forked from CGM_Public/pretix_original
131 lines
4.7 KiB
Plaintext
131 lines
4.7 KiB
Plaintext
# pretix translation file German
|
|
# Copyright (C) 2016 the pretix authors
|
|
# This file is distributed under the same license as the pretix package.
|
|
# Raphael Michel <michel@rami.io>, 2016.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-11-27 18:45+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-11-27 19:46+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
|
|
|
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:53
|
|
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:59
|
|
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:65
|
|
msgid "Marked as paid"
|
|
msgstr "Als bezahlt markiert"
|
|
|
|
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:72
|
|
msgid "Comment:"
|
|
msgstr "Kommentar:"
|
|
|
|
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:9
|
|
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:32
|
|
msgid "Placed orders"
|
|
msgstr "Getätigte Bestellungen"
|
|
|
|
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:9
|
|
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:32
|
|
msgid "Paid orders"
|
|
msgstr "Bezahlte Bestellungen"
|
|
|
|
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:21
|
|
msgid "Total revenue"
|
|
msgstr "Gesamtumsatz"
|
|
|
|
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:47
|
|
msgid "Contacting Stripe …"
|
|
msgstr "Kontaktiere Stripe …"
|
|
|
|
#: static/pretixcontrol/js/ui/main.js:28 static/pretixpresale/js/ui/main.js:99
|
|
msgid "Close message"
|
|
msgstr "Schließen"
|
|
|
|
#: static/pretixcontrol/js/ui/main.js:43
|
|
msgid "Unknown error."
|
|
msgstr "Unbekannter Fehler."
|
|
|
|
#: static/pretixcontrol/js/ui/question.js:41
|
|
msgid "Others"
|
|
msgstr "Sonstige"
|
|
|
|
#: static/pretixcontrol/js/ui/question.js:70
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "Anzahl"
|
|
|
|
#: static/pretixpresale/js/ui/asynctask.js:27
|
|
#: static/pretixpresale/js/ui/asynctask.js:62
|
|
msgid ""
|
|
"Your request has been queued on the server and will now be processed. If "
|
|
"this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your "
|
|
"browser and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ihre Anfrage ist auf dem Server angekommen und wird nun verarbeitet. Wenn "
|
|
"dies länger als zwei Minuten dauert, kontaktieren Sie uns bitte oder gehen "
|
|
"Sie in Ihrem Browser einen Schritt zurück und versuchen es erneut."
|
|
|
|
#: static/pretixpresale/js/ui/asynctask.js:41
|
|
#: static/pretixpresale/js/ui/asynctask.js:83
|
|
msgid "An error of type {code} occured."
|
|
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Fehlercode: {code}"
|
|
|
|
#: static/pretixpresale/js/ui/asynctask.js:44
|
|
msgid ""
|
|
"We currenctly cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: "
|
|
"{code}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wir können den Server aktuell nicht erreichen, versuchen es aber weiter. "
|
|
"Letzter Fehlercode: {code}"
|
|
|
|
#: static/pretixpresale/js/ui/asynctask.js:74
|
|
msgid "The request took to long. Please try again."
|
|
msgstr "Diese Anfrage hat zu lange gedauert. Bitte erneut versuchen."
|
|
|
|
#: static/pretixpresale/js/ui/asynctask.js:86
|
|
msgid ""
|
|
"We currenctly cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wir können den Server aktuell nicht erreichen. Bitte versuchen Sie es noch "
|
|
"einmal. Fehlercode: {code}"
|
|
|
|
#: static/pretixpresale/js/ui/asynctask.js:101
|
|
msgid "We are processing your request …"
|
|
msgstr "Wir verarbeiten deine Anfrage …"
|
|
|
|
#: static/pretixpresale/js/ui/asynctask.js:102
|
|
msgid ""
|
|
"We are currently sending your request to the server. If this takes longer "
|
|
"than one minute, please check your internet connection and then reload this "
|
|
"page and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ihre Anfrage wird an den Server gesendet. Wenn dies länger als eine Minute "
|
|
"dauert, prüfen Sie bitte Ihre Internetverbindung. Danach können Sie diese "
|
|
"Seite neu laden und es erneut versuchen."
|
|
|
|
#: static/pretixpresale/js/ui/cart.js:10
|
|
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
|
|
msgstr "Die Produkte in Ihrem Warenkorb sind nicht mehr für Sie reserviert."
|
|
|
|
#: static/pretixpresale/js/ui/cart.js:14
|
|
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
|
|
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
"Die Produkte in Ihrem Warenkorb sind noch eine Minute für Sie reserviert."
|
|
msgstr[1] ""
|
|
"Die Produkte in Ihrem Warenkorb sind noch {num} Minuten für Sie reserviert."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Your request has been queued on the server and will now be processed."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ihre Anfrage befindet sich beim Server in der Warteschlange und wird nun "
|
|
#~ "verarbeitet."
|