/views.py:603
msgid "Your rule has been created."
msgstr ""
#: pretix/plugins/autocheckin/views.py:209 pretix/plugins/sendmail/views.py:730
msgid "The selected rule has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/apps.py:30 pretix/plugins/badges/apps.py:33
#: pretix/plugins/badges/apps.py:41 pretix/plugins/badges/signals.py:54
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_info.html:7
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:4
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:6
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:4
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:6
msgid "Badges"
msgstr "Badgen"
#: pretix/plugins/badges/apps.py:38
msgid ""
"Automatically generate badges or name tags for your attendees. You can "
"download the badges in the backend or automatically print them with our "
"check-in apps."
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:89
msgid "One badge per page"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:97
msgid "4 landscape A6 pages on one A4 page"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:105
msgid "4 portrait A6 pages on one A4 page"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:113
msgid "8 landscape A7 pages on one A4 page"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:121
msgid "8 portrait A7 pages on one A4 page"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:353
msgid "None of the selected products is configured to print badges."
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:421
msgid "Attendee badges"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:422
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:69
msgctxt "export_category"
msgid "PDF collections"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:423
msgid "Download all attendee badges as one large PDF for printing."
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:444
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:80
msgid "Include pending orders"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:449
msgid "Include add-on or bundled positions"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:454
msgid "Rendering option"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:459
msgid ""
"This option allows you to align multiple badges on one page, for example if "
"you want to print to a sheet of stickers with a regular office printer. "
"Please note that your individual badge layouts must already be in the "
"correct size."
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:465
msgid "Start event date"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:468
msgid "Only include tickets for dates on or after this date."
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:472
msgid "End event date"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:475
msgid "Only include tickets ordered on or before this date."
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:479
msgid "Start order date"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:482
msgid "Only include tickets ordered on or after this date."
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:486
msgid "End order date"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:489
msgid "Only include tickets for dates on or before this date."
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:493
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:118
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:505
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:688
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:92
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:661
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:242
msgid ""
"Your data could not be converted as requested. This could be caused by "
"invalid values in your databases, such as answers to number questions which "
"are not a number."
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/forms.py:33
msgid "Template"
msgstr "Template"
#: pretix/plugins/badges/forms.py:34
msgid ""
"You can modify the layout or change to a different page size in the next "
"step."
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/forms.py:51
msgid "(Do not print badges)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/forms.py:84
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:8
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:15
msgid "Badge layout"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/signals.py:176
msgid "Badge layout created."
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/signals.py:177
msgid "Badge layout deleted."
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/signals.py:178
msgid "Badge layout changed."
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/signals.py:182
#, python-brace-format
msgid "Badge layout {val}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/templates.py:83
msgid "A6 landscape"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/templates.py:88
msgid "A6 portrait"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/templates.py:93
msgid "A7 landscape"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/templates.py:98
msgid "A7 portrait"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/templates.py:104
#, python-brace-format
msgid "{width} x {height} mm butterfly badge"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/templates.py:203
#: pretix/plugins/badges/templates.py:208
#: pretix/plugins/badges/templates.py:213
#: pretix/plugins/badges/templates.py:218
#: pretix/plugins/badges/templates.py:223
#: pretix/plugins/badges/templates.py:228
#: pretix/plugins/badges/templates.py:233
#: pretix/plugins/badges/templates.py:238
#: pretix/plugins/badges/templates.py:243
#: pretix/plugins/badges/templates.py:248
#: pretix/plugins/badges/templates.py:253
#: pretix/plugins/badges/templates.py:259
#, python-brace-format
msgid "{width} x {height} mm label"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_info.html:16
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:27
msgid "Print badges"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the badge layout <strong>%(layout)s</strong>?"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:6
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:13
#, python-format
msgid "Badge layout: %(name)s"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:26
msgid "Save & continue"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:10
msgid "You haven't created any badge layouts yet."
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:17
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:24
msgid "Create a new badge layout"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/views.py:89
msgid "The new badge layout has been created."
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/views.py:150 pretix/plugins/badges/views.py:183
#: pretix/plugins/badges/views.py:213
msgid "The requested badge layout does not exist."
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/views.py:195
msgid "The selected badge layout been deleted."
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/views.py:217
#, python-brace-format
msgid "Badge layout: {}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:32
#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:35
#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:43
#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:46
#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:47
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:61
#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:48
#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:83
msgid "Bank transfer"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:40
msgid ""
"Accept payments from your customers using classical wire transfer methods "
"with your own bank account."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:46
#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:56
#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:90
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:4
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:7
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:4
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:7
msgid "Import bank data"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:47
#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:64
#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:98
msgid "Export refunds"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:62
msgid ""
"Install the python package 'chardet' for better CSV import capabilities."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/camtimport.py:33
msgid "Empty file or unknown format."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:69
msgid ""
"I have understood that people will pay the ticket price directly to my bank "
"account and pretix cannot automatically know what payments arrived. "
"Therefore, I will either mark payments as complete manually, or regularly "
"import a digital bank statement in order to give pretix the required "
"information."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:76
msgid "Bank account type"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:79
msgid "SEPA bank account"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:80
msgid "Other bank account"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:85
msgid "Name of account holder"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:87
msgid ""
"Please note: special characters other than letters, numbers, and some "
"punctuation can cause problems with some banks."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:97
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:301
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:451
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:18
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:50
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/new_refund_control_form.html:6
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:25
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:107
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:302
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:19
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:66
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:26
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:117
msgid "Name of bank"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:127
msgid "Bank account details"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:130
msgid ""
"Include everything else that your customers might need to send you a bank "
"transfer payment. If you have lots of international customers, they might "
"need your full address and your bank's full address."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:136
msgid ""
"For SEPA accounts, you can leave this empty. Otherwise, please add "
"everything that your customers need to transfer the money, e.g. account "
"numbers, routing numbers, addresses, etc."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:155
msgid "Do not include hyphens in the payment reference."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:156
msgid "This is required in some countries."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:160
msgid "Include invoice number in the payment reference."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:164
msgid "Prefix for the payment reference"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:168
msgid "Additional text to show on pending orders"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:169
msgid ""
"This text will be shown on the order confirmation page for pending orders in "
"addition to the standard text."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:178
msgid "IBAN blocklist for refunds"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:181
msgid ""
"Put one IBAN or IBAN prefix per line. The system will not attempt to send "
"refunds to any of these IBANs. Useful e.g. if you receive a lot of "
"\"forwarded payments\" by a third-party payment provider. You can also list "
"country codes such as \"GB\" if you never want to send refunds to IBANs from "
"a specific country. The check digits will be ignored for comparison, so you "
"can e.g. ban DE0012345 to ban all German IBANs with the bank identifier "
"starting with 12345."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:208
msgid "Restrict to business customers"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:209
msgid ""
"Only allow choosing this payment provider for customers who enter an invoice "
"address and select \"Business or institutional customer\"."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:239
msgid "Please fill out your bank account details."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:243
msgid "Please enter your bank account details."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:292
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:14
msgid "Please transfer the full amount to the following bank account:"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:300
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:448
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:17
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/new_refund_control_form.html:5
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:24
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:842
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1478
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:32
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:35
msgid "Account holder"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:303
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:20
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:27
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:23
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:31
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:39
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:47
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:55
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:342
msgid "Invalid IBAN/BIC"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:418
#, python-brace-format
msgid "Bank account {iban}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:434
msgid "Can only create a bank transfer refund from an existing payment."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:454
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/new_refund_control_form.html:7
msgid "BIC (optional)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:493
msgid "Your input was invalid, please see below for details."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:47
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:10
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:41
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:9
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:12
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control_legacy.html:9
msgid "Payer"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:90
msgid "Refund"
msgstr "Rembourséieren"
#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:123
msgid "The invoice was sent to the designated email address."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:180
msgid "Automatic split to multiple orders not possible."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:196
msgid "The order has already been canceled."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:202
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:100
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:187
msgid "Currencies do not match."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:6
msgid ""
"After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to the "
"following bank account, using a personal reference code:"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:11
msgid ""
"Please do not yet start a payment. We'll assign you a personal reference "
"code after you completed the order."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:14
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:21
msgid "Reference code (important):"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:30
msgid ""
"We will assign you a personal reference code to use after you completed the "
"order."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:35
msgid ""
"After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to our "
"bank account, using a personal reference code."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:6
msgid "Send invoice to"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:14
msgid "Account"
msgstr "Kont"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:28
msgid "Transfer amount"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:38
msgid "Reference code"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:4
msgid ""
"We've been unable to automatically determine how the columns in your file "
"are aligned. Please help us by selecting which column contain what kind of "
"data."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:95
msgid ""
"More data was uploaded but is not shown here. It will still be processed"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:9
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:9
msgid "Import currently running…"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:11
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:11
#, python-format
msgid "Last import: %(date)s"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:8
#, python-format
msgid ""
"In the payment settings of your event, you set the %(date)s as the last date "
"of any payments. Therefore, you won't be able to mark any order as paid here."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:19
msgid ""
"This page allows you to upload bank statement files to process incoming "
"payments."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:22
msgid ""
"Currently, this feature supports <code>.csv</code> files and files in the "
"MT940 format."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:29
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:566
msgid ""
"An import is currently being processed, please try again in a few minutes."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:51
msgid "Start upload"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:61
msgid "Unresolved transactions"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:66
msgid ""
"On this page, you can import banking data on a per-event level. You also "
"only see unmatched transactions imported directly for this event."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:71
msgid "Go to organizer-level import"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:78
msgid "Amount from"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:80
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:86
msgid "up to"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:92
msgid "Clear"
msgstr "Läschen"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:101
msgid "Discard all"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:113
msgid "Your search matched no transactions."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:5
msgid "Import result"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:12
msgid ""
"The result of your import is in progress. Please be patient while we process "
"the data …"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:18
msgid "An internal error occurred during processing your data."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:19
msgid "Some transactions might be missing, please try to re-import the file."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:23
msgid ""
"Your import did not contain any transactions that you did not import before."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:30
msgid "Orders marked as paid"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:34
msgid "Invalid payments"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:38
msgid "Ignored payments"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:44
msgid "Review invalid and ignored payments"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:22
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:27
msgid "Amount:"
msgstr "Montant:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:34
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:30
msgid "There is no further action required on this website."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:35
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:31
msgid "We will send you an email as soon as we received your payment."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:5
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:7
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:7
msgid "Export bank transfer refunds"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:9
#, python-format
msgid ""
"<strong>%(num_new)s</strong> Bank transfer refunds have been placed and are "
"not yet part of an export."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:15
msgid "In test mode, your exports will only contain test mode orders."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:19
msgid ""
"If you want, you can now also create these exports for multiple events "
"combined."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:22
msgid "Go to organizer-level exports"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:32
msgid "Create new export file"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:38
msgid "Aggregate transactions to the same bank account"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:43
msgid ""
"\n"
" Beware that refunds will be marked as done once an "
"export is created.\n"
" Make sure to download the export and execute the "
"refunds.\n"
" "
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:50
msgid "Exported files"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:55
msgid "Export date"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:56
msgid "Number of orders"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:80
msgid "not downloaded"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:85
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:96
msgid "Download CSV"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:90
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:101
msgid "SEPA XML"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:110
msgid "No exports have been created yet."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:10
msgid "Export SEPA xml"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:13
#, python-format
msgid ""
"You are trying to download a refund export from %(date)s with one order and "
"a total of %(sum)s."
msgid_plural ""
"You are trying to download a refund export from %(date)s with %(cnt)s order "
"and a total of %(sum)s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:23
msgid ""
"Please state from which bank account the refunds should be transferred from."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:34
msgid "Download"
msgstr "Eroflueden"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:12
msgid "Payer and reference"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:25
msgid "Accept anyway"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:31
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:44
msgid "Assign to order"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:37
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:49
msgid "Retry"
msgstr "Nach eemol probéieren"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:80
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:98
msgid "No order code detected"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:100
msgid "Invalid for this order"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:102
msgid "Error while processing"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:104
msgid "The order is already marked as paid"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:106
msgid "Order already paid"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:123
msgid "Discard"
msgstr "Ignoréieren"
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:140
msgid ""
"Negative amount but refund can't be logged, please create manual refund "
"first."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:166
msgid "Problem sending email."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:192
msgid "Unknown order code"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:349
msgid "Search text"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:350
msgid "min"
msgstr "min"
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:351
msgid "max"
msgstr "max"
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:360
msgid "Filter form is not valid."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:403
msgid "All unresolved transactions have been discarded."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:426
msgid "You must choose a file to import."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:430
msgid ""
"We were unable to detect the file type of this import. Please contact "
"support for help."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:443
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:451
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:500
msgid "We were unable to process your input."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:465
msgid ""
"I'm sorry, but we were unable to import this CSV file. Please contact "
"support for help."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:470
msgid ""
"I'm sorry, but we detected this file as empty. Please contact support for "
"help."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:490
msgid "Invalid input data."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:494
msgid "You need to select the column containing the payment reference."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:575
msgid "No currency has been selected."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:724
#, python-brace-format
msgid ""
"We could not find bank account information for the refund {refund_id}. It "
"was marked as failed."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:758
msgid "No valid orders have been found."
msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/apps.py:47
msgid "Check-in list exporter"
msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/apps.py:51
msgid "This plugin allows you to generate check-in lists for your conference."
msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:92
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:88
msgid "Only include tickets for dates within this range."
msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:96
msgid "Include QR-code secret"
msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:101
msgid "Only tickets requiring special attention"
msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:134
msgid "Include questions"
msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:304
msgid "Check-in list (PDF)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:305
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:476
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:674
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:745
msgctxt "export_category"
msgid "Check-in"
msgstr "Check-in"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:306
msgid ""
"Download a PDF version of a check-in list that can be used to check people "
"in at the event without digital methods."
msgstr ""
#. Translators: maximum 5 characters
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:374
msgctxt "tablehead"
msgid "paid"
msgstr "bezuelt"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:477
msgid ""
"Download a spreadsheet with all attendees that are included in a check-in "
"list."
msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:501
msgid "Checked out"
msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:501
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:768
msgid "Automatically checked in"
msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:507
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:696
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:762
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:124 pretix/plugins/paypal2/payment.py:121
msgid "Secret"
msgstr "Geheimnis"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:673
msgid "Valid check-in codes"
msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:675
msgid ""
"Download a spreadsheet with all valid check-in barcodes e.g. for import into "
"a different system. Does not included blocked codes or personal data."
msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:744
msgid "Check-in log (all scans)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:746
msgid ""
"Download a spreadsheet with one line for every scan that happened at your "
"check-in stations."
msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:766
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:767
msgid "Offline override"
msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:771
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:83
msgid "Error message"
msgstr "Feelermessage"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:772
msgid "Upload date"
msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:773
msgid "Upload time"
msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:830
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:523
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:52
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:148
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:862
msgid "Successful scans only"
msgstr ""
#: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:37
msgid "A fully customizable payment method for manual processing."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/apps.py:44 pretix/plugins/paypal/apps.py:47
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:76 pretix/plugins/paypal2/apps.py:45
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:83 pretix/plugins/paypal2/payment.py:139
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1097
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1098 pretix/plugins/stripe/payment.py:1862
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: pretix/plugins/paypal/apps.py:53
msgid ""
"Accept payments with your PayPal account. PayPal is one of the most popular "
"payment methods world-wide."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:92 pretix/plugins/paypal2/payment.py:377
msgid ""
"The PayPal sandbox is being used, you can test without actually sending "
"money but you will need a PayPal sandbox user to log in."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:104
msgid "PayPal account"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:117 pretix/plugins/paypal2/payment.py:114
#, python-brace-format
msgid "<a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"{docs_url}\">{text}</a>"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:118 pretix/plugins/paypal2/payment.py:115
msgid "Click here for a tutorial on how to obtain the required keys"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:130 pretix/plugins/paypal2/payment.py:127
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:258
msgid "Endpoint"
msgstr "API-Endpunkt"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:142 pretix/plugins/paypal2/payment.py:201
msgid "Reference prefix"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:143 pretix/plugins/paypal2/payment.py:202
msgid ""
"Any value entered here will be added in front of the regular booking "
"reference containing the order number."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:149 pretix/plugins/paypal2/payment.py:208
msgid "Reference postfix"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:150 pretix/plugins/paypal2/payment.py:209
msgid ""
"Any value entered here will be added behind the regular booking reference "
"containing the order number."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:188 pretix/plugins/paypal2/payment.py:262
msgid "Disconnect from PayPal"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:242 pretix/plugins/paypal/payment.py:308
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:346 pretix/plugins/paypal/payment.py:361
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:429 pretix/plugins/paypal/payment.py:432
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:590 pretix/plugins/paypal/payment.py:667
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:471 pretix/plugins/paypal2/payment.py:481
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:603 pretix/plugins/paypal2/payment.py:607
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:676 pretix/plugins/paypal2/payment.py:740
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1021
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1031
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1127
msgid "We had trouble communicating with PayPal"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:375 pretix/plugins/paypal/payment.py:384
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:458 pretix/plugins/paypal2/payment.py:652
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:693 pretix/plugins/paypal2/payment.py:755
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:786 pretix/plugins/paypal2/payment.py:811
msgid ""
"We were unable to process your payment. See below for details on how to "
"proceed."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:439 pretix/plugins/paypal/payment.py:448
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:798
msgid ""
"PayPal has not yet approved the payment. We will inform you as soon as the "
"payment completed."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:473 pretix/plugins/paypal2/payment.py:826
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1005
msgid "There was an error sending the confirmation mail."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:566 pretix/plugins/paypal/payment.py:573
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:979 pretix/plugins/paypal2/payment.py:1000
#, python-brace-format
msgid "Refunding the amount via PayPal failed: {}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:708 pretix/plugins/paypal/payment.py:716
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1077
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1085
msgid "The payment for this invoice has already been received."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:709 pretix/plugins/paypal/payment.py:717
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1078
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1086
msgid "PayPal payment ID"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:711 pretix/plugins/paypal2/payment.py:1080
msgid "PayPal sale ID"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_confirm.html:3
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_confirm.html:19
msgid ""
"The total amount listed above will be withdrawn from your PayPal account "
"after the confirmation of your purchase."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_form.html:3
msgid ""
"After you clicked continue, we will redirect you to PayPal to fill in your "
"payment details. You will then be redirected back here to review and confirm "
"your order."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:7
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:6
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control_legacy.html:7
msgid "Sale ID"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:11
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:35
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control_legacy.html:11
msgid "Last update"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:13
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:37
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control_legacy.html:13
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:71
msgid "Total value"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pending.html:4
msgid ""
"Our attempt to execute your Payment via PayPal has failed. Please try again "
"or contact us."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pending.html:8
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pending.html:15
msgid ""
"We're waiting for an answer from PayPal regarding your payment. Please "
"contact us, if this takes more than a few hours."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:17
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/redirect.html:17
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:17
msgid "The payment process has started in a new window."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:20
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/redirect.html:20
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:20
msgid "The window to enter your payment data was not opened or was closed?"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:25
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/redirect.html:25
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:25
msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "Klickt hei fir eng nei Fënster opzemaachen."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:107 pretix/plugins/paypal2/views.py:322
msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:123 pretix/plugins/paypal2/views.py:343
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:255 pretix/plugins/paypal2/views.py:537
msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/apps.py:40
msgid ""
"Accept payments with your PayPal account. In addition to regular PayPal "
"payments, you can now also offer payments in a variety of local payment "
"methods such as eps, iDEAL, and many more to your customers - they don't "
"even need a PayPal account. PayPal is one of the most popular payment "
"methods world-wide."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:100
msgid "PayPal Merchant ID"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:142
msgid ""
"Even if a customer chooses an Alternative Payment Method, they will always "
"have the option to revert back to paying with their PayPal account. For this "
"reason, this payment method is always active."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:150
msgid "Alternative Payment Methods"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:152
msgid ""
"In addition to payments through a PayPal account, you can also offer your "
"customers the option to pay with credit cards and other, local payment "
"methods such as eps, iDEAL, and many more - even when they do not have a "
"PayPal account. Eligible payment methods will be determined based on the "
"shoppers location. For German merchants, this is the direct successor of "
"PayPal Plus."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:167
msgid "Disable SEPA Direct Debit"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:169
msgid ""
"While most payment methods cannot be recalled by a customer without "
"outlining their exact grief with the merchants, SEPA Direct Debit can be "
"recalled with the press of a button. For that reason - and depending on the "
"nature of your event - you might want to disabled the option of SEPA Direct "
"Debit payments in order to reduce the risk of costly chargebacks."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:183
msgid "Enable Buy Now Pay Later"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:185
msgid ""
"Offer your customers the possibility to buy now (up to a certain limit) and "
"pay in multiple installments or within 30 days. You, as the merchant, are "
"getting your money right away."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:217
msgid "-- Automatic --"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:223
msgid "Buyer country"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:247
msgid ""
"To accept payments via PayPal, you will need an account at PayPal. By "
"clicking on the following button, you can either create a new PayPal account "
"or connect pretix to an existing one."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:252
#, python-brace-format
msgid "Connect with {icon} PayPal"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:266
msgid ""
"Please configure a PayPal Webhook to the following endpoint in order to "
"automatically cancel orders when payments are refunded externally."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:277
msgid "PayPal does not process payments in your event's currency."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:278
msgid ""
"Please check this PayPal page for a complete list of supported currencies."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:283
msgid ""
"Your event's currency is supported by PayPal as a payment and balance "
"currency for in-country accounts only. This means, that the receiving as "
"well as the sending PayPal account must have been created in the same "
"country and use the same currency. Out of country accounts will not be able "
"to send any payments."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:335 pretix/plugins/paypal2/views.py:251
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:467 pretix/plugins/paypal2/payment.py:599
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:673 pretix/plugins/paypal2/payment.py:736
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:781 pretix/plugins/paypal2/payment.py:1016
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pending.html:5
msgid ""
"Your payment has failed due to a known issue within PayPal. Please try "
"again, there is a high chance of the payment succeeding on a second or third "
"attempt. You can also try other payment methods, if available."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:477 pretix/plugins/paypal2/payment.py:1027
msgid ""
"Something went wrong when requesting the payment status. Please try again."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:486 pretix/plugins/paypal2/payment.py:1036
msgid "You may need to enable JavaScript for PayPal payments."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:970
msgid ""
"Refunding the amount via PayPal failed: The original payment does not "
"contain the required information to issue an automated refund."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1104
msgid "PayPal APM"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1105
msgid "PayPal Alternative Payment Methods"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/signals.py:58
msgid "Payment completed."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/signals.py:59
msgid "Payment denied."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/signals.py:60
msgid "Payment refunded."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/signals.py:61
msgid "Payment reversed."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/signals.py:62
msgid "Payment pending."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/signals.py:63
msgctxt "paypal"
msgid "Order approved."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/signals.py:64
msgctxt "paypal"
msgid "Order completed."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/signals.py:65
msgctxt "paypal"
msgid "Capture completed."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/signals.py:66
msgctxt "paypal"
msgid "Capture pending."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/signals.py:75
#, python-brace-format
msgid "PayPal reported an event: {}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/signals.py:82
msgid "PayPal ISU/Connect: Client ID"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/signals.py:86
msgid "PayPal ISU/Connect: Secret key"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/signals.py:90
msgid "PayPal ISU/Connect: Partner Merchant ID"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/signals.py:91
msgid ""
"This is not the BN-code, but rather the ID of the merchant account which "
"holds branding information for ISU."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/signals.py:95
msgid "PayPal ISU/Connect Endpoint"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_confirm.html:9
msgid "Almost done …"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_confirm.html:12
msgid "Please click on the \"Pay now\" button below to confirm your payment."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_confirm.html:15
msgid "We will then charge your PayPal account and finalize the order."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_confirm.html:27
msgid ""
"After placing your order, you will be able to select your desired payment "
"method, including PayPal."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_form.html:5
msgid ""
"A PayPal account is required to use this online payment method. Please keep "
"your account information ready to enter in the next step."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_form.html:9
msgid ""
"Please click the \"Pay with PayPal\" button below to start your payment."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_form.html:13
msgid ""
"After you clicked continue, we will be able to select how you want to pay "
"and to fill in your payment details. You will then be redirected back here "
"to review and confirm your order."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_form.html:22
msgid ""
"There is currently a known issue with PayPal that causes some payments to "
"fail. If your payment fails, please just try again. You can also try with a "
"different payment method, if you prefer."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:24
msgid "Capture status"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:27
msgid ""
"This payment is being reviewed by PayPal. Until the review is lifted, the "
"money will not be disbursed and the order remain in its pending state."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pay.html:5
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:5
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca_return.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:5
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:5
msgid "Pay order"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pay.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:8
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:8
#, python-format
msgid "Pay order: %(code)s"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pay.html:26
msgid "Please turn on JavaScript."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pay.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:57
msgid "Please select how you want to pay."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pending.html:10
msgid ""
"Our attempt to execute your payment via PayPal has failed. Please try again "
"or contact us."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:224
msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please "
"try again."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:260
msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please "
"try again."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:265
msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. "
"Please try again."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:270
msgid ""
"The email address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:276
msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below."
msgstr ""
#: pretix/plugins/pretixdroid/apps.py:30 pretix/plugins/pretixdroid/apps.py:33
msgid "Old check-in device API"
msgstr ""
#: pretix/plugins/pretixdroid/apps.py:39
msgid ""
"This plugin allows you to use the pretixdroid and pretixdesk apps for your "
"event."
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:59
msgid "Accounting report"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:61
msgid ""
"Download a PDF report of all sales and payments within a given time frame."
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:63
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:256
msgctxt "export_category"
msgid "Analysis"
msgstr "Analys"
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:83
msgid "Ignore test mode orders"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:91
msgid "Split event series by date"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:140
msgid "Report includes test orders which may be deleted later!"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:145
msgid ""
"The report time frame includes data generated with an old software version "
"that did not yet store all data required to create this report. The report "
"might therefore be inaccurate with regards to orders that were changed in "
"the time frame."
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:645
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:697
#, python-brace-format
msgid "Pending payments at {datetime}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:756
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:796
#, python-brace-format
msgid "Total gift card value at {datetime}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:777
msgid "Gift card transactions (credit)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:787
msgid "Gift card transactions (debit)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:897
msgid "Open items"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/apps.py:44 pretix/plugins/reports/apps.py:47
msgid "Report exporter"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/apps.py:51
msgid "Generate printable reports about your sales."
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:101
#, python-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:210
#, python-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:212
#, python-format
msgid "Created: %s"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:255
msgid "Order overview (PDF)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:257
msgid "Download a PDF version of the key sales numbers per ticket type."
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:285
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:58
msgid "Orders by product"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:285
msgid "(excl. taxes)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:285
msgid "(incl. taxes)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:295
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:314
#, python-brace-format
msgid "{axis} between {start} and {end}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:400
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:401
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:402
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:403
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:404
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:405
msgid "#"
msgstr "#"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:487
msgid "Tax split list (PDF)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:489
msgid "Download a PDF list with the tax amounts included in each order."
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:566
#, python-brace-format
msgid "Orders by tax rate ({currency})"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:575
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:805
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:857
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:898
msgid "Gross"
msgstr "Brutto"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:575
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:806
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:858
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:898
msgid "Tax"
msgstr "Steier"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:660
msgid "Tax split list"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:662
msgid "Download a spreadsheet with the tax amounts included in each order."
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:669
msgid "Taxes by country"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:670
msgid "Business customers"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:802
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:847
msgid "Country code"
msgstr ""
#: pretix/plugins/returnurl/apps.py:30 pretix/plugins/returnurl/apps.py:33
#: pretix/plugins/returnurl/templates/returnurl/settings.html:5
msgid "Redirection from order page"
msgstr ""
#: pretix/plugins/returnurl/apps.py:37
msgid ""
"This plugin allows to link to payments and redirect back afterwards. This is "
"useful in combination with our API."
msgstr ""
#: pretix/plugins/returnurl/apps.py:40 pretix/plugins/returnurl/signals.py:90
msgid "Redirection"
msgstr "Weiderleedung"
#: pretix/plugins/returnurl/templates/returnurl/settings.html:7
msgid ""
"This feature is useful if you use only the payment component of pretix but "
"build your own checkout interface for other steps."
msgstr ""
#: pretix/plugins/returnurl/views.py:37
msgid "Base redirection URLs"
msgstr ""
#: pretix/plugins/returnurl/views.py:38
msgid ""
"Redirection will only be allowed to URLs that start with one of these "
"prefixes. Enter one or more allowed URL prefix per line. URL prefixes must "
"include a slash after the hostname."
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/apps.py:38
msgid "Send out emails to all your customers or specific groups of customers."
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:60
msgid "Attachment"
msgstr "Annex"
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:63
msgid ""
"Sending an attachment increases the chance of your email not arriving or "
"being sorted into spam folders. We recommend only using PDFs of no more than "
"2 MB in size."
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:91
msgctxt "sendmail_form"
msgid "Waiting for"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:97 pretix/plugins/sendmail/forms.py:171
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:348
msgctxt "sendmail_form"
msgid "Restrict to a specific event date"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:103 pretix/plugins/sendmail/forms.py:177
msgctxt "sendmail_form"
msgid "Restrict to event dates starting at or after"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:108 pretix/plugins/sendmail/forms.py:182
msgctxt "sendmail_form"
msgid "Restrict to event dates starting before"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:149
msgctxt "sendmail_form"
msgid "Send to"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:159
msgctxt "sendmail_form"
msgid "Restrict to products"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:164
msgid "Filter check-in status"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:168
msgctxt "sendmail_form"
msgid "Restrict to recipients without check-in on any list"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:187
msgctxt "sendmail_form"
msgid "Restrict to orders created at or after"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:192
msgctxt "sendmail_form"
msgid "Restrict to orders created before"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:218
msgid "Everyone who placed an order"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:222 pretix/plugins/sendmail/models.py:234
msgid ""
"Every attendee (falling back to the order contact when no attendee email "
"address is given)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:224 pretix/plugins/sendmail/models.py:235
msgid "Both (all order contact addresses and all attendee email addresses)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:230
msgid "Attachment of tickets is disabled in this event's email settings."
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:234 pretix/plugins/sendmail/forms.py:386
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:267
msgid "payment pending but already confirmed"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:235 pretix/plugins/sendmail/forms.py:388
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:268
msgid "payment pending (except unapproved or already confirmed)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:239 pretix/plugins/sendmail/forms.py:392
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:266
msgid "pending with payment overdue"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:242
msgctxt "sendmail_form"
msgid "Restrict to orders with status"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:267 pretix/plugins/sendmail/forms.py:271
msgctxt "sendmail_form"
msgid "Restrict to recipients with check-in on list"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:371
msgid "Type of schedule time"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:374
msgid "Absolute"
msgstr "Absolut"
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:375
msgid "Relative, before event start"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:376
msgid "Relative, before event end"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:377
msgid "Relative, after event start"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:378
msgid "Relative, after event end"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:395
msgctxt "sendmail_from"
msgid "Restrict to orders with status"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:410
msgid "Please specify the send date"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:415
msgid "Please specify the offset days and time"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:426
msgid "Please specify a product"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:51
msgid "scheduled"
msgstr "programméiert"
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:53
msgid "completed"
msgstr "ofgeschloss"
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:54
msgid "missed"
msgstr "verpasst"
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:233
msgid "Everyone who created a ticket order"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:239
msgid "Everyone"
msgstr "Jiddereen"
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:240
msgid "Anyone who is or was checked in"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:241
msgid "Anyone who never checked in before"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:252
msgid "Limit products"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:255
msgid "Restrict to orders with status"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:260
msgid "Restrict to check-in status"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:274
msgid "Send date"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:276
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:19
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:9
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:68
msgid "Time of day"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:282
msgid "Send email to"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:287
msgid "Only enabled rules are actually sent"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:334
#, python-brace-format
msgid "on {date} at {time}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:340
#, python-format
msgid "%(count)d day after event end at %(time)s"
msgid_plural "%(count)d days after event end at %(time)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:349
#, python-format
msgid "%(count)d day before event end at %(time)s"
msgid_plural "%(count)d days before event end at %(time)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:359
#, python-format
msgid "%(count)d day after event start at %(time)s"
msgid_plural "%(count)d days after event start at %(time)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:368
#, python-format
msgid "%(count)d day before event start at %(time)s"
msgid_plural "%(count)d days before event start at %(time)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:102
msgid "Scheduled emails"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:122
msgid "Mass email was sent to customers or attendees."
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:123
msgid "Mass email was sent to waiting list entries."
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:128
msgid "The order received a mass email."
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:129
msgid "A ticket holder of this order received a mass email."
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:134
msgid "The person on the waiting list received a mass email."
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:139
msgid "An email rule was created"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:140
msgid "An email rule was updated"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:141
msgid "A scheduled email was sent to the order"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:142
msgid "A scheduled email was sent to a ticket holder"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:143
msgid "An email rule was deleted"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:146
#, python-brace-format
msgid "Mail rule {val}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:8
msgid ""
"This page shows you all mass emails you sent out manually. It does not "
"include emails sent out automatically."
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:35
msgid "Send a new email based on this"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:2
msgid "Sent to orders:"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:11
msgid "All customers not checked in"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:23
msgid "Attendee contact addresses"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:25
msgid "All contact addresses"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:27
msgid "Order contact addresses"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:4
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:6
msgid "Create Email Rule"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:9
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:14
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:15
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:10
msgid "Scheduled emails are not sent as long as your ticket shop is offline."
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:49
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:63
msgid ""
"For technical reasons, the email might actually be sent a bit later than "
"your configured date. Typically, this will not be more than 10 minutes. Your "
"email will never be sent earlier than the time you configured."
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_delete.html:4
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_delete.html:6
msgid "Delete Email Rule"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_delete.html:9
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the rule <strong>%(subject)s</strong>?"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:4
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:6
msgid "Inspect Email Rule"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:8
msgid "This page shows when your rule is planned to be sent."
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:18
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:29
msgid "Email subject"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:22
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:30
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:31
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:35
msgid "Last schedule computation"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:4
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:6
msgid "Scheduled email rules"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:8
msgid ""
"Email rules allow you to automatically send emails to your customers at a "
"specific time before or after your event."
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:22
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:101
msgid "Create a new rule"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:33
msgctxt "subevent"
msgid "Sent / Total dates"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:52
msgid "Next execution:"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:60
msgid "Last execution:"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:82
msgid "Inspect scheduled times"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:83
msgid "Use as a template for a new rule"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:5
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:7
msgid "Update Email Rule"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:21
msgid ""
"This email has already been sent for all existing dates. Changing it will "
"have no effect unless you create additional dates in this event series."
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:23
msgid "This email has already been sent. Changing it will have no effect."
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:28
msgid ""
"This email has already been sent for some of the dates in your series. "
"Changing it will only have an effect on dates for which the email has not "
"yet been sent."
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:77
msgid "You need to preview your email before you can send it."
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:172
msgid "You supplied an invalid log entry ID"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:185
msgid "There are no matching recipients for your selection."
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:220
#, python-format
msgid ""
"Your message has been queued and will be sent to the contact addresses of %s "
"in the next few minutes."
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:250
msgid "Orders or attendees"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:251
msgid ""
"Send an email to every customer, or to every person a ticket has been "
"purchased for, or a combination of both."
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:417
#, python-format
msgid "%(number)s matching order"
msgid_plural "%(number)s matching orders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:449
msgid ""
"Send an email to every person currently waiting to receive a voucher through "
"the waiting list feature."
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:516
#, python-format
msgid "%(number)s waiting list entry"
msgid_plural "%(number)s waiting list entries"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/plugins/statistics/apps.py:30 pretix/plugins/statistics/apps.py:33
#: pretix/plugins/statistics/apps.py:39 pretix/plugins/statistics/signals.py:37
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:8
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:10
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
#: pretix/plugins/statistics/apps.py:37
msgid "Get a birds-eye view of your event sales with graphical statistics."
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:19
msgid "Orders by day"
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:25
msgid ""
"Orders paid in multiple payments are shown with the date of their last "
"payment."
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:34
msgid "Revenue over time"
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:40
msgctxt "subevent"
msgid ""
"If you select a single date, payment method fees will not be listed here as "
"it might not be clear which date they belong to."
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:48
msgid ""
"Only fully paid orders are counted. Orders paid in multiple payments are "
"shown with the date of their last payment."
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:67
msgid "Seating Overview"
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:74
msgid "Sold Seats"
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:80
msgid "Blocked Seats"
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:86
msgid "Free Seats"
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:94
msgid "Seating Sales Potentials"
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:102
msgid "Unsold Seats"
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:103
msgid "Potential Profits"
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:107
msgid "Minimum Price"
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:116
msgid "On Sale"
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:136
msgid "Not on Sale"
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:146
msgid "Seats not attributed to any specific product"
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:172
msgid ""
"We will show you a variety of statistics about your sales right here, as "
"soon as the first orders are submitted!"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/apps.py:31 pretix/plugins/stripe/apps.py:34
#: pretix/plugins/stripe/apps.py:44 pretix/plugins/stripe/payment.py:163
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"
#: pretix/plugins/stripe/apps.py:40
msgid ""
"Accept payments via Stripe, a globally popular payment service provider. "
"Stripe supports payments via credit cards as well as many local payment "
"methods such as iDEAL, Alipay,and many more."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/forms.py:40
#, python-format
msgid ""
"The provided key \"%(value)s\" does not look valid. It should start with "
"\"%(prefix)s\"."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/forms.py:51 pretix/plugins/stripe/signals.py:160
msgid "Stripe Connect: App fee (percent)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/forms.py:55 pretix/plugins/stripe/signals.py:164
msgid "Stripe Connect: App fee (max)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/forms.py:59 pretix/plugins/stripe/signals.py:168
msgid "Stripe Connect: App fee (min)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:192
msgid ""
"To accept payments via Stripe, you will need an account at Stripe. By "
"clicking on the following button, you can either create a new Stripe account "
"connect pretix to an existing one."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:196
msgid "Connect with Stripe"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:206
msgid "Disconnect from Stripe"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:210
msgid ""
"Please configure a <a href=\"https://dashboard.stripe.com/account/"
"webhooks\">Stripe Webhook</a> to the following endpoint in order to "
"automatically cancel orders when charges are refunded externally and to "
"process asynchronous payment methods like SOFORT."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:222
msgid "Enable MOTO payments for resellers"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:224
msgid ""
"Gated feature (needs to be enabled for your account by Stripe support first)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:232
msgid "Stripe Integration security guide"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:226
#, python-format
msgid ""
"We can flag the credit card transaction you make through the reseller "
"interface as MOTO (Mail Order / Telephone Order), which will exempt them "
"from Strong Customer Authentication (SCA) requirements. However: By enabling "
"this feature, you will need to fill out yearly PCI-DSS self-assessment forms "
"like the 40 page SAQ D. Please consult the %s for further information on "
"this subject."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:248 pretix/plugins/stripe/payment.py:253
msgid "Stripe account"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:261
msgctxt "stripe"
msgid "Live"
msgstr "Verëffentlecht"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:262
msgctxt "stripe"
msgid "Testing"
msgstr "Test-System"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:264
msgid ""
"If your event is in test mode, we will always use Stripe's test API, "
"regardless of this setting."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:277
msgid "Publishable key"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:280
msgid "Generate API keys"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:282
msgid ""
"The button above will install our Stripe app to your account and will "
"generate you API keys with the recommended permission level for optimal "
"usage with pretix."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:291
msgid "Secret key"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:300
msgid ""
"The country in which your Stripe-account is registered in. Usually, this is "
"your country of residence."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:309
msgid "Check for Apple Pay/Google Pay"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:313
msgid ""
"pretix will attempt to check if the customer's web browser supports wallet-"
"based payment methods like Apple Pay or Google Pay and display them "
"prominently with the credit card payment method. This detection does not "
"take into consideration if Google Pay/Apple Pay has been disabled in the "
"Stripe Dashboard."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:322
msgid "Statement descriptor postfix"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:323
#, python-brace-format
msgid ""
"Any value entered here will be shown on the customer's credit card bill or "
"bank account transaction. We will automatically add the order code in front "
"of it. Note that depending on the payment method, only a very limited number "
"of characters is allowed. We do not recommend entering more than {cnt} "
"characters into this field."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:337
msgid "Credit card payments"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:342 pretix/plugins/stripe/payment.py:1547
msgid "iDEAL"
msgstr "iDEAL"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:344 pretix/plugins/stripe/payment.py:352
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:360 pretix/plugins/stripe/payment.py:395
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:403 pretix/plugins/stripe/payment.py:411
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:420 pretix/plugins/stripe/payment.py:431
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:439 pretix/plugins/stripe/payment.py:447
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:455 pretix/plugins/stripe/payment.py:463
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:472 pretix/plugins/stripe/payment.py:485
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:509
msgid ""
"Some payment methods might need to be enabled in the settings of your Stripe "
"account before they work properly."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:350 pretix/plugins/stripe/payment.py:1572
msgid "Alipay"
msgstr "Alipay"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:358 pretix/plugins/stripe/payment.py:1584
msgid "Bancontact"
msgstr "Bancontact"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:366
msgid "SEPA Direct Debit"
msgstr "SEPA Direct Debit"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:369
msgid ""
"Some payment methods might need to be enabled in the settings of your Stripe "
"account before work properly."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:372
msgid ""
"SEPA Direct Debit payments via Stripe are <strong>not</strong> processed "
"instantly but might take up to <strong>14 days</strong> to be confirmed in "
"some cases. Please only activate this payment method if your payment term "
"allows for this lag."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:380
msgid "SEPA Creditor Mandate Name"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:382
msgid ""
"Please provide your SEPA Creditor Mandate Name, that will be displayed to "
"the user."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:393 pretix/plugins/stripe/payment.py:1697
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:401 pretix/plugins/stripe/payment.py:1728
msgid "Multibanco"
msgstr "Multibanco"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:409 pretix/plugins/stripe/payment.py:1750
msgid "Przelewy24"
msgstr "Przelewy24"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:417 pretix/plugins/stripe/payment.py:1836
msgid "Pay by bank"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:422
msgid ""
"Currently only available for charges in GBP and customers with UK bank "
"accounts, and in private preview for France and Germany."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:429 pretix/plugins/stripe/payment.py:1789
msgid "WeChat Pay"
msgstr "WeChat Pay"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:453 pretix/plugins/stripe/payment.py:1870
msgid "Swish"
msgstr "Swish"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:469 pretix/plugins/stripe/payment.py:1338
msgid "Affirm"
msgstr "Affirm"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:474
msgid "Only available for payments between $50 and $30,000."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:480 pretix/plugins/stripe/payment.py:1383
msgid "Klarna"
msgstr "Klarna"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:487
msgid ""
"Klarna and Stripe will decide which of the payment methods offered by Klarna "
"are available to the user."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:489
msgid ""
"Klarna's terms of services do not allow it to be used by charities or "
"political organizations."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:507
msgid "MobilePay"
msgstr "MobilePay"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:517
msgid "Destination"
msgstr "Destinatioun"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:547 pretix/plugins/stripe/payment.py:1453
#, python-brace-format
msgid ""
"The Stripe plugin is operating in test mode. You can use one of <a {args}"
">many test cards</a> to perform a transaction. No money will actually be "
"transferred."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:740
msgid "No payment information found."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:778
msgid ""
"We had trouble communicating with Stripe. Please try again and contact "
"support if the problem persists."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:782
msgid "Stripe returned an error"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:854
msgid "You may need to enable JavaScript for Stripe payments."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:949 pretix/plugins/stripe/payment.py:1071
#, python-format
msgid "Stripe reported an error with your card: %s"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:967 pretix/plugins/stripe/payment.py:1083
msgid ""
"We had trouble communicating with Stripe. Please try again and get in touch "
"with us if this problem persists."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1008
msgid ""
"Your payment is pending completion. We will inform you as soon as the "
"payment completed."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1016
msgid "Your payment failed. Please try again."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1022
#, python-format
msgid "Stripe reported an error: %s"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1123
msgid "Credit card via Stripe"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1124
msgid "Credit card"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1206
#, python-brace-format
msgid "expires {month}/{year}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1211
msgid "SEPA Debit via Stripe"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1212
msgid "SEPA Debit"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1252
msgid "Account Holder Name"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1257
msgid "Account Holder Street"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1269
msgid "Account Holder Postal Code"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1281
msgid "Account Holder City"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1293
msgid "Account Holder Country"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1337
msgid "Affirm via Stripe"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1382
msgid "Klarna via Stripe"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1499
msgid "giropay via Stripe"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1500
msgid "giropay"
msgstr "giropay"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1503
msgid ""
"giropay is an online payment method available to all customers of most "
"German banks, usually after one-time activation. Please keep your online "
"banking account and login information available."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1525 pretix/plugins/stripe/payment.py:1593
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1706
msgid "unknown name"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1533 pretix/plugins/stripe/payment.py:1558
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1601 pretix/plugins/stripe/payment.py:1714
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1775
#, python-brace-format
msgid "Bank account at {bank}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1546
msgid "iDEAL via Stripe"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1550
msgid ""
"iDEAL is an online payment method available to customers of Dutch banks. "
"Please keep your online banking account and login information available."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1571
msgid "Alipay via Stripe"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1576
msgid ""
"This payment method is available to customers of the Chinese payment system "
"Alipay. Please keep your login information available."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1583
msgid "Bancontact via Stripe"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1614
msgid "SOFORT via Stripe"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1615
msgid "SOFORT (instant bank transfer)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1644
msgid "Country of your bank"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1645
msgid "Germany"
msgstr "Däitschland"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1646
msgid "Austria"
msgstr "Éisträich"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1647
msgid "Belgium"
msgstr "Belsch"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1648
msgid "Netherlands"
msgstr "Holland"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1649
msgid "Spain"
msgstr "Spuenien"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1685
#, python-brace-format
msgid "Bank account {iban} at {bank}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1696
msgid "EPS via Stripe"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1727
msgid "Multibanco via Stripe"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1731
msgid ""
"Multibanco is a payment method available to Portuguese bank account holders."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1749
msgid "Przelewy24 via Stripe"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1753
msgid ""
"Przelewy24 is an online payment method available to customers of Polish "
"banks. Please keep your online banking account and login information "
"available."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1788
msgid "WeChat Pay via Stripe"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1793
msgid ""
"This payment method is available to users of the Chinese app WeChat. Please "
"keep your login information available."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1816
msgid "Revolut Pay via Stripe"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1817
msgid "Revolut Pay"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1821
msgid ""
"This payment method is available to users of the Revolut app. Please keep "
"your login information available."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1835
msgid "Pay by bank via Stripe"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1841
msgid ""
"Pay by bank allows you to authorize a secure Open Banking payment from your "
"banking app. Currently available only with a UK bank account."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1861
msgid "PayPal via Stripe"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1869
msgid "Swish via Stripe"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1874
msgid ""
"This payment method is available to users of the Swedish apps Swish and "
"BankID. Please have your app ready."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1893
msgid "PromptPay via Stripe"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1898
msgid ""
"This payment method is available to PromptPay users in Thailand. Please have "
"your app ready."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1917
msgid "TWINT via Stripe"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1922
msgid ""
"This payment method is available to users of the Swiss app TWINT. Please "
"have your app ready."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1944
msgid ""
"This payment method is available to MobilePay app users in Denmark and "
"Finland. Please have your app ready."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:93
msgid "Charge succeeded."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:94
msgid "Charge refunded."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:95
msgid "Charge updated."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:96
msgid "Charge pending"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:97
msgid "Payment authorized."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:98
msgid "Payment authorization canceled."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:99
msgid "Payment authorization failed."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:105
#, python-brace-format
msgid "Charge failed. Reason: {}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:107
#, python-brace-format
msgid "Dispute created. Reason: {}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:109
#, python-brace-format
msgid "Dispute updated. Reason: {}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:111
#, python-brace-format
msgid "Dispute closed. Status: {}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:114
#, python-brace-format
msgid "Stripe reported an event: {}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:125
msgid "Stripe Connect: Client ID"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:132
msgid "Stripe Connect: Secret key"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:139
msgid "Stripe Connect: Publishable key"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:146
msgid "Stripe Connect: Secret key (test)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:153
msgid "Stripe Connect: Publishable key (test)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:179
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/oauth_disconnect.html:3
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/oauth_disconnect.html:6
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/organizer_stripe.html:6
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/organizer_stripe.html:9
msgid "Stripe Connect"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:4
msgid "The total amount will be withdrawn from your credit card."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:8
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_card.html:29
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:12
msgid "Card type"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:14
msgid "The total amount will be withdrawn from your bank account."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:18
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:23
msgid "Banking Institution"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:20
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:25
msgid "Account number"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:24
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_simple.html:7
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_simple_messaging_noform.html:13
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_simple_noform.html:5
msgid ""
"After you submitted your order, we will redirect you to the payment service "
"provider to complete your payment. You will then be redirected back here."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_card.html:9
msgid ""
"This transaction will be marked as Mail Order/Telephone Order, exempting it "
"from Strong Customer Authentication (SCA) whenever possible"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_card.html:19
msgid "For a credit card payment, please turn on JavaScript."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_card.html:25
msgid ""
"You already entered a card number that we will use to charge the payment "
"amount."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_card.html:36
msgid "Use a different card"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_card.html:66
msgid ""
"Your payment will be processed by Stripe, Inc. Your credit card data will be "
"transmitted directly to Stripe and never touches our servers."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:13
msgid "For a SEPA Debit payment, please turn on JavaScript."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:19
msgid ""
"You already entered a bank account that we will use to charge the payment "
"amount."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:30
msgid "Use a different account"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:54
#, python-format
msgid ""
"By providing your payment information and confirming this payment, you "
"authorize (A) %(sepa_creditor_name)s and Stripe, our payment service "
"provider and/or PPRO, its local service provider, to send instructions to "
"your bank to debit your account and (B) your bank to debit your account in "
"accordance with those instructions. As part of your rights, you are entitled "
"to a refund from your bank under the terms and conditions of your agreement "
"with your bank. A refund must be claimed within 8 weeks starting from the "
"date on which your account was debited. Your rights are explained in a "
"statement that you can obtain from your bank. You agree to receive "
"notifications for future debits up to 2 days before they occur."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:7
msgid "Charge ID"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:18
msgid "MOTO"
msgstr "MOTO"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:26
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:34
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:42
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:50
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:58
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:64
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:67
msgid "Payer name"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:91
msgid "Payment receipt"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/oauth_disconnect.html:12
msgid "Do you really want to disconnect your Stripe account?"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/oauth_disconnect.html:16
msgid "Disconnect"
msgstr "Deconnectéieren"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:6
msgid "Payment instructions"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:9
msgid ""
"In your online bank account or from an ATM, choose \"Payment and other "
"services\"."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:14
msgid "Click \"Payments of services/shopping\"."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:19
msgid "Enter the entity number, reference number, and amount."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:25
msgid "Entity number:"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:26
msgid "Reference number:"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:35
msgid ""
"We're waiting for an answer from the payment provider regarding your "
"payment. Please contact us if this takes more than a few days."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:42
msgid ""
"You need to confirm your payment. Please click the link below to do so or "
"start a new payment."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:48
msgid "Confirm payment"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:54
msgid ""
"Please scan the barcode below to complete your WeChat payment. Once you have "
"completed your payment, you can refresh this page."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:62
msgid ""
"The payment transaction could not be completed for the following reason:"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:22
#, python-format
msgid "Confirm payment: %(code)s"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:32
msgid ""
"Please scan the QR code below to complete your PromptPay payment. Once you "
"have completed your payment, you can refresh this page."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:37
msgid "PromptPay QR code"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca_return.html:20
msgid "Confirming your payment…"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/views.py:104 pretix/plugins/stripe/views.py:110
#: pretix/plugins/stripe/views.py:137 pretix/plugins/stripe/views.py:149
msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/views.py:157 pretix/plugins/stripe/views.py:159
#, python-brace-format
msgid "Stripe returned an error: {}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/views.py:162
msgid ""
"Your Stripe account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/views.py:488
msgid "Your Stripe account has been disconnected."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/views.py:518 pretix/plugins/stripe/views.py:539
#: pretix/plugins/stripe/views.py:544
msgid ""
"Sorry, there was an error in the payment process. Please check the link in "
"your emails to continue."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/views.py:576
msgid ""
"We had trouble authorizing your card payment. Please try again and get in "
"touch with us if this problem persists."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/views.py:608 pretix/plugins/stripe/views.py:611
msgid "Sorry, there was an error in the payment process."
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py:44
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py:47
msgid "PDF ticket output"
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py:52
msgid ""
"Issue tickets as PDF files, usable on any device. Our drag-and-drop editor "
"allows you to customize the layout of the PDF files to your brand."
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py:74
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/migrations/0002_auto_20180605_2022.py:22
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/migrations/0002_auto_20180605_2022.py:38
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:227
msgid "Default layout"
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:70
msgid ""
"Download PDF versions of all tickets in your event as one large PDF file."
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:49
#, python-brace-format
msgid "PDF ticket layout for {channel}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:52
msgid "(Same as PDF ticket layout)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:54
msgid "PDF ticket layout"
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:137
msgid "Ticket layout created."
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:138
msgid "Ticket layout deleted."
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:139
msgid "Ticket layout changed."
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:143
#, python-brace-format
msgid "Ticket layout {val}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/control_order_position_buttons.html:7
msgid "Alternative ticket"
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:4
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:6
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:8
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:15
msgid "Ticket layout"
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:9
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the layout <strong>%(layout)s</strong>?"
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:6
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:13
#, python-format
msgid "Ticket layout: %(name)s"
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:23
msgid "Ticket design"
msgstr "Design vum Ticket"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:27
msgid "You can modify the design after you saved this page."
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:3
msgid ""
"You can customize the ticket design with our PDF ticket editor. There, you "
"can upload a PDF file used as a background for the tickets and then place "
"various texts and QR codes on the background at the positions of your "
"choice. The editor is easy to use thanks to its drag-and-drop user "
"interface, but it requires a modern browser and a decent internet connection."
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:14
msgid "Open layout editor"
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:18
msgid "Advanced mode (multiple layouts)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:4
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:6
msgid "Ticket layouts"
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:10
msgid "You haven't created any layouts yet."
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:17
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:24
msgid "Create a new layout"
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:63
msgid "PDF output"
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:65
msgid "Download tickets (PDF)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:66
msgid "Download ticket (PDF)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:62
msgid "Default ticket layout"
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:119
msgid "The new ticket layout has been created."
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:168
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:198
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:246
msgid "The requested layout does not exist."
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:210
msgid "The selected ticket layout been deleted."
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:250
#, python-brace-format
msgid "Ticket PDF layout: {}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/apps.py:30 pretix/plugins/webcheckin/apps.py:33
msgid "Web-based check-in"
msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/apps.py:38
msgid "Turn your browser into a check-in device to perform access control."
msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/apps.py:40 pretix/plugins/webcheckin/signals.py:36
msgid "Web Check-in"
msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:117
msgctxt "checkoutflow"
msgid "Step"
msgstr "Schratt"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:249
msgctxt "checkoutflow"
msgid "Customer account"
msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:336
msgid "We failed to process your authentication request, please try again."
msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:399
msgctxt "checkoutflow"
msgid "Membership"
msgstr "Memberschaft"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:447 pretix/presale/checkoutflow.py:468
msgid ""
"Your cart includes a product that requires an active membership to be "
"selected."
msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:487
msgctxt "checkoutflow"
msgid "Add-on products"
msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:676 pretix/presale/checkoutflow.py:684
#: pretix/presale/views/cart.py:195 pretix/presale/views/cart.py:200
#: pretix/presale/views/cart.py:218 pretix/presale/views/cart.py:231
#: pretix/presale/views/order.py:1514 pretix/presale/views/order.py:1522
msgid "Please enter numbers only."
msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:758
msgctxt "checkoutflow"
msgid "Your information"
msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:992
msgid ""
"Unfortunately, based on the invoice address you entered, we're not able to "
"sell you the selected products for tax-related legal reasons."
msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:998
msgid ""
"Due to the invoice address you entered, we need to apply a different tax "
"rate to your purchase and the price of the products in your cart has changed "
"accordingly."
msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1022 pretix/presale/checkoutflow.py:1028
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1035
msgid "Please enter your invoicing address."
msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1039
msgid "Please enter your name."
msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1074 pretix/presale/checkoutflow.py:1079
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1084 pretix/presale/checkoutflow.py:1089
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1094
msgid "Please fill in answers to all required questions."
msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1257
msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment"
msgstr "Bezuelung"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1368
#, python-brace-format
msgid ""
"Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please "
"select a payment method for the remainder."
msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1393 pretix/presale/views/order.py:679
msgid "Please select a payment method."
msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1425 pretix/presale/checkoutflow.py:1445
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1456
msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1461 pretix/presale/views/order.py:438
#: pretix/presale/views/order.py:505
msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1506
msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order"
msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1604
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1659
msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr ""
#: pretix/presale/forms/checkout.py:70
msgid "Email address (repeated)"
msgstr ""
#: pretix/presale/forms/checkout.py:71
msgid ""
"Please enter the same email address again to make sure you typed it "
"correctly."
msgstr ""
#: pretix/presale/forms/checkout.py:110
msgid "Please enter the same email address twice."
msgstr ""
#: pretix/presale/forms/checkout.py:125
msgid "Save to address"
msgstr ""
#: pretix/presale/forms/checkout.py:126
msgid "Create new address"
msgstr ""
#: pretix/presale/forms/checkout.py:129
msgid "Save address in my customer account for future purchases"
msgstr ""
#: pretix/presale/forms/checkout.py:159
msgid "Save answers to my customer profiles for future purchases"
msgstr ""
#: pretix/presale/forms/checkout.py:166
msgid "Save to profile"
msgstr ""
#: pretix/presale/forms/checkout.py:167
msgid "Create new profile"
msgstr ""
#: pretix/presale/forms/customer.py:68
msgid "You need to fill out all fields."
msgstr ""
#: pretix/presale/forms/customer.py:69
msgid "You need to enter an email address."
msgstr ""
#: pretix/presale/forms/customer.py:70
msgid "You need to enter a password."
msgstr ""
#: pretix/presale/forms/customer.py:72
msgid "We have not found an account with this email address and password."
msgstr ""
#: pretix/presale/forms/customer.py:74
msgid "Please verify that you entered the correct email address."
msgstr ""
#: pretix/presale/forms/customer.py:75
msgid "Please enter the correct password."
msgstr ""
#: pretix/presale/forms/customer.py:76
msgid "This account is disabled."
msgstr ""
#: pretix/presale/forms/customer.py:77
msgid ""
"You have not yet activated your account and set a password. Please click the "
"link in the email we sent you. In case you cannot find it, click \"Forgot "
"your password?\" to receive a new email."
msgstr ""
#: pretix/presale/forms/customer.py:90
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
#: pretix/presale/forms/customer.py:147
msgid ""
"We've received a lot of registration requests from you, please wait 10 "
"minutes before you try again."
msgstr ""
#: pretix/presale/forms/customer.py:149
msgid ""
"An account with this email address is already registered. Please try to log "
"in or reset your password instead."
msgstr ""
#: pretix/presale/forms/customer.py:202
#, python-brace-format
msgid "What is the result of {num1} + {num2}?"
msgstr ""
#: pretix/presale/forms/customer.py:248
msgid "Please enter the correct result."
msgstr ""
#: pretix/presale/forms/customer.py:340
msgid "For security reasons, please wait 10 minutes before you try again."
msgstr ""
#: pretix/presale/forms/customer.py:341
msgid "A user with this email address is not known in our system."
msgstr ""
#: pretix/presale/forms/customer.py:463
msgid "Only required if you change your email address"
msgstr ""
#: pretix/presale/forms/customer.py:501
#, python-brace-format
msgid ""
"To change your email address, change it in your {provider} account and then "
"log out and log in again."
msgstr ""
#: pretix/presale/forms/order.py:113 pretix/presale/forms/order.py:121
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:171
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:311
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:204
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:369
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:198
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:353
msgid "plus taxes"
msgstr ""
#: pretix/presale/forms/order.py:133
msgid "No other variation of this product is currently available for you."
msgstr ""
#: pretix/presale/forms/order.py:138
msgid "No other variations of this product exist."
msgstr ""
#: pretix/presale/forms/organizer.py:70
msgctxt "filter_empty"
msgid "all"
msgstr "all"
#: pretix/presale/forms/renderers.py:51
msgctxt "form"
msgid "is valid"
msgstr ""
#: pretix/presale/forms/renderers.py:53
msgctxt "form"
msgid "has errors"
msgstr ""
#: pretix/presale/forms/renderers.py:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:14
msgctxt "form"
msgid "required"
msgstr "obligatoresch"
#: pretix/presale/ical.py:87 pretix/presale/ical.py:146
#: pretix/presale/ical.py:182
#, python-brace-format
msgid "Tickets: {url}"
msgstr ""
#: pretix/presale/ical.py:90 pretix/presale/ical.py:184
#, python-brace-format
msgid "Admission: {datetime}"
msgstr ""
#: pretix/presale/ical.py:94 pretix/presale/ical.py:154
#: pretix/presale/ical.py:189
#, python-brace-format
msgid "Organizer: {organizer}"
msgstr ""
#: pretix/presale/ical.py:139
#, python-brace-format
msgid "{event} - {item}"
msgstr ""
#: pretix/presale/ical.py:147
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Start date"
msgid "Start: {datetime}"
msgstr "Startdatum"
#: pretix/presale/ical.py:150
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "End date"
msgid "End: {datetime}"
msgstr "Schlussdatum"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:44
msgctxt "skip-to-main-nav"
msgid "Skip link"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:45
msgid "Skip to main content"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:75
msgid "Footer Navigation"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:35
msgid "This shop is currently only visible to you and your team."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:37
msgid "Take it live now"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:47
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:109
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:30
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:72
msgid "select language"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:51
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:113
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:34
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:76
#, python-format
msgid "Website in %(language)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:65
#, python-format
msgid "Show all events of %(name)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:87
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:92
msgid "Homepage"
msgstr "Startsäit"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:130
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:166
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:179
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:204
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:213
msgctxt "alert-messages"
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:131
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:205
msgid "This ticket shop is currently in test mode."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:134
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:208
msgid ""
"Please do not perform any real purchases as your order might be deleted "
"without notice."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:138
#, python-format
msgid ""
"You are currently using the time machine. The ticket shop is rendered as if "
"it were %(datetime)s."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:146
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:156
#, python-format
msgid ""
"To view your shop at different points in time, you can enable the <a "
"href=\"%(time_machine_link)s\"><span class=\"fa fa-clock-o\" aria-"
"hidden=\"true\"></span>time machine</a>."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:167
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:214
msgid ""
"Orders made through this sales channel cannot be deleted - even if the "
"ticket shop is in test mode!"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:178
msgctxt "alert-messages"
msgid "Error"
msgstr "Feeler"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:180
msgctxt "alert-messages"
msgid "Information"
msgstr "Informatioun"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:225
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:118
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:137
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:103
msgid "Privacy policy"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:239
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:117
msgid "Cookie settings"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:242
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:120
msgid "Imprint"
msgstr "Impressum"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:12
msgid ""
"For some of the products in your cart, you can choose additional options "
"before you continue."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:16
msgid ""
"A product in your cart is only sold in combination with add-on products that "
"are not available. Please contact the event organizer."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:20
msgid "We're now trying to book these add-ons for you!"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:28
msgid "Additional options for"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:60
msgid "More recommendations"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:67
msgid "Our recommendations"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:209
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:121
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:75
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:135
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:189
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_address_delete.html:28
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile_delete.html:28
msgid "Go back"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:7
#, python-format
msgid "Step %(current)s of %(total)s: %(label)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:12
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:56
msgid "Checkout"
msgstr "Bestellung weiderféieren"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:15
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:21
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:17
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:9
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:11
msgid "Your cart"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:28
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:27
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:18
msgid "Cart expired"
msgstr "Weenchen ofgelaf"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:36
msgid "Show full cart"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:52
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:86
msgid "Add tickets for a different date"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:8
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:10
msgid "Review order"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:12
msgid "Please review the details below and confirm your order."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:19
msgid "Add or remove tickets"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:36
msgid "Please hang tight, we're finalizing your order!"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:44
msgid "Modify payment"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:45
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:76
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:129
msgid "Modify"
msgstr "Beaarbechten"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:75
msgid "Modify invoice information"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:127
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:19
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:33
msgid "Contact information"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:128
msgid "Modify contact information"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:171
msgid "Confirmations"
msgstr "Confirmatiounen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:190
msgid ""
"After you submitted your order using the button below, it will require "
"approval by the event organizer before it can be confirmed and forms a valid "
"contract."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:192
msgid ""
"After you submitted your order using the button below, it will require "
"approval by the event organizer."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:195
msgid ""
"We will send you an email as soon as the event organizer approved or "
"rejected your order."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:199
msgid ""
"If your order was approved, we will send you a link that you can use to pay."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:215
msgid "Place binding order"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:217
msgid "Submit registration"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:19
msgid "Log in with a customer account"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:26
msgid "You are currently logged in with the following credentials."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:44
#, python-format
msgid ""
"If you created a customer account at %(org)s before, you can log in now and "
"connect your order to your account. This will allow you to see all your "
"orders in one place and access them at any time."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:77
msgid "Create a new customer account"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:84
#, python-format
msgid ""
"We will send you an email with a link to activate your account and set a "
"password, so you can use the account for future orders at %(org)s. You can "
"still go ahead with this purchase before you received the email."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:101
msgid "Continue as a guest"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:107
msgid ""
"You are not required to create an account. If you proceed as a guest, you "
"will be able to access the details and status of your order any time through "
"the secret link we will send you via email once the order is complete."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:6
msgid ""
"Some of the products in your cart can only be purchased if there is an "
"active membership on your account."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:34
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:112
msgid "Selected add-ons"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:59
msgid ""
"This product can only be purchased when you are logged in with a customer "
"account that includes a valid membership or authorization for this type of "
"product."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:13
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:30
msgid "You already selected the following payment methods:"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:30
msgid "Remove payment"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:40
msgid "Remaining balance"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:41
msgid "Please select a payment method below."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:54
msgid "Please select how you want to pay the remaining balance:"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:82
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:45
#, python-format
msgid "(%(count)s available)"
msgid_plural "(%(count)s available)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:101
msgid "This sales channel does not provide support for test mode."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:103
msgid "If you continue, you might pay an actual order with non-existing money!"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:111
msgid "This payment provider does not provide support for test mode."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:113
msgid "If you continue, actual money might be transferred."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:124
msgid "There are no payment providers enabled."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:126
msgid ""
"Please go to the payment settings and activate one or more payment providers."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:9
msgid "Before we continue, we need you to answer some questions."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:49
msgid "Auto-fill with address"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:56
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:159
msgid "Fill form"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:170
msgid "Copy answers from above"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:150
msgid "Auto-fill with profile"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:8
msgid "Please continue in a new tab"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:10
msgid ""
"Your browser is configured to block cookies from third-party website "
"elements. Unfortunately, this means we cannot show you this ticket shop "
"embedded into the website. Please try to open the ticket shop in a new tab "
"or change your browser settings."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:17
msgid "We apologize for the inconvenience!"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:24
msgid "Continue in new tab"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:31
msgid "Cookies not supported"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:33
msgid ""
"Your browser does not accept cookies from us. However, we need to set a "
"cookie to remember who you are and what is in your cart. Please change your "
"browser settings accordingly."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:17
#, python-format
msgid "You need to choose exactly one option from this category."
msgid_plural "You need to choose %(min_count)s options from this category."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:26
#, fuzzy, python-format
#| msgid "You need to choose the product \"{prod}\" for this seat."
msgid "You can choose one option from this category."
msgid_plural "You can choose up to %(max_count)s options from this category."
msgstr[0] "Dir musst de Produit \"{prod}\" fir dës Sëtzplaz auswielen."
msgstr[1] "Dir musst de Produit \"{prod}\" fir dës Sëtzplaz auswielen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:34
#, python-format
msgid ""
"You can choose between %(min_count)s and %(max_count)s options from this "
"category."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:64
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:258
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:59
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:307
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:293
#, python-format
msgid "minimum amount to order: %(num)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:76
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:160
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:185
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:300
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:325
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:192
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:357
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:117
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:186
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:341
msgctxt "price"
msgid "free"
msgstr "gratis"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:69
#, python-format
msgid "from %(price)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:74
#, python-format
msgid "from %(from_price)s to %(to_price)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:109
msgid "Hide variants"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:113
msgid "Show variants"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:129
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:271
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:151
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:318
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:147
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:304
msgid "Original price:"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:136
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:278
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:161
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:328
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:157
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:314
msgid "New price:"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:148
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:150
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:289
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:291
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:178
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:180
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:344
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:346
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:173
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:175
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:328
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:330
#, python-format
msgid "Modify price for %(item)s, at least %(price)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:153
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:294
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:167
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:183
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:349
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:163
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:178
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:333
#, python-format
msgid "Modify price for %(item)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:173
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:313
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:206
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:371
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:200
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:355
msgid "incl. taxes"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:176
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:316
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:210
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:375
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:204
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:359
#, python-format
msgid "<strong>plus</strong> %(rate)s%% %(name)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:180
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:320
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:216
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:381
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:210
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:365
#, python-format
msgid "incl. %(rate)s%% %(name)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:203
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:349
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:237
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:401
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:230
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:385
msgctxt "checkbox"
msgid "Select"
msgstr "Auswielen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:208
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:354
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:242
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:406
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:235
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:390
msgid "Decrease quantity"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:218
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:364
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:253
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:418
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:242
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:398
msgid "Increase quantity"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:379
msgid "There are no add-ons available for this product."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:6
msgid "Enter a voucher code below to buy this product."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:10
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:14
msgid "Not available yet."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:18
msgid "Not available any more."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:23
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:93
msgid "SOLD OUT"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:25
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:91
msgid "FULLY BOOKED"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:105
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_event_list_status.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:69
#: pretix/presale/views/widget.py:455
msgid "Reserved"
msgstr "Reservéiert"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:39
msgid "All remaining products are reserved but might become available again."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:18
msgid "Price per item"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:22
msgid "Price total"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:46
msgid "Seat:"
msgstr "Sëtzplaz:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:61
msgctxt "subevent"
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:79
msgid "Location:"
msgstr "Uert:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:81
msgid "Show full location"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:92
msgid "Membership:"
msgstr "Memberschaft:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:123
msgid "This ticket is blocked."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:130
msgctxt "ticket_checkins"
msgid "Usage:"
msgstr "Notzungen:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:134
#, python-format
msgid "This ticket has been used once."
msgid_plural "This ticket has been used %(count)s times."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:166
msgid "No attendee name provided"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:219
msgid "The image you previously uploaded"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:265
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:338
msgid "The price of this product was reduced because of an automatic discount."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:269
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:342
#, python-format
msgid "%(percent)s %% Discount"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:273
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:346
msgid "Discounted"
msgstr "Mat Remise"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:283
msgid "Okay, we're removing that…"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:288
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:290
#, python-format
msgid "Remove %(item)s from your cart"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:293
#, python-format
msgid "Remove one %(item)s from your cart"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:295
#, python-format
msgid ""
"Remove one %(item)s from your cart. You currently have %(count)s in your "
"cart."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:303
msgid "We're trying to reserve another one for you!"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:304
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:186
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/seatingplan.html:24
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:62
#, python-format
msgid ""
"Once the items are in your cart, you will have %(time)s minutes to complete "
"your purchase."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:323
#, python-format
msgid "Add one more %(item)s to your cart"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:325
#, python-format
msgid ""
"Add one more %(item)s to your cart. You currently have %(count)s in your "
"cart."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:385
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_giftcard.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_giftcard.html:20
msgid "Current value:"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:471
#, python-format
msgid "One product"
msgid_plural "%(num)s products"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:485
#, python-format
msgid "incl. %(tax_sum)s taxes"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:505
#, python-format
msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:509
msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr ""
"D'Produiten an Ärem Weenche sinn net méi fir Iech reservéiert. Dir kënnt "
"d'Bestellung nach ëmmer ofschléissen esou laang wéi si disponibel sinn."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:514
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:48
msgid "Renew reservation"
msgstr "D'Reservéierung verlängeren"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:526
msgid "Reservation renewed"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:532
msgid "Overview of your ordered products."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:50
msgid "Continue with order process"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:55
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:232
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:439
msgid "Proceed with checkout"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:63
msgid "Empty cart"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:248
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher_form.html:16
msgid "Redeem a voucher"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:71
msgid "We're applying this voucher to your cart..."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:27
msgid "Redeem voucher"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:10
msgid "Change summary"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:19
#, python-format
msgid ""
"Change position #%(positionid)s from \"%(old_item)s %(old_variation)s\" to "
"\"%(new_item)s %(new_variation)s\""
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:23
#, python-format
msgid ""
"Change position #%(positionid)s from \"%(old_item)s\" to \"%(new_item)s\""
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:30
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:56
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:106
#, python-format
msgid "Add-on product to position #%(positionid)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:40
#, python-format
msgid "Change date of position #%(positionid)s from \"%(old)s\" to \"%(new)s\""
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:50
#, python-format
msgid "Change price of position #%(positionid)s from %(old)s to %(new)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:70
#, python-format
msgid "Add position (%(item)s %(variation)s)"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:74
#, python-format
msgid "Add position (%(item)s)"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:95
#, python-format
msgid "Remove position #%(positionid)s (%(item)s %(variation)s)"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:99
#, python-format
msgid "Remove position #%(positionid)s (%(item)s)"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:121
msgid "Total price change"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:130
msgid "New order total"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:136
msgid "You already paid"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:144
msgid "You will need to pay"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:146
msgid "You will be refunded"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:150
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:109
msgid ""
"The organizer will get in touch with you to clarify the details of your "
"refund."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:152
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:395
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:431
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:452
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:113
msgid ""
"The refund will be issued in form of a gift card that you can use for "
"further purchases."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:155
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:147
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:177
msgid ""
"The refund amount will automatically be sent back to your original payment "
"method. Depending on the payment method, please allow for up to two weeks "
"before this appears on your statement."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:161
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:165
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:196
msgid ""
"With the payment method you used, the refund amount <strong>can not be sent "
"back to you automatically</strong>. Instead, the event organizer will need "
"to initiate the transfer manually. Please be patient as this might take a "
"bit longer."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:185
msgid ""
"Your entire order will be considered unpaid until you paid this difference."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:186
msgid ""
"You might not be able to use any of the tickets in your order until this "
"payment has been received."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:2
msgctxt "checkoutflow"
msgid "Checkout steps"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:12
msgid "Completed:"
msgstr "Completéiert:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:14
msgid "Current:"
msgstr "Aktuell:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:26
msgctxt "checkoutflow"
msgid "Order confirmed"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:14
msgid "Please check your email account, we've sent you your tickets."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:16
msgid "Please check your email account, we've sent you an email."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:21
msgid ""
"You can download your tickets right here as soon as the person who placed "
"the order clicked the link in the email they received to confirm the email "
"address is valid."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:26
msgid ""
"If you click the link in our email, you will be able to download your "
"tickets here."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:30
msgid ""
"If the email has no attachment, click the link in our email and you will be "
"able to download them from here."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:76
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:82
msgid "Please have your ticket ready when entering the event."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:85
msgid "Download your tickets using the buttons below."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:94
#, python-format
msgid "You will be able to download your tickets here starting on %(date)s."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:7
msgid "Where does the event happen?"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:17
msgid "When does the event happen?"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:26
#, python-format
msgid "Begin: %(time)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:34
#, python-format
msgid "End: %(time)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:45
#, python-format
msgid "Admission: %(time)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:52
#, python-format
msgid "Admission: %(datetime)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:64
msgid "Add to Calendar"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:9
msgctxt "order state"
msgid "Confirmation pending"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:13
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:21
msgctxt "order state"
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirméiert"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:15
msgid "Payment pending"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:21
msgid "Your order qualifies for a discount"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:30
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:77
msgid "Uncategorized items"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:277
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:94
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:275
#, python-format
msgid "Show full-size image of %(item)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:131
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:288
#, fuzzy, python-format
#| msgid "No products"
msgid "%(amount)s× in your cart"
msgid_plural "%(amount)s× in your cart"
msgstr[0] "Keng Produiten"
msgstr[1] "Keng Produiten"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:209
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:374
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:203
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:358
#, python-format
msgid "%(value)s incl. taxes"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:215
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:380
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:209
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:364
#, python-format
msgid "%(value)s without taxes"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:334
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:320
#, python-format
msgid "Set price in %(currency)s for %(item)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_quota_left.html:4
#, python-format
msgid "%(num)s currently available"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:5
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:5
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_day.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:37
msgid "calendar navigation"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:10
#, python-format
msgid "Show previous month, %(month)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:24
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:56
msgid "Select a month to display"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar_nav.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:58
msgid "Month"
msgstr "Mount"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:39
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:71
msgid "Show month"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:50
#, python-format
msgid "Show next month, %(month)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:10
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:66
#, python-format
msgid "Show previous week, %(week)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:24
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:56
msgid "Select a week to display"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar_nav.html:12
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:58
msgid "Week"
msgstr "Woch"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:29
msgid "Select week to show"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:43
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:75
msgid "Show week"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:54
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:73
#, python-format
msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:34
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:93
#: pretix/presale/views/widget.py:466
msgid "More info"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:13
msgctxt "form"
msgid "has error"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:20
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Calendar for %(datetime)s\n"
" "
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:69
msgid "Please select a date to redeem your voucher."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:88
msgid "View other date"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:91
msgid "Choose date to book a ticket"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:155
#: pretix/presale/views/waiting.py:141 pretix/presale/views/widget.py:805
msgid "The booking period for this event is over."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:163
#: pretix/presale/views/widget.py:807
#, python-format
msgid "The booking period for this event will start on %(date)s at %(time)s."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:185
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/seatingplan.html:23
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:61
msgid "We're now trying to reserve this for you!"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:204
msgid ""
"Some of the categories in the seating plan above are currently sold out. If "
"you want, you can add yourself to the waiting list. We will then notify if "
"seats are available again."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:213
msgid "Join waiting list"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:230
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:437
msgctxt "free_tickets"
msgid "Register"
msgstr "Registréieren"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:235
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:442
msgid "Add to cart"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:255
msgid "If you have already ordered a ticket"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:259
msgid ""
"If you want to see or change the status and details of your order, click on "
"the link in one of the emails we sent you during the order process. If you "
"cannot find the link, click on the following button to request the link to "
"your order to be sent to you again."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:268
msgid "Resend order link"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:8
msgid "Shop offline"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:9
msgid "This ticket shop is currently turned off."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:10
msgid "It is only accessible to authenticated team members."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:11
msgid "Please try again later."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:14
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:30
msgid "Thank you!"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:33
msgid "Your order has been placed successfully. See below for details."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:18
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:49
msgid "Your order has been processed successfully! See below for details."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:51
msgid "We successfully received your payment. See below for details."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:36
msgid ""
"Please note that we still await approval by the event organizer before your "
"order is confirmed."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:40
msgid ""
"Please note that we still await approval by the event organizer before you "
"can pay and complete this order."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:44
msgid "Please note that we still await your payment to complete the process."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:56
msgid ""
"Please bookmark or save the link to this exact page if you want to access "
"your order later. We also sent you an email to the address you specified "
"containing the link to this page."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:60
msgid ""
"Please save the following link if you want to access your order later. We "
"also sent you an email to the address you specified containing the link."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:75
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:18
msgid "View in backend"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:92
#, python-format
msgid "A payment of %(total)s is still pending for this order."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:97
#, python-format
msgid "Please complete your payment before %(date)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:108
msgid "Re-try payment or choose another payment method"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:126
msgid ""
"We've received your request to cancel this order. Please stay patient while "
"the event organizer decides on the cancellation."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:144
#, python-format
msgid "A refund of %(amount)s will be sent out to you soon, please be patient."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:151
msgid "Print"
msgstr "Drécken"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:153
#, python-format
msgid ""
"We've issued your refund of %(amount)s as a gift card. On your next purchase "
"with us, you can use the following gift card code during payment:"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:163
#, python-format
msgid "The current value of your gift card is %(value)s."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:170
#, python-format
msgid "This gift card is valid until %(expiry)s."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:181
#, python-format
msgid ""
"A refund of %(amount)s has been sent to you. Depending on the payment "
"method, please allow for up to 14 days until it shows up on your statement."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:199
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:33
msgid "Change ordered items"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:200
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:291
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:34
msgid "Change details"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:263
msgid ""
"You need to select a payment method above before you can request an invoice."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:268
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:275
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:86
msgid "Request invoice"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:287
msgid "Your information"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:290
msgid "Change your information"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:335
msgid "Internal Reference"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:354
msgctxt "action"
msgid "Change or cancel your order"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:356
msgctxt "action"
msgid "Change your order"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:358
msgctxt "action"
msgid "Cancel your order"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:366
msgid ""
"If you want to make changes to the products you bought, you can click on the "
"button to change your order."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:374
msgid "Change order"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:386
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:27
msgid "You can request to cancel this order."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:389
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:30
msgid ""
"If your request is approved, the organizer will determine if you will "
"receive a full refund or if a cancellation fee is deducted according to "
"their cancellation policy."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:397
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:433
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:454
msgid ""
"The refund can be issued to your original payment method or as a gift card."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:399
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:435
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:456
msgid "The refund will be issued to your original payment method."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:401
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:414
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:437
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:458
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:470
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:475
msgid "This will invalidate all tickets in this order."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:406
msgid ""
"You can request to cancel this order, but you will not receive a refund."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:410
msgid "You can cancel this order, but you will not receive a refund."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:419
#, python-format
msgid ""
"You can request to cancel this order. If your request is approved, a "
"cancellation fee of <strong>%(fee)s</strong> will be kept and you will "
"receive a refund of the remainder."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:425
#, python-format
msgid ""
"You can cancel this order. In this case, a cancellation fee of "
"<strong>%(fee)s</strong> will be kept and you will receive a refund of the "
"remainder."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:442
msgid ""
"You can request to cancel this order. If your request is approved, you get a "
"full refund."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:447
msgid "You can cancel this order and receive a full refund."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:466
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:54
#, python-format
msgid ""
"You can cancel this order. As per our cancellation policy, you will still be "
"required to pay a cancellation fee of <strong>%(fee)s</strong>."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:472
msgid "You can cancel this order using the following button."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:11
#, python-format
msgid "Request cancellation: %(code)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:15
#, python-format
msgid "Cancel order: %(code)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:38
msgid ""
"You can request the cancellation of your order on this page. The event "
"organizer will then decide on your request. If they approve, your order will "
"be canceled and all tickets will be invalidated."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:46
msgid ""
"If you cancel this order, all tickets will be invalidated and you can no "
"longer use them. You cannot revert this action."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:62
#, python-format
msgid ""
"If you want, you can request a refund for the full amount minus a "
"cancellation fee of %(fee)s."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:67
msgid "If you want, you can request a full refund."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:96
msgid "Enter custom amount"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:101
msgid "Refund amount:"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:117
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:138
#, python-format
msgid "Your gift card will be valid until %(expiry_date)s."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:126
msgid "I want the refund as a gift card for later purchases"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:132
msgid "I want the refund to be sent to my original payment method"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:154
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:185
msgid "The following payment methods will be used to refund the money to you:"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:218
msgid "Yes, request cancellation"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:19
msgid "Please confirm the following changes to your order."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_giftcard.html:10
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_giftcard.html:10
#, python-format
msgid "Gift card: %(code)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:5
msgid "Modify order"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:8
#, python-format
msgid "Modify order: %(code)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:18
msgid ""
"Modifying your invoice address will not automatically generate a new "
"invoice. Please contact us if you need a new invoice."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:88
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_modify.html:49
msgid "Save changes"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:6
msgid "Change payment method"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:13
#, python-format
msgid "Choose payment method: %(code)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:19
msgid ""
"Please note: If you change your payment method, your order total will change "
"by the amount displayed to the right of each method."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:61
msgid "There are no alternative payment providers available for this order."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:16
msgid "Please confirm the following payment details."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:22
#, python-format
msgid "Total: %(total)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/payment_qr_codes.html:17
msgid ""
"Scan this image with your banking apps QR-Reader to start the payment "
"process."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/payment_qr_codes.html:36
msgid "Scan the QR code with your banking app"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:7
msgid "Registration details"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:10
msgid "Your registration"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:31
msgid "Your items"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:46
msgid "Additional information"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:51
#, python-format
msgid ""
"This order is managed for you by %(email)s. Please contact them for any "
"questions regarding payment, cancellation or changes to this order."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:63
msgctxt "action"
msgid "Change your ticket"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:68
msgid ""
"If you want to make changes to the components of your ticket, you can click "
"on the following button."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:73
#, python-format
msgid ""
"You can only make some changes to this ticket yourself. For additional "
"changes, please get in touch with the person who bought the ticket "
"(%(email)s)."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:82
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change.html:5
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change.html:10
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change_confirm.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change_confirm.html:11
msgid "Change ticket"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change.html:16
msgid ""
"Please select the desired changes to your ticket. Note that you can only "
"perform changes that do not change the total price of the ticket."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change_confirm.html:19
msgid "Please confirm the following changes to your ticket."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_modify.html:5
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_modify.html:8
msgid "Modify ticket"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:11
msgid "Resend order links"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:14
msgid ""
"If you lost the link to your order or orders, please enter the email address "
"you used for your order. We will send you an email with links to all orders "
"you placed using this email address."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:28
msgid "Send links"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/timemachine.html:10
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/timemachine.html:15
msgid "Time machine"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/timemachine.html:22
msgid "Test your shop as if it were a different date and time."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/timemachine.html:30
msgid "Enable time machine"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:9
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:17
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:34
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:36
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher_form.html:9
msgid "Voucher redemption"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:20
msgid "This voucher is valid only for the following specific date and time."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:43
msgid ""
"For the selected date, there are currently no products available that can be "
"bought with this voucher. Please try a different date or a different voucher."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:47
msgid ""
"There are currently no products available that can be bought with this "
"voucher."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:52
msgid ""
"You entered a voucher code that allows you to buy one of the following "
"products at the specified price:"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:112
#, python-format
msgid "from %(minprice)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:428
#, python-format
msgid "You need to select at least %(number)s products."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:5
msgid "Add me to the waiting list"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:22
#, python-format
msgid ""
"If tickets become available again, we will inform the first persons on the "
"waiting list. If we notify you, you'll have %(hours)s hours time to buy a "
"ticket until we assign it to the next person on the list."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:28
msgid ""
"Note that you will only receive one ticket. If you need multiple tickets, "
"you need to add yourself to the waiting list multiple times. There is no "
"guarantee that you will receive a certain number of tickets."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:32
msgid ""
"Note that you will only receive one ticket. If you need multiple tickets, "
"you need to add yourself to the waiting list multiple times with different "
"email addresses. There is no guarantee that you will receive a certain "
"number of tickets."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:38
msgid ""
"You will <strong>not</strong> receive a confirmation email after you have "
"been added to the waiting list. We will only contact you once a spot opens "
"up."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:44
msgid "Add me to the list"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:5
msgid "Remove me from the waiting list"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:9
msgid ""
"You have been selected from our waiting list to buy a ticket. If you do not "
"need the ticket any more, please be so kind and remove your ticket from the "
"list so we can pass it on to the next person waiting as quickly as possible!"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:16
msgctxt "waitinglist"
msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:7
msgid "Calendar"
msgstr "Kalenner"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:30
#, python-format
msgid "%(count)s event"
msgid_plural "%(count)s events"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:38
msgid "(continued)"
msgstr "(weidergefouert)"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:94
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_event_list_status.html:14
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:58
#: pretix/presale/views/widget.py:440
msgid "Few tickets left"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:97
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_event_list_status.html:19
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:61
#: pretix/presale/views/widget.py:445
msgctxt "available_event_in_list"
msgid "Buy now"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:109
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:99
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:115
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_event_list_status.html:21
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_event_list_status.html:44
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:63
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:78
#: pretix/presale/views/widget.py:447 pretix/presale/views/widget.py:470
msgid "Book now"
msgstr "Elo reservéieren"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:105
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:111
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_event_list_status.html:38
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:74
#: pretix/presale/views/widget.py:462
msgid "Fully booked"
msgstr "Ausgebucht"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:115
#, python-format
msgid ""
"\n"
" from %(start_date)s\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" vun %(start_date)s "
"un\n"
" "
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar_nav.html:5
msgid "Event overview by month, week, etc."
msgstr "Iwwersiicht vun den Evenementer no Mount, Woch, asw."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar_nav.html:26
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:25
msgctxt "day calendar"
msgid "Single events"
msgstr "Eenzel Evenementer"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:79
msgctxt "timerange"
msgid "to"
msgstr "bis"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:121
#, python-format
msgid ""
"\n"
" from %(start_date)s\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" vun %(start_date)s un\n"
" "
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_event_list_status.html:52
msgid "Not yet on sale"
msgstr "Nach net am Verkaf"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_event_list_status.html:57
#, python-format
msgid "Sale starts %(date)s"
msgstr "Verkaf fänkt den %(date)s un"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:5
msgid "customer account"
msgstr "Clientskont"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:8
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:9
msgid "View customer account"
msgstr "Clientskont kucken"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:18
msgid "We've started the requested process in a new window."
msgstr "Mir hunn den ugefrote Prozess an enger neier Fënster gestart."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:21
msgid "If you do not see the new window, we can help you launch it again."
msgstr ""
"Falls Dir d'Fënster net gesitt, kënne mir Iech hëllefen se nei opzemaachen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:26
msgid "Open window again"
msgstr "Fënster nei opmaachen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:30
msgid ""
"Once the process in the new window has been completed, you can continue here."
msgstr ""
"Wann de Prozess an der neier Fënster fäerdeg ass, kënnt Dir hei weiderfueren."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:62
msgid "Close"
msgstr "Zoumaachen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:83
msgid "Adjust settings in detail"
msgstr "Astellungen am Detail ajustéieren"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:88
msgid "Required cookies"
msgstr "Erfuerderlech Cookien"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:92
msgid ""
"Functional cookies (e.g. shopping cart, login, payment, language preference) "
"and technical cookies (e.g. security purposes)"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:106
msgctxt "cookie_usage"
msgid "Functionality"
msgstr "Funktionalitéit"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:108
msgctxt "cookie_usage"
msgid "Analytics"
msgstr "Analysen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:110
msgctxt "cookie_usage"
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:112
msgctxt "cookie_usage"
msgid "Social features"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:128
msgid "Save selection"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:145
msgid "You didn't select any ticket."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:146
msgid ""
"Please tick a checkbox or enter a quantity for one of the ticket types to "
"add to the cart."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:84
#, python-format
msgid ""
"\n"
" from %(start_date)s\n"
" "
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/giftcard/checkout.html:10
msgid "The following gift cards are available in your customer account:"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/giftcard/checkout.html:24
msgid "Use gift card"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/giftcard/checkout_confirm.html:4
#, python-format
msgid "Your gift card %(card)s will be used to pay for this order."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:7
msgid "Hello!"
msgstr "Moien!"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:9
#, python-format
msgid ""
"This is a self-hosted installation of <a %(a_attr)s>pretix, your free and "
"open source ticket sales software</a>."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:15
msgid ""
"If you're looking to buy a ticket, you need to follow a direct link to an "
"event or organizer profile."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:20
#, python-format
msgid ""
"If you're looking to configure this installation, please <a %(a_attr)s>head "
"over here</a>."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:24
msgid "Enjoy!"
msgstr "Vill Spaass!"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:8
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:25
#, python-format
msgid "Events in %(month)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:95
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_day.html:108
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:121
msgid "Note that the events in this view are in different timezones."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_day.html:8
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_day.html:25
#, python-format
msgid "Events on %(day)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_day.html:56
msgid "Select a date to display"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_day.html:63
msgid "Show date"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:8
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:25
#, python-format
msgid "Events in %(week)s (%(week_day_from)s %(week_day_to)s)"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_address_delete.html:5
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_address_delete.html:10
msgid "Delete address"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_address_delete.html:15
msgid "Do you really want to delete the following address from your account?"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_addresses.html:5
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_addresses.html:11
#: pretix/presale/views/customer.py:378
msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_addresses.html:37
msgid "You dont have any addresses in your account yet."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_base.html:7
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_orders.html:7
msgid "Your account"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_base.html:22
msgid "Change account information"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_base.html:41
msgid "customer account information"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_giftcards.html:28
#, python-format
msgid "Issued on %(date)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_giftcards.html:38
#, python-format
msgid "Expired since %(date)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_giftcards.html:46
#, python-format
msgid "Valid until %(date)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_giftcards.html:66
msgid "Remaining value:"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_giftcards.html:76
msgid "You dont have any gift cards in your account currently."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_giftcards.html:77
msgid ""
"Currently, only gift cards resulting from refunds show up here, any "
"purchased gift cards show up under the orders tab."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_info.html:6
msgid "Account information"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_info.html:15
msgid "Update your account information"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:56
#, python-format
msgid "Sign in to your account at %(org)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:30
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:47
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:38
msgid "Create account"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:16
msgid "Your membership"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:40
msgid "transferable"
msgstr "iwwerdrobar"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:42
msgid "not transferable"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:122
msgid "You havent used this membership yet."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:48
msgid "Expired since"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:103
msgid "You dont have any memberships in your account yet."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_orders.html:49
#, python-format
msgid "%(counter)s item"
msgid_plural "%(counter)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_orders.html:73
msgid "You dont have any orders in your account yet."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_password.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_resetpw.html:7
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_setpassword.html:6
msgid "Password reset"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_password.html:15
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_setpassword.html:15
msgid "Set a new password for your account"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile_delete.html:5
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile_delete.html:10
msgid "Delete profile"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile_delete.html:15
msgid "Do you really want to delete the following profile from your account?"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:5
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:11
#: pretix/presale/views/customer.py:384
msgid "Attendee profiles"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:37
msgid "You dont have any attendee profiles in your account yet."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:7
msgid "Registration"
msgstr "Registréierung"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:16
#, python-format
msgid "Create a new account at %(org)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:48
msgid "Log in to an existing account"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_resetpw.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_resetpw.html:34
msgid "Request a new password"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:11
msgid "Event list"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:35
msgid "Past events"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:37
msgid "Upcoming events"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:56
msgctxt "subevent"
msgid "Multiple dates"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
msgid "No archived events found."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
msgid "Show upcoming"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:107
msgid "No public upcoming events found."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:107
msgid "Show past events"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/pagination.html:14
#, python-format
msgid "Page %(page)s of %(of)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/postmessage.html:21
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22
msgid "We are processing your request …"
msgstr "Mir verschaffen Är Ufro…"
#: pretix/presale/utils.py:271 pretix/presale/utils.py:417
#: pretix/presale/utils.py:418
msgid "The selected event was not found."
msgstr ""
#: pretix/presale/utils.py:381
msgid "This feature is not enabled."
msgstr ""
#: pretix/presale/utils.py:427 pretix/presale/utils.py:433
msgid "The selected organizer was not found."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/__init__.py:291
#, python-brace-format
msgid ""
"Your selected payment method can only be used for a payment of at least "
"{amount}."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/cart.py:202
msgid "Please enter positive numbers only."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/cart.py:441
msgid "We applied the voucher to as many products in your cart as we could."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/cart.py:476 pretix/presale/views/cart.py:484
msgid ""
"The gift card has been saved to your cart. Please continue your checkout."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/cart.py:520
msgid "Your cart has been updated."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/cart.py:523 pretix/presale/views/cart.py:549
msgid "Your cart is now empty."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/cart.py:570
msgid ""
"Your cart timeout was extended. Please note that some of the prices in your "
"cart changed."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/cart.py:573
msgid "Your cart timeout was extended."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/cart.py:588
msgid "The products have been successfully added to your cart."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/cart.py:612 pretix/presale/views/event.py:542
#: pretix/presale/views/widget.py:398
msgid "Tickets for this event cannot be purchased on this sales channel."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/cart.py:767
msgid ""
"The gift card has been saved to your cart. Please now select the products "
"you want to purchase."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/cart.py:795
msgctxt "subevent"
msgid "We were unable to find the specified date."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/checkout.py:55
msgid "Your cart is empty"
msgstr ""
#: pretix/presale/views/checkout.py:59
msgid "The booking period for this event is over or has not yet started."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/customer.py:247
msgid ""
"Your account has been created. Please follow the link in the email we sent "
"you to activate your account and choose a password."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/customer.py:268 pretix/presale/views/customer.py:271
#: pretix/presale/views/customer.py:622 pretix/presale/views/customer.py:628
msgid "You clicked an invalid link."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/customer.py:291
msgid "Your new password has been set! You can now use it to log in."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/customer.py:331
msgid ""
"We've sent you an email with further instructions on resetting your password."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/customer.py:590
msgid ""
"Your changes have been saved. We've sent you an email with a link to update "
"your email address. The email address of your account will be changed as "
"soon as you click that link."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/customer.py:639
msgid ""
"Your email address has not been updated since the address is already in use "
"for another customer account."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/customer.py:642
msgid "Your email address has been updated."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/customer.py:859 pretix/presale/views/customer.py:870
#, python-brace-format
msgid ""
"We were unable to use your login since the email address {email} is already "
"used for a different account in this system."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:920
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:927
msgctxt "subevent"
msgid "No date selected."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:930
msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:955 pretix/presale/views/event.py:963
#: pretix/presale/views/event.py:966
msgid "Please go back and try again."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:979
msgid "Fake date time"
msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:991
msgid "You are not allowed to access time machine mode."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:993
msgid "This feature is only available in test mode."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:1010
msgid "Time machine disabled!"
msgstr ""
#: pretix/presale/views/order.py:369 pretix/presale/views/order.py:434
#: pretix/presale/views/order.py:501
msgid "The payment for this order cannot be continued."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/order.py:374 pretix/presale/views/order.py:443
#: pretix/presale/views/order.py:510 pretix/presale/views/order.py:552
msgid "The payment is too late to be accepted."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/order.py:547
msgid "The payment method for this order cannot be changed."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/order.py:558
msgid "A payment is currently pending for this order."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/order.py:670
msgid "An invoice has been generated."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/order.py:751 pretix/presale/views/order.py:831
msgid "Invoice generation has failed, please reach out to the organizer."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/order.py:866 pretix/presale/views/order.py:938
msgid "You cannot modify this order"
msgstr ""
#: pretix/presale/views/order.py:1033 pretix/presale/views/order.py:1038
#: pretix/presale/views/order.py:1043
msgid "You chose an invalid cancellation fee."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/order.py:1059
msgid "Canceled by customer"
msgstr "Vum Client annuléiert"
#: pretix/presale/views/order.py:1070
msgid "The cancellation has been requested."
msgstr "D'Annulatioun gouf ugefrot."
#: pretix/presale/views/order.py:1123
msgid "Ticket download is not (yet) enabled for this order."
msgstr "Den Download vum Ticket ass fir dës Bestellung (nach) net disponibel."
#: pretix/presale/views/order.py:1132
msgid "Please click the link we sent you via email to download your tickets."
msgstr ""
"Klickt wgl. op de Link, dee mir Iech per E-Mail geschéckt hunn, fir Är "
"Ticketen erofzelueden."
#: pretix/presale/views/order.py:1621
#, python-brace-format
msgid ""
"The order has been changed. You can now proceed by paying the open amount of "
"{amount}."
msgstr ""
"D'Bestellung gouf geännert. Dir kënnt elo de Montant {amount} bezuelen."
#: pretix/presale/views/order.py:1633
msgid "You did not make any changes."
msgstr "Dir hutt keng Ännerungen gemaach."
#: pretix/presale/views/order.py:1658
msgid "You may not change your order in a way that reduces the total price."
msgstr ""
"Dir dierft Är Bestellung net esou änneren datt de Gesamtpräis sech verännert."
#: pretix/presale/views/order.py:1660
msgid "You may only change your order in a way that increases the total price."
msgstr ""
"Dir dierft Är Bestellung nëmmen esou änneren datt de Gesamtpräis sech "
"vergréissert."
#: pretix/presale/views/order.py:1662
msgid "You may not change your order in a way that changes the total price."
msgstr ""
"Dir dierft Är Bestellung net esou änneren datt de Gesamtpräis sech verännert."
#: pretix/presale/views/order.py:1664
msgid "You may not change your order in a way that would require a refund."
msgstr ""
"Dir dierft Är Bestellung net esou änneren datt e Remboursement néideg wier."
#: pretix/presale/views/order.py:1672
msgid ""
"You may not change your order in a way that increases the total price since "
"payments are no longer being accepted for this event."
msgstr ""
"Dir dierft Är Bestellung net esou änneren datt de Gesamtpräis sech "
"vergréissert wëll keng Bezuelungen fir dësen Evenement méi akzeptéiert ginn."
#: pretix/presale/views/order.py:1678
msgid ""
"You may not change your order in a way that requires additional payment "
"while we are processing your current payment. Please check back after your "
"current payment has been accepted."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/order.py:1694 pretix/presale/views/order.py:1725
msgid "You cannot change this order."
msgstr "Dir kënnt dës Bestellung net änneren."
#: pretix/presale/views/user.py:61
msgid "We had difficulties processing your input."
msgstr "Mir hate Problemer Är Ufro ze verschaffen."
#: pretix/presale/views/user.py:70
#, python-brace-format
msgid ""
"If the email address you entered is valid and associated with a ticket, we "
"have already sent you an email with a link to your ticket in the past "
"{number} hours. If the email did not arrive, please check your spam folder "
"and also double check that you used the correct email address."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/user.py:91
msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later."
msgstr ""
"Mir hunn den Ament Problemer E-Mailen ze verschécken. Probéiert spéider nach "
"eemol."
#: pretix/presale/views/user.py:94
msgid ""
"If there were any orders by this user, they will receive an email with their "
"order codes."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/waiting.py:127
msgid ""
"No ticket types are available for the waiting list, have a look at the "
"ticket shop instead."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/waiting.py:137 pretix/presale/views/waiting.py:161
msgid "Waiting lists are disabled for this event."
msgstr "Fir dësen Evenement si keng Waardelëschten aktivéiert."
#: pretix/presale/views/waiting.py:173
msgid ""
"You cannot add yourself to the waiting list as this product is currently "
"available."
msgstr ""
"Dir kënnt Iech net op d'Waardelëscht aschreiwen wëll dëse Produit aktuell "
"disponibel ass."
#: pretix/presale/views/waiting.py:180
#, python-brace-format
msgid ""
"We've added you to the waiting list. We will send an email to {email} as "
"soon as this product gets available again."
msgstr ""
"Dir hutt Iech op d'Waardelëscht ageschriwwen. Mir schécken eng E-Mail op "
"{email} esou bal de Produit nees disponibel ass."
#: pretix/presale/views/waiting.py:208
msgid "We could not find you on our waiting list."
msgstr "Mir konnten Iech net op der Waardelëscht fannen."
#: pretix/presale/views/waiting.py:212
msgid ""
"Your waiting list spot is no longer valid or already used. There's nothing "
"more to do here."
msgstr ""
"Är Plaz op der Waardelëscht ass net méi gülteg oder gouf scho benotzt. Dir "
"kënnt hei näischt méi maachen."
#: pretix/presale/views/waiting.py:222
msgid ""
"Thank you very much! We will assign your spot on the waiting list to someone "
"else."
msgstr "Merci! Mir verdeelen Är Plaz op der Waardelëscht engem aneren."
#: pretix/presale/views/widget.py:393
msgid "This ticket shop is currently disabled."
msgstr "Dësen Ticket-Shop ass aktuell desaktivéiert."
#: pretix/presale/views/widget.py:407
msgid "The selected date does not exist in this event series."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/widget.py:414
msgid "The selected date is not available."
msgstr "Den ausgewielten Datum ass net disponibel."
#: pretix/presale/views/widget.py:478
#, python-format
msgid "from %(start_date)s"
msgstr "vun %(start_date)s un"
#: pretix/settings.py:834
msgid "User profile only"
msgstr "Nëmme Benotzerprofil"
#: pretix/settings.py:835
msgid "Read access"
msgstr "Zougrëff fir ze liesen"
#: pretix/settings.py:836
msgid "Write access"
msgstr "Zougrëff fir ze schreiwen"
#: pretix/settings.py:847
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"
#~ msgid ""
#~ "If you are registered in Switzerland, you can enter your UID instead."
#~ msgstr "Wann Dir an der Schwäiz registréiert sidd, gitt wgl. Är UID un."
#~ msgid ""
#~ "Please enter your current password if you want to change your email "
#~ "address or password."
#~ msgstr ""
#~ "Gitt wgl. Äert aktuellt Passwuert an, wann Dir Är E-Mails-Adress oder Är "
#~ "Passwuert ännere wëllt."
#, python-brace-format
#~ msgid ""
#~ "You are requesting scope \"{scope}\" but provider only supports these: "
#~ "{scopes}."
#~ msgstr ""
#~ "Dir frot \"{scope}\" un, mee de Provider ënnerstëtzt nëmmen dës: {scopes}."
#, python-brace-format
#~ msgid ""
#~ "You are requesting field \"{field}\" but provider only supports these: "
#~ "{fields}."
#~ msgstr ""
#~ "Dir frot \"{field}\" un, mee de Provider ënnerstëtzt nëmmen dës: {fields}."