Files
pretix_cgo/src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
Raphael Michel 580479b266 Update po files
[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>
2021-02-25 20:14:50 +01:00

21443 lines
641 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 19:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-07 14:06+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Sundgren <syrgas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:98
#: pretix/control/views/dashboards.py:479
msgid "Shop disabled"
msgstr "Butiken är inaktiverad"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:765 pretix/control/forms/filter.py:993
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:100
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:135
msgid "Presale over"
msgstr "Försäljning avslutad"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:764 pretix/control/forms/filter.py:992
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:148
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:102
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:137
msgid "Presale not started"
msgstr "Försäljningen har inte påbörjats"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:150
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:139
#: pretix/control/views/dashboards.py:485
msgid "On sale"
msgstr "Försäljning pågår"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:6
msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
"products and settings)"
msgstr ""
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:22
msgid "pretixSCAN"
msgstr ""
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:52
msgid "pretixSCAN (kiosk mode, online only)"
msgstr ""
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:80
#, fuzzy
#| msgid "pretix User"
msgid "pretixPOS"
msgstr "pretix Användare"
#: pretix/api/models.py:18
msgid "Application name"
msgstr "Applikationens namn"
#: pretix/api/models.py:21
msgid "Redirection URIs"
msgstr "Omdirigerings URI:er"
#: pretix/api/models.py:22
msgid "Allowed URIs list, space separated"
msgstr "Lista med tillåtna URIs, separerade med mellanslag"
#: pretix/api/models.py:25 pretix/plugins/paypal/payment.py:78
msgid "Client ID"
msgstr "Klient-ID"
#: pretix/api/models.py:29
msgid "Client secret"
msgstr "Klient-hemlighet"
#: pretix/api/models.py:76
msgid "Enable webhook"
msgstr "Aktivera webhook"
#: pretix/api/models.py:77
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:36
msgid "Target URL"
msgstr "Mål-URL"
#: pretix/api/models.py:78 pretix/base/models/devices.py:100
#: pretix/base/models/organizer.py:185
msgid "All events (including newly created ones)"
msgstr "Alla evenemang (inkl. nyligen skapade)"
#: pretix/api/models.py:79 pretix/base/models/devices.py:101
#: pretix/base/models/organizer.py:186
msgid "Limit to events"
msgstr "Begränsa till evenemang"
#: pretix/api/serializers/cart.py:60 pretix/api/serializers/order.py:1099
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "Produkten \"{}\" är inte kopplad till ett antal."
#: pretix/api/serializers/cart.py:68 pretix/api/serializers/order.py:1111
msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr ""
"Det finns inte tillräckligt antal tillgängligt av antal \"{}\" för att "
"genomföra operationen."
#: pretix/api/serializers/cart.py:95 pretix/api/serializers/order.py:1071
#: pretix/base/services/orders.py:1182
#, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "Den valda platsen {seat} är inte tillgänglig."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:40 pretix/base/models/event.py:1279
#: pretix/base/models/items.py:1244 pretix/base/models/items.py:1486
msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "En eller flera artiklar tillhör inte detta evenemang."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:44 pretix/api/serializers/checkin.py:47
#: pretix/base/models/items.py:1497 pretix/base/models/items.py:1500
#: pretix/base/models/waitinglist.py:151 pretix/base/models/waitinglist.py:154
msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "Delevenemanget tillhör inte detta evenemang."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:51
msgid "Unknown sales channel."
msgstr "Okänd försäljningskanal."
#: pretix/api/serializers/event.py:164
msgid ""
"Events cannot be created as 'live'. Quotas and payment must be added to the "
"event before sales can go live."
msgstr ""
"Evenemanget kan inte skapas som 'live'. Antal och betalningsätt måste läggas "
"till evenemanget innan det kan sättas till live."
#: pretix/api/serializers/event.py:179 pretix/api/serializers/event.py:463
#, python-brace-format
msgid "Meta data property '{name}' does not exist."
msgstr "Meta data egenskap '{name}' finns inte."
#: pretix/api/serializers/event.py:182 pretix/api/serializers/event.py:466
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Meta data property '{name}' does not exist."
msgid "Meta data property '{name}' does not allow value '{value}'."
msgstr "Meta data egenskap '{name}' finns inte."
#: pretix/api/serializers/event.py:225
#, python-brace-format
msgid "Unknown plugin: '{name}'."
msgstr "Okänt plugin: '{name}'."
#: pretix/api/serializers/item.py:69 pretix/control/forms/item.py:796
msgid "The bundled item must not be the same item as the bundling one."
msgstr "Det medföljande artikeln får inte vara samma som den sammanhållande."
#: pretix/api/serializers/item.py:72 pretix/control/forms/item.py:798
msgid "The bundled item must not have bundles on its own."
msgstr "Det medföljande artikeln får inte ha medföljande artiklar."
#: pretix/api/serializers/item.py:135
msgid ""
"Updating add-ons, bundles, or variations via PATCH/PUT is not supported. "
"Please use the dedicated nested endpoint."
msgstr ""
"Updatering av tilllägg, medföljande artiklar, eller varianter via PATCH/PUT "
"är inte supportat. Vänligen använd den speciella endpunkten för kapslade "
"artiklar."
#: pretix/api/serializers/item.py:144 pretix/control/forms/item.py:495
msgid ""
"Gift card products should not be associated with non-zero tax rates since "
"sales tax will be applied when the gift card is redeemed."
msgstr ""
"Presentkorts-produkter bör bara kopplas till skattesatser som är noll, "
"eftersom moms kommer att tillämpas när presentkortet löses in."
#: pretix/api/serializers/item.py:149 pretix/control/forms/item.py:501
msgid "Gift card products should not be admission products at the same time."
msgstr "Presentkorts-produkter bör inte vara entré-produkter samtidigt."
#: pretix/api/serializers/item.py:186
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Meta data property '{name}' does not exist."
msgid "Item meta data property '{name}' does not exist."
msgstr "Meta data egenskap '{name}' finns inte."
#: pretix/api/serializers/item.py:303
msgid ""
"Updating options via PATCH/PUT is not supported. Please use the dedicated "
"nested endpoint."
msgstr ""
#: pretix/api/serializers/item.py:317 pretix/control/forms/item.py:74
msgid "Question cannot depend on a question asked during check-in."
msgstr "Frågor kan inte bero på en fråga som ställs vid incheckningen."
#: pretix/api/serializers/item.py:322 pretix/control/forms/item.py:79
msgid "Circular dependency between questions detected."
msgstr "Cirkulärt beroende mellan frågorna har upptäckts."
#: pretix/api/serializers/item.py:327 pretix/control/forms/item.py:88
msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "Denna typ av fråga kan inte ställas vid incheckningen."
#: pretix/api/serializers/order.py:1084 pretix/api/serializers/order.py:1091
msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "Produkten \"{}\" är inte tillgänglig vid detta datum."
#: pretix/api/serializers/organizer.py:60 pretix/control/forms/organizer.py:315
msgid ""
"A gift card with the same secret already exists in your or an affiliated "
"organizer account."
msgstr ""
"Ett presentkort med samma hemlighet finns redan i ditt eller ett anslutet "
"arrangörskonto."
#: pretix/api/serializers/organizer.py:142
#: pretix/control/views/organizer.py:511
msgid "pretix account invitation"
msgstr "pretix konto inbjudan"
#: pretix/api/serializers/organizer.py:164
#: pretix/control/views/organizer.py:610
msgid "This user already has been invited for this team."
msgstr "Den här användaren har redan bjudits in till detta team."
#: pretix/api/serializers/organizer.py:180
#: pretix/control/views/organizer.py:627
msgid "This user already has permissions for this team."
msgstr "Den här användaren har redan behörigheter för detta team."
#: pretix/api/views/oauth.py:85 pretix/control/logdisplay.py:363
#, python-brace-format
msgid ""
"The application \"{application_name}\" has been authorized to access your "
"account."
msgstr ""
"Applikationen \"{application_name}\" har behörighet att komma åt ditt konto."
#: pretix/api/views/order.py:464 pretix/control/views/orders.py:1187
#: pretix/presale/views/order.py:663 pretix/presale/views/order.py:728
msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "Du kan inte skapa en faktura för denna beställning."
#: pretix/api/views/order.py:469 pretix/control/views/orders.py:1189
#: pretix/presale/views/order.py:665 pretix/presale/views/order.py:730
msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "En faktura för denna beställning finns redan."
#: pretix/api/views/order.py:495 pretix/control/views/orders.py:1315
#: pretix/control/views/users.py:97
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr ""
"Det gick inte att skicka e-postmeddelandet. Vänligen försök igen senare."
#: pretix/api/views/order.py:573 pretix/base/services/cart.py:109
#: pretix/base/services/orders.py:94 pretix/presale/views/order.py:712
#, fuzzy
#| msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr "Produkten \"{}\" är inte tillgänglig vid detta datum."
#: pretix/api/webhooks.py:179 pretix/base/notifications.py:205
msgid "New order placed"
msgstr "Ny beställning utförd"
#: pretix/api/webhooks.py:183 pretix/base/notifications.py:211
msgid "New order requires approval"
msgstr "Ny beställning kräver godkännande"
#: pretix/api/webhooks.py:187 pretix/base/notifications.py:217
msgid "Order marked as paid"
msgstr "Beställning markerad som betald"
#: pretix/api/webhooks.py:191 pretix/base/notifications.py:223
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:67
#: pretix/control/views/orders.py:1153
msgid "Order canceled"
msgstr "Beställning avbruten"
#: pretix/api/webhooks.py:195 pretix/base/notifications.py:229
#, fuzzy
#| msgctxt "checkoutflow"
#| msgid "Order confirmed"
msgid "Order reactivated"
msgstr "Beställningen är bekräftad"
#: pretix/api/webhooks.py:199 pretix/base/notifications.py:235
msgid "Order expired"
msgstr "Beställning har löpt ut"
#: pretix/api/webhooks.py:203 pretix/base/notifications.py:241
msgid "Order information changed"
msgstr "Beställningsinformationen har uppdaterats"
#: pretix/api/webhooks.py:207 pretix/base/notifications.py:247
msgid "Order contact address changed"
msgstr "Kontaktadressen för beställningen har uppdaterats"
#: pretix/api/webhooks.py:211 pretix/base/notifications.py:253
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:58
msgid "Order changed"
msgstr "Beställningen har uppdaterats"
#: pretix/api/webhooks.py:215 pretix/base/notifications.py:265
msgid "External refund of payment"
msgstr "Extern återbetalning"
#: pretix/api/webhooks.py:219
msgid "Order approved"
msgstr "Beställningen har godkänts"
#: pretix/api/webhooks.py:223
msgid "Order denied"
msgstr "Beställningen har nekats"
#: pretix/api/webhooks.py:227
msgid "Ticket checked in"
msgstr "Biljetten är incheckad"
#: pretix/api/webhooks.py:231
msgid "Ticket check-in reverted"
msgstr "Biljettincheckningen har återställts"
#: pretix/api/webhooks.py:235
#, fuzzy
#| msgid "Event end"
msgid "Event created"
msgstr "Evenemanget slutar"
#: pretix/api/webhooks.py:239 pretix/api/webhooks.py:243
#, fuzzy
#| msgid "Order contact address changed"
msgid "Event details changed"
msgstr "Kontaktadressen för beställningen har uppdaterats"
#: pretix/api/webhooks.py:247
#, fuzzy
#| msgid "Event series"
msgctxt "subevent"
msgid "Event series date added"
msgstr "Serie av evenemang"
#: pretix/api/webhooks.py:251
#, fuzzy
#| msgid "Event series"
msgctxt "subevent"
msgid "Event series date changed"
msgstr "Serie av evenemang"
#: pretix/api/webhooks.py:255
#, fuzzy
#| msgid "Event series"
msgctxt "subevent"
msgid "Event series date deleted"
msgstr "Serie av evenemang"
#: pretix/base/auth.py:104
#, python-brace-format
msgid "{system} User"
msgstr ""
#: pretix/base/auth.py:113 pretix/base/forms/auth.py:207
#: pretix/base/models/auth.py:90 pretix/base/models/notifications.py:25
#: pretix/base/models/orders.py:147 pretix/control/navigation.py:60
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:93
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:416
#: pretix/presale/checkoutflow.py:823 pretix/presale/forms/checkout.py:23
#: pretix/presale/forms/user.py:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:293
msgid "E-mail"
msgstr "Epost"
#: pretix/base/auth.py:115 pretix/base/forms/auth.py:118
#: pretix/base/forms/auth.py:170 pretix/control/forms/event.py:998
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: pretix/base/channels.py:84
msgid "Online shop"
msgstr "Onlinebutik"
#: pretix/base/email.py:141 pretix/control/views/main.py:272
#: pretix/plugins/badges/__init__.py:24 pretix/plugins/badges/models.py:27
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:35
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:55
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/models.py:27
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:33
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:53
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: pretix/base/email.py:148
msgid "Simple with logo"
msgstr "Enkel med logo"
#: pretix/base/email.py:420 pretix/base/email.py:486 pretix/base/email.py:502
#: pretix/base/email.py:507 pretix/base/pdf.py:113 pretix/base/pdf.py:241
#: pretix/base/services/invoices.py:355 pretix/control/views/event.py:694
msgid "John Doe"
msgstr "John Doe"
#: pretix/base/email.py:424
msgid "Sample Corporation"
msgstr "Exempel Företaget"
#: pretix/base/email.py:464
msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "Exempel på Entrébiljett"
#: pretix/base/email.py:490
msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "En text med en anledning kan läggas in här."
#: pretix/base/email.py:494
msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "Beloppet har debiterats ditt kort."
#: pretix/base/email.py:498
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "Vänligen för över pengar till detta bankkonto: 9999-9999-9999-9999"
#: pretix/base/exporter.py:117 pretix/base/exporter.py:244
msgid "Export format"
msgstr "Export format"
#: pretix/base/exporter.py:119
msgid "Excel (.xlsx)"
msgstr "Excel (.xlsx)"
#: pretix/base/exporter.py:120 pretix/base/exporter.py:236
msgid "CSV (with commas)"
msgstr "CSV (med komma)"
#: pretix/base/exporter.py:121 pretix/base/exporter.py:237
msgid "CSV (Excel-style)"
msgstr "CSV (Excel-style)"
#: pretix/base/exporter.py:122 pretix/base/exporter.py:238
msgid "CSV (with semicolons)"
msgstr "CSV (med semikolon)"
#: pretix/base/exporter.py:232
msgid "Combined Excel (.xlsx)"
msgstr "Kombinerad Excel (.xlsx)"
#: pretix/base/exporters/answers.py:18
msgid "Answers to file upload questions"
msgstr "Svar på frågor om filöverföring"
#: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:1105
#: pretix/control/navigation.py:161
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5
msgid "Questions"
msgstr "Frågor"
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:82
#, python-brace-format
msgid "Event ticket {event}-{code}"
msgstr "Evenemangsbiljett {event}-{code}"
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:202 pretix/base/exporters/invoices.py:35
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:420
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:91
#: pretix/control/forms/subevents.py:386
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:74
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:614
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:708
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:52
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:54
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:18
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:47
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:420
msgid "Start date"
msgstr "Start datum"
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:205 pretix/base/exporters/invoices.py:38
msgid ""
"Only include invoices issued on or after this date. Note that the invoice "
"date does not always correspond to the order or payment date."
msgstr ""
"Inkludera endast fakturor skapade på eller efter detta datum. Observera att "
"fakturadatum inte alltid motsvarar beställnings- eller betalningsdatum."
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:210 pretix/base/exporters/invoices.py:43
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:421
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:92
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:78
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:56
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:21
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:20
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:54
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:421
msgid "End date"
msgstr "Slut datum"
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:213 pretix/base/exporters/invoices.py:46
msgid ""
"Only include invoices issued on or before this date. Note that the invoice "
"date does not always correspond to the order or payment date."
msgstr ""
"Inkludera endast fakturor utfärdade på eller före detta datum. Observera att "
"fakturadatum inte alltid motsvarar beställnings- eller betalningsdatum."
#: pretix/base/exporters/invoices.py:51 pretix/base/models/orders.py:1352
#: pretix/base/models/orders.py:1729 pretix/control/forms/filter.py:137
#: pretix/control/forms/filter.py:1525
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:14
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:31
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:50
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:59
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:47
msgid "Payment provider"
msgstr "Betalningsleverantör"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:53 pretix/base/exporters/invoices.py:55
#: pretix/control/forms/filter.py:139 pretix/control/forms/filter.py:1527
msgid "All payment providers"
msgstr "Alla betalningsleverantörer"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:60
msgid ""
"Only include invoices for orders that have at least one payment attempt with "
"this payment provider. Note that this might include some invoices of orders "
"which in the end have been fully or partially paid with a different provider."
msgstr ""
"Inkludera endast fakturor för beställningar som har minst ett "
"betalningsförsök hos denna betalningsleverantör. Observera att detta kan "
"inkludera vissa fakturor för beställningar som slutligen har betalats helt "
"eller delvis med en annan leverantör."
#: pretix/base/exporters/invoices.py:96
msgid "All invoices"
msgstr "Alla fakturor"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:145
msgid "Invoice data"
msgstr "Fakturauppgifter"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:154 pretix/base/shredder.py:342
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:219
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:268
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:226
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:247
msgid "Invoices"
msgstr "Fakturor"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:155
msgid "Invoice lines"
msgstr "Fakturarader"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:162 pretix/base/exporters/invoices.py:281
msgid "Invoice number"
msgstr "Fakturanummer"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:163 pretix/base/exporters/invoices.py:291
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:743
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:84 pretix/base/models/items.py:1022
#: pretix/base/models/orders.py:159 pretix/base/models/orders.py:2205
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:63
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:11
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:568
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:64
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:164 pretix/base/exporters/invoices.py:292
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:148
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:310
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:410 pretix/base/models/orders.py:129
#: pretix/base/notifications.py:185 pretix/base/pdf.py:58
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:65
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:162
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:115
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:46
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:41
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:244
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:29
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:41
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:75
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:398
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:572
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:422
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:761
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:40
msgid "Order code"
msgstr "Beställningsnummer"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:165 pretix/base/exporters/invoices.py:293
#: pretix/base/models/waitinglist.py:41 pretix/base/orderimport.py:126
#: pretix/control/forms/filter.py:444
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:37
#: pretix/control/views/waitinglist.py:214
msgid "E-mail address"
msgstr "E-postadress"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:166 pretix/base/exporters/invoices.py:294
msgid "Invoice type"
msgstr "Fakturatyp"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:167 pretix/base/exporters/invoices.py:295
msgid "Cancellation of"
msgstr "Avbokning av"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:168
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:93 pretix/base/models/auth.py:102
#: pretix/control/forms/event.py:1210 pretix/control/views/waitinglist.py:215
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:169 pretix/base/exporters/invoices.py:170
#: pretix/base/exporters/invoices.py:171 pretix/base/exporters/invoices.py:172
#: pretix/base/exporters/invoices.py:173 pretix/base/exporters/invoices.py:174
#: pretix/base/exporters/invoices.py:175 pretix/base/exporters/invoices.py:296
#: pretix/base/exporters/invoices.py:297 pretix/base/exporters/invoices.py:298
#: pretix/base/exporters/invoices.py:299 pretix/base/exporters/invoices.py:300
#: pretix/base/exporters/invoices.py:301 pretix/base/exporters/invoices.py:302
msgid "Invoice sender:"
msgstr "Fakturasändare:"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:169 pretix/base/exporters/invoices.py:177
#: pretix/base/exporters/invoices.py:296 pretix/base/exporters/invoices.py:304
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:149 pretix/base/forms/questions.py:806
#: pretix/base/models/devices.py:45 pretix/base/models/devices.py:105
#: pretix/base/models/event.py:1124 pretix/base/models/event.py:1377
#: pretix/base/models/items.py:1358 pretix/base/models/items.py:1527
#: pretix/base/models/organizer.py:35 pretix/base/models/seating.py:40
#: pretix/base/models/tax.py:107 pretix/base/settings.py:2098
#: pretix/base/settings.py:2108 pretix/base/settings.py:2347
#: pretix/control/forms/filter.py:506 pretix/control/forms/item.py:297
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:79
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:26
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:17
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:821
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:35
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:96
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:74
#: pretix/plugins/badges/models.py:32
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:34
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:295
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:576
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:762
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/models.py:32
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:32
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:97
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:144
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:305
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:61
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:170 pretix/base/exporters/invoices.py:297
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:156
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:330
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:438
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:476 pretix/base/forms/questions.py:407
#: pretix/base/models/orders.py:1158 pretix/base/models/orders.py:2256
#: pretix/base/orderimport.py:274 pretix/base/orderimport.py:420
#: pretix/control/forms/filter.py:510 pretix/control/forms/filter.py:541
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:823
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:438
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:717
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:99
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:309
msgid "Address"
msgstr "Adress"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:171 pretix/base/exporters/invoices.py:179
#: pretix/base/exporters/invoices.py:298 pretix/base/exporters/invoices.py:306
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:156
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:330
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:439
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:476 pretix/base/forms/questions.py:418
#: pretix/base/models/orders.py:1159 pretix/base/models/orders.py:2257
#: pretix/base/orderimport.py:285 pretix/base/orderimport.py:431
#: pretix/base/settings.py:700 pretix/control/forms/filter.py:514
#: pretix/control/forms/filter.py:545 pretix/control/views/item.py:355
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:439
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:718
msgid "ZIP code"
msgstr "Postnummer"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:172 pretix/base/exporters/invoices.py:180
#: pretix/base/exporters/invoices.py:299 pretix/base/exporters/invoices.py:307
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:156
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:330
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:440
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:476 pretix/base/forms/questions.py:426
#: pretix/base/models/orders.py:1160 pretix/base/models/orders.py:2258
#: pretix/base/orderimport.py:296 pretix/base/orderimport.py:442
#: pretix/base/settings.py:712 pretix/control/forms/filter.py:519
#: pretix/control/forms/filter.py:550 pretix/control/views/item.py:365
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:440
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:719
msgid "City"
msgstr "Stad"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:173 pretix/base/exporters/invoices.py:181
#: pretix/base/exporters/invoices.py:300 pretix/base/exporters/invoices.py:308
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:156
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:330
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:441
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:476 pretix/base/forms/questions.py:438
#: pretix/base/models/orders.py:1161 pretix/base/models/orders.py:2259
#: pretix/base/models/orders.py:2260 pretix/base/orderimport.py:312
#: pretix/base/orderimport.py:458 pretix/base/settings.py:721
#: pretix/control/forms/filter.py:524 pretix/control/forms/filter.py:555
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:827
#: pretix/control/views/item.py:375
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:441
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:669
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:714
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:763
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:103
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:313
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:174 pretix/base/exporters/invoices.py:301
msgid "Tax ID"
msgstr "Organisationsnummer"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:175 pretix/base/exporters/invoices.py:183
#: pretix/base/exporters/invoices.py:302 pretix/base/exporters/invoices.py:310
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:157
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:330
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:476 pretix/base/models/orders.py:2263
#: pretix/base/orderimport.py:356
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:834
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:721
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:763
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:320
msgid "VAT ID"
msgstr "Momsnr"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:176 pretix/base/exporters/invoices.py:177
#: pretix/base/exporters/invoices.py:178 pretix/base/exporters/invoices.py:179
#: pretix/base/exporters/invoices.py:180 pretix/base/exporters/invoices.py:181
#: pretix/base/exporters/invoices.py:182 pretix/base/exporters/invoices.py:183
#: pretix/base/exporters/invoices.py:184 pretix/base/exporters/invoices.py:185
#: pretix/base/exporters/invoices.py:303 pretix/base/exporters/invoices.py:304
#: pretix/base/exporters/invoices.py:305 pretix/base/exporters/invoices.py:306
#: pretix/base/exporters/invoices.py:307 pretix/base/exporters/invoices.py:308
#: pretix/base/exporters/invoices.py:309 pretix/base/exporters/invoices.py:310
#: pretix/base/exporters/invoices.py:311 pretix/base/exporters/invoices.py:312
msgid "Invoice recipient:"
msgstr "Fakturamottagare:"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:176 pretix/base/exporters/invoices.py:303
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:149
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:322
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:437
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:469 pretix/base/forms/questions.py:399
#: pretix/base/orderimport.py:244 pretix/base/orderimport.py:409
#: pretix/control/forms/filter.py:502 pretix/control/forms/filter.py:537
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:819
#: pretix/control/views/item.py:333
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:426
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:716
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:762
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:94
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:301
msgid "Company"
msgstr "Företag"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:178 pretix/base/exporters/invoices.py:305
msgid "Street address"
msgstr "Gatuadress"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:182 pretix/base/exporters/invoices.py:309
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:156
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:330
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:442
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:476 pretix/base/forms/questions.py:462
#: pretix/base/forms/questions.py:772 pretix/base/models/orders.py:1162
#: pretix/base/models/orders.py:2262 pretix/base/orderimport.py:331
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:830
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:442
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:720
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:106
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:316
msgctxt "address"
msgid "State"
msgstr "Region"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:184 pretix/base/exporters/invoices.py:311
#: pretix/base/models/orders.py:2273
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:114
msgid "Beneficiary"
msgstr "Förmånstagare"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:185 pretix/base/exporters/invoices.py:312
#: pretix/base/models/orders.py:2268 pretix/base/orderimport.py:367
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:854
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:121
msgid "Internal reference"
msgstr "Intern referens"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:186 pretix/control/forms/event.py:1164
msgid "Reverse charge"
msgstr "Omvänd skattskyldighet"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:187
msgid "Shown foreign currency"
msgstr "Visad utländsk valuta"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:188
msgid "Foreign currency rate"
msgstr "Valutakurs"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:189
msgid "Total value (with taxes)"
msgstr "Totalt värde (med skatter)"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:190
msgid "Total value (without taxes)"
msgstr "Totalt värde (utan skatter)"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:191
msgid "Payment matching IDs"
msgstr "ID för betalningsmatchning"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:192 pretix/base/exporters/invoices.py:313
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:172
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:333
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:480
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:10
#: pretix/control/views/event.py:288
msgid "Payment providers"
msgstr "Betalningsleverantörer"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:248 pretix/base/exporters/invoices.py:350
msgid "Cancellation"
msgstr "Annullering"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:248 pretix/base/exporters/invoices.py:350
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:223
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:234
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:268 pretix/base/exporters/orderlist.py:273
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:569 pretix/base/models/orders.py:1027
#: pretix/control/forms/filter.py:104 pretix/control/forms/filter.py:411
#: pretix/control/forms/item.py:425 pretix/control/forms/subevents.py:97
#: pretix/control/views/item.py:566 pretix/control/views/vouchers.py:89
#: pretix/control/views/vouchers.py:90
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:490
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:493
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:529
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:614
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:615
#: pretix/presale/checkoutflow.py:836
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:268 pretix/base/exporters/orderlist.py:273
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:569 pretix/base/models/orders.py:1029
#: pretix/control/forms/filter.py:104 pretix/control/forms/filter.py:412
#: pretix/control/forms/item.py:426 pretix/control/forms/subevents.py:98
#: pretix/control/views/item.py:566 pretix/control/views/vouchers.py:89
#: pretix/control/views/vouchers.py:90
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:490
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:493
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:529
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:614
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:615
#: pretix/presale/checkoutflow.py:838
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:282
msgid "Line number"
msgstr "Radnummer"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:283 pretix/base/exporters/orderlist.py:317
#: pretix/base/models/items.py:278 pretix/base/models/items.py:643
#: pretix/base/models/items.py:650
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:284 pretix/control/forms/orders.py:247
msgid "Gross price"
msgstr "Bruttopris"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:285
msgid "Net price"
msgstr "Nettopris"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:286 pretix/base/exporters/orderlist.py:321
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:428 pretix/base/models/orders.py:1877
#: pretix/base/models/orders.py:1977
msgid "Tax value"
msgstr "Skattevärde"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:287 pretix/base/exporters/orderlist.py:319
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:426 pretix/base/models/orders.py:1868
#: pretix/base/models/orders.py:1968 pretix/base/models/tax.py:114
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:670
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:715
msgid "Tax rate"
msgstr "Skattesats"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:288
msgid "Tax name"
msgstr "Skattnamn"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:289
msgid "Event start date"
msgstr "Startdatum för evenemang"
#: pretix/base/exporters/mail.py:18
msgid "Email addresses (text file)"
msgstr "E-postadresser (textfil)"
#: pretix/base/exporters/mail.py:40 pretix/plugins/reports/exporters.py:348
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:528
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtrera efter status"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:32
msgid "Order data"
msgstr "Beställningsdata"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:41 pretix/base/models/orders.py:210
#: pretix/control/navigation.py:224
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:7
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:9
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:516
msgid "Orders"
msgstr "Beställningar"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:42 pretix/base/models/orders.py:1993
#: pretix/base/notifications.py:190
msgid "Order positions"
msgstr "Beställningsrad"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:43
msgid "Order fees"
msgstr "Beställningsavgifter"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:52
msgid "Only paid orders"
msgstr "Bara betalda beställningar"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:58
#, fuzzy
#| msgctxt "checkin"
#| msgid "Include pending orders"
msgid "Include payment amounts"
msgstr "Inkludera väntande beställningar"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:64
msgid "Show multiple choice answers grouped in one column"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:148
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:309
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:409
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:654
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:743
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:88 pretix/control/forms/event.py:1256
#: pretix/control/forms/organizer.py:49
msgid "Event slug"
msgstr "Förkortning för evenemanget"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:148 pretix/base/notifications.py:186
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:53
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:422
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:763
msgid "Order total"
msgstr "Beställningstotal"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:148
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:311
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:412
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:654
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:95
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:141 pretix/base/models/orders.py:135
#: pretix/control/forms/filter.py:758 pretix/control/forms/filter.py:986
#: pretix/control/forms/filter.py:1255 pretix/control/forms/filter.py:1336
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:39
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:82
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:88
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:617
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:713
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:120
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:62
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:58
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:56
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:87
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:141
#: pretix/control/views/waitinglist.py:214
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:422
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:763
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:61
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:67
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:148
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:312
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:413
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:85
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:77
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:148
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:313
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:414 pretix/base/models/items.py:1026
#: pretix/base/models/orders.py:151 pretix/base/pdf.py:235
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:210
#: pretix/presale/checkoutflow.py:829 pretix/presale/forms/checkout.py:53
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:297
msgid "Phone number"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:148
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:314
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:415 pretix/base/notifications.py:188
#: pretix/control/forms/filter.py:1578
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:164
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:112
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:50
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:428
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:359
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:422
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:539
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:550
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:761
msgid "Order date"
msgstr "Beställningsdatum"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:149
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:315
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:416
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:429
msgid "Order time"
msgstr "Tid för beställning"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:157 pretix/base/settings.py:300
msgid "Custom address field"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:157
msgid "Date of last payment"
msgstr "Sista betalningsdag"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:157 pretix/base/services/stats.py:195
msgid "Fees"
msgstr "Avgifter"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:157
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:479 pretix/base/orderimport.py:548
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:174
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:212
msgid "Order locale"
msgstr "Språk på beställningen"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:162
#, python-brace-format
msgid "Gross at {rate} % tax"
msgstr "Brutto {rate} % skatt"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:163
#, python-brace-format
msgid "Net at {rate} % tax"
msgstr "Netto {rate} % skatt"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:164
#, python-brace-format
msgid "Tax value at {rate} % tax"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:167
msgid "Invoice numbers"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:168
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:479 pretix/base/orderimport.py:574
#: pretix/control/forms/filter.py:476
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:171
msgid "Sales channel"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:169 pretix/base/models/items.py:400
#: pretix/base/models/orders.py:177
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:430
msgid "Requires special attention"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:170
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:655 pretix/base/models/orders.py:172
#: pretix/base/models/vouchers.py:197 pretix/base/orderimport.py:623
#: pretix/control/forms/filter.py:448
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:772
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:21
#: pretix/control/views/vouchers.py:71
#: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:25
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:431
msgid "Comment"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:171
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:119
msgid "Positions"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:176
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Please select a payment method."
msgid "Paid by {method}"
msgstr "Välj ett betalsätt"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:316
msgid "Fee type"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:318
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:425 pretix/base/models/orders.py:1127
#: pretix/base/orderimport.py:499 pretix/base/pdf.py:98
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:88
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:157
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:307
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:296
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:405
msgid "Price"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:320
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:427
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:16
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:145
msgid "Tax rule"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:323
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:328
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:470
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:474 pretix/base/pdf.py:240
msgid "Invoice address name"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:411
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:573
msgid "Position ID"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:419 pretix/base/models/checkin.py:19
#: pretix/base/models/items.py:1354 pretix/base/models/orders.py:1109
#: pretix/base/models/vouchers.py:101 pretix/base/models/waitinglist.py:34
#: pretix/control/forms/event.py:1205 pretix/control/forms/filter.py:316
#: pretix/control/forms/filter.py:1373 pretix/control/forms/filter.py:1485
#: pretix/control/forms/filter.py:1569 pretix/control/forms/item.py:187
#: pretix/control/forms/orders.py:252 pretix/control/forms/orders.py:304
#: pretix/control/forms/orders.py:595 pretix/control/forms/vouchers.py:78
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:75
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:51
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:104
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:7
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:126
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:138
#: pretix/control/views/waitinglist.py:218
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:419
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:177
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:112
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change.html:29
msgctxt "subevent"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:423 pretix/base/models/items.py:428
#: pretix/base/models/vouchers.py:156 pretix/base/models/waitinglist.py:52
#: pretix/base/orderimport.py:177 pretix/control/forms/filter.py:1379
#: pretix/control/forms/orders.py:231 pretix/control/forms/vouchers.py:29
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:130
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:65
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:120
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:136
#: pretix/control/views/vouchers.py:69 pretix/control/views/waitinglist.py:214
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:296
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:405
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:575
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:252
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:100
#: pretix/presale/forms/order.py:15
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:10
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:424
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:87 pretix/base/models/orders.py:1119
msgid "Variation"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:429
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:434 pretix/base/forms/questions.py:382
#: pretix/base/models/orders.py:1131 pretix/base/orderimport.py:381
#: pretix/base/pdf.py:112 pretix/control/forms/filter.py:529
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:394
#: pretix/control/views/item.py:309 pretix/plugins/badges/exporters.py:243
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:74
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:399
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:39
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:50
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:53
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change.html:51
msgid "Attendee name"
msgstr "Namn på deltagare"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:436 pretix/base/forms/questions.py:388
#: pretix/base/models/orders.py:1139
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:399
#: pretix/control/views/item.py:321
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:63
msgid "Attendee email"
msgstr "Epost till deltagare"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:443 pretix/base/models/vouchers.py:209
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:142
msgid "Voucher"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:444
msgid "Pseudonymization ID"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:445 pretix/base/orderimport.py:594
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:432
msgid "Seat ID"
msgstr "Stol ID"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:446
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:433
msgid "Seat name"
msgstr "Stol namn"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:447
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:434
msgid "Seat zone"
msgstr "Stol zon"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:448
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:435
msgid "Seat row"
msgstr "Stol rad"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:449
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:436
msgid "Seat number"
msgstr "Stol nummer"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:450
#, fuzzy
#| msgid "Order code"
msgid "Order comment"
msgstr "Beställningsnummer"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:613
msgid "Order payments and refunds"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:621
#, fuzzy
#| msgid "Payment"
msgid "Payment states"
msgstr "Betalning"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:629
#, fuzzy
#| msgid "Net total"
msgid "Refund states"
msgstr "Totalt"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:654
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:743 pretix/base/models/orders.py:209
#: pretix/base/models/orders.py:1339 pretix/base/models/orders.py:1710
#: pretix/base/models/orders.py:1857 pretix/base/models/orders.py:1962
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:64
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:15
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:294
msgid "Order"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:654
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:743
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:5
msgid "Payment ID"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:654
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:30
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:54
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:654
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:709
msgid "Completion date"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:655
msgid "Status code"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:655
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:743 pretix/base/models/orders.py:1335
#: pretix/base/models/orders.py:1706
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:618
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:714
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:67
#: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:25
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:25
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13
msgid "Amount"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:655
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:616
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:711
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:84
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:19
msgid "Payment method"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:691
msgid "Quota availabilities"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:695
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:45
msgid "Quota name"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:695
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:56
msgid "Total quota"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:695
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:16
#: pretix/control/views/item.py:798
msgid "Paid orders"
msgstr "Betalade beställningar"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:695 pretix/control/views/item.py:803
msgid "Pending orders"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:695
msgid "Blocking vouchers"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:696 pretix/control/views/item.py:822
msgid "Current user's carts"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:696
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:20 pretix/base/shredder.py:204
#: pretix/control/forms/event.py:1280 pretix/control/navigation.py:206
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:273
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:62
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:8
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:14
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:27
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:25
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:76
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:107
#: pretix/presale/views/widget.py:321
msgid "Waiting list"
msgstr "Väntelista"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:696
#, fuzzy
#| msgid "Paid orders"
msgid "Exited orders"
msgstr "Betalade ordrar"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:696
msgid "Current availability"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:709
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:716
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:58
#: pretix/control/views/item.py:829
msgid "Infinite"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:726
msgid "Gift card redemptions"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:743 pretix/base/models/giftcards.py:54
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/checkout.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/payment.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:386
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:28
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:51
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:41
msgid "Gift card code"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:743
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/payment.html:10
msgid "Issuer"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:26
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:87
msgid "All entries"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:31
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:90
msgid "Waiting for a voucher"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:36
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:92
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:175
#: pretix/control/views/waitinglist.py:233
msgid "Voucher assigned"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:41
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:95
msgid "Waiting for redemption"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:49
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:171
#: pretix/control/views/waitinglist.py:229
msgid "Voucher redeemed"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:57
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:101
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:173
#: pretix/control/views/waitinglist.py:231
msgid "Voucher expired"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:86 pretix/base/pdf.py:68
#: pretix/control/forms/event.py:1362
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:33
msgid "Product name"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:89 pretix/base/models/event.py:349
#: pretix/base/pdf.py:154 pretix/control/forms/filter.py:794
#: pretix/control/forms/filter.py:796 pretix/control/forms/filter.py:1014
#: pretix/control/forms/filter.py:1016
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:64
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:52
msgid "Event name"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:90 pretix/base/orderimport.py:139
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:70
#, fuzzy
#| msgid "Date"
msgctxt "subevents"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:94
#: pretix/control/views/waitinglist.py:215
msgid "Priority"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:96 pretix/base/models/vouchers.py:104
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:100
#: pretix/control/views/vouchers.py:69 pretix/control/views/waitinglist.py:214
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:427
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:310
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:304
msgid "Voucher code"
msgstr "Kupongkod"
#: pretix/base/forms/auth.py:22 pretix/base/forms/auth.py:131
msgid "Keep me logged in"
msgstr ""
#: pretix/base/forms/auth.py:25 pretix/base/forms/auth.py:222
msgid "This combination of credentials is not known to our system."
msgstr ""
#: pretix/base/forms/auth.py:26 pretix/base/forms/user.py:23
msgid "For security reasons, please wait 5 minutes before you try again."
msgstr ""
#: pretix/base/forms/auth.py:27 pretix/base/forms/auth.py:223
msgid "This account is inactive."
msgstr ""
#: pretix/base/forms/auth.py:110
msgid ""
"You already registered with that email address, please use the login form."
msgstr ""
#: pretix/base/forms/auth.py:111 pretix/base/forms/auth.py:167
#: pretix/base/forms/user.py:22 pretix/control/forms/users.py:24
msgid "Please enter the same password twice"
msgstr ""
#: pretix/base/forms/auth.py:114
msgid "Email address"
msgstr ""
#: pretix/base/forms/auth.py:125 pretix/base/forms/auth.py:175
msgid "Repeat password"
msgstr ""
#: pretix/base/forms/questions.py:203
#, fuzzy
#| msgid "Please enter your name."
msgid "Please enter a shorter name."
msgstr "Ange ditt namn."
#: pretix/base/forms/questions.py:410 pretix/base/forms/questions.py:714
msgid "Street and Number"
msgstr ""
#: pretix/base/forms/questions.py:444 pretix/base/forms/questions.py:754
msgctxt "address"
msgid "Select state"
msgstr "Välj region"
#: pretix/base/forms/questions.py:667 pretix/base/forms/questions.py:698
#: pretix/base/forms/questions.py:845 pretix/base/payment.py:51
#: pretix/control/forms/event.py:628 pretix/control/forms/event.py:634
#: pretix/control/forms/event.py:685 pretix/control/forms/event.py:1123
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:362
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:368
msgid "This field is required."
msgstr ""
#: pretix/base/forms/questions.py:836
msgid "You need to provide a company name."
msgstr ""
#: pretix/base/forms/questions.py:838
msgid "You need to provide your name."
msgstr ""
#: pretix/base/forms/questions.py:856 pretix/control/views/orders.py:1226
msgid "Your VAT ID does not match the selected country."
msgstr ""
#: pretix/base/forms/questions.py:868
msgid "This VAT ID is not valid. Please re-check your input."
msgstr ""
#: pretix/base/forms/questions.py:873
msgid ""
"Your VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of your "
"country is currently not available. We will therefore need to charge VAT on "
"your invoice. You can get the tax amount back via the VAT reimbursement "
"process."
msgstr ""
#: pretix/base/forms/questions.py:881
msgid ""
"Your VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of your "
"country returned an incorrect result. We will therefore need to charge VAT "
"on your invoice. Please contact support to resolve this manually."
msgstr ""
#: pretix/base/forms/user.py:17 pretix/control/forms/users.py:22
msgid ""
"There already is an account associated with this e-mail address. Please "
"choose a different one."
msgstr ""
#: pretix/base/forms/user.py:19
msgid ""
"Please enter your current password if you want to change your e-mail address "
"or password."
msgstr ""
#: pretix/base/forms/user.py:21
msgid "The current password you entered was not correct."
msgstr ""
#: pretix/base/forms/user.py:28
msgid "Your current password"
msgstr ""
#: pretix/base/forms/user.py:32 pretix/control/forms/users.py:29
msgid "New password"
msgstr ""
#: pretix/base/forms/user.py:36 pretix/control/forms/users.py:33
msgid "Repeat new password"
msgstr ""
#: pretix/base/forms/user.py:40 pretix/control/forms/users.py:37
msgid "Default timezone"
msgstr ""
#: pretix/base/forms/user.py:41 pretix/control/forms/users.py:38
msgid ""
"Only used for views that are not bound to an event. For all event views, the "
"event timezone is used instead."
msgstr ""
#: pretix/base/forms/user.py:134
msgid "Device name"
msgstr ""
#: pretix/base/forms/user.py:135
msgid "Device type"
msgstr ""
#: pretix/base/forms/user.py:136
msgid "Smartphone with the Authenticator application"
msgstr ""
#: pretix/base/forms/user.py:137
msgid "WebAuthn-compatible hardware token (e.g. Yubikey)"
msgstr ""
#: pretix/base/forms/validators.py:28
msgid ""
"Invalid placeholder syntax: You used a different number of \"{\" than of "
"\"}\"."
msgstr ""
#: pretix/base/forms/validators.py:39
#, python-format
msgid "Invalid placeholder(s): %(value)s"
msgstr ""
#: pretix/base/forms/widgets.py:153 pretix/base/forms/widgets.py:158
#: pretix/base/models/orders.py:2252
msgid "Business customer"
msgstr "Företag"
#: pretix/base/forms/widgets.py:157
msgid "Individual customer"
msgstr "Privatperson"
#: pretix/base/invoice.py:58
#, python-format
msgctxt "invoice"
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Sida %d av %d"
#: pretix/base/invoice.py:225
msgctxt "invoice"
msgid "Classic renderer (pretix 1.0)"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:267
msgctxt "invoice"
msgid "Invoice from"
msgstr "Faktura från"
#: pretix/base/invoice.py:273
msgctxt "invoice"
msgid "Invoice to"
msgstr "Faktura till"
#: pretix/base/invoice.py:301 pretix/base/invoice.py:732
msgctxt "invoice"
msgid "Order code"
msgstr "Beställningsnummer"
#: pretix/base/invoice.py:310 pretix/base/invoice.py:741
msgctxt "invoice"
msgid "Cancellation number"
msgstr "Avbokningsnummer"
#: pretix/base/invoice.py:316 pretix/base/invoice.py:749
msgctxt "invoice"
msgid "Original invoice"
msgstr "Originalfaktura"
#: pretix/base/invoice.py:321 pretix/base/invoice.py:756
msgctxt "invoice"
msgid "Invoice number"
msgstr "Fakturanummer"
#: pretix/base/invoice.py:329 pretix/base/invoice.py:771
msgctxt "invoice"
msgid "Cancellation date"
msgstr "Avbokningsdatum"
#: pretix/base/invoice.py:335
msgctxt "invoice"
msgid "Original invoice date"
msgstr "Datum för originalfaktura"
#: pretix/base/invoice.py:342 pretix/base/invoice.py:773
msgctxt "invoice"
msgid "Invoice date"
msgstr "Fakturadatum"
#: pretix/base/invoice.py:358
msgctxt "invoice"
msgid "Event"
msgstr "Evenemang"
#: pretix/base/invoice.py:377
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid ""
"{from_date}\n"
"until {to_date}"
msgstr ""
"{from_date}\n"
"till {to_date}"
#: pretix/base/invoice.py:405
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:278
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:102
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:23
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:135
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:83
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:11
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_edit.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:73
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:70
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:67
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:63
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:14
msgid "TEST MODE"
msgstr "TESTLÄGE"
#: pretix/base/invoice.py:410 pretix/base/services/mail.py:348
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid "Invoice {num}"
msgstr "Faktura {num}"
#: pretix/base/invoice.py:450
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid "Customer reference: {reference}"
msgstr "Kundreferens: {reference}"
#: pretix/base/invoice.py:456
msgctxt "invoice"
msgid "Customer VAT ID"
msgstr "Kundens moms-ID"
#: pretix/base/invoice.py:463
msgctxt "invoice"
msgid "Beneficiary"
msgstr "Förmånstagare"
#: pretix/base/invoice.py:481
msgctxt "invoice"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Moms Faktura"
#: pretix/base/invoice.py:482
msgctxt "invoice"
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
#: pretix/base/invoice.py:483
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:223
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:234
msgctxt "invoice"
msgid "Cancellation"
msgstr "Avbokning"
#: pretix/base/invoice.py:504 pretix/base/invoice.py:512
msgctxt "invoice"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: pretix/base/invoice.py:505 pretix/base/invoice.py:513
msgctxt "invoice"
msgid "Qty"
msgstr "Antal"
#: pretix/base/invoice.py:506 pretix/base/invoice.py:583
msgctxt "invoice"
msgid "Tax rate"
msgstr "Skattesats"
#: pretix/base/invoice.py:507
msgctxt "invoice"
msgid "Net"
msgstr "Netto"
#: pretix/base/invoice.py:508
msgctxt "invoice"
msgid "Gross"
msgstr "Brutto"
#: pretix/base/invoice.py:514
msgctxt "invoice"
msgid "Amount"
msgstr "Belopp"
#: pretix/base/invoice.py:539 pretix/base/invoice.py:544
msgctxt "invoice"
msgid "Invoice total"
msgstr "Faktura total"
#: pretix/base/invoice.py:552
msgctxt "invoice"
msgid "Received payments"
msgstr "Mottagna betalningar"
#: pretix/base/invoice.py:555
msgctxt "invoice"
msgid "Outstanding payments"
msgstr "Utestående betalningar"
#: pretix/base/invoice.py:584
msgctxt "invoice"
msgid "Net value"
msgstr "Nettovärde"
#: pretix/base/invoice.py:585
msgctxt "invoice"
msgid "Gross value"
msgstr "Bruttovärde"
#: pretix/base/invoice.py:586
msgctxt "invoice"
msgid "Tax"
msgstr "Moms"
#: pretix/base/invoice.py:616
msgctxt "invoice"
msgid "Included taxes"
msgstr "Inklusive moms"
#: pretix/base/invoice.py:644
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid ""
"Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the European Central "
"Bank on {date}, this corresponds to:"
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:658
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid ""
"Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the European Central "
"Bank on {date}, the invoice total corresponds to {total}."
msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:671
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
msgstr ""
#: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629.py:33
#: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629_squashed_0088_auto_20180328_1217.py:35
msgid "Default list"
msgstr "Standardlista"
#: pretix/base/models/auth.py:92 pretix/base/models/orders.py:2254
#: pretix/base/settings.py:2358 pretix/base/settings.py:2369
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:42
msgid "Full name"
msgstr "Fullständigt namn"
#: pretix/base/models/auth.py:94
msgid "Is active"
msgstr "Är aktiv"
#: pretix/base/models/auth.py:96
msgid "Is site admin"
msgstr "Är site administratör"
#: pretix/base/models/auth.py:98
msgid "Date joined"
msgstr "Registreringsdatum"
#: pretix/base/models/auth.py:105
msgid "Timezone"
msgstr "Tidszon"
#: pretix/base/models/auth.py:108
msgid "Two-factor authentication is required to log in"
msgstr "Tvåfaktor-autentisering är obligatorisk för att logga in"
#: pretix/base/models/auth.py:112
msgid "Receive notifications according to my settings below"
msgstr "Ta emot notifieringar enligt mina inställningar nedan"
#: pretix/base/models/auth.py:113
msgid "If turned off, you will not get any notifications."
msgstr "Stäng av för att inte ta emot notifieringar."
#: pretix/base/models/auth.py:126
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:185
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:109
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:47
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:23
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:135
#: pretix/control/views/organizer.py:90 tests/base/test_mail.py:88
msgid "User"
msgstr "Användare"
#: pretix/base/models/auth.py:127 pretix/control/navigation.py:358
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:7
msgid "Users"
msgstr "Användare"
#: pretix/base/models/auth.py:184
msgid "Account information changed"
msgstr "Kontoinformationen har ändrats"
#: pretix/base/models/auth.py:202
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/forgot.html:7
msgid "Password recovery"
msgstr "Återställning av lösenord"
#: pretix/base/models/checkin.py:16
msgid "All products (including newly created ones)"
msgstr "Alla produkter (inkl. nyligen skapade)"
#: pretix/base/models/checkin.py:17 pretix/plugins/badges/exporters.py:212
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:636
msgid "Limit to products"
msgstr "Begränsa till produkter"
#: pretix/base/models/checkin.py:20
msgctxt "checkin"
msgid "Include pending orders"
msgstr "Inkludera väntande beställningar"
#: pretix/base/models/checkin.py:22
msgid ""
"With this option, people will be able to check in even if the order has not "
"been paid."
msgstr ""
#: pretix/base/models/checkin.py:25 pretix/control/navigation.py:474
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:5
#, fuzzy
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "Dates"
msgid "Gates"
msgstr "Datum"
#: pretix/base/models/checkin.py:26
msgid ""
"Does not have any effect for the validation of tickets, only for the "
"automatic configuration of check-in devices."
msgstr ""
#: pretix/base/models/checkin.py:30
msgid "Allow re-entering after an exit scan"
msgstr ""
#: pretix/base/models/checkin.py:34
msgid "Allow multiple entries per ticket"
msgstr ""
#: pretix/base/models/checkin.py:35
msgid ""
"Use this option to turn off warnings if a ticket is scanned a second time."
msgstr ""
#: pretix/base/models/checkin.py:39
msgid "Automatically check out everyone at"
msgstr ""
#: pretix/base/models/checkin.py:45
msgid "Sales channels to automatically check in"
msgstr ""
#: pretix/base/models/checkin.py:46
msgid ""
"All items on this check-in list will be automatically marked as checked-in "
"when purchased through any of the selected sales channels. This option can "
"be useful when tickets sold at the box office are not checked again before "
"entry and should be considered validated directly upon purchase."
msgstr ""
#: pretix/base/models/checkin.py:153
#, fuzzy
#| msgid "Country"
msgid "Entry"
msgstr "Land"
#: pretix/base/models/checkin.py:154
msgid "Exit"
msgstr ""
#: pretix/base/models/devices.py:50 pretix/base/models/items.py:1041
msgid "Internal identifier"
msgstr ""
#: pretix/base/models/devices.py:51 pretix/base/models/items.py:1042
msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
msgstr ""
#: pretix/base/models/devices.py:70 pretix/base/models/items.py:1125
msgid "This identifier is already used for a different question."
msgstr ""
#: pretix/base/models/devices.py:91
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:16
msgid "Gate"
msgstr ""
#: pretix/base/models/devices.py:109
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:38
msgid "Setup date"
msgstr ""
#: pretix/base/models/devices.py:112
msgid "Initialization date"
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:45
msgid "The end of the presale period has to be later than its start."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:47
msgid "The end of the event has to be later than its start."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:354
msgid ""
"Should be short, only contain lowercase letters, numbers, dots, and dashes, "
"and must be unique among your events. We recommend some kind of abbreviation "
"or a date with less than 10 characters that can be easily remembered, but "
"you can also choose to use a random value. This will be used in URLs, order "
"codes, invoice numbers, and bank transfer references."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:364 pretix/base/models/organizer.py:47
msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:368 pretix/base/models/organizer.py:51
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:40
msgid "Short form"
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:370
msgid "Shop is live"
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:372
msgid "Event currency"
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:375 pretix/base/models/event.py:1126
#: pretix/base/settings.py:2096 pretix/base/settings.py:2106
#: pretix/control/forms/subevents.py:530
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:268
msgid "Event start time"
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:377 pretix/base/models/event.py:1128
#: pretix/base/pdf.py:206 pretix/control/forms/subevents.py:535
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:270
msgid "Event end time"
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:379 pretix/base/models/event.py:1130
#: pretix/control/forms/subevents.py:540
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:274
msgid "Admission time"
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:381 pretix/base/models/event.py:1119
msgid "Show in lists"
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:382
msgid ""
"If selected, this event will show up publicly on the list of events for your "
"organizer account."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:385 pretix/base/models/event.py:1133
#: pretix/control/forms/subevents.py:77
msgid "End of presale"
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:386 pretix/base/models/event.py:1134
#: pretix/control/forms/subevents.py:78
msgid ""
"Optional. No products will be sold after this date. If you do not set this "
"value, the presale will end after the end date of your event."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:391 pretix/base/models/event.py:1139
#: pretix/control/forms/subevents.py:71
msgid "Start of presale"
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:392 pretix/base/models/event.py:1140
#: pretix/control/forms/subevents.py:72
msgid "Optional. No products will be sold before this date."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:397 pretix/base/models/event.py:1145
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:191
msgid "Location"
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:400 pretix/base/models/event.py:1148
msgid "Latitude"
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:408 pretix/base/models/event.py:1156
msgid "Longitude"
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:417 pretix/control/navigation.py:44
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:420
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:143
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:865
msgid "Internal comment"
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:424 pretix/control/forms/event.py:211
#: pretix/control/forms/filter.py:996
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:13
#: pretix/control/views/dashboards.py:490
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:102
#: pretix/presale/views/widget.py:536
msgid "Event series"
msgstr "Serie av evenemang"
#: pretix/base/models/event.py:430 pretix/base/payment.py:312
msgid "Restrict to specific sales channels"
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:431
msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:437 pretix/base/models/items.py:254
#: pretix/base/models/items.py:1347 pretix/base/models/orders.py:141
#: pretix/base/models/orders.py:2197 pretix/base/models/vouchers.py:95
#: pretix/base/models/waitinglist.py:28 pretix/base/notifications.py:177
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:44
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:18
msgid "Event"
msgstr "Evenemang"
#: pretix/base/models/event.py:438 pretix/control/navigation.py:305
#: pretix/control/navigation.py:407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:7
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:39
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:18
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:37
#: pretix/control/views/organizer.py:1178
msgid "Events"
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:952
msgid ""
"You have configured at least one paid product but have not enabled any "
"payment methods."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:955
msgid "You need to configure at least one quota to sell anything."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:960
#, python-brace-format
msgid "You need to fill the meta parameter \"{property}\"."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1065
msgid ""
"Once created an event cannot change between an series and a single event."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1071
msgid "The event slug cannot be changed."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1074
msgid "This slug has already been used for a different event."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1080
msgid "The event cannot end before it starts."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1086
msgid "The event's presale cannot end before it starts."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1115 pretix/base/models/items.py:275
#: pretix/base/models/items.py:647 pretix/control/forms/filter.py:761
#: pretix/control/forms/filter.py:1258
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:46
msgid "Active"
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1116
msgid ""
"Only with this checkbox enabled, this date is visible in the frontend to "
"users."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1120
msgid ""
"If selected, this event will show up publicly on the list of dates for your "
"event."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1165 pretix/base/settings.py:1930
msgid "Frontpage text"
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1179
msgid "Date in event series"
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1180
msgid "Dates in event series"
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1285
msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1369 pretix/base/models/items.py:1519
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1374 pretix/base/models/items.py:1524
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1379
#, fuzzy
#| msgctxt "invoice"
#| msgid "Net value"
msgid "Default value"
msgstr "Nettovärde"
#: pretix/base/models/event.py:1381
msgid "Can only be changed by organizer-level administrators"
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1383
#, fuzzy
#| msgid "External refund of payment"
msgid "Required for events"
msgstr "Extern återbetalning"
#: pretix/base/models/event.py:1384
msgid ""
"If checked, an event can only be taken live if the property is set. In event "
"series, its always optional to set a value for individual dates"
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1389
#, fuzzy
#| msgid "Tax value"
msgid "Valid values"
msgstr "Skattevärde"
#: pretix/base/models/event.py:1390
msgid ""
"If you keep this empty, any value is allowed. Otherwise, enter one possible "
"value per line."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1396
msgid "A property can either be required or have a default value, not both."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1398
msgid "You cannot set a default value that is not a valid value."
msgstr ""
#: pretix/base/models/fields.py:12
msgid "No value can contain the delimiter character."
msgstr ""
#: pretix/base/models/giftcards.py:58
msgid "The gift card code may only contain letters, numbers, dots and dashes."
msgstr ""
#: pretix/base/models/giftcards.py:63
msgid "Test mode card"
msgstr ""
#: pretix/base/models/giftcards.py:67
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:182
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:57
msgid "Expiry date"
msgstr ""
#: pretix/base/models/giftcards.py:70
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:39
msgctxt "giftcard"
msgid "Special terms and conditions"
msgstr ""
#: pretix/base/models/invoices.py:129
#, python-format
msgctxt "invoice"
msgid "Tax ID: %s"
msgstr ""
#: pretix/base/models/invoices.py:135 pretix/base/services/invoices.py:103
#, python-format
msgctxt "invoice"
msgid "VAT-ID: %s"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:49
msgid "Category name"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:52 pretix/base/models/items.py:269
msgid "Internal name"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:53 pretix/base/models/items.py:270
msgid ""
"If you set this, this will be used instead of the public name in the backend."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:57
msgid "Category description"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:64
msgid "Products in this category are add-on products"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:65
msgid ""
"If selected, the products belonging to this category are not for sale on "
"their own. They can only be bought in combination with a product that has "
"this category configured as a possible source for add-ons."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:71 pretix/base/pdf.py:91
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:6
msgid "Product category"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:72
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:31
msgid "Product categories"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:78
#, python-brace-format
msgid "{category} (Add-On products)"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:121
msgid "Disable product for this date"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:261 pretix/base/models/items.py:827
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:38
msgid "Category"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:262
msgid ""
"If you have many products, you can optionally sort them into categories to "
"keep things organized."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:266
msgid "Item name"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:279
msgid "This is shown below the product name in lists."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:283 pretix/base/models/items.py:661
msgid "Default price"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:284
msgid ""
"If this product has multiple variations, you can set different prices for "
"each of the variations. If a variation does not have a special price or if "
"you do not have variations, this price will be used."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:291
msgid "Free price input"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:292
msgid ""
"If this option is active, your users can choose the price themselves. The "
"price configured above is then interpreted as the minimum price a user has "
"to enter. You could use this e.g. to collect additional donations for your "
"event. This is currently not supported for products that are bought as an "
"add-on to other products."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:299
msgid "Sales tax"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:304
msgid "Is an admission ticket"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:306
msgid "Whether or not buying this product allows a person to enter your event"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:312
msgid "Generate tickets"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:316
msgid "Show a waiting list for this ticket"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:317
msgid "This will only work if waiting lists are enabled for this event."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:321 pretix/base/settings.py:916
#: pretix/control/forms/event.py:1275
msgid "Show number of tickets left"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:322
msgid "Publicly show how many tickets are still available."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:329
msgid "Product picture"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:334
msgid "Available from"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:336
msgid "This product will not be sold before the given date."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:339 pretix/base/payment.py:236
msgid "Available until"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:341
msgid "This product will not be sold after the given date."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:347
msgid "Only show after sellout of"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:348
msgid ""
"If you select a quota here, this product will only be shown when that quota "
"is unavailable. If combined with the option to hide sold-out products, this "
"allows you to swap out products for more expensive ones once they are sold "
"out. There might be a short period in which both products are visible while "
"all tickets in the referenced quota are reserved, but not yet sold."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:355
msgid "This product can only be bought using a voucher."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:357
msgid ""
"To buy this product, the user needs a voucher that applies to this product "
"either directly or via a quota."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:361
msgid "Buying this product requires approval"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:363
msgid ""
"If this product is part of an order, the order will be put into an \"approval"
"\" state and will need to be confirmed by you before it can be paid and "
"completed. You can use this e.g. for discounted tickets that are only "
"available to specific groups."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:368
msgid ""
"This product will only be shown if a voucher matching the product is "
"redeemed."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:370
msgid ""
"This product will be hidden from the event page until the user enters a "
"voucher that unlocks this product."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:374
msgid "Only sell this product as part of a bundle"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:376
msgid ""
"If this option is set, the product will only be sold as part of bundle "
"products. Do <strong>not</strong> check this option if you want to use this "
"product as an add-on product, but only for fixed bundles!"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:381
msgid "Allow product to be canceled or changed"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:383
msgid ""
"If this is checked, the usual cancellation and order change settings of this "
"event apply. If this is unchecked, orders containing this product can not be "
"canceled by users but only by you."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:387
msgid "Minimum amount per order"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:389
msgid ""
"This product can only be bought if it is added to the cart at least this "
"many times. If you keep the field empty or set it to 0, there is no special "
"limit for this product."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:393
msgid "Maximum amount per order"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:395
msgid ""
"This product can only be bought at most this many times within one order. If "
"you keep the field empty or set it to 0, there is no special limit for this "
"product. The limit for the maximum number of items in the whole order "
"applies regardless."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:402
msgid ""
"If you set this, the check-in app will show a visible warning that this "
"ticket requires special attention. You can use this for example for student "
"tickets to indicate to the person at check-in that the student ID card still "
"needs to be checked."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:407 pretix/base/models/items.py:664
msgid "Original price"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:410 pretix/base/models/items.py:667
msgid ""
"If set, this will be displayed next to the current price to show that the "
"current price is a discounted one. This is just a cosmetic setting and will "
"not actually impact pricing."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:414 pretix/control/forms/event.py:804
#: pretix/control/forms/item.py:454
msgid "Sales channels"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:419
msgid "This product is a gift card"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:420
msgid ""
"When a customer buys this product, they will get a gift card with a value "
"corresponding to the product price."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:429 pretix/base/models/items.py:1062
#: pretix/control/forms/filter.py:312 pretix/control/forms/filter.py:1185
#: pretix/control/forms/item.py:172 pretix/control/navigation.py:127
#: pretix/control/navigation.py:136
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:78
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/base.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:26
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:49
msgid "Products"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:588
msgid ""
"The maximum number per order can not be lower than the minimum number per "
"order."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:594
msgid "The item's category must belong to the same event as the item."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:599
msgid "The item's tax rule must belong to the same event as the item."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:605
msgid "The item's availability cannot end before it starts."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:651
msgid "This is shown below the variation name in lists."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:656 pretix/base/models/items.py:850
#: pretix/base/models/items.py:1068
msgid "Position"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:674 pretix/base/models/vouchers.py:168
#: pretix/base/models/waitinglist.py:60 pretix/base/orderimport.py:207
msgid "Product variation"
msgstr "Produktvarianter"
#: pretix/base/models/items.py:675
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:64
msgid "Product variations"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:832
msgid "Minimum number"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:836
msgid "Maximum number"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:840
msgid "Add-Ons are included in the price"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:841
msgid ""
"If selected, adding add-ons to this ticket is free, even if the add-ons "
"would normally cost money individually."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:846
msgid "Allow the same product to be selected multiple times"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:865
msgid "The add-on's category must belong to the same event as the item."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:870
msgid "The item already has an add-on of this category."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:875
msgid "The minimum count needs to be equal to or greater than zero."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:880
msgid "The maximum count needs to be equal to or greater than zero."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:885
msgid "The maximum count needs to be greater than the minimum count."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:912
msgid "Bundled item"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:918
msgid "Bundled variation"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:924 pretix/base/models/items.py:1015
msgid "Number"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:929
msgid "Designated price part"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:930
msgid ""
"If set, it will be shown that this bundled item is responsible for the given "
"value of the total gross price. This might be important in cases of mixed "
"taxation, but can be kept blank otherwise. This value will NOT be added to "
"the base item's price."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:953
msgid "The bundled item must belong to the same event as the item."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:955
msgid "A variation needs to be set for this item."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:957
msgid "The chosen variation does not belong to this item."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:962
msgid "The count needs to be equal to or greater than zero."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1016
msgid "Text (one line)"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1017
msgid "Multiline text"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1018
msgid "Yes/No"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1019
msgid "Choose one from a list"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1020
msgid "Choose multiple from a list"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1021
msgid "File upload"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1023 pretix/base/reldate.py:162
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:569
msgid "Time"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1024
msgid "Date and time"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1025
msgid "Country code (ISO 3166-1 alpha-2)"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1037 pretix/base/models/items.py:1104
#: pretix/base/orderimport.py:652 pretix/control/forms/item.py:45
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:17
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:21
msgid "Question"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1046
msgid "Help text"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1047
msgid "If the question needs to be explained or clarified, do it here!"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1053
msgid "Question type"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1057
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:55
msgid "Required question"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1064
msgid "This question will be asked to buyers of the selected products"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1071
msgid "Ask during check-in instead of in the ticket buying process"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1072
msgid "Not supported by all check-in apps for all question types."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1076
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:66
msgid "Hidden question"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1077
msgid "This question will only show up in the backend."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1081
msgid "Print answer on invoices"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1089 pretix/base/models/items.py:1093
#: pretix/base/models/items.py:1097
msgid "Minimum value"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1089 pretix/base/models/items.py:1091
#: pretix/base/models/items.py:1093 pretix/base/models/items.py:1095
#: pretix/base/models/items.py:1097 pretix/base/models/items.py:1099
msgid "Currently not supported in our apps"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1091 pretix/base/models/items.py:1095
#: pretix/base/models/items.py:1099
#, fuzzy
#| msgid "Tax value"
msgid "Maximum value"
msgstr "Skattevärde"
#: pretix/base/models/items.py:1149
msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1163 pretix/base/models/items.py:1181
#: pretix/base/orderimport.py:662 pretix/base/orderimport.py:670
msgid "Invalid option selected."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1191
msgid "The number is to low."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1193
msgid "The number is to high."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1196
msgid "Invalid number input."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1203 pretix/base/models/items.py:1227
#, fuzzy
#| msgid "Please enter your name."
msgid "Please choose a later date."
msgstr "Ange ditt namn."
#: pretix/base/models/items.py:1205 pretix/base/models/items.py:1229
#, fuzzy
#| msgid "Please enter a valid email address."
msgid "Please choose an earlier date."
msgstr "Ange en giltig epost."
#: pretix/base/models/items.py:1208
msgid "Invalid date input."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1215
msgid "Invalid time input."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1224
msgid "Invalid datetime input."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1236
msgid "Unknown country code."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1250
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1272
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1275
msgid "Question option"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1276
msgid "Question options"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1361 pretix/control/forms/event.py:1309
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1363 pretix/control/forms/item.py:307
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1367 pretix/base/models/orders.py:1113
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:67
msgid "Item"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1375 pretix/control/forms/item.py:553
msgid "Variations"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1383
msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1384
msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or "
"expiring orders. Of course, you can always re-open it manually."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1392
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1393
msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
"an entry and at an exit and the exit is the more recent scan. It does not "
"matter which check-in list either of the scans was on, but check-in lists "
"are ignored if they are set to \"Allow re-entering after an exit scan\" to "
"prevent accidental overbooking."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1404 pretix/base/models/vouchers.py:177
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1405 pretix/control/navigation.py:145
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:439
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:167
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:81
msgid "Quotas"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1480
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1489
msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1495 pretix/base/models/waitinglist.py:149
msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "Delevent kan inte vara null för en serie av evenemang."
#: pretix/base/models/log.py:122
#, python-brace-format
msgid "Order {val}"
msgstr ""
#: pretix/base/models/log.py:132
#, python-brace-format
msgid "Voucher {val}…"
msgstr ""
#: pretix/base/models/log.py:142
#, python-brace-format
msgid "Product {val}"
msgstr ""
#: pretix/base/models/log.py:152
#, python-brace-format
msgctxt "subevent"
msgid "Date {val}"
msgstr ""
#: pretix/base/models/log.py:162
#, python-brace-format
msgid "Quota {val}"
msgstr ""
#: pretix/base/models/log.py:172
#, python-brace-format
msgid "Category {val}"
msgstr ""
#: pretix/base/models/log.py:182
#, python-brace-format
msgid "Question {val}"
msgstr ""
#: pretix/base/models/log.py:192
#, python-brace-format
msgid "Tax rule {val}"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:121
msgid "pending"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:122
msgid "paid"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:123
msgid "expired"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:124
msgid "canceled"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:155 pretix/control/forms/filter.py:452
msgid "Locale"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:165 pretix/base/models/orders.py:2209
#: pretix/control/forms/orders.py:41
msgid "Expiration date"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:169 pretix/control/forms/filter.py:463
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:57
msgid "Total amount"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:173 pretix/base/models/vouchers.py:198
msgid ""
"The text entered in this field will not be visible to the user and is "
"available for your convenience."
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:179
msgid ""
"If you set this, the check-in app will show a visible warning that tickets "
"of this order require special attention. This will not show any details or "
"custom message, so you need to brief your check-in staff how to handle these "
"cases."
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:191 pretix/base/models/orders.py:1150
msgid "Meta information"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:203 pretix/control/forms/filter.py:458
msgid "E-mail address verified"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:768
msgid ""
"The payment can not be accepted as the last date of payments configured in "
"the payment settings is over."
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:770
msgid ""
"The payment can not be accepted as the order is expired and you configured "
"that no late payments should be accepted in the payment settings."
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:772
msgid "This order is not yet approved by the event organizer."
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:792
#, python-brace-format
msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available."
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:793
#, python-brace-format
msgid "The seat \"{seat}\" is no longer available."
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:794
#, python-brace-format
msgid "The voucher \"{voucher}\" no longer has sufficient budget."
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:795
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "The invoice has been generated."
msgid "The voucher \"{voucher}\" has been used in the meantime."
msgstr "Denna faktura har skapats."
#: pretix/base/models/orders.py:923 pretix/base/services/orders.py:861
#: pretix/control/views/event.py:699
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:59
#, python-format
msgid "Your order: %(code)s"
msgstr "Din beställning: %(code)s"
#: pretix/base/models/orders.py:1031
msgid "<file>"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1133 pretix/base/models/orders.py:1141
msgid "Empty, if this product is not an admission ticket"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1157 pretix/base/models/orders.py:2253
#: pretix/base/settings.py:688
msgid "Company name"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1161 pretix/base/models/orders.py:2260
#: pretix/base/settings.py:41 pretix/plugins/stripe/payment.py:150
msgid "Select country"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1322
msgctxt "payment_state"
msgid "created"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1323
msgctxt "payment_state"
msgid "pending"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1324
msgctxt "payment_state"
msgid "confirmed"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1325
msgctxt "payment_state"
msgid "canceled"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1326
msgctxt "payment_state"
msgid "failed"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1327
msgctxt "payment_state"
msgid "refunded"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1355 pretix/base/models/orders.py:1737
#: pretix/base/shredder.py:386
msgid "Payment information"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1550
#, python-format
msgid "Event registration confirmed: %(code)s"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1568
#, python-format
msgid "Payment received for your order: %(code)s"
msgstr "Betalning mottagen för din beställning: %(code)s"
#: pretix/base/models/orders.py:1678
msgctxt "refund_state"
msgid "started externally"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1679
msgctxt "refund_state"
msgid "created"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1680
msgctxt "refund_state"
msgid "in transit"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1681
msgctxt "refund_state"
msgid "done"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1682
msgctxt "refund_state"
msgid "failed"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1684
msgctxt "refund_state"
msgid "canceled"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1692
msgctxt "refund_source"
msgid "Organizer"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1693
msgctxt "refund_source"
msgid "Customer"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1694
msgctxt "refund_source"
msgid "External"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1732
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:192
#, fuzzy
#| msgid "Net total"
msgid "Refund reason"
msgstr "Totalt"
#: pretix/base/models/orders.py:1733
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:193
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:195
msgid ""
"May be shown to the end user or used e.g. as part of a payment reference."
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1843
msgid "Payment fee"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1844
msgid "Shipping fee"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1845
msgid "Service fee"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1846
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:138
msgid "Cancellation fee"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1847
msgid "Other fees"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1848 pretix/base/payment.py:1073
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:84
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:133
msgid "Gift card"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1853
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:65
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:103
#: pretix/control/views/vouchers.py:70
msgid "Value"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1992
msgid "Order position"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:2173 pretix/base/services/orders.py:876
#, python-format
msgid "Your event registration: %(code)s"
msgstr "Förköp har inte startat: %(code)s"
#: pretix/base/models/orders.py:2202
msgid "Cart ID (e.g. session key)"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:2224
msgid "Cart position"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:2225
msgid "Cart positions"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:2264
msgid "Only for business customers within the EU."
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:2269
msgid "This reference will be printed on your invoice for your convenience."
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:39
msgid ""
"Should be short, only contain lowercase letters, numbers, dots, and dashes. "
"Every slug can only be used once. This is being used in URLs to refer to "
"your organizer accounts and your events."
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:56 pretix/control/forms/event.py:62
#: pretix/control/forms/event.py:68 pretix/control/forms/filter.py:665
#: pretix/control/forms/filter.py:1001
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:9
msgid "Organizer"
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:57 pretix/control/navigation.py:311
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:8
msgid "Organizers"
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:183
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:16
msgid "Team name"
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:184
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:13
msgid "Team members"
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:190
msgid "Can create events"
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:194
msgid "Can change teams and permissions"
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:198
msgid "Can change organizer settings"
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:199
msgid ""
"Someone with this setting can get access to most data of all of your events, "
"i.e. via privacy reports, so be careful who you add to this team!"
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:204
msgid "Can manage gift cards"
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:209
msgid "Can change event settings"
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:213
msgid "Can change product settings"
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:217
msgid "Can view orders"
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:221
msgid "Can change orders"
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:225
msgid "Can view vouchers"
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:229
msgid "Can change vouchers"
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:233
#, python-format
msgid "%(name)s on %(object)s"
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:265
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:84
msgid "Team"
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:266 pretix/control/navigation.py:441
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:5
msgid "Teams"
msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:286
#, python-brace-format
msgid "Invite to team '{team}' for '{email}'"
msgstr ""
#: pretix/base/models/seating.py:24
msgid "Your layout file is not a valid JSON file."
msgstr ""
#: pretix/base/models/seating.py:33
msgid "Your layout file is not a valid seating plan. Error message: {}"
msgstr ""
#: pretix/base/models/seating.py:154
#, python-brace-format
msgid "Row {number}"
msgstr ""
#: pretix/base/models/seating.py:159
#, python-brace-format
msgid "Seat {number}"
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:108
msgid "Should be short, e.g. \"VAT\""
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:117
msgid "The configured product prices include the tax amount"
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:121
msgid "Use EU reverse charge taxation rules"
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:123
msgid ""
"Not recommended. Most events will NOT be qualified for reverse charge since "
"the place of taxation is the location of the event. This option disables "
"charging VAT for all customers outside the EU and for business customers in "
"different EU countries who entered a valid EU VAT ID. Only enable this "
"option after consulting a tax counsel. No warranty given for correct tax "
"calculation. USE AT YOUR OWN RISK."
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:130 pretix/plugins/stripe/payment.py:174
msgid "Merchant country"
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:132
msgid ""
"Your country of residence. This is the country the EU reverse charge rule "
"will not apply in, if configured above."
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:165
msgid "You need to set your home country to use the reverse charge feature."
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:169
#, python-brace-format
msgid "incl. {rate}% {name}"
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:171
#, python-brace-format
msgid "plus {rate}% {name}"
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:173
msgid "reverse charge enabled"
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:282
msgctxt "invoice"
msgid ""
"Reverse Charge: According to Article 194, 196 of Council Directive 2006/112/"
"EEC, VAT liability rests with the service recipient."
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:288
msgctxt "invoice"
msgid "VAT liability rests with the service recipient."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:85
msgid "No effect"
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:86
msgid "Set product price to"
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:87
msgid "Subtract from product price"
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:88
msgid "Reduce product price by (%)"
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:110 pretix/control/views/vouchers.py:70
msgid "Maximum usages"
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:111
msgid "Number of times this voucher can be redeemed."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:115 pretix/control/views/vouchers.py:70
msgid "Redeemed"
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:119
msgid "Maximum discount budget"
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:120
msgid ""
"This is the maximum monetary amount that will be discounted using this "
"voucher across all usages. If this is sum reached, the voucher can no longer "
"be used."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:127 pretix/control/views/vouchers.py:69
msgid "Valid until"
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:131 pretix/control/forms/filter.py:1352
msgid "Reserve ticket from quota"
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:133
msgid ""
"If activated, this voucher will be substracted from the affected product's "
"quotas, such that it is guaranteed that anyone with this voucher code does "
"receive a ticket."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:139
msgid "Allow to bypass quota"
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:141
msgid ""
"If activated, a holder of this voucher code can buy tickets, even if there "
"are none left."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:145
msgid "Price mode"
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:151
msgid "Voucher value"
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:160 pretix/control/forms/vouchers.py:31
msgid "This product is added to the user's cart if the voucher is redeemed."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:170
msgid "This variation of the product select above is being used."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:179
msgid ""
"If enabled, the voucher is valid for any product affected by this quota."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:186
msgid "Specific seat"
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:190
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:115
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:42
#: pretix/control/views/vouchers.py:70
msgid "Tag"
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:193
msgid ""
"You can use this field to group multiple vouchers together. If you enter the "
"same value for multiple vouchers, you can get statistics on how many of them "
"have been redeemed etc."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:202
msgid "Shows hidden products that match this voucher"
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:210 pretix/control/navigation.py:236
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:8
msgid "Vouchers"
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:236
msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:238
msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:241
msgid "You cannot select an item that belongs to a different event."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:243 pretix/base/models/vouchers.py:256
msgid ""
"You cannot select a variation without having selected a product that "
"provides variations."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:246
msgid "This variation does not belong to this product."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:248 pretix/base/models/vouchers.py:339
msgid ""
"You can only block quota if you specify a specific product variation. "
"Otherwise it might be unclear which quotas to block."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:251
msgid "It is currently not possible to create vouchers for add-on products."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:253 pretix/base/models/vouchers.py:346
msgid ""
"You need to select a specific product or quota if this voucher should "
"reserve tickets."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:263
#, python-format
msgid ""
"This voucher has already been redeemed %(redeemed)s times. You cannot reduce "
"the maximum number of usages below this number."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:273 pretix/base/models/vouchers.py:331
msgid ""
"If you want this voucher to block quota, you need to select a specific date."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:275
msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:350
msgid ""
"You cannot create a voucher that blocks quota as the selected product or "
"quota is currently sold out or completely reserved."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:356
msgid "A voucher with this code already exists."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:363
msgid "You need to choose a date if you select a seat."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:372
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "The subevent does not belong to this event."
msgid "The specified seat ID \"{id}\" does not exist for this event."
msgstr "Delevenemanget tillhör inte detta evenemang."
#: pretix/base/models/vouchers.py:376
#, python-brace-format
msgid ""
"The seat \"{id}\" is currently unavailable (blocked, already sold or a "
"different voucher)."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:381
msgid "You need to choose a specific product if you select a seat."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:384
msgid "Seat-specific vouchers can only be used once."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:387
#, python-brace-format
msgid "You need to choose the product \"{prod}\" for this seat."
msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:390
#, python-brace-format
msgid "The seat \"{id}\" is already sold or currently blocked."
msgstr ""
#: pretix/base/models/waitinglist.py:37
msgid "On waiting list since"
msgstr ""
#: pretix/base/models/waitinglist.py:45
msgid "Assigned voucher"
msgstr ""
#: pretix/base/models/waitinglist.py:54
msgid "The product the user waits for."
msgstr ""
#: pretix/base/models/waitinglist.py:62
msgid "The variation of the product selected above."
msgstr ""
#: pretix/base/models/waitinglist.py:74
msgid "Waiting list entry"
msgstr ""
#: pretix/base/models/waitinglist.py:75
msgid "Waiting list entries"
msgstr ""
#: pretix/base/models/waitinglist.py:93
msgid "This product is currently not available."
msgstr ""
#: pretix/base/models/waitinglist.py:95
msgid "A voucher has already been sent to this person."
msgstr ""
#: pretix/base/models/waitinglist.py:97
msgid "This entry is anonymized and can no longer be used."
msgstr ""
#: pretix/base/models/waitinglist.py:107
#, python-brace-format
msgid "Automatically created from waiting list entry for {email}"
msgstr ""
#: pretix/base/models/waitinglist.py:131
#, python-brace-format
msgid "You have been selected from the waitinglist for {event}"
msgstr ""
#: pretix/base/models/waitinglist.py:141
msgid "The selected item does not belong to this event."
msgstr ""
#: pretix/base/models/waitinglist.py:143
msgid "Please select a specific variation of this product."
msgstr ""
#: pretix/base/models/waitinglist.py:161
msgid ""
"You are already on this waiting list! We will notify you as soon as we have "
"a ticket available for you."
msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:121 pretix/base/notifications.py:134
msgid "Administrative action required"
msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:135
msgid ""
"Something happened in your event that our system cannot handle "
"automatically, e.g. an external refund. You need to resolve it manually or "
"choose to ignore it, depending on the issue at hand."
msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:139
msgid "View all unresolved problems"
msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:182 pretix/control/navigation.py:116
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:7
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:125
msgctxt "subevent"
msgid "Dates"
msgstr "Datum"
#: pretix/base/notifications.py:184 pretix/base/pdf.py:159
msgid "Event date"
msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:187
msgid "Pending amount"
msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:189 pretix/control/forms/filter.py:144
#: pretix/control/forms/orderimport.py:16
msgid "Order status"
msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:194
#, fuzzy
#| msgctxt "checkoutflow"
#| msgid "Add-on products"
msgid "Purchased products"
msgstr "Extra produkter"
#: pretix/base/notifications.py:195
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:40
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/simple_logo.html:243
msgid "View order details"
msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:206
#, python-brace-format
msgid "A new order has been placed: {order.code}"
msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:212
#, python-brace-format
msgid "A new order has been placed that requires approval: {order.code}"
msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:218
#, python-brace-format
msgid "Order {order.code} has been marked as paid."
msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:224
#, python-brace-format
msgid "Order {order.code} has been canceled."
msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:230
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "The order has been canceled."
msgid "Order {order.code} has been reactivated."
msgstr "Denna beställning har avbrutits"
#: pretix/base/notifications.py:236
#, python-brace-format
msgid "Order {order.code} has been marked as expired."
msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:242
#, python-brace-format
msgid "The ticket information of order {order.code} has been changed."
msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:248
#, python-brace-format
msgid "The contact address of order {order.code} has been changed."
msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:254
#, python-brace-format
msgid "Order {order.code} has been changed."
msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:259
msgid "Order has been overpaid"
msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:260
#, python-brace-format
msgid "Order {order.code} has been overpaid."
msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:266
#, python-brace-format
msgid "An external refund for {order.code} has occurred."
msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:271
msgid "Refund requested"
msgstr ""
#: pretix/base/notifications.py:272
#, python-brace-format
msgid "You have been requested to issue a refund for {order.code}."
msgstr ""
#: pretix/base/orderimport.py:66
msgid "Keep empty"
msgstr ""
#: pretix/base/orderimport.py:93
#, python-brace-format
msgid "Invalid setting for column \"{header}\"."
msgstr ""
#: pretix/base/orderimport.py:153 pretix/presale/views/waiting.py:94
msgctxt "subevent"
msgid "You need to select a date."
msgstr ""
#: pretix/base/orderimport.py:160
msgctxt "subevent"
msgid "No matching date was found."
msgstr ""
#: pretix/base/orderimport.py:162
msgctxt "subevent"
msgid "Multiple matching dates were found."
msgstr ""
#: pretix/base/orderimport.py:196
msgid "No matching product was found."
msgstr ""
#: pretix/base/orderimport.py:198
msgid "Multiple matching products were found."
msgstr ""
#: pretix/base/orderimport.py:227
msgid "No matching variation was found."
msgstr ""
#: pretix/base/orderimport.py:229
msgid "Multiple matching variations were found."
msgstr ""
#: pretix/base/orderimport.py:232
#, fuzzy
#| msgid "You did not select any products."
msgid "You need to select a variation for this product."
msgstr "Du valde ingen av produkterna."
#: pretix/base/orderimport.py:244 pretix/base/orderimport.py:259
#: pretix/base/orderimport.py:274 pretix/base/orderimport.py:285
#: pretix/base/orderimport.py:296 pretix/base/orderimport.py:312
#: pretix/base/orderimport.py:331 pretix/base/orderimport.py:356
#: pretix/base/orderimport.py:367 pretix/control/forms/filter.py:502
#: pretix/control/forms/filter.py:506 pretix/control/forms/filter.py:510
#: pretix/control/forms/filter.py:514 pretix/control/forms/filter.py:519
#: pretix/control/forms/filter.py:524
#, fuzzy
#| msgid "Invoices"
msgid "Invoice address"
msgstr "Fakturor"
#: pretix/base/orderimport.py:319 pretix/base/orderimport.py:465
#, fuzzy
#| msgid "Please enter a valid email address."
msgid "Please enter a valid country code."
msgstr "Ange en giltig epost."
#: pretix/base/orderimport.py:336 pretix/base/orderimport.py:482
msgid "States are not supported for this country."
msgstr ""
#: pretix/base/orderimport.py:344 pretix/base/orderimport.py:490
#, fuzzy
#| msgid "Please enter a valid email address."
msgid "Please enter a valid state."
msgstr "Ange en giltig epost."
#: pretix/base/orderimport.py:393 pretix/control/forms/filter.py:533
#, fuzzy
#| msgid "Attendee email"
msgid "Attendee e-mail address"
msgstr "Epost till deltagare"
#: pretix/base/orderimport.py:409 pretix/base/orderimport.py:420
#: pretix/base/orderimport.py:431 pretix/base/orderimport.py:442
#: pretix/base/orderimport.py:458 pretix/base/orderimport.py:477
#: pretix/control/forms/filter.py:537 pretix/control/forms/filter.py:541
#: pretix/control/forms/filter.py:545 pretix/control/forms/filter.py:550
#: pretix/control/forms/filter.py:555
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:431
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:86
#, fuzzy
#| msgid "Attendee email"
msgid "Attendee address"
msgstr "Epost till deltagare"
#: pretix/base/orderimport.py:477
msgid "State"
msgstr "Region"
#: pretix/base/orderimport.py:500
msgid "Calculate from product"
msgstr ""
#: pretix/base/orderimport.py:508 pretix/control/views/orders.py:790
#: pretix/control/views/orders.py:814 pretix/control/views/orders.py:844
#: pretix/control/views/orders.py:876 pretix/control/views/orders.py:899
msgid "You entered an invalid number."
msgstr ""
#: pretix/base/orderimport.py:526
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:81
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:371
msgid "Ticket code"
msgstr ""
#: pretix/base/orderimport.py:527
msgid "Generate automatically"
msgstr ""
#: pretix/base/orderimport.py:536
msgid "You cannot assign a position secret that already exists."
msgstr ""
#: pretix/base/orderimport.py:565
#, fuzzy
#| msgid "Please enter a valid email address."
msgid "Please enter a valid language code."
msgstr "Ange en giltig epost."
#: pretix/base/orderimport.py:585
#, fuzzy
#| msgid "Please enter a valid email address."
msgid "Please enter a valid sales channel."
msgstr "Ange en giltig epost."
#: pretix/base/orderimport.py:608
msgid "No matching seat was found."
msgstr ""
#: pretix/base/orderimport.py:611 pretix/base/services/cart.py:106
msgid ""
"The seat you selected has already been taken. Please select a different seat."
msgstr ""
#: pretix/base/orderimport.py:614 pretix/base/services/cart.py:103
msgid "You need to select a specific seat."
msgstr ""
#: pretix/base/orderimport.py:664 pretix/base/orderimport.py:672
msgid "Ambiguous option selected."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:231
msgid "Enable payment method"
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:237
msgid ""
"Users will not be able to choose this payment provider after the given date."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:242
msgid "Text on invoices"
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:243
msgid ""
"Will be printed just below the payment figures and above the closing text on "
"invoices. This will only be used if the invoice is generated before the "
"order is paid. If the invoice is generated later, it will show a text "
"stating that it has already been paid."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:252
msgid "Minimum order total"
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:253
msgid ""
"This payment will be available only if the order total is equal to or "
"exceeds the given value. The order total for this purpose may be computed "
"without taking the fees imposed by this payment method into account."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:263
msgid "Maximum order total"
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:264
msgid ""
"This payment will be available only if the order total is equal to or below "
"the given value. The order total for this purpose may be computed without "
"taking the fees imposed by this payment method into account."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:274 pretix/base/payment.py:283
msgid "Additional fee"
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:275
msgid "Absolute value"
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:284
msgid "Percentage of the order total."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:290
msgid "Calculate the fee from the total value including the fee."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:291
#, python-brace-format
msgid ""
"We recommend to enable this if you want your users to pay the payment fees "
"of your payment provider. <a href=\"{docs_url}\" target=\"_blank\" rel="
"\"noopener\">Click here for detailed information on what this does.</a> "
"Don't forget to set the correct fees above!"
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:299
msgid "Restrict to countries"
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:301
msgid ""
"Only allow choosing this payment provider for invoice addresses in the "
"selected countries. If you don't select any country, all countries are "
"allowed. This is only enabled if the invoice address is required."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:320
msgid ""
"Only allow the usage of this payment provider in the selected sales channels."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:324
#, fuzzy
#| msgid "Please select a payment method."
msgid "Hide payment method"
msgstr "Välj ett betalsätt"
#: pretix/base/payment.py:327
msgid ""
"The payment method will not be shown by default but only to people who enter "
"the shop through a special link."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:333
#, fuzzy
#| msgid "Please select a payment method."
msgid "Link to enable payment method"
msgstr "Välj ett betalsätt"
#: pretix/base/payment.py:342
msgid "Share this link with customers who should use this payment method."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:375
msgctxt "invoice"
msgid "The payment for this invoice has already been received."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:786
msgid "Automatic refunds are not supported by this payment provider."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:857
msgid ""
"No payment is required as this order only includes products which are free "
"of charge."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:864
msgid "Free of charge"
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:892
msgid "Box office"
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:935 pretix/base/payment.py:953
#: pretix/plugins/manualpayment/__init__.py:9
#: pretix/plugins/manualpayment/__init__.py:12
msgid "Manual payment"
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:939 pretix/plugins/banktransfer/payment.py:151
msgid ""
"In test mode, you can just manually mark this order as paid in the backend "
"after it has been created."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:960 pretix/plugins/banktransfer/payment.py:110
msgid "Payment method name"
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:964
msgid "Payment process description during checkout"
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:965
msgid ""
"This text will be shown during checkout when the user selects this payment "
"method. It should give a short explanation on this payment method."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:970
msgid "Payment process description in order confirmation emails"
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:971
#, python-brace-format
msgid ""
"This text will be included for the {payment_info} placeholder in order "
"confirmation mails. It should instruct the user on how to proceed with the "
"payment. You can use the placeholders {order}, {total}, {currency} and "
"{total_with_currency}."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:978
msgid "Payment process description for pending orders"
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:979
#, python-brace-format
msgid ""
"This text will be shown on the order confirmation page for pending orders. "
"It should instruct the user on how to proceed with the payment. You can use "
"the placeholders {order}, {total}, {currency} and {total_with_currency}."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:1025
msgid "Offsetting"
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:1039 pretix/control/views/orders.py:853
msgid "You entered an order that could not be found."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:1068
#, python-format
msgid "Balanced against orders: %s"
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:1089
msgid "In test mode, only test cards will work."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:1154 pretix/base/payment.py:1217
#: pretix/base/payment.py:1261 pretix/base/services/orders.py:772
msgid "You cannot pay with gift cards when buying a gift card."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:1163 pretix/base/payment.py:1225
#: pretix/base/payment.py:1269 pretix/base/services/orders.py:763
msgid "This gift card does not support this currency."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:1166 pretix/base/payment.py:1228
#: pretix/base/services/orders.py:765
msgid "This gift card can only be used in test mode."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:1169 pretix/base/payment.py:1231
#: pretix/base/services/orders.py:767
msgid "Only test gift cards can be used in test mode."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:1172 pretix/base/payment.py:1234
#: pretix/base/payment.py:1275
#, fuzzy
#| msgid "Your changes have been saved."
msgid "This gift card is no longer valid."
msgstr "Dina ändringar har sparats."
#: pretix/base/payment.py:1175 pretix/base/payment.py:1237
msgid "All credit on this gift card has been used."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:1180
msgid "This gift card is already used for your payment."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:1195
msgid ""
"Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please select "
"a payment method."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:1199
#, fuzzy
#| msgid "Your changes have been saved."
msgid "Your gift card has been applied."
msgstr "Dina ändringar har sparats."
#: pretix/base/payment.py:1207 pretix/base/payment.py:1249
msgid ""
"You entered a voucher instead of a gift card. Vouchers can only be entered "
"on the first page of the shop below the product selection."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:1210 pretix/base/payment.py:1252
msgid "This gift card is not known."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:1212 pretix/base/payment.py:1254
msgid ""
"This gift card can not be redeemed since its code is not unique. Please "
"contact the organizer of this event."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:1271 pretix/base/services/orders.py:769
msgid "This gift card is not accepted by this event organizer."
msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:1273
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgid "This gift card was used in the meantime. Please try again."
msgstr ""
"Det uppstod problem vid utskicket av bekräftelse-emailet. Vänligen försök "
"igen."
#: pretix/base/pdf.py:51
msgid "Ticket code (barcode content)"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:63
msgid "Order position number"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:69 pretix/base/services/tickets.py:79
#: pretix/control/views/event.py:692 pretix/control/views/pdf.py:64
msgid "Sample product"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:73
msgid "Variation name"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:74
msgid "Sample variation"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:78
msgid "Product description"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:79 pretix/base/services/tickets.py:80
#: pretix/control/views/event.py:693 pretix/control/views/pdf.py:65
msgid "Sample product description"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:83
msgid "Product name and variation"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:84
msgid "Sample product sample variation"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:92
msgid "Ticket category"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:99 pretix/base/pdf.py:104
msgid "123.45 EUR"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:103
msgid "Price including add-ons"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:117
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:423
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:76
#, fuzzy
#| msgid "Attendee email"
msgid "Attendee company"
msgstr "Epost till deltagare"
#: pretix/base/pdf.py:118 pretix/base/pdf.py:246
#: pretix/base/services/tickets.py:96 pretix/control/views/pdf.py:80
msgid "Sample company"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:122
#, fuzzy
#| msgid "Attendee email"
msgid "Full attendee address"
msgstr "Epost till deltagare"
#: pretix/base/pdf.py:123
msgid ""
"John Doe\n"
"Sample company\n"
"Sesame Street 42\n"
"12345 Any City\n"
"Atlantis"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:127
#, fuzzy
#| msgid "Attendee name"
msgid "Attendee street"
msgstr "Namn på deltagare"
#: pretix/base/pdf.py:132
#, fuzzy
#| msgid "Attendee name"
msgid "Attendee ZIP code"
msgstr "Namn på deltagare"
#: pretix/base/pdf.py:137
#, fuzzy
#| msgid "Attendee email"
msgid "Attendee city"
msgstr "Epost till deltagare"
#: pretix/base/pdf.py:142
#, fuzzy
#| msgid "Attendee name"
msgid "Attendee state"
msgstr "Namn på deltagare"
#: pretix/base/pdf.py:147
#, fuzzy
#| msgid "Attendee email"
msgid "Attendee country"
msgstr "Epost till deltagare"
#: pretix/base/pdf.py:155
msgid "Sample event name"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:160
msgid "May 31st, 2017"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:164
msgid "Event date range"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:165
msgid "May 31st June 4th, 2017"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:169
msgid "Event begin date and time"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:170
msgid "2017-05-31 20:00"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:177
msgid "Event begin date"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:178 pretix/base/pdf.py:199 pretix/base/pdf.py:298
msgid "2017-05-31"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:185
msgid "Event begin time"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:186
msgid "20:00"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:190
msgid "Event end date and time"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:191
msgid "2017-05-31 22:00"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:198
msgid "Event end date"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:207
msgid "22:00"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:214
msgid "Event admission date and time"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:215 pretix/base/pdf.py:306
msgid "2017-05-31 19:00"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:222
msgid "Event admission time"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:223 pretix/base/pdf.py:314
msgid "19:00"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:230
msgid "Event location"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:231 pretix/base/settings.py:710
msgid "Random City"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:245
msgid "Invoice address company"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:250
#, fuzzy
#| msgid "Invoices"
msgid "Invoice address street"
msgstr "Fakturor"
#: pretix/base/pdf.py:251
msgid "Sesame Street 42"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:255
#, fuzzy
#| msgid "Invoices"
msgid "Invoice address ZIP code"
msgstr "Fakturor"
#: pretix/base/pdf.py:256
msgid "12345"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:260
msgid "Invoice address city"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:261 pretix/base/services/invoices.py:358
msgid "Sample city"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:265
#, fuzzy
#| msgid "Invoices"
msgid "Invoice address state"
msgstr "Fakturor"
#: pretix/base/pdf.py:266
#, fuzzy
#| msgctxt "address"
#| msgid "Select state"
msgid "Sample State"
msgstr "Välj region"
#: pretix/base/pdf.py:270
#, fuzzy
#| msgid "Invoices"
msgid "Invoice address country"
msgstr "Fakturor"
#: pretix/base/pdf.py:271
msgid "Atlantis"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:275
msgid "List of Add-Ons"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:276
msgid ""
"Add-on 1\n"
"Add-on 2"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:287 pretix/control/forms/filter.py:877
#: pretix/control/forms/filter.py:879
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:35
msgid "Organizer name"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:288
msgid "Event organizer company"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:292
msgid "Organizer info text"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:293
msgid "Event organizer info text"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:297
msgid "Printing date"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:305
msgid "Printing date and time"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:313
msgid "Printing time"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:321
msgid "Seat: Full name"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:322
msgid "Ground floor, Row 3, Seat 4"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:324 pretix/base/pdf.py:330
#: pretix/control/forms/orders.py:240
msgid "General admission"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:327
msgid "Seat: zone"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:328
msgid "Ground floor"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:333
msgid "Seat: row"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:338
msgid "Seat: seat number"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:379 pretix/base/pdf.py:417
#, python-brace-format
msgid "Question: {question}"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:418
#, python-brace-format
msgid "<Answer: {question}>"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:449 pretix/base/pdf.py:456
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:246
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:77
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:403
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:42
#, python-brace-format
msgid "Attendee name: {part}"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:466
#, python-brace-format
msgid "Invoice address name: {part}"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:681 pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:78
msgid "Ticket"
msgstr ""
#: pretix/base/reldate.py:14
msgid "Event start"
msgstr "Evenemanget börjar"
#: pretix/base/reldate.py:15
msgid "Event end"
msgstr "Evenemanget slutar"
#: pretix/base/reldate.py:16
msgid "Event admission"
msgstr "Tillträde till evenemang"
#: pretix/base/reldate.py:17
msgid "Presale start"
msgstr ""
#: pretix/base/reldate.py:18
msgid "Presale end"
msgstr ""
#: pretix/base/reldate.py:187 pretix/base/reldate.py:295
msgid "Fixed date:"
msgstr ""
#: pretix/base/reldate.py:188 pretix/base/reldate.py:296
msgid "Relative date:"
msgstr ""
#: pretix/base/reldate.py:189
msgid "Relative time:"
msgstr ""
#: pretix/base/reldate.py:197 pretix/base/reldate.py:299
msgid "Not set"
msgstr ""
#: pretix/base/secrets.py:84
msgid "Random (default, works with all pretix apps)"
msgstr ""
#: pretix/base/secrets.py:114
msgid ""
"pretix signature scheme 1 (for very large events, does not work with "
"pretixSCAN on iOS and changes semantics of offline scanning please refer "
"to documentation or support for details)"
msgstr ""
#: pretix/base/services/cancelevent.py:200
#: pretix/base/services/cancelevent.py:258
#, fuzzy
#| msgid "Event end"
msgid "Event canceled"
msgstr "Evenemanget slutar"
#: pretix/base/services/cart.py:52 pretix/base/services/orders.py:73
msgid ""
"We were not able to process your request completely as the server was too "
"busy. Please try again."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:54 pretix/presale/views/cart.py:190
msgid "You did not select any products."
msgstr "Du valde ingen av produkterna."
#: pretix/base/services/cart.py:55
msgid "Unknown cart position."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:56
msgctxt "subevent"
msgid "No date was specified."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:57
msgid "You selected a product which is not available for sale."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:58
msgid ""
"Some of the products you selected are no longer available. Please see below "
"for details."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:60
msgid ""
"Some of the products you selected are no longer available in the quantity "
"you selected. Please see below for details."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:62
#, python-format
msgid "You cannot select more than %s items per order."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:63
#, python-format
msgid "You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:64
#, python-format
msgid "You need to select at least %(min)s items of the product %(product)s."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:65
#, python-format
msgid ""
"We removed %(product)s from your cart as you can not buy less than %(min)s "
"items of it."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:67 pretix/base/services/orders.py:75
msgid "The presale period for this event has not yet started."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:68
msgid "The presale period for this event has ended."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:69
msgid ""
"All payments for this event need to be confirmed already, so no new orders "
"can be created."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:70
msgid ""
"The presale period for this event has not yet started. The affected "
"positions have been removed from your cart."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:72 pretix/base/services/orders.py:90
msgid ""
"The presale period for one of the events in your cart has ended. The "
"affected positions have been removed from your cart."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:74
msgid "The entered price is to high."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:75
msgid "This voucher code is not known in our database."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:76
msgid ""
"This voucher code has already been used the maximum number of times allowed."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:77
#, python-format
msgid ""
"This voucher code is currently locked since it is already contained in a "
"cart. This might mean that someone else is redeeming this voucher right now, "
"or that you tried to redeem it before but did not complete the checkout "
"process. You can try to use it again in %d minutes."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:81
#, python-format
msgid "This voucher code can only be redeemed %d more times."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:82
msgid ""
"You already used this voucher code. Remove the associated line from your "
"cart if you want to use it for a different product."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:84
msgid "This voucher is expired."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:85
msgid "This voucher is not valid for this product."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:86
#, fuzzy
#| msgid "Ticket download is not enabled for this product."
msgid "This voucher is not valid for this seat."
msgstr "Nedladdning av biljett är inte aktiverat för denna produkt."
#: pretix/base/services/cart.py:87
msgid ""
"We did not find any position in your cart that we could use this voucher "
"for. If you want to add something new to your cart using that voucher, you "
"can do so with the voucher redemption option on the bottom of the page."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:91
msgid "Your voucher is valid for a product that is currently not for sale."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:92
msgctxt "subevent"
msgid "This voucher is not valid for this event date."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:93
msgid "You need a valid voucher code to order this product."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:94
msgctxt "subevent"
msgid "The selected event date is not active."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:95
msgid "You can not select an add-on for the selected product."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:96
msgid "You can not select two variations of the same add-on product."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:97
#, python-format
msgid ""
"You can select at most %(max)s add-ons from the category %(cat)s for the "
"product %(base)s."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:98
#, python-format
msgid ""
"You need to select at least %(min)s add-ons from the category %(cat)s for "
"the product %(base)s."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:100
#, python-format
msgid ""
"You can select every add-ons from the category %(cat)s for the product "
"%(base)s at most once."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:101
msgid ""
"One of the products you selected can only be bought as an add-on to another "
"project."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:102
msgid "One of the products you selected can only be bought part of a bundle."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:104
msgid "Please select a valid seat."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:105
msgid "You can not select a seat for this position."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:107
msgid "You can not select the same seat multiple times."
msgstr ""
#: pretix/base/services/cart.py:108
msgid ""
"You entered a gift card instead of a voucher. Gift cards can be entered "
"later on when you're asked for your payment details."
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:178
msgid "This order position has been canceled."
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:201
msgid "This order position has an invalid product for this check-in list."
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:206
#, fuzzy
#| msgid "Ticket download is not enabled for this product."
msgid "This order position has an invalid date for this check-in list."
msgstr "Nedladdning av biljett är inte aktiverat för denna produkt."
#: pretix/base/services/checkin.py:213
msgid "This order is not marked as paid."
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:218
msgid "You need to answer questions to complete this check-in."
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:228
msgid "This entry is not permitted due to custom rules."
msgstr ""
#: pretix/base/services/checkin.py:270
msgid "This ticket has already been redeemed."
msgstr ""
#: pretix/base/services/export.py:43 pretix/base/services/export.py:96
msgid "Your export did not contain any data."
msgstr ""
#: pretix/base/services/invoices.py:68
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid "Please complete your payment before {expire_date}."
msgstr ""
#: pretix/base/services/invoices.py:79
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid ""
"{i.company}\n"
"{i.name}\n"
"{i.street}\n"
"{i.zipcode} {i.city} {state}\n"
"{country}"
msgstr ""
#: pretix/base/services/invoices.py:157
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid "Attendee: {name}"
msgstr ""
#: pretix/base/services/invoices.py:172 pretix/plugins/reports/exporters.py:248
msgctxt "subevent"
msgid "Date: {}"
msgstr ""
#: pretix/base/services/invoices.py:349
msgid "A payment provider specific text might appear here."
msgstr ""
#: pretix/base/services/invoices.py:356
msgid "214th Example Street"
msgstr ""
#: pretix/base/services/invoices.py:357
msgid "012345"
msgstr ""
#: pretix/base/services/invoices.py:373
msgid "Sample product {}"
msgstr ""
#: pretix/base/services/invoices.py:379
msgid "Sample product A"
msgstr ""
#: pretix/base/services/mail.py:174
#, python-brace-format
msgid ""
"You are receiving this email because someone placed an order for {event} for "
"you."
msgstr ""
#: pretix/base/services/mail.py:178 pretix/base/services/mail.py:194
#, python-brace-format
msgid ""
"You can view your order details at the following URL:\n"
"{orderurl}."
msgstr ""
#: pretix/base/services/mail.py:190
#, python-brace-format
msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orderimport.py:85
#, python-brace-format
msgid ""
"Error while importing value \"{value}\" for column \"{column}\" in line "
"\"{line}\": {message}"
msgstr ""
#: pretix/base/services/orderimport.py:117
#, python-brace-format
msgid "Invalid data in row {row}: {message}"
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:63
msgid ""
"Some of the products you selected were no longer available. Please see below "
"for details."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:65
msgid ""
"Some of the products you selected were no longer available in the quantity "
"you selected. Please see below for details."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:67
msgid ""
"The price of some of the items in your cart has changed in the meantime. "
"Please see below for details."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:69
msgid "An internal error occurred, please try again."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:70
msgid "Your cart is empty."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:71
#, python-format
msgid ""
"You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s. We "
"removed the surplus items from your cart."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:76
msgid "The presale period has ended."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:77
msgid ""
"The voucher code used for one of the items in your cart is not known in our "
"database."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:78
msgid ""
"The voucher code used for one of the items in your cart has already been "
"used the maximum number of times allowed. We removed this item from your "
"cart."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:80
msgid ""
"The voucher code used for one of the items in your cart has already been too "
"often. We adjusted the price of the item in your cart."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:82
msgid ""
"The voucher code used for one of the items in your cart is expired. We "
"removed this item from your cart."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:84
msgid ""
"The voucher code used for one of the items in your cart is not valid for "
"this item. We removed this item from your cart."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:86
msgid ""
"You need a valid voucher code to order one of the products in your cart. We "
"removed this item from your cart."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:88
msgid ""
"The presale period for one of the events in your cart has not yet started. "
"The affected positions have been removed from your cart."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:92
msgid ""
"One of the seats in your order was invalid, we removed the position from "
"your cart."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:93
msgid ""
"One of the seats in your order has been taken in the meantime, we removed "
"the position from your cart."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:159 pretix/control/forms/orders.py:70
msgid "The new expiry date needs to be in the future."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:234 pretix/base/services/orders.py:294
msgid "This order is not pending approval."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:268
#, python-format
msgid "Order approved and confirmed: %(code)s"
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:271
#, python-format
msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s"
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:317
#, python-format
msgid "Order denied: %(code)s"
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:352 pretix/presale/views/order.py:780
#: pretix/presale/views/order.py:829
msgid "You cannot cancel this order."
msgstr "Du kan inte avbryta denna beställning."
#: pretix/base/services/orders.py:363
#, python-brace-format
msgid ""
"This order can not be canceled since the gift card {card} purchased in this "
"order has already been redeemed."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:400 pretix/control/forms/orders.py:137
msgid ""
"The cancellation fee cannot be higher than the payment credit of this order."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:429
#, python-format
msgid "Order canceled: %(code)s"
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:833
msgid ""
"While trying to place your order, we noticed that the order total has "
"changed. Either one of the prices changed just now, or a gift card you used "
"has been used in the meantime. Please check the prices below and try again."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:1045
#, python-format
msgid "Your order is about to expire: %(code)s"
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:1047
#, python-format
msgid "Your order is pending payment: %(code)s"
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:1121
#, python-format
msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s"
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:1159
#, python-format
msgid "Your order has been changed: %(code)s"
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:1171
msgid "You need to select a variation of the product."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:1172
#, python-brace-format
msgid ""
"The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:1173
msgid "There is no quota defined that allows this operation."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:1174
msgid "The selected product is not active or has no price set."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:1175
msgid ""
"This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself "
"instead."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:1176
msgid "Only pending or paid orders can be changed."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:1177
msgid ""
"This operation would make the order free and therefore immediately paid, "
"however no quota is available."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:1179
msgid ""
"This is an add-on product, please select the base position it should be "
"added to."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:1180
msgid ""
"The selected base position does not allow you to add this product as an add-"
"on."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:1181
msgid "You need to choose a subevent for the new position."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:1183
#, python-brace-format
msgid ""
"You selected seat \"{seat}\" for a date that does not match the selected "
"ticket date. Please choose a seat again."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:1184
msgid "The selected product requires you to select a seat."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:1185
msgid "The selected product does not allow to select a seat."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:1186
msgid "The selected country is blocked by your tax rule."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:1187
msgid ""
"You cannot change the price of a position that has been used to issue a gift "
"card."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:1696
#, python-brace-format
msgid ""
"A position can not be canceled since the gift card {card} purchased in this "
"order has already been redeemed."
msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:2147
msgid ""
"There was an error while trying to send the money back to you. Please "
"contact the event organizer for further information."
msgstr ""
#: pretix/base/services/seating.py:35 pretix/base/services/seating.py:96
#, python-format
msgid ""
"You can not change the plan since seat \"%s\" is not present in the new plan "
"and is already sold."
msgstr ""
#: pretix/base/services/seating.py:99
#, python-format
msgid ""
"You can not change the plan since seat \"%s\" is not present in the new plan "
"and is already used in a voucher."
msgstr ""
#: pretix/base/services/shredder.py:73 pretix/control/views/shredder.py:51
msgid ""
"The download file could no longer be found on the server, please try to "
"start again."
msgstr ""
#: pretix/base/services/shredder.py:77 pretix/control/views/shredder.py:57
msgid "This file is from a different event."
msgstr ""
#: pretix/base/services/shredder.py:86
msgid "The confirm code you entered was incorrect."
msgstr ""
#: pretix/base/services/shredder.py:88
msgid "Something happened in your event after the export, please try again."
msgstr ""
#: pretix/base/services/stats.py:173
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
#: pretix/base/services/tickets.py:81 pretix/control/views/pdf.py:66
msgid "Sample workshop"
msgstr ""
#: pretix/base/services/update_check.py:92
msgid "pretix update available"
msgstr ""
#: pretix/base/services/update_check.py:95
#, python-brace-format
msgid ""
"Hi!\n"
"\n"
"An update is available for pretix or for one of the plugins you installed in "
"your pretix installation. Please click on the following link for more "
"information:\n"
"\n"
" {url} \n"
"\n"
"You can always find information on the latest updates on the pretix.eu "
"blog:\n"
"\n"
"https://pretix.eu/about/en/blog/\n"
"\n"
"Best,\n"
"\n"
"your pretix developers"
msgstr ""
#: pretix/base/services/update_check.py:124
#: pretix/base/services/update_check.py:126
#, python-format
msgid "Plugin: %s"
msgstr ""
#: pretix/base/services/vouchers.py:35 pretix/control/logdisplay.py:371
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "The invoice has been generated."
msgid "The voucher has been sent to {recipient}."
msgstr "Denna faktura har skapats."
#: pretix/base/settings.py:81
msgid "Maximum number of items per order"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:82
msgid "Add-on products will not be counted."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:91
msgid ""
"Show net prices instead of gross prices in the product list (not "
"recommended!)"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:92
msgid ""
"Independent of your choice, the cart will show gross prices as this is the "
"price that needs to be paid."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:107
msgid "Ask for attendee names"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:108
msgid "Ask for a name for all tickets which include admission to the event."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:117
msgid "Require attendee names"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:118
msgid "Require customers to fill in the names of all attendees."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:128
msgid "Ask for email addresses per ticket"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:129
msgid ""
"Normally, pretix asks for one email address per order and the order "
"confirmation will be sent only to that email address. If you enable this "
"option, the system will additionally ask for individual email addresses for "
"every admission ticket. This might be useful if you want to obtain "
"individual addresses for every attendee even in case of group orders. "
"However, pretix will send the order confirmation by default only to the one "
"primary email address, not to the per-attendee addresses. You can however "
"enable this in the E-mail settings."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:143
msgid "Require email addresses per ticket"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:144
msgid ""
"Require customers to fill in individual e-mail addresses for all admission "
"tickets. See the above option for more details. One email address for the "
"order confirmation will always be required regardless of this setting."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:156
msgid "Ask for company per ticket"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:165
msgid "Require company per ticket"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:175
msgid "Ask for postal addresses per ticket"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:184
msgid "Require postal addresses per ticket"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:194
msgid "Ask for the order email address twice"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:195
msgid ""
"Require customers to fill in the primary email address twice to avoid errors."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:204
msgid "Ask for a phone number per order"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:213
msgid "Require a phone number per order"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:223
msgid "Ask for invoice address"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:232
msgid "Do not ask for invoice address if an order is free"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:241
msgid "Require customer name"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:250
msgid "Show attendee names on invoices"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:259
msgid ""
"On invoices from one EU country into another EU country with a different "
"currency, print the tax amounts in both currencies if possible"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:269
msgid "Require invoice address"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:279
msgid "Require a business addresses"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:280
msgid "This will require users to enter a company name."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:290
msgid "Ask for beneficiary"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:302
msgid ""
"If you want to add a custom text field, e.g. for a country-specific "
"registration number, to your invoice address form, please fill in the label "
"here. This label will both be used for asking the user to input their "
"details as well as for displaying the value on the invoice. The field will "
"not be required."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:314
msgid "Ask for VAT ID"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:315
msgid ""
"Does only work if an invoice address is asked for. VAT ID is not required."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:325
msgid "Invoice address explanation"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:328
msgid "This text will be shown above the invoice address form during checkout."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:337
msgid "Show paid amount on partially paid invoices"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:338
msgid ""
"If an invoice has already been paid partially, this option will add the paid "
"and pending amount to the invoice."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:348
msgid "Show free products on invoices"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:349
msgid ""
"Note that invoices will never be generated for orders that contain only free "
"products."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:359
msgid "Show expiration date of order"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:360
msgid ""
"The expiration date will not be shown if the invoice is generated after the "
"order is paid."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:369
msgid "Minimum length of invoice number after prefix"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:370
msgid ""
"The part of your invoice number after your prefix will be filled up with "
"leading zeros up to this length, e.g. INV-001 or INV-00001."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:379
msgid "Generate invoices with consecutive numbers"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:380
msgid "If deactivated, the order code will be used in the invoice number."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:389
msgid "Invoice number prefix"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:390
msgid ""
"This will be prepended to invoice numbers. If you leave this field empty, "
"your event slug will be used followed by a dash. Attention: If multiple "
"events within the same organization use the same value in this field, they "
"will share their number range, i.e. every full number will be used at most "
"once over all of your events. This setting only affects future invoices. You "
"can use %Y (with century) %y (without century) to insert the year of the "
"invoice, or %m and %d for the day of month."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:404
msgid "Invoice number prefix for cancellations"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:405
msgid ""
"This will be prepended to invoice numbers of cancellations. If you leave "
"this field empty, the same numbering scheme will be used that you configured "
"for regular invoices."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:424
msgid "Reservation period"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:425
msgid ""
"The number of minutes the items in a user's cart are reserved for this user."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:434
msgid ""
"Directly redirect to check-out after a product has been added to the cart."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:443
msgid "End of presale text"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:446
msgid ""
"This text will be shown above the ticket shop once the designated sales "
"timeframe for this event is over. You can use it to describe other options "
"to get a ticket, such as a box office."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:460
msgid "Guidance text"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:461
msgid ""
"This text will be shown above the payment options. You can explain the "
"choices to the user here, if you want."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:472 pretix/base/settings.py:480
msgid "in days"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:473 pretix/base/settings.py:481
msgid "in minutes"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:477
#, fuzzy
#| msgid "Please select a payment method."
msgid "Set payment term"
msgstr "Välj ett betalsätt"
#: pretix/base/settings.py:483
msgid ""
"If using days, the order will expire at the end of the last day. Using "
"minutes is more exact, but should only be used for real-time payment methods."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:493
msgid "Payment term in days"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:500
msgid ""
"The number of days after placing an order the user has to pay to preserve "
"their reservation. If you use slow payment methods like bank transfer, we "
"recommend 14 days. If you only use real-time payment methods, we recommend "
"still setting two or three days to allow people to retry failed payments."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:518
msgid "Only end payment terms on weekdays"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:519
msgid ""
"If this is activated and the payment term of any order ends on a Saturday or "
"Sunday, it will be moved to the next Monday instead. This is required in "
"some countries by civil law. This will not effect the last date of payments "
"configured below."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:535
#, fuzzy
#| msgid "Payment"
msgid "Payment term in minutes"
msgstr "Betalning"
#: pretix/base/settings.py:536
msgid ""
"The number of minutes after placing an order the user has to pay to preserve "
"their reservation. Only use this if you exclusively offer real-time payment "
"methods. Please note that for technical reasons, the actual time frame might "
"be a few minutes longer before the order is marked as expired."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:559
msgid "Last date of payments"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:560
msgid ""
"The last date any payments are accepted. This has precedence over the terms "
"configured above. If you use the event series feature and an order contains "
"tickets for multiple dates, the earliest date will be used."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:571
msgid "Automatically expire unpaid orders"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:572
msgid ""
"If checked, all unpaid orders will automatically go from 'pending' to "
"'expired' after the end of their payment deadline. This means that those "
"tickets go back to the pool and can be ordered by other people."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:583
msgid "Hide \"payment pending\" state on customer-facing pages"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:584
msgid ""
"The payment instructions panel will still be shown to the primary customer, "
"but no indication of missing payment will be visible on the ticket pages of "
"attendees who did not buy the ticket themselves."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:603
msgid "Accept late payments"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:604
msgid ""
"Accept payments for orders even when they are in 'expired' state as long as "
"enough capacity is available. No payments will ever be accepted after the "
"'Last date of payments' configured above."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:615
msgid "Show start date"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:616
msgid "Show the presale start date before presale has started."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:631 pretix/base/settings.py:642
msgid "Do not generate invoices"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:632 pretix/base/settings.py:643
msgid "Only manually in admin panel"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:633 pretix/base/settings.py:644
msgid "Automatically on user request"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:634 pretix/base/settings.py:645
msgid "Automatically for all created orders"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:635 pretix/base/settings.py:646
msgid "Automatically on payment or when required by payment method"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:639
msgid "Generate invoices"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:648
msgid "Invoices will never be automatically generated for free orders."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:657
msgid "Automatically cancel and reissue invoice on address changes"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:658
msgid ""
"If customers change their invoice address on an existing order, the invoice "
"will automatically be canceled and a new invoice will be issued. This "
"setting does not affect changes made through the backend."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:673
msgid "Address line"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:677
msgid "Albert Einstein Road 52"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:729
msgid "Domestic tax ID"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:730
msgid "e.g. tax number in Germany, ABN in Australia, …"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:739
msgid "EU VAT ID"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:752
msgid "e.g. With this document, we sent you the invoice for your ticket order."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:755
msgid "Introductory text"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:756
msgid "Will be printed on every invoice above the invoice rows."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:769
msgid ""
"e.g. Thank you for your purchase! You can find more information on the event "
"at ..."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:772
msgid "Additional text"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:773
msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:786
msgid ""
"e.g. your bank details, legal details like your VAT ID, registration "
"numbers, etc."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:789
msgid "Footer"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:790
msgid ""
"Will be printed centered and in a smaller font at the end of every invoice "
"page."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:803
msgid "Attach invoices to emails"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:804
msgid ""
"If invoices are automatically generated for all orders, they will be "
"attached to the order confirmation mail. If they are automatically generated "
"on payment, they will be attached to the payment confirmation mail. If they "
"are not automatically generated, they will not be attached to emails."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:816
msgid "Show items outside presale period"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:817
msgid ""
"Show item details before presale has started and after presale has ended"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:837
msgid "Available languages"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:853 pretix/control/forms/event.py:90
msgid "Default language"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:863
msgid "Region"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:864
msgid ""
"Will be used to determine date and time formatting as well as default "
"country for customer addresses and phone numbers. For formatting, this takes "
"less priority than the language and is therefore mostly relevant for "
"languages used in different regions globally (like English)."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:876
msgid "Show event times and dates on the ticket shop"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:877
msgid ""
"If disabled, no date or time will be shown on the ticket shop's front page. "
"This settings does however not affect the display in other locations."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:887
msgid "Show event end date"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:888
msgid "If disabled, only event's start date will be displayed to the public."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:897
msgid "Show dates with time"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:898
msgid ""
"If disabled, the event's start and end date will be displayed without the "
"time of day."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:907
msgid "Hide all products that are sold out"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:917 pretix/control/forms/event.py:1276
msgid "Publicly show how many tickets of a certain type are still available."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:926
msgid "Ask search engines not to index the ticket shop"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:935
msgid "Show variations of a product expanded by default"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:944
msgid "Enable waiting list"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:945 pretix/control/forms/event.py:1281
msgid ""
"Once a ticket is sold out, people can add themselves to a waiting list. As "
"soon as a ticket becomes available again, it will be reserved for the first "
"person on the waiting list and this person will receive an email "
"notification with a voucher that can be used to buy a ticket."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:956
msgid "Automatic waiting list assignments"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:957
msgid ""
"If ticket capacity becomes free, automatically create a voucher and send it "
"to the first person on the waiting list for that product. If this is not "
"active, mails will not be send automatically but you can send them manually "
"via the control panel. If you disable the waiting list but keep this option "
"enabled, tickets will still be sent out."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:970
msgid "Waiting list response time"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:972
msgid ""
"If a ticket voucher is sent to a person on the waiting list, it has to be "
"redeemed within this number of hours until it expires and can be re-assigned "
"to the next person on the list."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:983
msgid "Allow users to download tickets"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:984
msgid "If this is off, nobody can download a ticket."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:993
msgid "Download date"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:994
msgid ""
"Ticket download will be offered after this date. If you use the event series "
"feature and an order contains tickets for multiple event dates, download of "
"all tickets will be available if at least one of the event dates allows it."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1005
msgid "Generate tickets for add-on products"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1006
msgid ""
"By default, tickets are only issued for products selected individually, not "
"for add-on products. With this option, a separate ticket is issued for every "
"add-on product as well."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1018
msgid "Generate tickets for all products"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1019
msgid ""
"If turned off, tickets are only issued for products that are marked as an "
"\"admission ticket\"in the product settings. You can also turn off ticket "
"issuing in every product separately."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1031
msgid "Generate tickets for pending orders"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1032
msgid ""
"If turned off, ticket downloads are only possible after an order has been "
"marked as paid."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1043
msgid "Do not issue ticket before email address is validated"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1044
msgid ""
"If turned on, tickets will not be offered for download directly after "
"purchase. They will be attached to the payment confirmation email (if the "
"file size is not too large), and the customer will be able to download them "
"from the page as soon as they clicked a link in the email. Does not affect "
"orders performed through other sales channels."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1056
msgid "Show availability in event overviews"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1057
msgid ""
"If checked, the list of events will show if events are sold out. This might "
"make for longer page loading times if you have lots of events and the shown "
"status might be out of date for up to two minutes."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1070 pretix/base/settings.py:1078
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:25
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:27
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:34
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: pretix/base/settings.py:1071 pretix/base/settings.py:1079
#, fuzzy
#| msgid "Calendar"
msgid "Week calendar"
msgstr "Kalender"
#: pretix/base/settings.py:1072 pretix/base/settings.py:1080
#, fuzzy
#| msgid "Calendar"
msgid "Month calendar"
msgstr "Kalender"
#: pretix/base/settings.py:1076
msgid "Default overview style"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1082
msgid ""
"If your event series has more than 50 dates in the future, only the month or "
"week calendar can be used."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1091
msgid "Allow customers to modify their information after they checked in."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1100
msgid "Last date of modifications"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1101
msgid ""
"The last date users can modify details of their orders, such as attendee "
"names or answers to questions. If you use the event series feature and an "
"order contains tickets for multiple event dates, the earliest date will be "
"used."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1112
msgid "Customers can change the variation of the products they purchased"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1122 pretix/base/settings.py:1131
msgid ""
"Only allow changes if the resulting price is higher or equal than the "
"previous price."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1123 pretix/base/settings.py:1132
msgid ""
"Only allow changes if the resulting price is higher than the previous price."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1124 pretix/base/settings.py:1133
msgid ""
"Only allow changes if the resulting price is equal to the previous price."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1125 pretix/base/settings.py:1134
msgid "Allow changes regardless of price, even if this results in a refund."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1129
msgid "Requirement for changed prices"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1145
msgid "Do not allow changes after"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1154
msgid "Customers can cancel their unpaid orders"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1163 pretix/base/settings.py:1291
msgid "Do not allow cancellations after"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1172
msgid "Customers can cancel their paid orders"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1173
msgid ""
"Paid money will be automatically paid back if the payment method allows it. "
"Otherwise, a manual refund will be created for you to process manually."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1186 pretix/control/forms/orders.py:653
msgid "Keep a fixed cancellation fee"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1195
msgid "Keep payment, shipping and service fees"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1207 pretix/control/forms/orders.py:664
msgid "Keep a percentual cancellation fee"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1216
msgid "Allow customers to voluntarily choose a lower refund"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1217
msgid ""
"With this option enabled, your customers can choose to get a smaller refund "
"to support you."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1222
msgid ""
"However, if you want us to help keep the lights on here, please consider "
"using the slider below to request a smaller refund. Thank you!"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1229
msgid "Voluntary lower refund explanation"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1232
msgid ""
"This text will be shown in between the explanation of how the refunds work "
"and the slider which your customers can use to choose the amount they would "
"like to receive. You can use it e.g. to explain choosing a lower refund will "
"help your organization."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1247
msgid "Step size for reduction amount"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1248
msgid ""
"By default, customers can choose an arbitrary amount for you to keep. If you "
"set this to e.g. 10, they will only be able to choose values in increments "
"of 10."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1258
msgid ""
"Customers can only request a cancellation that needs to be approved by the "
"event organizer before the order is canceled and a refund is issued."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1268 pretix/base/settings.py:1277
msgid "All refunds are issued to the original payment method"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1269 pretix/base/settings.py:1278
msgid ""
"Customers can choose between a gift card and a refund to their payment method"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1270 pretix/base/settings.py:1279
msgid "All refunds are issued as gift cards"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1275
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:130
#, fuzzy
#| msgid "Net total"
msgid "Refund method"
msgstr "Totalt"
#: pretix/base/settings.py:1300 pretix/control/forms/event.py:1304
msgid "Contact address"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1301 pretix/control/forms/event.py:1306
msgid "We'll show this publicly to allow attendees to contact you."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1309 pretix/control/forms/event.py:1298
msgid "Imprint URL"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1310 pretix/control/forms/event.py:1299
msgid ""
"This should point e.g. to a part of your website that has your contact "
"details and legal information."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1331
msgid "Attach calendar files"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1332
msgid ""
"If enabled, we will attach an .ics calendar file to order confirmation "
"emails."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1341
msgid "Subject prefix"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1342
msgid ""
"This will be prepended to the subject of all outgoing emails, formatted as "
"[prefix]. Choose, for example, a short form of your event name."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1356
msgid "Sender address"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1357
msgid "Sender address for outgoing emails"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1366
msgid "Sender name"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1367
msgid ""
"Sender name used in conjunction with the sender address for outgoing emails. "
"Defaults to your event name."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1385
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"you receive this message because you asked us to send you the link\n"
"to your order for {event}.\n"
"\n"
"You can change your order details and view the status of your order at\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"du får detta meddelande då du bad oss skicka länken till dig\n"
"om din beställning för {event}.\n"
"\n"
"Du kan ändra din beställningsinformation och se status för din beställning "
"på\n"
"{url}\n"
"\n"
"Med vänliga hälsningar,\n"
"Ditt {event} team"
#: pretix/base/settings.py:1398
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"somebody requested a list of your orders for {event}.\n"
"The list is as follows:\n"
"\n"
"{orders}\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"någon begärde ut en lista över dina beställningar för {event}.\n"
"Listan är som följer:\n"
"\n"
"{orders}\n"
"\n"
"Med vänliga hälsningar,\n"
"Ditt {event} team"
#: pretix/base/settings.py:1410
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello {attendee_name},\n"
"\n"
"you have been registered for {event} successfully.\n"
"\n"
"You can view the details and status of your ticket here:\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Hej {attendee_name},\n"
"\n"
"du har registrerats för {event}.\n"
"\n"
"Du kan se detaljer och status för din biljett här:\n"
"{url}\n"
"\n"
"Med vänliga hälsningar,\n"
"Ditt {event} team"
#: pretix/base/settings.py:1422
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"your order for {event} was successful. As you only ordered free products,\n"
"no payment is required.\n"
"\n"
"You can change your order details and view the status of your order at\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"din beställning av {event} lyckades. Eftersom du bara beställde "
"gratisprodukter,\n"
"så krävs ingen betalning.\n"
"\n"
"Du kan ändra din beställningsinformation och se status för din beställning "
"på\n"
"{url}\n"
"\n"
"Med vänliga hälsningar,\n"
"Ditt {event} team"
#: pretix/base/settings.py:1439
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"we successfully received your order for {event}. Since you ordered\n"
"a product that requires approval by the event organizer, we ask you to\n"
"be patient and wait for our next email.\n"
"\n"
"You can change your order details and view the status of your order at\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"vi fick mottagit din beställning för {event}. Då du beställde\n"
"en artikel som kräver godkännande av evenemangsarrangören, ber vi dig\n"
"ha tålamod och vänta på nästa e-postmeddelande.\n"
"\n"
"Du kan ändra din beställningsinformation och se status för din beställning "
"på\n"
"{url}\n"
"\n"
"Med vänliga hälsningar,\n"
"Ditt {event} team"
#: pretix/base/settings.py:1453
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"we successfully received your order for {event} with a total value\n"
"of {total_with_currency}. Please complete your payment before "
"{expire_date}.\n"
"\n"
"{payment_info}\n"
"\n"
"You can change your order details and view the status of your order at\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"vi fick mottagit din beställning för {event} med ett totalt värde\n"
"av {total_with_currency}. Slutför din betalning före {expire_date}.\n"
"\n"
"{payment_info}\n"
"\n"
"Du kan ändra din beställningsinformation och se status för din beställning "
"på\n"
"{url}\n"
"\n"
"Med vänliga hälsningar,\n"
"Ditt {event} team"
#: pretix/base/settings.py:1472
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello {attendee_name},\n"
"\n"
"a ticket for {event} has been ordered for you.\n"
"\n"
"You can view the details and status of your ticket here:\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Hej {attendee_name},\n"
"\n"
"en biljett till {event} har beställts åt dig.\n"
"\n"
"Du kan se detaljer och status för din biljett här:\n"
"{url}\n"
"\n"
"Med vänliga hälsningar,\n"
"Ditt {event} team"
#: pretix/base/settings.py:1484
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"your order for {event} has been changed.\n"
"\n"
"You can view the status of your order at\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"din beställning på {event} har uppdaterats.\n"
"\n"
"Du kan se status för din beställning på\n"
"{url}\n"
"\n"
"Med vänliga hälsningar,\n"
"Ditt {event} team"
#: pretix/base/settings.py:1496
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"we successfully received your payment for {event}. Thank you!\n"
"\n"
"{payment_info}\n"
"\n"
"You can change your order details and view the status of your order at\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"vi fick nu mottagit din betalning för {event}. Tack så mycket!\n"
"\n"
"{payment_info}\n"
"\n"
"Du kan ändra din beställningsinformation och se status för din beställning "
"på\n"
"{url}\n"
"\n"
"Med vänliga hälsningar,\n"
"Ditt {event} team"
#: pretix/base/settings.py:1514
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello {attendee_name},\n"
"\n"
"a ticket for {event} that has been ordered for you is now paid.\n"
"\n"
"You can view the details and status of your ticket here:\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Hej {attendee_name},\n"
"\n"
"en biljett för {event} som har beställts åt dig har nu betalas.\n"
"\n"
"Du kan se detaljer och status för din biljett här:\n"
"{url}\n"
"\n"
"Med vänliga hälsningar,\n"
"Ditt {event} team"
#: pretix/base/settings.py:1530
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"we did not yet receive a full payment for your order for {event}.\n"
"Please keep in mind that we only guarantee your order if we receive\n"
"your payment before {expire_date}.\n"
"\n"
"You can view the payment information and the status of your order at\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"vi fick ännu inte hela betalningen för din beställning för {event}.\n"
"Tänk på att vi bara garanterar din beställning om vi ser att din \n"
"betalning är gjord före {expire_date}.\n"
"\n"
"Du kan se betalningsinformation och status för din beställning på\n"
"{url}\n"
"\n"
"Med vänliga hälsningar,\n"
"Ditt {event} team"
#: pretix/base/settings.py:1544
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"you submitted yourself to the waiting list for {event},\n"
"for the product {product}.\n"
"\n"
"We now have a ticket ready for you! You can redeem it in our ticket shop\n"
"within the next {hours} hours by entering the following voucher code:\n"
"\n"
"{code}\n"
"\n"
"Alternatively, you can just click on the following link:\n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"Please note that this link is only valid within the next {hours} hours!\n"
"We will reassign the ticket to the next person on the list if you do not\n"
"redeem the voucher within that timeframe.\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"du har anmält dig till väntelistan för {event},\n"
"och produkten {product}.\n"
"\n"
"Vi har nu en biljett tillgänglig för dig! \n"
"Du kan lösa in den i vår biljettbutik inom de närmaste {hours} timmarna, \n"
"genom att ange följande kupongkod:\n"
"\n"
"{code}\n"
"\n"
"Alternativt kan du bara klicka på följande länk:\n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"Observera att den här länken endast är giltig inom de närmaste {hours} "
"timmarna!\n"
"Vi skickar biljetten till nästa person på listan om du inte löser in "
"kupongen \n"
"inom den tidsramen.\n"
"\n"
"Med vänliga hälsningar,\n"
"Ditt {event} team"
#: pretix/base/settings.py:1567
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"your order {code} for {event} has been canceled.\n"
"\n"
"You can view the details of your order at\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"din beställning {code} för {event} har annullerats.\n"
"\n"
"Du kan se detaljerna för din beställning på\n"
"{url}\n"
"\n"
"Med vänliga hälsningar,\n"
"Ditt {event} team"
#: pretix/base/settings.py:1579
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"we approved your order for {event} and will be happy to welcome you\n"
"at our event.\n"
"\n"
"Please continue by paying for your order before {expire_date}.\n"
"\n"
"You can select a payment method and perform the payment here:\n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"Vi godkände din beställning för {event} och välkomnar dig gärna\n"
"vid vårt evenemang.\n"
"\n"
"Slutför beställningen genom att betala före {expire_date}.\n"
"\n"
"Du kan välja en betalningsmetod och utföra betalningen här:\n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"Med vänliga hälsningar,\n"
"Ditt {event} team"
#: pretix/base/settings.py:1595
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"we approved your order for {event} and will be happy to welcome you\n"
"at our event. As you only ordered free products, no payment is required.\n"
"\n"
"You can change your order details and view the status of your order at\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"Vi godkände din beställning för {event} och välkomnar dig gärna\n"
"vid vårt evenemang. Eftersom du bara beställde gratis produkter behövs ingen "
"betalning.\n"
"\n"
"Du kan ändra din beställningsinformation och se status för din beställning "
"på\n"
"{url}\n"
"\n"
"Med vänliga hälsningar,\n"
"Ditt {event} team"
#: pretix/base/settings.py:1608
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"unfortunately, we denied your order request for {event}.\n"
"\n"
"{comment}\n"
"\n"
"You can view the details of your order here:\n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"tyvärr har vi avbrutit din beställningsbegäran för {event}.\n"
"\n"
"{comment}\n"
"\n"
"Du kan se detaljerna för din beställning här:\n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"Med vänliga hälsningar,\n"
"Ditt {event} team"
#: pretix/base/settings.py:1623
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You can change your order details and view the status of your order at\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"Du kan uppdatera din information och se status för din beställning på\n"
"{url}\n"
"\n"
"Med vänliga hälsningar,\n"
"Ditt {event} team"
#: pretix/base/settings.py:1641
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello {attendee_name},\n"
"\n"
"you are registered for {event}.\n"
"\n"
"If you did not do so already, you can download your ticket here:\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Hej {attendee_name},\n"
"\n"
"du är registrerad för {event}.\n"
"\n"
"Om du inte redan har gjort det kan du ladda ner din biljett här:\n"
"{url}\n"
"\n"
"Med vänliga hälsningar,\n"
"Ditt {event} team"
#: pretix/base/settings.py:1653
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"you bought a ticket for {event}.\n"
"\n"
"If you did not do so already, you can download your ticket here:\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"du har köpt en biljett till {event}.\n"
"\n"
"Om du inte redan har gjort det kan du ladda ner din biljett här:\n"
"{url}\n"
"\n"
"Med vänliga hälsningar,\n"
"Ditt {event} team"
#: pretix/base/settings.py:1699 pretix/base/settings.py:1706
#: pretix/base/settings.py:1719 pretix/base/settings.py:1727
#: pretix/base/settings.py:1740 pretix/base/settings.py:1748
#: pretix/base/settings.py:1761 pretix/base/settings.py:1768
msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1703
msgid "Primary color"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1723
msgid "Accent color for success"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1724
msgid "We strongly suggest to use a shade of green."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1744
msgid "Accent color for errors"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1745
msgid "We strongly suggest to use a shade of red."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1765
msgid "Page background color"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1779
msgid "Use round edges"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1789
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:317
msgid "Font"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1790
msgid "Only respected by modern browsers."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1816 pretix/base/settings.py:1858
#: pretix/control/forms/organizer.py:243
msgid "Header image"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1819
msgid ""
"If you provide a logo image, we will by default not show your event name and "
"date in the page header. By default, we show your logo with a size of up to "
"1140x120 pixels. You can increase the size with the setting below. We "
"recommend not using small details on the picture as it will be resized on "
"smaller screens."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1839 pretix/base/settings.py:1880
msgid "Use header image in its full size"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1840 pretix/base/settings.py:1881
msgid "We recommend to upload a picture at least 1170 pixels wide."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1849
msgid "Show event title even if a header image is present"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1850
msgid "The title will only be shown on the event front page."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1861 pretix/control/forms/organizer.py:247
msgid ""
"If you provide a logo image, we will by default not show your organization "
"name in the page header. By default, we show your logo with a size of up to "
"1140x120 pixels. You can increase the size with the setting below. We "
"recommend not using small details on the picture as it will be resized on "
"smaller screens."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1889
msgid "Social media image"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1892
msgid ""
"This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop "
"on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 "
"pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square "
"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center "
"square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1910
msgid "Logo image"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1914
msgid "We will show your logo with a maximal height and width of 2.5 cm."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1940
msgid "Banner text (top)"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1943
msgid ""
"This text will be shown above every page of your shop. Please only use this "
"for very important messages."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1953
msgid "Banner text (bottom)"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1956
msgid ""
"This text will be shown below every page of your shop. Please only use this "
"for very important messages."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1966
msgid "Voucher explanation"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1969
msgid ""
"This text will be shown next to the input for a voucher code. You can use it "
"e.g. to explain how to obtain a voucher code."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1979
#, fuzzy
#| msgid "Attendee email"
msgid "Attendee data explanation"
msgstr "Epost till deltagare"
#: pretix/base/settings.py:1982
msgid ""
"This text will be shown above the questions asked for every admission "
"product. You can use it e.g. to explain why you need information from them."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1992
msgid "Help text of the phone number field"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1999
msgid ""
"Make sure to enter a valid email address. We will send you an order "
"confirmation including a link that you need to access your order later."
msgstr ""
"Var noggrann och ange en riktig epost-adress. Vi kommer skicka dig en "
"bekräftelse på din beställning som innehåller en länk som du behöver för att "
"komma åt din beställning vid senare tillfällen."
#: pretix/base/settings.py:2006
msgid "Help text of the email field"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2021
msgid "Info text"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2023
msgid ""
"Not displayed anywhere by default, but if you want to, you can use this e.g. "
"in ticket templates."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2032
msgid "Allow creating a new team during event creation"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2033
msgid ""
"Users that do not have access to all events under this organizer, must "
"select one of their teams to have access to the created event. This setting "
"allows users to create an event-specified team on-the-fly, even when they do "
"not have \"Can change teams and permissions\" permission."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2097 pretix/base/settings.py:2107
msgid "Event start time (descending)"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2099 pretix/base/settings.py:2109
msgid "Name (descending)"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2104
msgctxt "subevent"
msgid "Date ordering"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2120
msgid "Link back to organizer overview on all event pages"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2129
msgid "Homepage text"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2131
msgid "This will be displayed on the organizer homepage."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2144
#, fuzzy
#| msgid "Your changes have been saved."
msgid "Length of gift card codes"
msgstr "Dina ändringar har sparats."
#: pretix/base/settings.py:2145
msgid ""
"The system generates by default {}-character long gift card codes. However, "
"if a different length is required, it can be set here."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2155
#, fuzzy
#| msgid "Your changes have been saved."
msgid "Validity of gift card codes in years"
msgstr "Dina ändringar har sparats."
#: pretix/base/settings.py:2156
msgid ""
"If you set a number here, gift cards will by default expire at the end of "
"the year after this many years. If you keep it empty, gift cards do not have "
"an explicit expiry date."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2165
msgid "Customers can choose their own seats"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2166
msgid ""
"If disabled, you will need to manually assign seats in the backend. Note "
"that this can mean people will not know their seat after their purchase and "
"it might not be written on their ticket."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2190
msgid "Show button to copy user input from other products"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2199
msgid "Most common English titles"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2209
msgid "Most common German titles"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2217
msgctxt "person_name_salutation"
msgid "Ms"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2218
msgctxt "person_name_salutation"
msgid "Mr"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2225 pretix/base/settings.py:2238
#: pretix/base/settings.py:2254 pretix/base/settings.py:2304
#: pretix/base/settings.py:2317 pretix/base/settings.py:2331
#: pretix/base/settings.py:2382 pretix/base/settings.py:2399
#: pretix/base/settings.py:2417
msgid "Given name"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2226 pretix/base/settings.py:2239
#: pretix/base/settings.py:2255 pretix/base/settings.py:2271
#: pretix/base/settings.py:2288 pretix/base/settings.py:2303
#: pretix/base/settings.py:2318 pretix/base/settings.py:2332
#: pretix/base/settings.py:2383 pretix/base/settings.py:2400
#: pretix/base/settings.py:2418
msgid "Family name"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2230 pretix/base/settings.py:2246
#: pretix/base/settings.py:2262 pretix/base/settings.py:2277
#: pretix/base/settings.py:2295 pretix/base/settings.py:2310
#: pretix/base/settings.py:2340 pretix/base/settings.py:2363
#: pretix/base/settings.py:2390 pretix/base/settings.py:2408
#: pretix/base/settings.py:2431
msgctxt "person_name_sample"
msgid "John"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2231 pretix/base/settings.py:2247
#: pretix/base/settings.py:2263 pretix/base/settings.py:2279
#: pretix/base/settings.py:2297 pretix/base/settings.py:2311
#: pretix/base/settings.py:2341 pretix/base/settings.py:2391
#: pretix/base/settings.py:2409 pretix/base/settings.py:2432
msgctxt "person_name_sample"
msgid "Doe"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2237 pretix/base/settings.py:2253
#: pretix/base/settings.py:2285 pretix/base/settings.py:2398
#: pretix/base/settings.py:2416
msgctxt "person_name"
msgid "Title"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2245 pretix/base/settings.py:2261
#: pretix/base/settings.py:2294 pretix/base/settings.py:2407
#: pretix/base/settings.py:2430
msgctxt "person_name_sample"
msgid "Dr"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2269 pretix/base/settings.py:2286
msgid "First name"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2270 pretix/base/settings.py:2287
msgid "Middle name"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2351 pretix/base/settings.py:2362
msgctxt "person_name_sample"
msgid "John Doe"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2357
msgid "Calling name"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2370
msgid "Latin transcription"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2381 pretix/base/settings.py:2397
#: pretix/base/settings.py:2415
#, fuzzy
#| msgctxt "invoice"
#| msgid "Cancellation"
msgctxt "person_name"
msgid "Salutation"
msgstr "Avbokning"
#: pretix/base/settings.py:2389 pretix/base/settings.py:2406
#: pretix/base/settings.py:2429
msgctxt "person_name_sample"
msgid "Mr"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2419
msgctxt "person_name"
msgid "Degree (after name)"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2433
msgctxt "person_name_sample"
msgid "MA"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2534 pretix/control/forms/event.py:171
msgid ""
"Your default locale must also be enabled for your event (see box above)."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2538
msgid ""
"You cannot require specifying attendee names if you do not ask for them."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2542
msgid "You have to ask for attendee emails if you want to make them required."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2546
msgid ""
"You have to ask for invoice addresses if you want to make them required."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2550
msgid "You have to require invoice addresses to require for company names."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2557
msgid "The last payment date cannot be before the end of presale."
msgstr ""
#: pretix/base/shredder.py:39 pretix/base/shredder.py:42
msgid "Your event needs to be over for at least 30 days to use this feature."
msgstr ""
#: pretix/base/shredder.py:44
msgid "Your ticket shop needs to be offline to use this feature."
msgstr ""
#: pretix/base/shredder.py:134
#, fuzzy
#| msgid "Line number"
msgid "Phone numbers"
msgstr "Radnummer"
#: pretix/base/shredder.py:136
msgid "This will remove all phone numbers from orders."
msgstr ""
#: pretix/base/shredder.py:159
msgid "E-mails"
msgstr ""
#: pretix/base/shredder.py:161
msgid ""
"This will remove all e-mail addresses from orders and attendees, as well as "
"logged email contents."
msgstr ""
#: pretix/base/shredder.py:206
msgid "This will remove all email addresses from the waiting list."
msgstr ""
#: pretix/base/shredder.py:232
#, fuzzy
#| msgid "Attendee name"
msgid "Attendee info"
msgstr "Namn på deltagare"
#: pretix/base/shredder.py:234
msgid ""
"This will remove all attendee names and postal addresses from order "
"positions, as well as logged changes to them."
msgstr ""
#: pretix/base/shredder.py:288
msgid "Invoice addresses"
msgstr ""
#: pretix/base/shredder.py:291
msgid ""
"This will remove all invoice addresses from orders, as well as logged "
"changes to them."
msgstr ""
#: pretix/base/shredder.py:315
msgid "Question answers"
msgstr ""
#: pretix/base/shredder.py:317
msgid ""
"This will remove all answers to questions, as well as logged changes to them."
msgstr ""
#: pretix/base/shredder.py:345
msgid ""
"This will remove all invoice PDFs, as well as any of their text content that "
"might contain personal data from the database. Invoice numbers and totals "
"will be conserved."
msgstr ""
#: pretix/base/shredder.py:372
msgid "Cached ticket files"
msgstr ""
#: pretix/base/shredder.py:374
msgid "This will remove all cached ticket files. No download will be offered."
msgstr ""
#: pretix/base/shredder.py:389
msgid ""
"This will remove payment-related information. Depending on the payment "
"method, all data will be removed or personal data only. No download will be "
"offered."
msgstr ""
#: pretix/base/templates/400.html:4 pretix/base/templates/400.html:8
msgid "Bad Request"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/400.html:9
msgid "We were unable to parse your request."
msgstr ""
#: pretix/base/templates/400.html:12 pretix/base/templates/403.html:12
#: pretix/base/templates/404.html:12 pretix/base/templates/500.html:22
#: pretix/base/templates/csrffail.html:26
msgid "Take a step back"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/400.html:13 pretix/base/templates/403.html:13
#: pretix/base/templates/500.html:23
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:40
msgid "Try again"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/403.html:4 pretix/base/templates/403.html:8
msgid "Permission denied"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/403.html:9
msgid "You do not have access to this page."
msgstr ""
#: pretix/base/templates/403.html:20 pretix/base/templates/404.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:192
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:6
msgid "Admin mode"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/404.html:4 pretix/base/templates/404.html:8
msgid "Not found"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/404.html:9
msgid "I'm afraid we could not find the the resource you requested."
msgstr ""
#: pretix/base/templates/500.html:4 pretix/base/templates/500.html:8
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/500.html:9
msgid "We had trouble processing your request."
msgstr ""
#: pretix/base/templates/500.html:10
msgid "If this problem persists, please contact us."
msgstr ""
#: pretix/base/templates/500.html:13
msgid "If you contact us, please send us the following code:"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/csrffail.html:4 pretix/base/templates/csrffail.html:8
msgid "Verification failed"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/csrffail.html:9
msgid ""
"We could not verify that this request really was sent from you. For security "
"reasons, we therefore cannot process it."
msgstr ""
#: pretix/base/templates/csrffail.html:20
msgid ""
"Please go back to the last page, refresh this page and then try again. If "
"the problem persists, please get in touch with us."
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/cachedfiles/pending.html:21
msgid "We are preparing your file for download …"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/cachedfiles/pending.html:23
msgid ""
"If this takes longer than a few minutes, please refresh this page or contact "
"us."
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/email_footer.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:45
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:412
#, python-format
msgid "powered by <a %(a_attr)s>pretix</a>"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.html:55
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:14
msgid "You receive these emails based on your notification settings."
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.html:57
msgid "Click here to view and change your notification settings"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.html:60
msgid "Click here disable all notifications immediately."
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:15
msgid "Click here to view and change your notification settings:"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:17
msgid "Click here disable all notifications immediately:"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:27
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/simple_logo.html:230
msgid ""
"You are receiving this email because someone signed you up for the following "
"event:"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:28
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:36
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/simple_logo.html:231
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/simple_logo.html:239
msgid "Event:"
msgstr "Evenemang:"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:29
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:37
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/simple_logo.html:232
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/simple_logo.html:240
msgid "Order code:"
msgstr "Beställningskod:"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:30
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:38
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/simple_logo.html:233
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/simple_logo.html:241
msgid "Order date:"
msgstr "Beställningsdatum:"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:32
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/simple_logo.html:235
msgid "View registration details"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:35
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/simple_logo.html:238
msgid ""
"You are receiving this email because you placed an order for the following "
"event:"
msgstr ""
"Du får det här e-postmeddelandet eftersom du gjort en beställning av "
"följande evenemang:"
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldate.html:15
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:19
msgid "days before"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:15
msgid "minutes before"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:21
msgid "at"
msgstr ""
#: pretix/base/ticketoutput.py:145
msgid "Enable ticket format"
msgstr ""
#: pretix/base/ticketoutput.py:163
msgid "Download ticket"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:37
msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts"
msgstr "Förköp har inte startat"
#: pretix/base/timeline.py:45
msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:53
msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:61
msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:69
msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:78
msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:91
msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:103
msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:115
msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:127
msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:141
msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:153
#, python-brace-format
msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:164
#, python-brace-format
msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
msgstr ""
#: pretix/base/timeline.py:192
#, python-brace-format
msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
msgstr ""
#: pretix/base/validators.py:15
#, python-format
msgid "This field has an invalid value: %(value)s."
msgstr ""
#: pretix/base/views/errors.py:19
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
#: pretix/base/views/errors.py:24
msgid ""
"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
"origin' requests."
msgstr ""
#: pretix/base/views/errors.py:29
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
"that your browser is not being hijacked by third parties."
msgstr ""
#: pretix/base/views/errors.py:34
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
msgstr ""
#: pretix/base/views/tasks.py:158
msgid "An unexpected error has occurred, please try again later."
msgstr ""
#: pretix/base/views/tasks.py:161
msgid "The task has been completed."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/__init__.py:163
#, python-brace-format
msgid "Please do not upload files larger than {size}!"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/__init__.py:184
msgid "Filetype not allowed!"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/checkin.py:68 pretix/control/forms/filter.py:319
#: pretix/control/forms/filter.py:346 pretix/control/forms/filter.py:1376
#: pretix/control/forms/filter.py:1396 pretix/control/forms/filter.py:1488
#: pretix/control/forms/filter.py:1504 pretix/control/forms/filter.py:1572
#: pretix/control/forms/filter.py:1607 pretix/control/forms/orders.py:597
#: pretix/control/forms/orders.py:773
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_subevent_choice_simple.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:52
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:114
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:56
msgctxt "subevent"
msgid "All dates"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:43
msgid "Use languages"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:45
msgid "Choose all languages that your event should be available in."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:48
msgid "This is an event series"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:82
msgid ""
"You already used this slug for a different event. Please choose a new one."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:86 pretix/control/forms/event.py:418
msgid "Event timezone"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:93
msgid "Sales tax rate"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:94
msgid ""
"Do you need to pay sales tax on your tickets? In this case, please enter the "
"applicable tax rate here in percent. If you have a more complicated tax "
"situation, you can add more tax rates and detailed configuration later."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:101
msgid "Grant access to team"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:102
msgid ""
"You are allowed to create events under this organizer, however you do not "
"have permission to edit all events under this organizer. Please select one "
"of your existing teams that will be granted access to this event."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:107
msgid "Create a new team for this event with me as the only member"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:150 pretix/control/forms/event.py:321
msgid ""
"Sample Conference Center\n"
"Heidelberg, Germany"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:175
msgid "Your default locale must be specified."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:249
msgid "Copy configuration from"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:255 pretix/control/forms/event.py:258
#: pretix/control/forms/item.py:266
msgid "Do not copy"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:274 pretix/control/forms/subevents.py:309
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Default list"
msgid "Default ({value})"
msgstr "Standardlista"
#: pretix/control/forms/event.py:326 pretix/control/forms/organizer.py:84
msgid "Custom domain"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:328 pretix/control/forms/organizer.py:86
msgid "You need to configure the custom domain in the webserver beforehand."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:346 pretix/control/forms/organizer.py:94
msgid "You cannot choose the base domain of this installation."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:350 pretix/control/forms/organizer.py:99
msgid "This domain is already in use for a different event or organizer."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:421
msgid "Name format"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:422
msgid ""
"This defines how pretix will ask for human names. Changing this after you "
"already received orders might lead to unexpected behavior when sorting or "
"changing names."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:427
msgid "Allowed titles"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:428
msgid ""
"If the naming scheme you defined above allows users to input a title, you "
"can use this to restrict the set of selectable titles."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:527
#, python-brace-format
msgid "Ask for {fields}, display like {example}"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:533
msgid "Free text input"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:563
msgid "Do not ask"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:564
msgid "Ask, but do not require input"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:565
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:97
msgid "Ask and require input"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:601
msgid ""
"You have configured gift cards to be valid {} years plus the year the gift "
"card is issued in."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:619
msgid "Tax rule for payment fees"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:621
msgid ""
"The tax rule that applies for additional fees you configured for single "
"payment methods. This will set the tax rate and reverse charge rules, other "
"settings of the tax rule are ignored."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:729
msgid "Generate invoices for Sales channels"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:732
msgid ""
"If you have enabled invoice generation in the previous setting, you can "
"limit it here to specific sales channels."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:736
msgid "Invoice style"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:742
msgid "Invoice language"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:743 pretix/control/forms/event.py:758
msgid "The user's language"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:780
msgid "The online shop must be selected to receive these emails."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:793
msgid "Sales channels for checkout emails"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:794
msgid ""
"The order placed and paid emails will only be send to orders from these "
"sales channels. The online shop must be enabled."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:805
msgid ""
"This email will only be send to orders from these sales channels. The online "
"shop must be enabled."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:813
msgid "Bcc address"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:814
msgid "All emails will be sent to this address as a Bcc copy"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:820
msgid "Signature"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:823
#, python-brace-format
msgid "This will be attached to every email. Available placeholders: {event}"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:828
msgid "e.g. your contact details"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:833
msgid "HTML mail renderer"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:838 pretix/control/forms/event.py:855
#: pretix/control/forms/event.py:872 pretix/control/forms/event.py:931
msgid "Text sent to order contact address"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:843 pretix/control/forms/event.py:860
#: pretix/control/forms/event.py:877 pretix/control/forms/event.py:936
msgid "Send an email to attendees"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:844 pretix/control/forms/event.py:861
#: pretix/control/forms/event.py:878 pretix/control/forms/event.py:937
msgid ""
"If the order contains attendees with email addresses different from the "
"person who orders the tickets, the following email will be sent out to the "
"attendees."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:849 pretix/control/forms/event.py:866
#: pretix/control/forms/event.py:883 pretix/control/forms/event.py:942
msgid "Text sent to attendees"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:889 pretix/control/forms/event.py:911
#: pretix/control/forms/event.py:916 pretix/control/forms/event.py:921
#: pretix/control/forms/event.py:926
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:99
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:390
msgid "Text"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:894
msgid "Text (sent by admin)"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:899
msgid "Text (requested by user)"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:904 pretix/control/forms/event.py:947
msgid "Number of days"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:907
msgid ""
"This email will be sent out this many days before the order expires. If the "
"value is 0, the mail will never be sent."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:950
msgid ""
"This email will be sent out this many days before the order event starts. If "
"the field is empty, the mail will never be sent."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:954
msgid "Received order"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:959
msgid "Approved order"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:962
msgid ""
"This will only be sent out for non-free orders. Free orders will receive the "
"free order template from below instead."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:966
#, fuzzy
#| msgid "Unpaid or free orders"
msgid "Approved free order"
msgstr "Betalade ordrar"
#: pretix/control/forms/event.py:969
msgid ""
"This will only be sent out for free orders. Non-free orders will receive the "
"non-free order template from above instead."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:973
msgid "Denied order"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:978
msgid "Use custom SMTP server"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:979
msgid ""
"All mail related to your event will be sent over the smtp server specified "
"by you."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:983
msgid "Hostname"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:988
msgid "Port"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:993
msgid "Username"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1005
msgid "Use STARTTLS"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1006
msgid "Commonly enabled on port 587."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1010
msgid "Use SSL"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1011
msgid "Commonly enabled on port 465."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1041 pretix/control/forms/orders.py:504
#: pretix/control/forms/orders.py:695 pretix/control/forms/vouchers.py:261
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:92
#, python-brace-format
msgid "Available placeholders: {list}"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1076
msgid ""
"You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same "
"time."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1089
#, fuzzy
#| msgid "Ticket design"
msgid "Ticket code generator"
msgstr "Biljettdesign"
#: pretix/control/forms/event.py:1090
msgid "For advanced users, usually does not need to be changed."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1140
msgid "Any country"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1141
msgid "European Union"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1154
msgid "Any customer"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1155
msgid "Individual"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1156
msgid "Business"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1157
msgid "Business with valid VAT ID"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1163
msgid "Charge VAT"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1165
msgid "No VAT"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1166
#, fuzzy
#| msgid "Presale not started"
msgid "Sale not allowed"
msgstr "Försäljningen har inte påbörjats"
#: pretix/control/forms/event.py:1170
msgid "Deviating tax rate"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1175
#, fuzzy
#| msgctxt "invoice"
#| msgid "Tax Invoice"
msgid "Text on invoice"
msgstr "Moms Faktura"
#: pretix/control/forms/event.py:1215
msgid "Pre-selected voucher"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1217
msgid ""
"If set, the widget will show products as if this voucher has been entered "
"and when a product is bought via the widget, this voucher will be used. This "
"can for example be used to provide widgets that give discounts or unlock "
"secret products."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1222
msgid "Compatibility mode"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1224
msgid ""
"Our regular widget doesn't work in all website builders. If you run into "
"trouble, try using this compatibility mode."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1245
msgid "The given voucher code does not exist."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1252 pretix/control/forms/organizer.py:45
#: pretix/control/views/shredder.py:129
msgid "The slug you entered was not correct."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1287
msgid "Ticket downloads"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1288
msgid "Your customers will be able to download their tickets in PDF format."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1292
msgid "Require all attendees to fill in their names"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1293
msgid ""
"By default, we will ask for names but not require them. You can turn this "
"off completely in the settings."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1319
msgid "Payment via Stripe"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1320
msgid ""
"Stripe is an online payments processor supporting credit cards and lots of "
"other payment options. To accept payments via Stripe, you will need to set "
"up an account with them, which takes less than five minutes using their "
"simple interface."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1326
msgid "Payment by bank transfer"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1327
msgid ""
"Your customers will be instructed to wire the money to your account. You can "
"then import your bank statements to process the payments within pretix, or "
"mark them as paid manually."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1366
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:45
msgid "Price (optional)"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1371
msgid "Free"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1376
msgid "Quantity available"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:129 pretix/control/forms/filter.py:131
msgid "Search for…"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:146 pretix/control/navigation.py:174
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:19
msgid "All orders"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:147
#, fuzzy
#| msgid "Paid orders"
msgid "Valid orders"
msgstr "Betalade beställningar"
#: pretix/control/forms/filter.py:148
msgid "Paid (or canceled with paid fee)"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:149
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:21
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:13
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:76
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:263
msgid "Pending"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:150
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:22
msgid "Pending or paid"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:152
#, fuzzy
#| msgid "Cancellation"
msgid "Cancellations"
msgstr "Annullering"
#: pretix/control/forms/filter.py:153
#, fuzzy
#| msgid "Canceled (paid fee)"
msgid "Canceled (fully)"
msgstr "Avbruten (betalad avgift)"
#: pretix/control/forms/filter.py:154
#, fuzzy
#| msgid "Canceled (paid fee)"
msgid "Canceled (fully or with paid fee)"
msgstr "Avbruten (betalad avgift)"
#: pretix/control/forms/filter.py:155
#, fuzzy
#| msgctxt "invoice"
#| msgid "Cancellation"
msgid "Cancellation requested"
msgstr "Avbruten"
#: pretix/control/forms/filter.py:157
#, fuzzy
#| msgid "Payment providers"
msgid "Payment process"
msgstr "Betalningsleverantörer"
#: pretix/control/forms/filter.py:158 pretix/control/forms/filter.py:928
#: pretix/control/forms/filter.py:1343
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:24
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:31
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:67
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:76
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:255
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:22
msgid "Expired"
msgstr "Utgången"
#: pretix/control/forms/filter.py:159
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:25
msgid "Pending or expired"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:160
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:23
msgid "Pending (overdue)"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:161
msgid "Overpaid"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:162
msgid "Partially paid"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:163
#, fuzzy
#| msgctxt "checkoutflow"
#| msgid "Order confirmed"
msgid "Underpaid (but confirmed)"
msgstr "Beställningen är bekräftad"
#: pretix/control/forms/filter.py:164
msgid "Pending (but fully paid)"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:166
#, fuzzy
#| msgid "Approval pending"
msgid "Approval process"
msgstr "Väntar godkännande"
#: pretix/control/forms/filter.py:167
#, fuzzy
#| msgid "Approval pending"
msgid "Approved, payment pending"
msgstr "Väntar godkännande"
#: pretix/control/forms/filter.py:168
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:7
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:68
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:257
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:5
msgid "Approval pending"
msgstr "Väntar godkännande"
#: pretix/control/forms/filter.py:170 pretix/control/forms/filter.py:913
#: pretix/control/forms/filter.py:916
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:75
msgid "Test mode"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:353 pretix/control/forms/filter.py:1188
#: pretix/control/forms/filter.py:1403 pretix/control/forms/vouchers.py:112
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:29
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:104
msgid "All products"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:357 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/forms/vouchers.py:100 pretix/control/views/typeahead.py:518
#, python-brace-format
msgid "{product} Any variation"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:410 pretix/control/forms/filter.py:760
#: pretix/control/forms/filter.py:915 pretix/control/forms/filter.py:924
#: pretix/control/forms/filter.py:1257 pretix/control/forms/filter.py:1266
#: pretix/control/forms/filter.py:1338 pretix/control/forms/filter.py:1351
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:118
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:74
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:40
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:51
msgid "All"
msgstr "Alla"
#: pretix/control/forms/filter.py:421 pretix/control/forms/orders.py:608
msgctxt "subevent"
msgid "All dates starting at or after"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:427 pretix/control/forms/orders.py:615
msgctxt "subevent"
msgid "All dates starting before"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:433
msgid "Order placed at or after"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:439
#, fuzzy
#| msgid "New order placed"
msgid "Order placed before"
msgstr "Ny beställning utförd"
#: pretix/control/forms/filter.py:468
msgid "Minimal sum of payments and refunds"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:473
msgid "Maximal sum of payments and refunds"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:515 pretix/control/forms/filter.py:520
#: pretix/control/forms/filter.py:546 pretix/control/forms/filter.py:551
#: pretix/control/forms/filter.py:566
msgid "Exact matches only"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:559
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:177
msgid "Ticket secret"
msgstr "Klient-hemlighet"
#: pretix/control/forms/filter.py:668 pretix/control/forms/filter.py:673
#: pretix/control/forms/filter.py:1004 pretix/control/forms/filter.py:1009
msgid "All organizers"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:762 pretix/control/forms/filter.py:990
msgid "Shop live and presale running"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:763 pretix/control/forms/filter.py:1259
msgid "Inactive"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:770 pretix/control/forms/filter.py:1584
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:556
msgid "Date from"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:775 pretix/control/forms/filter.py:1589
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:561
msgid "Date until"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:780 pretix/control/forms/subevents.py:447
#: pretix/control/forms/subevents.py:486
msgid "Weekday"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:782
msgid "All days"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:783
msgid "Monday"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:784
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:785
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:786
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:787
msgid "Friday"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:788
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:789
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:917
msgid "Live"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:922 pretix/control/forms/filter.py:925
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:351
#, fuzzy
#| msgid "Empty cart"
msgid "Empty"
msgstr "Töm varukorg"
#: pretix/control/forms/filter.py:926
msgid "Valid and with value"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:927
msgid "Expired and with value"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:933 pretix/control/forms/filter.py:935
#: pretix/control/forms/filter.py:1273 pretix/control/forms/filter.py:1275
msgid "Search query"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:988
msgid "All events"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:989
msgid "Shop live"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:991
msgid "Shop not live"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:994
msgid "Single event running or in the future"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:995
msgid "Single event in the past"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1166 pretix/control/forms/filter.py:1168
msgid "Search attendee…"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1174
msgid "Check-in status"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1176
msgid "All attendees"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1177
msgctxt "checkin state"
msgid "Checked in but left"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1178
#, fuzzy
#| msgid "Presale"
msgctxt "checkin state"
msgid "Present"
msgstr "Förköp"
#: pretix/control/forms/filter.py:1179
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:73
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:405
msgid "Checked in"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1180
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:135
msgid "Not checked in"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1264 pretix/control/forms/filter.py:1267
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:47
msgid "Administrator"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1268
msgid "No administrator"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1339
msgid "Valid"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1340
msgid "Unredeemed"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1341
msgid "Redeemed at least once"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1342
msgid "Fully redeemed"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1344
msgid "Redeemed and checked in with ticket"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1349
msgid "Quota handling"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1353
msgid "Allow to ignore quota"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1358 pretix/control/forms/filter.py:1360
msgid "Filter by tag"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1365 pretix/control/forms/filter.py:1367
msgid "Search voucher"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1413 pretix/control/forms/vouchers.py:91
#: pretix/control/views/typeahead.py:526 pretix/control/views/typeahead.py:530
#: pretix/control/views/vouchers.py:82
#, python-brace-format
msgid "Any product in quota \"{quota}\""
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1532
msgid "Refund status"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1534
msgid "All open refunds"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1535
msgid "All refunds"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1575 pretix/plugins/reports/exporters.py:547
msgid "Date filter"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1577 pretix/plugins/reports/exporters.py:549
msgid "Filter by…"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1579 pretix/plugins/reports/exporters.py:551
msgid "Date of last successful payment"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:25
msgid "Additional footer text"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:26
msgid "Will be included as additional text in the footer, site-wide."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:31
msgid "Additional footer link"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:32
msgid "Will be included as the link in the additional footer text."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:37
msgid "Global message banner"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:42
msgid "Global message banner detail text"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:46
msgid "OpenCage API key for geocoding"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:50
msgid "MapQuest API key for geocoding"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:54
msgid "Leaflet tiles URL pattern"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:55
#: pretix/control/forms/global_settings.py:60
#, python-brace-format
msgid "e.g. {sample}"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:59
msgid "Leaflet tiles attribution"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:76
msgid "Perform update checks"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:77
msgid ""
"During the update check, pretix will report an anonymous, unique "
"installation ID, the current version of pretix and your installed plugins "
"and the number of active and inactive events in your installation to servers "
"operated by the pretix developers. We will only store anonymous data, never "
"any IP addresses and we will not know who you are or where to find your "
"instance. You can disable this behavior here at any time."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:85
msgid "E-mail notifications"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:86
msgid ""
"We will notify you at this address if we detect that a new update is "
"available. This address will not be transmitted to pretix.eu, the emails "
"will be sent by this server locally."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:95
msgid "This field is required"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:97
msgid "Dependencies between questions are not supported during check-in."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:234
msgid "The product should exist in multiple variations"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:235
msgid ""
"Select this option e.g. for t-shirts that come in multiple sizes. You can "
"select the variations in the next step."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:254 pretix/control/forms/item.py:484
msgid "No category"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:261
msgid "No taxation"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:263
msgid "Copy product information"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:274
msgid "Do not add to a quota now"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:275
msgid "Add product to an existing quota"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:276
msgid "Create a new quota for this product"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:282
msgid "Quota options"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:290
msgid "Add to existing quota"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:299
msgid "New quota name"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:305
msgid "Size"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:306
msgid "Number of tickets"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:398
msgid "Quota name is required."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:403
msgid "Please select a quota."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:424 pretix/plugins/badges/forms.py:54
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:31
msgid "(Event default)"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:434
msgid "Choose automatically depending on event settings"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:435
msgid "Yes, if ticket generation is enabled in general"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:436
msgid "Never"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:446
msgid ""
"e.g. This reduced price is available for full-time students, jobless and "
"people over 65. This ticket includes access to all parts of the event, "
"except the VIP area."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:470
msgid "Shown independently of other products"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:562
#, python-format
msgid ""
"The variation \"%s\" cannot be deleted because it has already been ordered "
"by a user or currently is in a user's cart. Please set the variation as "
"\"inactive\" instead."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:611
msgid "Add-ons"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:639
msgid "You added the same add-on category twice"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:684
msgid ""
"Be aware that setting a minimal number makes it impossible to buy this "
"product if all available add-ons are sold out."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:691
msgid "Bundled products"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:735
#, fuzzy
#| msgid "You did not select any products."
msgid "You added the same bundled product twice."
msgstr "Du valde ingen av produkterna."
#: pretix/control/forms/item.py:741
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:23
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:50
msgid "Bundled product"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:765 pretix/control/forms/orders.py:271
#: pretix/control/forms/orders.py:419
msgid "inactive"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orderimport.py:9
msgid "Import mode"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orderimport.py:11
msgid "Create a separate order for each line"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orderimport.py:12
msgid "Create one order with one position per line"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orderimport.py:18
msgid "Create orders as fully paid"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orderimport.py:19
msgid "Create orders as pending and still require payment"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orderimport.py:23
msgid "Create orders as test mode orders"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orderimport.py:36
#, python-brace-format
msgid "CSV column: \"{name}\""
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:35
msgid "Overbook quota"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:36
msgid ""
"If you check this box, this operation will be performed even if it leads to "
"an overbooked quota and you having sold more tickets than you planned!"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:80
msgid "Overbook quota and ignore late payment"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:81
msgid ""
"If you check this box, this operation will be performed even if it leads to "
"an overbooked quota and you having sold more tickets than you planned! The "
"operation will also be performed regardless of the settings for late "
"payments."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:107 pretix/control/forms/orders.py:144
msgid "Notify customer by email"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:114
msgid "Keep a cancellation fee of"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:115
msgid ""
"If you keep a fee, all positions within this order will be canceled and the "
"order will be reduced to a paid cancellation fee. Payment and shipping fees "
"will be canceled as well, so include them in your cancellation fee if you "
"want to keep them. Please always enter a gross value, tax will be calculated "
"automatically."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:151
msgid "Payment amount"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:155
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:18
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:360
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:422
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:540
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:763
msgid "Payment date"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:193
msgid "Re-calculate taxes"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:196
msgid "Do not re-calculate taxes"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:197
msgid ""
"Re-calculate taxes based on address and product settings, keep gross amount "
"the same."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:198
msgid ""
"Re-calculate taxes based on address and product settings, keep net amount "
"the same."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:203
msgid "Issue a new invoice if required"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:207
msgid ""
"If an invoice exists for this order and this operation would change its "
"contents, the old invoice will be canceled and a new invoice will be issued."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:212
msgid "Notify user"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:216
msgid ""
"Send an email to the customer notifying that their order has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:220
msgid "Allow to overbook quotas when performing this operation"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:236
msgid "Add-on to"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:241
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:74
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:118
#: pretix/control/views/vouchers.py:70
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:84
msgid "Seat"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:248
msgid "Including taxes, if any. Keep empty for the product's default price"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:346 pretix/control/forms/orders.py:350
#: pretix/control/forms/orders.py:361 pretix/control/forms/orders.py:398
#: pretix/control/forms/orders.py:414 pretix/control/forms/orders.py:442
msgid "(Unchanged)"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:356 pretix/control/forms/orders.py:437
msgid "New price (gross)"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:365
msgid "Generate a new secret"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:369
msgid "Cancel this position"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:373
msgid "Split into new order"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:446
#, fuzzy
#| msgid "Remove one"
msgid "Remove this fee"
msgstr "Ta bort en"
#: pretix/control/forms/orders.py:461
msgid "Invalidate secrets"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:462
msgid ""
"Regenerates the order and ticket secrets. You will need to re-send the link "
"to the order page to the user and the user will need to download his tickets "
"again. The old versions will be invalid."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:495 pretix/control/forms/orders.py:712
#: pretix/control/forms/orders.py:739 pretix/control/forms/vouchers.py:228
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:24 pretix/plugins/sendmail/forms.py:119
msgid "Subject"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:519
msgid "Recipient"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:525 pretix/control/forms/orders.py:539
#: pretix/control/forms/orders.py:720 pretix/control/forms/orders.py:747
#: pretix/control/forms/vouchers.py:234 pretix/plugins/sendmail/forms.py:25
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:124
msgid "Message"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:552
msgid ""
"Cancel the order. All tickets will no longer work. This can not be reverted."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:553
msgid ""
"Mark the order as pending and allow the user to pay the open amount with "
"another payment method."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:555
msgid "Do nothing and keep the order as it is."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:582
msgid "The refund amount needs to be positive and less than {}."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:588
msgid "You need to specify an amount for a partial refund."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:600
#, fuzzy
#| msgid "Cancel order"
msgid "Cancel all dates"
msgstr "Avbryt beställning"
#: pretix/control/forms/orders.py:619
msgid "Automatically refund money if possible"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:624
msgid ""
"Create manual refund if the payment method does not support automatic refunds"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:628
msgid ""
"If checked, all payments with a payment method not supporting automatic "
"refunds will be on your manual refund to-do list. Do not check if you want "
"to refund some of the orders by offsetting with different orders or issuing "
"gift cards."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:633
msgid ""
"Refund order value to a gift card instead instead of the original payment "
"method"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:639
msgid "Gift card validity"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:646
msgid "Special terms and conditions"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:658
msgid "Keep a fixed cancellation fee per ticket"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:659
msgid "Free tickets and add-on products are not counted"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:669
msgid "Keep fees"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:672
msgid ""
"The selected types of fees will not be refunded but instead added to the "
"cancellation fee. Fees are never refunded in when an order in an event "
"series is only partially canceled since it consists of tickets for multiple "
"dates."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:678
msgid "Send information via email"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:684
msgid "Send information to waiting list"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:715 pretix/control/forms/orders.py:741
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Canceled"
msgid "Canceled: {event}"
msgstr "Avbruten"
#: pretix/control/forms/orders.py:726
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"with this email, we regret to inform you that {event} has been canceled.\n"
"\n"
"We will refund you {refund_amount} to your original payment method.\n"
"\n"
"You can view the current state of your order here:\n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"med det här e-postmeddelandet måste vi tyvärr meddela dig att {event} har "
"ställts in.\n"
"\n"
"Vi återbetalar dig {refund_amount} till din ursprungliga betalningsmetod.\n"
"\n"
"Du kan se den aktuella statusen för din beställning här:\n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"Med vänliga hälsningar,\n"
"\n"
"Ditt {event} team"
#: pretix/control/forms/orders.py:753
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"with this email, we regret to inform you that {event} has been canceled.\n"
"\n"
"You will therefore not receive a ticket from the waiting list.\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"med det här e-postmeddelandet måste vi tyvärr meddela att {event} har "
"avbrutits.\n"
"\n"
"Du kommer därför inte att få en biljett från väntelistan.\n"
"\n"
"Med vänliga hälsningar,\n"
"\n"
"Ditt {event} team"
#: pretix/control/forms/orders.py:785 pretix/plugins/sendmail/forms.py:82
msgctxt "subevent"
msgid "Please either select a specific date or a date range, not both."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:787
msgctxt "subevent"
msgid "Please either select all dates or a date range, not both."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:789 pretix/plugins/sendmail/forms.py:84
msgctxt "subevent"
msgid "If you set a date range, please set both a start and an end."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:791
msgid "Please confirm that you want to cancel ALL dates in this event series."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:26
msgid "This slug is already in use. Please choose a different one."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:170
msgid ""
"The changes could not be saved because there would be no remaining team with "
"the permission to change teams and permissions."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:200
msgid ""
"Your device will not have access to anything, please select some events."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:253
msgid "Favicon"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:257
msgid ""
"If you provide a favicon, we will show it instead of the default pretix "
"icon. We recommend a size of at least 200x200px to accommodate most devices."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:265
msgctxt "webhooks"
msgid "Event types"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:296
msgid "Gift card value"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/renderers.py:33
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:132
msgctxt "form"
msgid "Optional"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/renderers.py:85
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:47
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:180
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:265
#, fuzzy
#| msgid "Order changed"
msgctxt "form_bulk"
msgid "change"
msgstr "Beställningen har uppdaterats"
#: pretix/control/forms/subevents.py:96
msgid "Keep the current values"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/subevents.py:113 pretix/control/forms/subevents.py:121
msgid "Selection contains various values"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/subevents.py:369
msgid "Exclude these dates instead of adding them."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/subevents.py:374
msgid "year(s)"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/subevents.py:375
msgid "month(s)"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/subevents.py:376
msgid "week(s)"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/subevents.py:377
msgid "day(s)"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/subevents.py:382
msgid "Interval"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/subevents.py:405
msgid "Number of repetitions"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/subevents.py:415
msgid "Last date"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/subevents.py:422 pretix/control/forms/subevents.py:469
msgctxt "rrule"
msgid "first"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/subevents.py:423 pretix/control/forms/subevents.py:470
msgctxt "rrule"
msgid "second"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/subevents.py:424 pretix/control/forms/subevents.py:471
msgctxt "rrule"
msgid "third"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/subevents.py:425 pretix/control/forms/subevents.py:472
msgctxt "rrule"
msgid "last"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/subevents.py:446 pretix/control/forms/subevents.py:485
msgid "Day"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/subevents.py:448 pretix/control/forms/subevents.py:487
msgid "Weekend day"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/users.py:100 pretix/control/views/user.py:178
msgid "Your changes could not be saved. See below for details."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:120
msgid "Specific seat ID"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:161
msgid "Invalid product selected."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:181
msgid ""
"The voucher only matches hidden products but you have not selected that it "
"should show them."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:217
msgid "Codes"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:219
msgid ""
"Add one voucher code per line. We suggest that you copy this list and save "
"it into a file."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:224
msgid "Send vouchers via email"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:231
#, python-brace-format
msgid "Your voucher for {event}"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:237
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"with this email, we're sending you one or more vouchers for {event}:\n"
"\n"
"{voucher_list}\n"
"\n"
"You can redeem them here in our ticket shop:\n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"med det här e-postmeddelandet skickar vi en eller flera kuponger för "
"{event}:\n"
"\n"
"{voucher_list}\n"
"\n"
"Du kan lösa in dem här i vår biljettbutik:\n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"Med vänliga hälsningar,\n"
"\n"
"Ditt {event} team"
#: pretix/control/forms/vouchers.py:243
msgid "Recipients"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:247
msgid "or"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:251
msgid ""
"You can either supply a list of email addresses with one email address per "
"line, or a CSV file with a title column and one or more of the columns "
"\"email\", \"number\", \"name\", or \"tag\"."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:287
msgid "Maximum usages per voucher"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:290
msgid "Number of times times EACH of these vouchers can be redeemed."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:299
msgid "Specific seat IDs"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:313
msgid "CSV input needs to contain a header row in the first line."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:317
#, python-brace-format
msgid "CSV input needs to contain a field with the header \"{header}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:320
#, python-brace-format
msgid "CSV input contains an unknown field with the header \"{header}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:325 pretix/control/forms/vouchers.py:340
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Please enter a valid email address."
msgid "{value} is not a valid email address."
msgstr "Ange en giltig epost."
#: pretix/control/forms/vouchers.py:334
#, python-brace-format
msgid "Invalid value in row {number}."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:352
msgid "A voucher with one of these codes already exists."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:355
msgid ""
"If vouchers should be sent by email, subject, message and recipients need to "
"be specified."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:362
#, python-brace-format
msgid ""
"You generated {codes} vouchers, but entered recipients for {recp} vouchers."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:367
msgid "You need to specify as many seats as voucher codes."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:31
msgid "The order has been changed:"
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"Position #{posid}: {old_item} ({old_price}) changed to {new_item} "
"({new_price})."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:47
#, python-brace-format
msgid "Position #{posid}: Seat \"{old_seat}\" changed to \"{new_seat}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:55
#, python-brace-format
msgid ""
"Position #{posid}: Event date \"{old_event}\" ({old_price}) changed to "
"\"{new_event}\" ({new_price})."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:63
#, python-brace-format
msgid "Price of position #{posid} changed from {old_price} to {new_price}."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:71
#, python-brace-format
msgid "Tax rule of position #{posid} changed from {old_rule} to {new_rule}."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:78
#, python-brace-format
msgid "Tax rule of fee #{fee} changed from {old_rule} to {new_rule}."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:85
#, fuzzy
#| msgid "The order has been canceled."
msgid "A fee has been added"
msgstr "Denna beställning har avbrutits"
#: pretix/control/logdisplay.py:87
#, python-brace-format
msgid "A fee was changed from {old_price} to {new_price}."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:92
#, python-brace-format
msgid "A fee of {old_price} was removed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:99
#, python-brace-format
msgid "Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) canceled."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:110
#, python-brace-format
msgid ""
"Position #{posid} created: {item} ({price}) as an add-on to position "
"#{addon_to}."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:117
#, python-brace-format
msgid "Position #{posid} created: {item} ({price})."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:123
#, python-brace-format
msgid "A new secret has been generated for position #{posid}."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:135
#, python-brace-format
msgid ""
"Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) split into new order: {order}"
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:142
#, python-brace-format
msgid "This order has been created by splitting the order {order}"
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:161 pretix/control/logdisplay.py:163
#: pretix/control/logdisplay.py:493 pretix/control/logdisplay.py:495
#: pretix/control/logdisplay.py:514 pretix/control/logdisplay.py:516
msgid "(unknown)"
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:168
#, python-brace-format
msgid ""
"Unknown scan of code \"{barcode}…\" at {datetime} for list \"{list}\", type "
"\"{type}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:178
#, python-brace-format
msgid ""
"Unknown scan of code \"{barcode}…\" for list \"{list}\", type \"{type}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:189
#, python-brace-format
msgid ""
"Scan scan of revoked code \"{barcode}…\" at {datetime} for list \"{list}\", "
"type \"{type}\", was uploaded."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:199
#, python-brace-format
msgid ""
"Scan of revoked code \"{barcode}\" for list \"{list}\", type \"{type}\", was "
"uploaded."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:210
#, python-brace-format
msgid ""
"Denied scan of position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\", type "
"\"{type}\", error code \"{errorcode}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:221
#, python-brace-format
msgid ""
"Denied scan of position #{posid} for list \"{list}\", type \"{type}\", error "
"code \"{errorcode}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:231
#, python-brace-format
msgid ""
"Position #{posid} has been checked out at {datetime} for list \"{list}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:237
#, python-brace-format
msgid "Position #{posid} has been checked out for list \"{list}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:243
#, python-brace-format
msgid ""
"Position #{posid} has been checked in at {datetime} for list \"{list}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:249
#, python-brace-format
msgid "Position #{posid} has been checked in for list \"{list}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:256
#, python-brace-format
msgid ""
"A scan for position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\" has been "
"uploaded even though it has been scanned already."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:264
#, python-brace-format
msgid ""
"Position #{posid} has been scanned and rejected because it has already been "
"scanned before on list \"{list}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:275
#, fuzzy
#| msgid "The order has been canceled."
msgid "This object has been created by cloning."
msgstr "Denna beställning har avbrutits"
#: pretix/control/logdisplay.py:276
#, fuzzy
#| msgid "Your changes have been saved."
msgid "The organizer has been changed."
msgstr "Dina ändringar har sparats."
#: pretix/control/logdisplay.py:277
#, fuzzy
#| msgid "The order has been canceled."
msgid "The organizer settings have been changed."
msgstr "Denna beställning har avbrutits"
#: pretix/control/logdisplay.py:278
msgid "Gift card acceptance for another organizer has been added."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:279
msgid "Gift card acceptance for another organizer has been removed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:280
#, fuzzy
#| msgid "Your changes have been saved."
msgid "The webhook has been created."
msgstr "Dina ändringar har sparats."
#: pretix/control/logdisplay.py:281
#, fuzzy
#| msgid "Your changes have been saved."
msgid "The webhook has been changed."
msgstr "Dina ändringar har sparats."
#: pretix/control/logdisplay.py:282
msgid "The event's internal comment has been updated."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:283
#, fuzzy
#| msgid "The order has been canceled."
msgid "The event has been canceled."
msgstr "Denna beställning har avbrutits"
#: pretix/control/logdisplay.py:284
#, fuzzy
#| msgid "The order has been canceled."
msgid "An event has been deleted."
msgstr "Denna beställning har avbrutits"
#: pretix/control/logdisplay.py:285
msgid "The order details have been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:286
msgid "The order has been marked as unpaid."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:287
msgid "The order's secret has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:288
msgid "The order's expiry date has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:289 pretix/control/views/orders.py:1159
msgid "The order has been marked as expired."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:290
msgid "The order has been marked as paid."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:291
#, fuzzy
#| msgid "The invoice has been generated."
msgid "The cancellation request has been deleted."
msgstr "Denna faktura har skapats."
#: pretix/control/logdisplay.py:292
msgid "The order has been refunded."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:293 pretix/control/views/orders.py:1156
#: pretix/presale/views/order.py:882
msgid "The order has been canceled."
msgstr "Denna beställning har avbrutits."
#: pretix/control/logdisplay.py:294 pretix/control/views/orders.py:1425
#, fuzzy
#| msgid "The order has been canceled."
msgid "The order has been reactivated."
msgstr "Denna beställning har avbrutits"
#: pretix/control/logdisplay.py:295
#, python-brace-format
msgid "The test mode order {code} has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:296
msgid "The order has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:297
msgid "The order requires approval before it can continue to be processed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:298 pretix/control/views/orders.py:471
msgid "The order has been approved."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:299
msgid "The order has been denied."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:300
#, python-brace-format
msgid ""
"The email address has been changed from \"{old_email}\" to \"{new_email}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:302
msgid ""
"The email address has been confirmed to be working (the user clicked on a "
"link in the email for the first time)."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:304
#, python-brace-format
msgid ""
"The phone number has been changed from \"{old_phone}\" to \"{new_phone}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:306
msgid "The order locale has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:307 pretix/control/views/orders.py:1195
#: pretix/presale/views/order.py:671 pretix/presale/views/order.py:736
msgid "The invoice has been generated."
msgstr "Denna faktura har skapats."
#: pretix/control/logdisplay.py:308 pretix/control/views/orders.py:1268
msgid "The invoice has been regenerated."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:309 pretix/control/views/orders.py:1297
#: pretix/presale/views/order.py:749
msgid "The invoice has been reissued."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:310
msgid "The order's internal comment has been updated."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:311
msgid "The order's flag to require attention at check-in has been toggled."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:313
#, python-brace-format
msgid "A new payment {local_id} has been started instead of the previous one."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:314
msgid "An unidentified type email has been sent."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:315
msgid "Sending of an email has failed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:316
msgid ""
"The email has been sent without attachments since they would have been too "
"large to be likely to arrive."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:318
msgid "A custom email has been sent."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:319
msgid "A custom email has been sent to an attendee."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:320
msgid ""
"An email has been sent with a reminder that the ticket is available for "
"download."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:322
msgid ""
"An email has been sent with a warning that the order is about to expire."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:324
msgid ""
"An email has been sent to notify the user that the order has been canceled."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:325
msgid ""
"An email has been sent to notify the user that the event has been canceled."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:327
msgid ""
"An email has been sent to notify the user that the order has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:328
msgid ""
"An email has been sent to notify the user that the order has been received."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:329
msgid ""
"An email has been sent to notify the user that payment has been received."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:330
msgid ""
"An email has been sent to notify the user that the order has been denied."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:331
msgid ""
"An email has been sent to notify the user that the order has been approved."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:333
msgid ""
"An email has been sent to notify the user that the order has been received "
"and requires payment."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:334
msgid ""
"An email has been sent to notify the user that the order has been received "
"and requires approval."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:337
msgid ""
"An email with a link to the order detail page has been resent to the user."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:338
#, python-brace-format
msgid "Payment {local_id} has been confirmed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:339
#, python-brace-format
msgid "Payment {local_id} has been canceled."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:340
#, python-brace-format
msgid "Canceling payment {local_id} has failed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:341
#, python-brace-format
msgid "Payment {local_id} has been started."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:342
#, python-brace-format
msgid "Payment {local_id} has failed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:343
#, python-brace-format
msgid "The order could not be marked as paid: {message}"
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:344
msgid "The order has been overpaid."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:345
#, python-brace-format
msgid "Refund {local_id} has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:346
#, python-brace-format
msgid "Refund {local_id} has been created by an external entity."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:347
msgid "The customer requested you to issue a refund."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:348
#, python-brace-format
msgid "Refund {local_id} has been completed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:349
#, python-brace-format
msgid "Refund {local_id} has been canceled."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:350
#, python-brace-format
msgid "Refund {local_id} has failed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:351
msgid "The user has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:352 pretix/control/views/user.py:440
#: pretix/control/views/user.py:500 pretix/control/views/user.py:537
msgid "Two-factor authentication has been enabled."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:353 pretix/control/views/user.py:327
#: pretix/control/views/user.py:553
msgid "Two-factor authentication has been disabled."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:354 pretix/control/views/user.py:570
msgid "Your two-factor emergency codes have been regenerated."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:355
#, python-brace-format
msgid ""
"A new two-factor authentication device \"{name}\" has been added to your "
"account."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:357
#, python-brace-format
msgid ""
"The two-factor authentication device \"{name}\" has been removed from your "
"account."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:359
msgid "Notifications have been enabled."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:360
msgid "Notifications have been disabled."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:361
msgid "Your notification settings have been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:362
msgid "This user has been anonymized."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:365
msgid "Password reset mail sent."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:366
msgid "The password has been reset."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:367
msgid ""
"A repeated password reset has been denied, as the last request was less than "
"24 hours ago."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:369
#, python-brace-format
msgid "The organizer \"{name}\" has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:370
msgid "The voucher has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:372
msgid "The voucher has been created and sent to a person on the waiting list."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:373
msgid "The voucher has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:374
msgid "The voucher has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:375
#, python-brace-format
msgid "The voucher has been redeemed in order {order_code}."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:376
msgid "The product has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:377
msgid "The product has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:378
msgid "The product has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:379
#, python-brace-format
msgid "The variation \"{value}\" has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:380
#, python-brace-format
msgid "The variation \"{value}\" has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:381
#, python-brace-format
msgid "The variation \"{value}\" has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:382
msgid "An add-on has been added to this product."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:383
msgid "An add-on has been removed from this product."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:384
msgid "An add-on has been changed on this product."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:385
msgid "A bundled item has been added to this product."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:386
msgid "A bundled item has been removed from this product."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:387
msgid "A bundled item has been changed on this product."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:388
msgid "The quota has been added."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:389
msgid "The quota has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:390
msgid "The quota has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:391
msgid "The quota has closed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:392 pretix/control/views/item.py:909
msgid "The quota has been re-opened."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:393
msgid "The category has been added."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:394
msgid "The category has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:395
msgid "The category has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:396
msgid "The question has been added."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:397
msgid "The question has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:398
msgid "The question has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:399
msgid "The tax rule has been added."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:400
msgid "The tax rule has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:401
msgid "The tax rule has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:402
msgid "The check-in list has been added."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:403
msgid "The check-in list has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:404
msgid "The check-in list has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:405
msgid "The event settings have been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:406
msgid "The ticket download settings have been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:407
msgid "A plugin has been enabled."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:408
msgid "A plugin has been disabled."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:409
msgid "The shop has been taken live."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:410
msgid "The shop has been taken offline."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:411
msgid "The shop has been taken into test mode."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:412
msgid "The test mode has been disabled."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:413
msgid "The event has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:414
#, fuzzy
#| msgid "The order has been canceled."
msgid "The event details have been changed."
msgstr "Denna beställning har avbrutits"
#: pretix/control/logdisplay.py:415
msgid "An answer option has been added to the question."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:416
msgid "An answer option has been removed from the question."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:417
msgid "An answer option has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:418
msgid "A user has been added to the event team."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:419
msgid "A user has been invited to the event team."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:420
msgid "A user's permissions have been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:421
msgid "A user has been removed from the event team."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:422
msgid "A voucher has been sent to a person on the waiting list."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:423
msgid "An entry has been removed from the waiting list."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:424
msgid "An entry has been changed on the waiting list."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:425
msgid "An entry has been added to the waiting list."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:426
msgid "The team has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:427
msgid "The team settings have been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:428
msgid "The team has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:429 pretix/control/views/organizer.py:1278
#, fuzzy
#| msgid "Your changes have been saved."
msgid "The gate has been created."
msgstr "Dina ändringar har sparats."
#: pretix/control/logdisplay.py:430
#, fuzzy
#| msgid "Your changes have been saved."
msgid "The gate has been changed."
msgstr "Dina ändringar har sparats."
#: pretix/control/logdisplay.py:431
#, fuzzy
#| msgid "The order has been canceled."
msgid "The gate has been deleted."
msgstr "Denna beställning har avbrutits"
#: pretix/control/logdisplay.py:432
msgctxt "subevent"
msgid "The event date has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:433
#, fuzzy
#| msgid "The order has been canceled."
msgctxt "subevent"
msgid "The event date has been canceled."
msgstr "Denna beställning har avbrutits"
#: pretix/control/logdisplay.py:434
msgctxt "subevent"
msgid "The event date has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:435
msgctxt "subevent"
msgid "The event date has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:436
msgctxt "subevent"
msgid "A quota has been added to the event date."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:437
msgctxt "subevent"
msgid "A quota has been changed on the event date."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:438
msgctxt "subevent"
msgid "A quota has been removed from the event date."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:439
msgid "The device has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:440
msgid "The device has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:441
msgid "Access of the device has been revoked."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:442
msgid "The device has been initialized."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:443
msgid "The access token of the device has been regenerated."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:444
msgid "The device has notified the server of an hardware or software update."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:445
#, fuzzy
#| msgid "Your changes have been saved."
msgid "The gift card has been created."
msgstr "Dina ändringar har sparats."
#: pretix/control/logdisplay.py:446 pretix/control/views/organizer.py:1131
#, fuzzy
#| msgid "Your changes have been saved."
msgid "The gift card has been changed."
msgstr "Dina ändringar har sparats."
#: pretix/control/logdisplay.py:447
msgid "A manual transaction has been performed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:471
msgid "The settings of a payment provider have been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:474
msgid "The settings of a ticket output provider have been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:477
msgid "The user confirmed the following message: \"{}\""
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:498
#, python-brace-format
msgid ""
"Position #{posid} has been checked in manually at {datetime} on list "
"\"{list}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:503
#, python-brace-format
msgid ""
"Position #{posid} has been checked in again at {datetime} on list \"{list}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:518
#, python-brace-format
msgid "The check-in of position #{posid} on list \"{list}\" has been reverted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:524
#, python-brace-format
msgid "{user} has been added to the team."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:527
#, python-brace-format
msgid "{user} has been removed from the team."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:530
#, python-brace-format
msgid "{user} has joined the team using the invite sent to {email}."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:535
#, python-brace-format
msgid "{user} has been invited to the team."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:538
#, python-brace-format
msgid "Invite for {user} has been resent."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:541
#, python-brace-format
msgid "The invite for {user} has been revoked."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:544
#, python-brace-format
msgid "The token \"{name}\" has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:547
#, python-brace-format
msgid "The token \"{name}\" has been revoked."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:550
msgid "Your account settings have been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:552 pretix/control/views/user.py:198
#, python-brace-format
msgid "Your email address has been changed to {email}."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:554 pretix/control/views/user.py:195
msgid "Your password has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:556
msgid "Your account has been enabled."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:558
msgid "Your account has been disabled."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:562
msgid "You impersonated {}."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:565
msgid "You stopped impersonating {}."
msgstr ""
#: pretix/control/middleware.py:111
msgid ""
"The selected event was not found or you have no permission to administrate "
"it."
msgstr ""
#: pretix/control/middleware.py:123
msgid ""
"The selected organizer was not found or you have no permission to "
"administrate it."
msgstr ""
#: pretix/control/navigation.py:16 pretix/control/navigation.py:299
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:5
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: pretix/control/navigation.py:28 pretix/control/navigation.py:329
#: pretix/control/navigation.py:424
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:28
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:13
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:24
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:18
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:29
msgid "General"
msgstr ""
#: pretix/control/navigation.py:36
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:712
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:36
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:67
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:77
msgid "Payment"
msgstr "Betalning"
#: pretix/control/navigation.py:52 pretix/control/views/event.py:1348
#: pretix/control/views/event.py:1350 pretix/control/views/event.py:1381
#: pretix/control/views/event.py:1386
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:133
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:135
msgid "Tickets"
msgstr ""
#: pretix/control/navigation.py:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:5
msgid "Tax rules"
msgstr ""
#: pretix/control/navigation.py:76
msgid "Invoicing"
msgstr ""
#: pretix/control/navigation.py:84
msgctxt "action"
msgid "Cancellation"
msgstr "Avbruten"
#: pretix/control/navigation.py:92
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:8
msgid "Widget"
msgstr ""
#: pretix/control/navigation.py:105 pretix/control/navigation.py:382
#: pretix/control/navigation.py:417
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:41
msgid "Settings"
msgstr ""
#: pretix/control/navigation.py:153
msgid "Categories"
msgstr ""
#: pretix/control/navigation.py:182
msgid "Overview"
msgstr ""
#: pretix/control/navigation.py:190
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:699
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:7
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:9
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:124
msgid "Refunds"
msgstr ""
#: pretix/control/navigation.py:198 pretix/control/navigation.py:450
msgid "Export"
msgstr ""
#: pretix/control/navigation.py:216
msgid "Import"
msgstr ""
#: pretix/control/navigation.py:245
msgid "All vouchers"
msgstr ""
#: pretix/control/navigation.py:253
msgid "Tags"
msgstr ""
#: pretix/control/navigation.py:265
msgctxt "navigation"
msgid "Check-in"
msgstr ""
#: pretix/control/navigation.py:274
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:72
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:524
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:253
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:166
#: pretix/plugins/checkinlists/__init__.py:10
msgid "Check-in lists"
msgstr ""
#: pretix/control/navigation.py:317
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/search.html:7
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/search.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:7
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:9
msgid "Order search"
msgstr ""
#: pretix/control/navigation.py:323
msgid "User settings"
msgstr ""
#: pretix/control/navigation.py:334
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:16
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: pretix/control/navigation.py:339
msgid "2FA"
msgstr ""
#: pretix/control/navigation.py:344
msgid "Authorized apps"
msgstr ""
#: pretix/control/navigation.py:349
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:70
msgid "Account history"
msgstr ""
#: pretix/control/navigation.py:364
msgid "All users"
msgstr ""
#: pretix/control/navigation.py:369
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:7
msgid "Admin sessions"
msgstr ""
#: pretix/control/navigation.py:376
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:7
msgid "Global settings"
msgstr ""
#: pretix/control/navigation.py:387
msgid "Update check"
msgstr ""
#: pretix/control/navigation.py:431
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:5
msgid "Event metadata"
msgstr ""
#: pretix/control/navigation.py:460 pretix/control/navigation.py:467
msgid "Devices"
msgstr ""
#: pretix/control/navigation.py:484
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:71
msgid "Gift cards"
msgstr ""
#: pretix/control/navigation.py:493
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:6
msgid "Webhooks"
msgstr ""
#: pretix/control/permissions.py:37 pretix/control/permissions.py:74
#: pretix/control/permissions.py:105 pretix/control/permissions.py:122
msgid "You do not have permission to view this content."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/forgot.html:14
msgid "Send recovery information"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:7
msgid "Accept an invitation"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:10
#, python-format
msgid ""
"If you already have an account on this site with a different email address, "
"you can <a %(login_href)s>log in</a> first and then click this link again to "
"accept the invitation with your existing account."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:23
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:18
msgid "Login"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:27
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:43
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:22
msgid "Register"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:27
msgid "Log in"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:38
msgid "Lost password?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:9
msgid "Welcome back!"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:11
msgid ""
"You configured your account to require authentication with a second medium, "
"e.g. your phone. Please enter your verification code here:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:14
msgid "Token"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:18
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:22
msgid ""
"WebAuthn failed. Check that the correct authentication device is correctly "
"plugged in."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:22
msgid ""
"Alternatively, connect your WebAuthn device. If it has a button, touch it "
"now. You might have to unplug the device and plug it back in again."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:27
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:56
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:60
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:78
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:14
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:79
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:32
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:36
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:11
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:36
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:342
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:77
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:157
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:27
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:60
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:8
msgid "Authorize an application"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:18
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to grant the application <strong>%(application)s</strong> "
"access to your pretix account?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:23
msgid "The application requires the following permissions:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:30
msgid ""
"Please select the organizer accounts this application should get access to:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:36
msgid ""
"This application has <strong>not</strong> been reviewed by the pretix team. "
"Granting access to your pretix account happens at your own risk."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:49
msgid "Error:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:7
msgid "Set new password"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:78
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:56
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:63
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:93
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:80
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:36
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:201
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:341
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:136
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:72
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:86
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:130
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:37
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:47
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_register.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_update.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:28
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:33
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:86
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:28
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:17
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:30
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:90
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_edit.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_create.html:17
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_edit.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:43
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_edit.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:425
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:607
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:347
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:263
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:85
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:81
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:13
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:65
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:91
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:98
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:35
#: pretix/plugins/returnurl/templates/returnurl/settings.html:24
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/organizer_stripe.html:20
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:35
msgid "Save"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:7
msgid "Create a new account"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:98
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:113
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:136
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:141
msgid "Go to shop"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:119
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:147
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:148
msgid "Public profile"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:199
msgid "End admin session"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:211
msgid "Account Settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:216
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:218
msgid "Log out"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:244
msgid "Organizer account"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:267
msgid "Search for events"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:322
msgid ""
"Please leave a short comment on what you did in the following admin sessions:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:337
#, python-format
msgid "You are currently working on behalf of %(user)s."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:342
msgid "Stop impersonating"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:353
msgid "Read more"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:370
msgid ""
"Your event contains <strong>test mode orders</strong> even though "
"<strong>test mode has been disabled</strong>. You should delete those orders "
"to make sure they do not show up in your reports and statistics and block "
"people from actually buying tickets."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:377
msgid "Show all test mode orders"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:385
msgid ""
"Starting with version 1.2.0, pretix automatically checks for updates in the "
"background. During this check, anonymous data is transmitted to servers "
"operated by pretix' developers. Click on this message to find out more, "
"disable this feature or enter your email address to get notified via email "
"if a new update arrives. This message will disappear once you clicked it."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:398
msgid ""
"pretix is running in debug mode. For security reasons, please never run "
"debug mode on a production instance."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:407
#, python-format
msgid "Times displayed in %(tz)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:417
msgid "running in development mode"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:433
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:12
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:25
msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us."
msgstr "Om det tar längre tid än ett par minuter, vänligen kontakta oss."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:34
msgid "Device ID"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:6
msgid "Receipt ID"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:11
msgid "ID"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:15
msgid "ZVT Terminal"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:16
#, fuzzy
#| msgid "Line number"
msgctxt "terminal_zvt"
msgid "Trace number"
msgstr "Radnummer"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:18
#, fuzzy
#| msgid "Payment"
msgctxt "terminal_zvt"
msgid "Payment type"
msgstr "Betalning"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:20
#, fuzzy
#| msgid "Confirmations"
msgctxt "terminal_zvt"
msgid "Additional text"
msgstr "Bekräftelser"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:22
#, fuzzy
#| msgid "Line number"
msgctxt "terminal_zvt"
msgid "Turnover number"
msgstr "Radnummer"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:24
#, fuzzy
#| msgid "Seat number"
msgctxt "terminal_zvt"
msgid "Receipt number"
msgstr "Stol nummer"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:26
msgctxt "terminal_zvt"
msgid "Card type"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:28
#, fuzzy
#| msgid "Cart expired"
msgctxt "terminal_zvt"
msgid "Card expiration"
msgstr "Varukorgen har gått ut"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:33
msgid "Transaction Code"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:35
msgid "Merchant Code"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:37
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:34
#: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:25
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:15
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:57
msgid "Currency"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:41
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:22
msgid "Type"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:43
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:63
msgid "Card Entry Mode"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:45
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:65
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:10
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:28
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:13
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:43
msgid "Card number"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:52
msgid "Client Transaction Code"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:55
msgid "Server Transaction Code"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:61
#, fuzzy
#| msgid "Payment pending"
msgid "Payment Application"
msgstr "Inväntar betalning"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:69
#, fuzzy
#| msgid "Confirmations"
msgid "Authorization Code"
msgstr "Bekräftelser"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:7
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:11
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:15
#, python-format
msgid "Check-in list: %(name)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:16
msgid "Edit list configuration"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:20
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:30
msgid "PDF"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:27
msgid "CSV"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:44
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:36
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:48
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:37
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:47
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:23
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:43
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:38
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:18
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:33
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:44
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:54
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:123
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:80
msgid "Filter"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:52
msgid "No attendee record was found."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:84
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:29
msgid "Timestamp"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:99
msgid "unpaid"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:138
msgid "Checked in but left"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:143
msgid "Checked in automatically"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:154
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Sale starts %(date)s"
msgid "Exit: %(date)s"
msgstr "Försäljning påbörjas %(date)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:167
msgid "Check-In selected attendees"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:170
msgid "Check-Out selected attendees"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:173
msgid "Revert selected check-ins"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:6
msgid "Delete check-in list"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the check-in list <strong>%(name)s</strong>?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:11
#, python-format
msgid ""
"This will delete the information of <strong>%(num)s</strong> check-ins as "
"well."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:18
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:17
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:11
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:38
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:14
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:18
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:37
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:362
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:30
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:83
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:34
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:28
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:30
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:202
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:26
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:55
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:51
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:104
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:21
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_delete.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_delete.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:21
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:75
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:34
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:18
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:17
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:18
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:17
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:33
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:12
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:13
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:29
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:12
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:22
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:54
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:40
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:21
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:30
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:21
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:41
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:17
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:21
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:40
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:37
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:30
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_delete.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_delete.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:24
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:165
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:37
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:21
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:36
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:15
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:16
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:15
msgid "Delete"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:17
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:39
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:107
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:383
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:570
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:628
msgid "Check-in list"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:38
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:72
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:31
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:122
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:40
msgid ""
"These settings on this page are intended for professional users with very "
"specific check-in situations. Please reach out to support if you have "
"questions about setting this up."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:47
msgid ""
"Make sure to always use the latest version of our scanning apps for these "
"options to work."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:52
msgid ""
"If you make use of these advanced options, we recommend using our Android "
"and Desktop apps. Custom check-in rules do not work offline with our iOS "
"scanning app."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:67
msgid "Custom check-in rule"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:7
msgid ""
"You can create check-in lists that you can use e.g. at the entrance of your "
"event to track who is coming and if they actually bought a ticket. You can "
"do this process by printing out the list on paper, using this web interface "
"or by using one of our mobile or desktop apps to automatically scan tickets."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:14
msgid ""
"You can create multiple check-in lists to separate multiple parts of your "
"event, for example if you have separate entries for multiple ticket types. "
"Different check-in lists are completely independent: If a ticket shows up on "
"two lists, it is valid once on every list. This might be useful if you run a "
"festival with festival passes that allow access to every or multiple "
"performances as well as tickets only valid for single performances."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:23
msgid ""
"If you have the appropriate organizer-level permissions, you can connect new "
"devices to your account and use them to validate tickets. Since the devices "
"are connected on the organizer level, you do not have to create a new device "
"for every event but can reuse them over and over again."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:40
msgid "Your search did not match any check-in lists."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:42
msgid "You haven't created any check-in lists yet."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:50
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:61
msgid "Create a new check-in list"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:54
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:65
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:6
msgid "Connected devices"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:77
msgid "Automated check-in"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:133
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:49
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:114
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:93
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:72
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:69
msgid "Clone"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:9
msgid "Go to event"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:15
msgid "Your upcoming events"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:57
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:12
msgid "Create a new event"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:39
msgid "View all upcoming events"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:44
msgid "Your most recent events"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:60
msgid "View all recent events"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:65
msgid "Your event series"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:81
msgid "View all event series"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:86
msgid "Other features"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/forgot.txt:1
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"you requested a new password. Please go to the following page to reset your "
"password:\n"
"\n"
"%(url)s\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"Your pretix team\n"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"du har begärt ett nytt lösenord. Gå till följande sida för att återställa "
"ditt lösenord:\n"
"\n"
"%(url)s\n"
"\n"
"Vänliga hälsningar,\n"
"Ditt pretix-team\n"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/invitation.txt:1
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"you have been invited to a team on pretix, a platform to perform event\n"
"ticket sales.\n"
"\n"
"Organizer: %(organizer)s\n"
"Team: %(team)s\n"
"\n"
"If you want to join that team, just click on the following link:\n"
"%(url)s\n"
"\n"
"If you do not want to join, you can safely ignore or delete this email.\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"\n"
"Your pretix team\n"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"du har blivit inbjuden till ett team på pretix, en plattform för att skapa "
"evenemang\n"
"och genomföra biljettförsäljning.\n"
"\n"
"Arrangör:%(organizer)s\n"
"Team:%(team)s\n"
"\n"
"Om du vill gå med i teamet klickar du bara på följande länk:\n"
"%(url)s\n"
"\n"
"Om du inte vill gå med, kan du ignorera eller ta bort det här e-"
"postmeddelandet.\n"
"\n"
"Vänliga hälsningar,\n"
"\n"
"Ditt pretix-team\n"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/security_notice.txt:1
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"this is to inform you that the account information of your pretix account "
"has been\n"
"changed. In particular, the following changes have been performed:\n"
"\n"
"%(messages)s\n"
"\n"
"If this change was not performed by you, please contact us immediately.\n"
"\n"
"You can review and change your account settings here:\n"
"\n"
"%(url)s\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"Your pretix team\n"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"detta email skickas för att informera dig om att kontoinformationen för ditt "
"prefix-konto har \n"
"ändrats. I synnerhet har följande ändringar utförts:\n"
"\n"
"%(messages)s\n"
"\n"
"Om denna ändring inte utfördes av dig, kontakta oss omedelbart.\n"
"\n"
"Du kan granska och ändra dina kontoinställningar här:\n"
"\n"
"%(url)s\n"
"\n"
"Vänliga hälsningar,\n"
"Ditt pretix-team\n"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/actions.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/actions.html:5
msgid "Current issues"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/actions.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:81
msgid "Hide message"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/actions.html:20
msgid "No issues. Awesome!"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:5
msgid "Cancellation settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:11
msgid "Unpaid or free orders"
msgstr "Betalade ordrar"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:31
msgid ""
"If a user requests cancels a paid order and the money can not be refunded "
"automatically, e.g. due to the selected payment method, you will need to "
"take manual action. However, you have currently turned off notifications for "
"this event."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:37
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:29
msgid "Change notification settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:43
#, fuzzy
#| msgctxt "checkoutflow"
#| msgid "Order confirmed"
msgid "Order changes"
msgstr "Beställningen är bekräftad"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:45
msgid ""
"Allowing users to change their order is a feature under development. "
"Therefore, currently only specific changes (such as changing the variation "
"of a product) are possible. More options might be added later."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:131
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:347
#, fuzzy
#| msgid "Cancel order"
msgid "Cancel or delete event"
msgstr "Avbryt beställning"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:60
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:31
msgid "Go offline"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:13
msgid ""
"You can take your event offline. Nobody except your team will be able to see "
"or access it any more."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:34
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:47
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Canceled"
msgid "Cancel event"
msgstr "Avbruten"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:38
msgid ""
"If you need to call off your event you want to cancel and refund all "
"tickets, you can do so through this option."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:55
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:56
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:70
msgid "Delete personal data"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:59
msgid ""
"You can remove personal data such as names and email addresses from your "
"event and only retain the financial information such as the number and type "
"of tickets sold."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:76
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:89
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:5
msgid "Delete event"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:80
msgid ""
"You can delete your event completely only as long as it does not contain any "
"undeletable data, such as orders not performed in test mode."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:9
msgid ""
"This operation will destroy your event including all configuration, "
"products, quotas, questions, vouchers, lists, etc."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:15
msgid ""
"This operation is irreversible and there is no way to bring your data back."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:22
#, python-format
msgid ""
"To confirm you really want this, please type out the event's short name "
"(\"%(slug)s\") here:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:36
msgid "Your event can not be deleted as it already contains orders."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:39
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:39
msgid ""
"pretix does not allow deleting orders once they have been placed in order to "
"be audit-proof and trustable by financial authorities."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:46
msgid ""
"You can instead take your shop offline. This will hide it from everyone "
"except from the organizer teams you configured to have access to the event."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:66
msgid ""
"However, since your shop is offline, it is only visible to the organizing "
"team according to the permissions you configured."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_timeline.html:5
msgid "Your timeline"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:21
msgid ""
"This event contains <strong>overpaid orders</strong>, for example due to "
"duplicate payment attempts. You should review the cases and consider "
"refunding the overpaid amount to the user."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:26
msgid "Show overpaid orders"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:31
msgid ""
"This event contains <strong>pending refunds</strong> that you should take "
"care of."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:35
msgid "Show pending refunds"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:40
msgid ""
"This event contains <strong>requested cancellations</strong> that you should "
"take care of."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:44
#, fuzzy
#| msgid "The order has been canceled."
msgid "Show orders requesting cancellation"
msgstr "Denna beställning har avbrutits"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:49
msgid ""
"This event contains <strong>pending approvals</strong> that you should take "
"care of."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:53
msgid "Show orders pending approval"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:58
msgid ""
"This event contains <strong>fully paid orders</strong> that are not marked "
"as paid, probably because no quota was left at the time their payment "
"arrived. You should review the cases and consider either refunding the "
"customer or creating more space."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:64
msgid "Show affected orders"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:72
msgid "Your attention is required to resolve the following issues"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:93
msgid "Show more"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:156
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:877
msgid "Update comment"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:165
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:6
msgid "Event logs"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:177
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:49
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:32
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:35
msgid "Personal data was cleared from this log entry."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:186
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:58
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:44
msgid "This change was performed by a pretix administrator."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:214
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:86
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:42
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:667
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:679
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:784
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:42
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:72
msgid "Inspect"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:224
msgid "Show more logs"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:5
msgid "Invoice settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:11
msgid "Invoice generation"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:25
msgid "Address form"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:37
msgid "Issuer details"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:47
msgid "Invoice customization"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:60
msgid "Save and show preview"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:5
msgid "Shop status"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:8
msgid "Shop visibility"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:13
msgid ""
"Your shop is currently live. If you take it down, it will only be visible to "
"you and your team."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:18
msgid ""
"Your shop is already live, however the following issues would normally "
"prevent your shop to go live:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:37
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:56
msgid ""
"Your ticket shop is currently not live. It is thus only visible to you and "
"your team, not to any visitors."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:41
msgid ""
"To publish your ticket shop, you first need to resolve the following issues:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:51
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:65
msgid "Go live"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:59
msgid "If you want to, you can publish your ticket shop now."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:83
msgid ""
"Your shop is currently in test mode. All orders are not persistent and can "
"be deleted at any point."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:88
msgid "Permanently delete all orders created in test mode"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:93
msgid "Disable test mode"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:99
msgid "Your shop is currently in production mode."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:102
msgid ""
"If you want to do some test orders, you can enable test mode for your shop. "
"As long as the shop is in test mode, all orders that are created are marked "
"as test orders and can be deleted again."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:104
msgid ""
"Please note that test orders still count into your quotas, actually use "
"vouchers and might perform actual payments. The only difference is that you "
"can delete test orders. Use at your own risk!"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:108
msgid ""
"Also, test mode only covers the main web shop. Orders created through other "
"sales channels such as the box office or resellers module are still created "
"as production orders."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:112
msgid ""
"It looks like you already have some real orders in your shop. We do not "
"recommend enabling test mode if your customers already know your shop, as it "
"will confuse them."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:119
msgid "Enable test mode"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:12
msgid "All actions"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:14
msgid "Team actions"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:17
msgid "Customer actions"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:94
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:50
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:80
msgid "No results"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:6
msgid "E-mail settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:23
msgid "E-mail design"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:36
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail_settings_fragment.html:30
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:35
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:422
msgid "Preview"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:44
msgid "E-mail content"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:46
msgid "Placed order"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:49
msgid "Paid order"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:52
msgid "Free order"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:55
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:203
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:412
msgid "Resend link"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:61
msgid "Payment reminder"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:64
msgid "Waiting list notification"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:70
msgid "Order custom mail"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:73
msgid "Reminder to download tickets"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:76
msgid "Order approval process"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:81
msgid "SMTP settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:96
msgid "Save and test custom SMTP connection"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail_settings_fragment.html:27
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:38
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:66
msgid "Edit"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:5
msgid "Payment settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:48
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:27
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:133
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:53
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:49
#, python-format
msgid ""
"There are no payment providers available. Please go to the <a "
"%(plugin_settings_href)s>plugin settings</a> and activate one or more "
"payment plugins."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:60
msgid "Deadlines"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:13
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:24
msgid "Back"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:15
msgid "Payment provider:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:21
msgid "Warning:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:22
msgid ""
"Please note that EU Directive 2015/2366 bans surcharging payment fees for "
"most common payment methods within the European Union. If in doubt, consult "
"a lawyer or refrain from charging payment fees."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:28
msgid ""
"In simple terms, this means you need to pay any fees imposed by the payment "
"providers and cannot pass it on to your customers."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:5
msgid "Installed plugins"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:10
#: pretix/control/views/checkin.py:286 pretix/control/views/event.py:185
#: pretix/control/views/event.py:339 pretix/control/views/event.py:419
#: pretix/control/views/event.py:458 pretix/control/views/event.py:616
#: pretix/control/views/event.py:807 pretix/control/views/event.py:1163
#: pretix/control/views/global_settings.py:25
#: pretix/control/views/global_settings.py:48 pretix/control/views/item.py:171
#: pretix/control/views/item.py:628 pretix/control/views/item.py:949
#: pretix/control/views/item.py:1111 pretix/control/views/item.py:1240
#: pretix/control/views/organizer.py:190 pretix/control/views/organizer.py:305
#: pretix/control/views/organizer.py:436 pretix/control/views/organizer.py:760
#: pretix/control/views/organizer.py:906 pretix/control/views/organizer.py:1317
#: pretix/control/views/organizer.py:1408 pretix/control/views/subevents.py:443
#: pretix/control/views/subevents.py:1453 pretix/control/views/user.py:182
#: pretix/control/views/users.py:66 pretix/control/views/vouchers.py:212
#: pretix/plugins/badges/views.py:110 pretix/plugins/stripe/views.py:598
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:146
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Dina ändringar har sparats."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:25
#, python-format
msgid "Version %(v)s by <em>%(a)s</em>"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:30
#, python-format
msgid "Version %(v)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:37
msgid ""
"This plugin needs to be enabled by a system administrator for your event."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:42
msgid "This plugin cannot be enabled for the following reasons:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:52
msgid "This plugin reports the following problems:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:64
msgid "Incompatible"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:67
msgid "Not available"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:70
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:40
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:14
msgid "Disable"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:73
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:21
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:56
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:23
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:55
msgid "Enable"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:14
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:10
msgid "Congratulations!"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:16
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:12
msgid "You just created an event!"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:19
msgid ""
"You can scroll down and create your first ticket products quickly, or you "
"can use the navigation on the left to modify the settings of your event in "
"much more detail."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:36
msgid "Create ticket types"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:42
msgid "Ticket name"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:48
msgid "Capacity (optional)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:101
msgid "Add a new ticket type"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:106
msgid "Total capacity:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:109
msgid ""
"You can set a limit on the total number of tickets sold for your event, "
"regardless of the ticket type."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:118
msgid ""
"If you want to use more advanced features like non-admission products, "
"product variations, custom quotas, add-on products or want to modify your "
"ticket types in more detail, you can later do so in the \"Products\" section "
"in the navigation. Don't worry, you can change everything you input here."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:132
#: pretix/control/views/event.py:287
msgid "Features"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:134
msgid ""
"We recommend that you take some time to go through the \"Settings\" part of "
"your event, but if you're in a hurry and want to get started quickly, here's "
"a short version:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:153
msgid ""
"pretix supports a <a href=\"https://pretix.eu/about/en/features/payment\" "
"target=\"_blank\">wide range of payment providers</a> allowing you to choose "
"the payment methods that fit your workflow best. Here are just two of them "
"as examples, you can add more in the \"Settings\" part of your event."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:173
msgid ""
"After you saved this page, we will redirect you to Stripe to create or "
"connect an account there. Once you completed this, you will be taken back to "
"pretix."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:188
msgid "Getting in touch with you"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:190
msgid ""
"In case something goes wrong or is unclear, we strongly suggest that you "
"provide ways for your attendees to contact you:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:11
msgid "General settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:19
msgid "Basics"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:35
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:46
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:391
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:41
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:32
msgid "Geo coordinates"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:36
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:47
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:275
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:392
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:512
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:33
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:154
#, fuzzy
#| msgid "(optional)"
msgid "Optional"
msgstr "(valfritt)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:43
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:54
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:399
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:56
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:40
msgid "Geocoding data © OpenStreetMap"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:63
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:69
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:415
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:74
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:57
msgid "Meta data"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:82
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:50
msgid "Localization"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:89
msgid "Customer and attendee data"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:90
msgid "Customer data (once per order)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:105
#, fuzzy
#| msgid "Attendee email"
msgid "Name and address"
msgstr "Epost till deltagare"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:110
#, fuzzy
#| msgid "Invoice lines"
msgid "See invoice settings"
msgstr "Fakturarader"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:116
msgid "Attendee data (once per admission ticket)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:125
msgid "Custom fields"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:130
#, fuzzy
#| msgid "Questions"
msgid "Manage questions"
msgstr "Frågor"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:137
#, fuzzy
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "Other dates"
msgid "Other settings"
msgstr "Andra datum"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:143
msgid "Texts"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:150
msgid "Confirmation text"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:155
msgid ""
"These texts need to be confirmed by the user before a purchase is possible. "
"You could for example link your terms of service here. If you use the Pages "
"feature to publish your terms of service, you don't need this setting since "
"you can configure it there."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:212
#, fuzzy
#| msgid "Confirmations"
msgid "Add confirmation text"
msgstr "Bekräftelser"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:224
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:55
msgid "Shop design"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:240
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:76
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:434
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:93
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:76
msgid "Timeline"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:249
msgid "Display"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:267
msgid "Cart"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:279
msgid "Item metadata"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:281
msgid ""
"You can here define a set of metadata properties (i.e. variables) that you "
"can later set for your items and re-use in places like ticket layouts. This "
"is an useful timesaver if you create lots and lots of items."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:334
msgid "Add property"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:352
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:160
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
msgid "Clone event"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:15
msgid ""
"You can now scroll down and modify the settings in more detail, if you want, "
"or you can create your first product to start selling tickets right away!"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:23
msgid "Create a first product"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:6
msgid "Delete tax rule"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:10
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the tax rule <strong>%(taxrule)s</strong>?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:12
msgid ""
"You cannot delete a tax rule that is in use for a product or has been in use "
"for any existing orders."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:7
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:14
#, python-format
msgid "Tax rule: %(name)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:33
#, python-format
msgid ""
"These settings are intended for advanced users. See the <a href=\"%(docs)s"
"\">documentation</a> for more information. Note that we are not responsible "
"for the correct handling of taxes in your ticket shop. If in doubt, please "
"contact a lawyer or tax consultant."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:42
msgid "Custom taxation rules"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:44
msgid ""
"These settings are intended for professional users with very specific "
"taxation situations. If you create any rule here, the reverse charge "
"settings above will be ignored. The rules will be checked in order and once "
"the first rule matches the order, it will be used and all further rules will "
"be ignored. If no rule matches, tax will be charged."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:50
msgid "All of these rules will only apply if an invoice address is set."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:128
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:251
msgid "Add a new rule"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:81
#, fuzzy
#| msgid "Change order"
msgid "Change history"
msgstr "Updatera beställningen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:9
msgid "You haven't created any tax rules yet."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:19
msgid "Create a new tax rule"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:27
msgid "Rate"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:8
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:7
msgid "Ticket download"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:11
msgid "Download settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:14
msgid ""
"You activated ticket downloads but no output provider is enabled. Be sure to "
"enable a plugin and activate an output provider."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:28
msgid "Download formats"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:54
#, python-format
msgid ""
"There are no ticket outputs available. Please go to the <a "
"%(plugin_settings_href)s>plugin settings</a> and activate one or more ticket "
"output plugins."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:62
msgid "Download time"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:66
#, fuzzy
#| msgid "Ticket design"
msgid "Ticket codes"
msgstr "Biljettdesign"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:10
msgid ""
"The pretix widget is a way to embed your ticket shop into your event "
"website. This way, your visitors can buy their ticket right away without "
"leaving your website."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:17
msgid ""
"To embed the widget onto your website, simply copy the following code to the "
"<code>&lt;head&gt;</code> section of your website:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:25
msgid ""
"Then, copy the following code to the place of your website where you want "
"the widget to show up:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:39
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:52
#, python-format
msgid ""
"JavaScript is disabled in your browser. To access our ticket shop without "
"JavaScript, please &lt;a %(a_attr)s&gt;click here&lt;/a&gt;."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:64
#: pretix/plugins/returnurl/templates/returnurl/settings.html:15
msgid "Read our documentation for more information"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:69
msgid ""
"Using this form, you can generate a code to copy and paste to your website "
"source."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:79
msgid "Generate widget code"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:6
#, python-format
msgid "Step %(step)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:31
msgid ""
"Every event needs to be created as part of an organizer account. Currently, "
"you do not have access to any organizer accounts."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:35
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:27
msgid "Create a new organizer"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:7
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:11
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:13
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:21
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:11
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:384
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:30
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:23
msgid "General information"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:14
msgid "Set to random"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:18
msgid ""
"This is the address users can buy your tickets at. Should be short, only "
"contain lowercase letters and numbers, and must be unique among your events. "
"We recommend some kind of abbreviation or a date with less than 10 "
"characters that can be easily remembered, but you can also choose to use a "
"random value."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:26
msgid ""
"We will also use this in some places like order codes, invoice numbers or "
"bank transfer references as an abbreviation to reference this event."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:32
msgid ""
"We strongly recommend against using short forms of more then 16 characters."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:70
msgid "Display settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_copy.html:6
msgid ""
"Do you want to copy over your configuration from a different event? We will "
"copy all products, categories, quotas, and questions as well as general "
"event settings."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_copy.html:13
msgid ""
"Please make sure to review all settings extensively. You will probably still "
"need to change some settings manually, e.g. date and time settings and texts "
"that contain the event name."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Event end"
msgid "Event type"
msgstr "Evenemanget slutar"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:13
msgid "Singular event or non-event shop"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:15
msgid ""
"An event with individual configuration. If you create more events later, you "
"can copy the event to save yourself some work."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:21
msgid ""
"Examples: Conferences, workshops, trade fairs, one-off concerts, sale of "
"digital content, multi-day events with combination tickets."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:32
msgid "Event series or time slot booking"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:34
msgid ""
"A series of events that share the same configuration. They can still be "
"different in their dates, locations, prices, and capacities."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:40
msgid ""
"Examples: Multiple presentations of the same show, same concert in multiple "
"locations, museums, libraries, or swimming pools, events that need to be "
"booked together in one cart."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:53
msgid ""
"Please note that you will only be able to delete your event until the first "
"order has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:8
msgid ""
"The list below shows all events you have administrative access to. Click on "
"the event name to access event details."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:18
msgid "You currently do not have access to any events."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:83
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:82
msgid "Paid tickets per quota"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:116
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:82
msgid "Series"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:136
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:125
msgid "More quotas"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:155
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:109
msgid "Open event dashboard"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/font_option.html:2
msgctxt "typography"
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3
msgid "Quota:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3
#, python-format
msgid "Numbers as of %(date)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3
#, python-format
msgid "Currently available: %(num)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/checkout.html:4
msgid ""
"\n"
" If you have a gift card, please enter the gift card code here. If "
"the gift card does not have\n"
" enough credit to pay for the full order, you will be shown this page "
"again and you can either\n"
" redeem another gift card or select a different payment method for "
"the difference.\n"
" "
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/checkout_confirm.html:4
msgid ""
"\n"
" Your gift card will be used to pay for this order. If the credit on "
"the gift card is lower than the order total, you will be able to pay the\n"
" difference with a different payment method. If the credit is higher "
"than the order total, you will be able to re-use the gift card in the "
"future.\n"
" "
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_message.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_message.html:7
msgid "System message"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:7
msgid "Update check results"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:10
msgid "Update checks are disabled."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:14
msgid ""
"No update check has been performed yet since the last update of this "
"installation. Update checks are performed on a daily basis if your cronjob "
"is set up properly."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:39
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:51
msgid "Check for updates now"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:26
msgid "The last update check was not successful."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:28
msgid "The pretix.eu server returned an error code."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:30
msgid "The pretix.eu server could not be reached."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:32
msgid "This installation appears to be a development installation."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:47
#, python-format
msgid "Last updated: %(date)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:59
msgid "Component"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:60
msgid "Installed version"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:61
msgid "Latest version"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:80
msgid "Update check settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:51
msgid "View full log"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:6
msgid "Modify product:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:8
msgid "Create product"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:9
msgid "You will be able to adjust further settings in the next step."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:15
msgid ""
"Please note that your product will <strong>not</strong> be available for "
"sale until you have added your item to an existing or newly created quota."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:22
msgid ""
"This product is currently not being sold since you configured below that it "
"should only be available in a certain timeframe."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:29
msgid ""
"This product is currently not being shown since you configured below that it "
"should only be visible if a certain other quota is already sold out."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:21
#, fuzzy
#| msgid "Product"
msgid "Product type"
msgstr "Produkt"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:27
#, fuzzy
#| msgctxt "checkoutflow"
#| msgid "Add-on products"
msgid "Admission product"
msgstr "Extra produkter"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:27
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:29
msgid ""
"Every purchase of this product represents one person who is allowed to enter "
"your event. By default, pretix will only ask for attendee information and "
"offer ticket downloads for these products."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:33
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:35
msgid ""
"This option should be set for most things that you would call a \"ticket\". "
"For product add-ons or bundles, this should be set on the main ticket, "
"except if the add-on products or bundled products represent additional "
"people (e.g. group bundles)."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:44
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:46
#, fuzzy
#| msgctxt "checkoutflow"
#| msgid "Add-on products"
msgid "Non-admission product"
msgstr "Extra produkter"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:46
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:48
msgid ""
"A product that does not represent a person. By default, pretix will not ask "
"for attendee information or offer ticket downloads."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:52
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:54
msgid "Examples: Merchandise, donations, gift cards, add-ons to a main ticket."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:70
#, fuzzy
#| msgid "Product variation"
msgid "Product without variations"
msgstr "Produktvarianter"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:77
#, fuzzy
#| msgid "Product variation"
msgid "Product with multiple variations"
msgstr "Produktvarianter"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:79
msgid ""
"This product exists in multiple variations which are different in either "
"their name, price, quota, or description. All other settings need to be the "
"same."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:85
msgid ""
"Examples: Ticket category with variations for \"full price\" and \"reduced"
"\", merchandise with variations for different sizes, workshop add-on with "
"variations for simultaneous workshops."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:98
msgid "Quota settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:110
msgid "Price settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:116
msgid "Save and continue with more settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:6
msgid "Delete product"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:8
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete the product <strong>%(item)s</strong> because it already "
"has been ordered."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:19
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the product <strong>%(item)s</strong>?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:24
#, python-format
msgid "That will cause %(count)s voucher to be unusable."
msgid_plural "That will cause %(count)s voucher to be unusable."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:29
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:31
msgid "Show affected vouchers"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:34
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete the product <strong>%(item)s</strong> because it already "
"has been ordered, but you can deactivate it."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:41
msgid "Deactivate"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_addons.html:5
msgid ""
"With add-ons, you can specify products that can be bought as an addition to "
"this product. For example, if you host a conference with a base conference "
"ticket and a number of workshops, you could define the workshops as add-ons "
"to the conference ticket. With this configuration, the workshops cannot be "
"bought on their own but only in combination with a conference ticket. You "
"can here specify categories of products that can be used as add-ons to this "
"product. You can also specify the minimum and maximum number of add-ons of "
"the given category that can or need to be chosen."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_addons.html:28
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_addons.html:62
msgid "Add-On"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_addons.html:86
msgid "Add a new add-on"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:5
msgid ""
"With bundles, you can specify products that are always automatically added "
"as add-ons in the cart for this product."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:68
msgid "Add a new bundled product"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:38
msgid ""
"Please note that your variation will <strong>not</strong> be available for "
"sale until you have added it to an existing or newly created quota."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:89
msgid "Add a new variation"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:95
msgid "Availability"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:115
msgid "Tickets & check-in"
msgstr "Biljettdesign"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:120
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:600
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:242
msgid "Additional settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:138
msgid "Product history"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:7
msgid ""
"You can use categories to group multiple products together in an organized "
"way."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:14
msgid "You haven't created any categories yet."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:24
msgid "Create a new category"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:27
msgid "Category history"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:6
msgid "Delete product category"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:9
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the category <strong>%(name)s</strong>?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:3
msgid "Closed"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:5
msgid "Sold out (pending orders)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:8
#, python-format
msgid "%(num)s available"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:11
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:14
msgid "Fully reserved"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:30
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:67
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:112
#: pretix/presale/views/widget.py:330
msgid "Sold out"
msgstr "Utsålt"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:7
msgid ""
"Below, you find a list of all available products. You can click on a product "
"name to inspect and change product details. You can also use the buttons on "
"the right to change the order of products within a give category."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:16
msgid "You haven't created any products yet."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:27
msgid "Create a new product"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:70
msgid ""
"Currently unavailable since a limited timeframe for this product has been set"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:75
msgid "Only available in a limited timeframe"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:82
msgid "Admission ticket"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:89
msgid "Product with variations"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:95
msgid "Only available as an add-on product"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:98
msgid "Only available as part of a bundle"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:101
msgid "Only visible with a voucher"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:104
msgid "Can only be bought using a voucher"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:15
#, python-format
msgid "Question: %(name)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:13
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:54
msgid "Edit question"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:77
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:411
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:263
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:19
msgid "Paid"
msgstr "Betald"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:26
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:35
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:66
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:253
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:24
msgid "Canceled"
msgstr "Avbruten"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:44
msgid "No matching answers found."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:50
msgid "You need to assign the question to a product to collect answers."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:69
msgid "Count"
msgstr "Antal"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:70
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:93
msgid "Question history"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:6
msgid "Delete question"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the question <strong>%(question)s</strong>?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:11
msgid ""
"All answers to the question given by the buyers of the following products "
"will be <strong>lost</strong>."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:30
msgid ""
"If you mark a Yes/No question as required, it means that the user has to "
"select Yes and No is not accepted. If you want to allow both options, do not "
"make this field required."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:48
msgid "Answer options"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:50
msgid "Only applicable if you choose 'Choose one/multiple from a list' above."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:66
#, python-format
msgid "Answer option %(id)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:97
msgid "New answer option"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:116
msgid "Add a new option"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:131
msgid "Question dependency"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:7
msgid ""
"Questions allow your attendees to fill in additional data about their "
"ticket. If you provide food, one example might be to ask your users about "
"dietary requirements."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:14
msgid "Create a new question"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:50
msgid "System question"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:60
msgid "Ask during check-in"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:79
#, fuzzy
#| msgctxt "checkoutflow"
#| msgid "Add-on products"
msgid "All admission products"
msgstr "Extra produkter"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:13
#, python-format
msgid "Quota: %(name)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:14
msgid "Edit quota"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:30
msgid "Open quota and disable closing"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:32
msgid ""
"This quota is sold out and closed. Even if tickets become available e.g. "
"through cancellations, they will not become available again unless you "
"manually re-open the quota on this page."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:38
msgid "Open quota"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:39
msgid ""
"This quota is closed since it has been sold out before. Tickets are "
"theoretically available, but will not be sold unless you manually re-open "
"the quota."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:47
msgid "Usage overview"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:54
msgid "Availability calculation"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:79
msgid ""
"A plugin is active that might modify the actual result of this quota from "
"what you see here."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:86
#, python-format
msgid "This quota is currently overbooked by %(num)s tickets."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:93
msgid ""
"Your event contains vouchers that affect products covered by this quota and "
"that allow a user to buy products even if this quota is sold out."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:104
msgid "Quota history"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:6
msgid "Delete quota"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:9
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the quota <strong>%(quota)s</strong>?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:12
msgid "The following products might be no longer available for sale:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:29
msgid "Items"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:31
msgid ""
"Please select the products or product variations this quota should be "
"applied to. If you apply two quotas to the same product, it will only be "
"available if <strong>both</strong> quotas have capacity left."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:41
msgid "Advanced options"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:8
msgid ""
"To make your products actually available, you also need quotas. Quotas "
"define, how many instances of your product pretix will sell. This way, you "
"can configure whether your event can take an unlimited number of attendees "
"or the number of attendees is limited. You can assign a product to multiple "
"quotas to fulfill more complex requirements, e.g. if you want to limit the "
"total number of tickets sold and the number of a specific ticket type at the "
"same time."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:25
msgid "Your search did not match any quotas."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:27
msgid "You haven't created any quotas yet."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:34
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:38
msgid "Create a new quota"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:60
msgid "Capacity left"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:9
msgid ""
"The translation for this language is still in progress. This language can "
"currently only be selected on development installations of pretix, not in "
"production."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:10
msgid "Translation in development"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:13
msgid ""
"This translation is not maintained by the pretix team. We cannot vouch for "
"its correctness and new or recently changed features might not be translated "
"and will show in English instead. You can help translating at translate."
"pretix.eu."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:14
msgid "Unofficial translation"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:6
msgid "Disable application"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to disable the application <strong>%(application)s</"
"strong> permanently?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:6
msgid "Your applications"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:33
msgid "Create new application"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:39
msgid "No applications registered yet."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:46
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_register.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_register.html:6
msgid "Register a new application"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:6
msgid "Generate new application secret"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to generate a new client secret for the application "
"<strong>%(application)s</strong>?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:15
msgid "Roll secret"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_update.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_update.html:6
msgid "Update an application"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:49
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:95
msgid "Revoke access"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to revoke access to your account for the application "
"<strong>%(application)s</strong>?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:24
msgid "Revoke"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:61
msgid "Authorized applications"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:9
msgid "Manage your own apps"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:18
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:59
msgid "No applications have access to your pretix account."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:8
msgid "Approve order"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:10
msgid "Do you really want to approve this order?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:33
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:21
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:30
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:27
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:188
msgid "No, take me back"
msgstr "Nej, gå tillbaka"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:25
msgid "Yes, approve order"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:63
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:147
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:422
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:434
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:7
msgid "Cancel order"
msgstr "Avbryt beställning"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:11
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:10
msgid "Do you really want to cancel this order? You cannot revert this action."
msgstr "Vill du verkligen avbryta denna beställning? Du kan inte ångra detta."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:15
msgid ""
"This will <strong>not</strong> automatically transfer the money back, but "
"you will be offered options to refund the payment afterwards."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:38
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:196
msgid "Yes, cancel order"
msgstr "Ja, avbryt beställning"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:8
msgid "Ignore cancellation request"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:10
msgid ""
"Do you really want to remove this cancellation request? The user will not be "
"informed automatically, but you will have the option to email them "
"individually in the next step."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:26
msgid "Yes, delete request"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:7
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:13
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change.html:8
#, python-format
msgid "Change order: %(code)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:18
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:13
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:13
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:10
#, python-format
msgid "Back to order %(order)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:24
msgid ""
"You can use this tool to change the ordered products or to partially cancel "
"the order. Please keep in mind that changing an order can have several "
"implications, e.g. the payment method fee might change or additional "
"questions can be added to the order that need to be answered by the user."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:31
msgid ""
"The user will receive a notification about the change but in the case of new "
"required questions, the user will not be forced to answer them."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:37
msgid ""
"If an invoice is attached to the order, a cancellation will be created "
"together with a new invoice."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:42
msgid ""
"If you chose \"split into new order\" for multiple positions, they will be "
"all split in one second order together, not multiple orders."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:48
msgid ""
"Please use this tool carefully. Changes you make here are not reversible. "
"Also, if you change an order manually, not all constraints (e.g. on required "
"add-ons) will be checked. Therefore, you might construct an order that would "
"not be able to exist otherwise. In most cases it is easier to cancel the "
"order completely and create a new one."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:68
#, python-format
msgid "Add-On to position #%(posid)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:85
msgid ""
"This position has been created with a voucher with a limited budget. If you "
"change the price or item, the discount will still be calculated from the "
"original price at the time of purchase."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:94
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:299
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:32
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:60
msgid "Current value"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:97
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:302
msgid "Change to"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:171
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:321
msgid "including all taxes"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:191
msgid "Removing this position will also remove all add-ons to this position."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:212
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:250
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:275
msgid "Add product"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:329
msgid ""
"Manually modifying payment fees is discouraged since they might "
"automatically be on subsequent order changes or when choosing a different "
"payment method."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:339
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:65
msgid "Other operations"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:365
msgid "Perform changes"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:5
msgid "Change contact information"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:9
msgid "Change locale information"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:18
msgid "This language will be used whenever emails are sent to the users."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:9
msgid "Change order information"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:814
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:35
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:29
msgid "Invoice information"
msgstr "Fakturainformation"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:36
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:30
msgid "(optional)"
msgstr "(valfritt)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:8
msgid "Delete order"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:10
msgid ""
"Do you really want to delete this order? <strong>You really cannot revert "
"this action and we can't either.</strong>"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:25
msgid "Yes, delete order"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:8
msgid "Deny order"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:19
msgid "Notify user by e-mail"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:23
msgid "Comment (will be sent to the user)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:35
msgid "Yes, deny order"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:58
msgid "Extend payment term"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:19
#, python-format
msgid "Order details: %(code)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:17
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:6
msgid "taxes"
msgstr "avgifter"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:44
msgid "Approve"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:49
msgid "Deny"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:55
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:31
msgid "Mark as paid"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:67
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Review order"
msgid "Reactivate order"
msgstr "Granska beställning"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:74
msgid "View order as user"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:77
msgid "View email history"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:88
msgid "Expire order"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:89
msgid ""
"The payment for this order is overdue, but you have configured not to expire "
"orders automatically. To free quota capacity, you can mark it as expired "
"manually."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:104
#, fuzzy
#| msgid "External refund of payment"
msgid "Refund for overpayment"
msgstr "Extern återbetalning"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:106
#, python-format
msgid "This order is currently overpaid by %(amount)s."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:110
#, python-format
msgid "Initiate a refund of %(amount)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:124
#, fuzzy
#| msgctxt "invoice"
#| msgid "Cancellation"
msgid "Cancellation request"
msgstr "Avbruten"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:128
msgid "The customer asked you to cancel the order with the following settings:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:135
#, fuzzy
#| msgid "Please select a payment method."
msgid "Original payment method"
msgstr "Välj ett betalsätt"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:144
msgid "Delete request"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:157
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:20
msgid "Order details"
msgstr "Beställningsuppgifter"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:167
#, fuzzy
#| msgctxt "invoice"
#| msgid "Cancellation"
msgid "Cancellation date"
msgstr "Avbruten"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:189
msgid ""
"We know that this email address works because the user clicked a link we "
"sent them."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:230
msgid "Rebuild the invoice with updated data but the same invoice number."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:231
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:20
msgid "Regenerate"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:241
msgid ""
"Generate a cancellation document for this invoice and create a new invoice "
"with a new invoice number."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:244
msgid "Generate cancellation"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:246
msgid "Cancel and reissue"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:262
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:274
msgid "Generate invoice"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:287
msgid "Change answers"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:292
msgid "Change products"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:297
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:192
msgid "Ordered items"
msgstr "Beställda artiklar"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:317
#, python-format
msgid "Automatically marked not present: %(date)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:319
#, fuzzy, python-format
#| msgid "End: %(time)s"
msgid "Exit scan: %(date)s"
msgstr "Slut: %(time)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:322
#, python-format
msgid "Additional entry scan: %(date)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:324
#, python-format
msgid "Automatically checked in: %(date)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:326
#, fuzzy, python-format
#| msgid "End: %(time)s"
msgid "Entry scan: %(date)s"
msgstr "Slut: %(time)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:339
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:26
msgid "Voucher code used:"
msgstr "Använd rabattkod:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:341
#, python-format
msgid "Original price: %(price)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:377
msgid "Ticket page"
msgstr "Klient-hemlighet"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:396
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:417
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:426
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:440
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:478
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:485
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:54
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:64
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:77
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:113
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:119
msgid "not answered"
msgstr "utan svar"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:450
msgid "This question will be asked during check-in."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:462
msgid ""
"This file has been uploaded by a user and could contain viruses or other "
"malicious content."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:463
msgid "UNSAFE"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:496
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:530
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:205
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:236
#, python-format
msgid "<strong>plus</strong> %(rate)s%% %(taxname)s"
msgstr "<strong>plus</strong> %(rate)s%% %(taxname)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:506
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:540
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:215
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:246
#, python-format
msgid "incl. %(rate)s%% %(taxname)s"
msgstr "inkl. %(rate)s%% %(taxname)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:552
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:259
msgid "Net total"
msgstr "Totalt"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:561
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:268
msgid "Taxes"
msgstr "Avgifter"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:570
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:78
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:166
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:263
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:319
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:488
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:834
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:278
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:580
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:200
msgid "Successful payments"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:589
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:209
#, fuzzy
#| msgid "Net total"
msgid "Pending total"
msgstr "Totalt"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:605
msgid "Payments"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:615
msgid "Confirmation date"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:628
msgid ""
"This payment was created with an older version of pretix, therefore accurate "
"data might not be available."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:629
msgid "MIGRATED"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:641
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:8
msgid "Cancel payment"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:646
msgid "Confirm as paid"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:689
msgid "Create a refund"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:710
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:57
msgid "Source"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:743
msgid "Cancel transfer"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:748
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:109
msgid "Confirm as done"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:755
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:115
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:761
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:58
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:120
msgid "Process refund"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:809
msgid "Change"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:825
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:311
msgid "ZIP code and city"
msgstr "Postkod och stad"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:838
msgid "Valid EU VAT ID"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:844
msgid "Check"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:890
msgid "Order history"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:7
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:33
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:6
msgid "Email history"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:33
msgid ""
"This email has been sent with an older version of pretix. We are therefore "
"not able to display it here accurately."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:39
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:50
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:50
msgid "Subject:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:9
msgid "Mark order as paid"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:20
msgid "Do you really want to create a manual payment for this order?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:37
msgid "Create payment"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:10
msgid ""
"Do you really want to cancel this payment? You cannot revert this action."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:25
msgid "Yes, cancel payment"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:9
msgid "Mark payment as complete"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:20
msgid "Do you really want to mark this payment as complete?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:18
msgid ""
"By reactivating the order, you reverse its cancellation and transform this "
"back into a pending or paid order. This is only possible as long as all "
"products in the order are still available. If the order is pending payment, "
"the expiry date will be reset."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:33
msgid "Reactivate"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:8
msgid "Cancel refund"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:10
msgid ""
"Do you really want to cancel this refund? You cannot revert this action."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:14
msgid ""
"If the money is already on the way back, this will not stop the money, it "
"will just mark this transfer as aborted in pretix. This will also not "
"reactivate the order, it will just allow you to choose a new refund method."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:32
msgid "Yes, cancel refund"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:9
msgid "Refund order"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:22
msgid "How should the refund be sent?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:24
msgid ""
"Any payments that you selected for automatical refunds will be immediately "
"communicate the refund request to the respective payment provider. Manual "
"refunds will be created as pending refunds, you can then later mark them as "
"done once you actually transferred the money back to the customer."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:31
#, fuzzy
#| msgid "Please select a payment method."
msgid "Refund to original payment method"
msgstr "Välj ett betalsätt"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Payment"
msgid "Payment details"
msgstr "Betalning"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:38
msgid "Amount not refunded"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:39
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:86
#, fuzzy
#| msgid "Net total"
msgid "Refund amount"
msgstr "Totalt"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:67
#, fuzzy
#| msgid "Full name"
msgid "Full amount"
msgstr "Fullständigt namn"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:70
msgid "This payment method does not support automatic refunds."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:79
#, fuzzy
#| msgid "Please select a payment method."
msgid "Refund to a different payment method"
msgstr "Välj ett betalsätt"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:85
#, fuzzy
#| msgid "Net total"
msgid "Recipient / options"
msgstr "Totalt"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:113
msgid "Transfer to other order"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:130
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_create.html:5
msgid "Create a new gift card"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:134
msgid ""
"The gift card can be used to buy tickets for all events of this organizer."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:154
msgid "Manual refund"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:158
msgid "Keep transfer as to do"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:162
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:10
msgid "Mark refund as done"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:207
msgid "Perform refund"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:20
msgid "Do you really want to mark this refund as complete?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:29
msgid "Mark as done"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:22
#, python-format
msgid ""
"We received notice that <strong>%(amount)s</strong> have been refunded via "
"<strong>%(method)s</strong>. If this refund is processed, the order will be "
"underpaid by <strong>%(pending)s</strong>. The order total is <strong>"
"%(total)s</strong>."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:30
msgid "Since the order is already canceled, this will not affect its state."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:36
msgid "What should happen to the ticket order?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:43
msgid ""
"Mark the order as unpaid and allow the customer to pay again with another "
"payment method."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:48
msgid "Cancel the order irrevocably."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:20
msgid "How much do you want to refund?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:25
msgid "Refund full paid amount"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:32
msgid "Refund only"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:40
msgid "What should happen to the order?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:7
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:25
msgid "Send email"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:23
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:43
msgid "E-mail preview"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:34
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:56
msgid "Preview email"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:37
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:59
msgid "Send"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:9
msgid ""
"You can use this page to cancel and refund all orders at once in case you "
"need to call of your event. This will also disable all products so no new "
"orders can be created. Make sure that you check afterwards for any overpaid "
"orders or pending refunds that you need to take care of manually."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:15
msgid ""
"After starting this operation, depending on the size of your event, it might "
"take a few minutes or longer until all orders are processed."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:21
msgid ""
"All actions performed on this page are irreversible. If in doubt, please "
"contact support before using it."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:29
#, fuzzy
#| msgctxt "address"
#| msgid "Select state"
msgctxt "subevents"
msgid "Select date"
msgstr "Förköp har inte startat"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Net total"
msgid "Refund options"
msgstr "Totalt"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:49
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:82
#: pretix/plugins/sendmail/__init__.py:9 pretix/plugins/sendmail/__init__.py:12
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:16
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:4
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:4
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:6
msgid "Send out emails"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:54
msgid ""
"Since you are refunding your customers orders to gift cards, you should "
"explain to them how to access their gift cards. The easiest way to do this, "
"is to include an explanation and a link to their order using the here "
"provided email functionality."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:64
msgid ""
"Your waiting list will not be deleted automatically, but it will receive no "
"new tickets due to the products being disabled. You can choose to inform "
"people on the waiting list by using this option."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:71
msgid ""
"You should not execute this function multiple times for the same event, or "
"everyone on the waiting list will get multiple emails."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:83
#, fuzzy
#| msgid "Cancel order"
msgid "Cancel all orders"
msgstr "Avbryt beställning"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:8
msgid "Data export"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:10
msgid "Show all"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:30
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:30
msgid "Start export"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:15
msgid "Canceled (paid fee)"
msgstr "Avbruten (betalad avgift)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:6
msgid "Import attendees"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:13
msgid "Data preview"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:43
msgid "Import settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:49
msgid ""
"The import will be performed regardless of your quotas, so it will be "
"possible to overbook your event using this option."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:57
msgid "Perform import"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:10
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:16
msgid "Upload a new file"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:16
msgid ""
"The uploaded file should be a CSV file with a header row. You will be able "
"to assign the meanings of the different columns in the next step."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:22
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:35
msgid "Import file"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:26
msgid "Start import"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:13
msgid "Nobody ordered a ticket yet."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:21
msgid "Take your shop live"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:25
msgid "Go to the ticket shop"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:33
msgid "Search query:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:48
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:21
msgid "Go!"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:83
msgid "Advanced search"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:93
#, python-format
msgid "List filtered by answers to question \"%(question)s\"."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:98
msgid "Remove filter"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:116
#, fuzzy
#| msgid "Order total"
msgid "Order paid / total"
msgstr "Beställningstotal"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:83
msgid "CANCELLATION REQUESTED"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:154
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:156
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:86
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:88
msgid "REFUND PENDING"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:159
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:91
msgid "OVERPAID"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:161
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:93
msgid "UNDERPAID"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:163
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:95
msgid "FULLY PAID"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:182
msgid "Sum over all pages"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:185
#, python-format
msgid "1 order"
msgid_plural "%(s)s orders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:16
msgid "Order overview"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:10
msgid "Sales"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:11
msgid "Revenue (gross)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:12
msgid "Revenue (net)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:55
msgctxt "subevent"
msgid ""
"If you select a single date, fees will not be listed here as it might not be "
"clear which date they belong to."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:69
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:259
msgid "Purchased"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:178
msgid ""
"If you click links in this column, you will only find orders that are "
"canceled completely, while the numbers also include single canceled "
"positions within valid orders."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:31
msgid "No refunds are currently open."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:71
msgid "Actions"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/search.html:19
msgid "Search"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:5
msgid "Delete organizer"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:9
msgid ""
"This operation will destroy this organizer including all events, "
"configuration, products, quotas, questions, vouchers, lists, etc."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:22
#, python-format
msgid ""
"To confirm you really want this, please type out the organizer's short name "
"(\"%(slug)s\") here:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:36
msgid ""
"This organizer account can not be deleted as it already contains orders, "
"invoices, or devices."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:6
#, python-format
msgid "Organizer: %(name)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:6
msgid "Connect to device:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:11
msgid ""
"Download an app that is compatible with pretix. For example, our check-in "
"app <strong>pretixSCAN</strong> is available on all major platforms."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:14
msgid "Download pretixSCAN"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:18
msgid ""
"Open the app that you want to connect and optionally reset it to the "
"original state."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:20
msgid "Scan the following configuration code:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:22
msgid ""
"If your app/device does not support scanning a QR code, you can also enter "
"the following information:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:24
msgid "System URL:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:25
msgid "Token:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:31
msgid "Device overview"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:6
msgid "Device:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:8
msgid "Connect a new device"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:24
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:73
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:75
msgid "Advanced settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:40
msgid "Device history"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:6
msgid "Device logs"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:5
msgid "Revoke device access:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:9
msgid "Are you sure you want remove access for this device?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:10
msgid ""
"All data of this device will stay available, but you can't use the device "
"any more."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:14
msgid "All data uploaded by this device will stay available online."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:15
msgid ""
"If data (e.g. POS transactions or check-ins) has been created on this device "
"and has not been uploaded, you will no longer be able to upload it."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:16
msgid ""
"If the device software supports it, personal data such as orders will be "
"deleted from the device on the next synchronization attempt. Non-personal "
"data such as event metadata and POS transactions will persist until you "
"uninstall or reset the software manually."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:9
msgid ""
"This menu allows you to connect hardware devices such as box office "
"terminals or scanning terminals to your account."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:17
msgid "You haven't connected any hardware devices yet."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:23
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:28
msgid "Connect a device"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:36
msgid "Hardware model"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:37
msgid "Software"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:66
msgid "Not yet initialized"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:69
msgid "Revoked"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:91
msgid "Connect"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:100
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:70
msgid "Logs"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:12
msgid "Organizer settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:41
msgid "Organizer page"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:57
msgid ""
"These settings will be used for the organizer page as well as for the "
"default settings for all events in this account that do not have their own "
"design settings."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_delete.html:5
msgid "Delete gate:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_delete.html:8
msgid "Are you sure you want to delete the gate?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_edit.html:6
msgid "Gate:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:11
msgid "Create a new gate"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:7
msgid "The list below shows gates that you can use to group check-in devices."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:7
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_edit.html:6
#, python-format
msgid "Gift card: %(card)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:23
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:86
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Expired"
msgid "Expire date"
msgstr "Utgången"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:43
msgid "Issued through sale"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:55
msgid "Transactions"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:80
msgid ""
"Create a payment on the respective order that cancels out with this "
"transaction. The order will then likely be overpaid."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:82
msgid "Revert"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:86
msgid "Manual transaction"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:119
msgid "Gift card history"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:8
msgid "Issued gift cards"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:13
msgid ""
"You haven't issued any gift cards yet. You can either set up a product in an "
"event shop to sell gift cards, or you can manually issue gift cards."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:45
msgid "Manually issue a gift card"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:101
msgid "Accepted gift cards of other organizers"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:103
msgid ""
"If you have access to multiple organizer accounts, you can configure that "
"ticket shops in this account will also accept gift codes issued through a "
"different organizer account, and vice versa."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:119
msgid "You are currently not accepting gift cards from other organizers."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:9
msgid ""
"The list below shows all organizer accounts you have administrative access "
"to."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Organizer: {organizer}"
msgid "Organizer logs"
msgstr "Arrangör: {organizer}"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:7
msgid ""
"You can here define a set of metadata properties (i.e. variables) that you "
"can later set for your events and re-use in places like ticket layouts. This "
"is an useful timesaver if you create lots and lots of events."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:8
msgid "Create a new property"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:20
msgid "Property"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_delete.html:5
msgid "Delete property:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_delete.html:8
msgid "Are you sure you want to delete the property?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:6
msgid "Property:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:5
msgid "Delete team:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:7
msgid ""
"You cannot delete the team because there would be no one left who could "
"change team permissions afterwards."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:17
msgid "Are you sure you want to delete the team?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:6
msgid "Team:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:11
msgid "Create a new team"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:10
msgid "You will be able to add team members in the next step."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:23
msgid "Organizer permissions"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:30
msgid "Event permissions"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:21
msgid "Member"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:32
msgid "Two-factor authentication enabled"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:36
msgid "Two-factor authentication disabled"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:43
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:63
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:109
msgid "Remove"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:53
msgid "invited, pending response"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:55
msgid "resend invite"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:73
msgid ""
"To add a new user, you can enter their email address here. If they already "
"have a pretix account, they will immediately be added to the event. "
"Otherwise, they will be sent an email with an invitation."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:81
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:122
msgid "Add"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:88
msgid "API tokens"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:132
msgid "Team history"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:7
msgid "The list below shows all teams that exist within this organizer."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:17
msgid "Members"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:33
#, python-format
msgid "+ %(count)s invited"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_edit.html:6
msgid "Modify webhook"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_edit.html:8
msgid "Create a new webhook"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:5
#, python-format
msgid "Logs for webhook %(url)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:7
msgid "This page shows all calls to your webhook in the past 30 days."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:15
msgid "This webhook was retried since it previously failed."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:44
msgid "Failed"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:54
msgid "Request URL"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:56
msgid "Request POST body"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:58
msgid "Response body"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:64
msgid "This webhook did not receive any events in the last 30 days."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:9
msgid ""
"This menu allows you to create webhooks to connect pretix to other online "
"services."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:13
msgid "Read documentation"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:19
msgid "You haven't created any webhooks yet."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:30
msgid "Create webhook"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:14
#, python-format
msgid "Page %(page)s of %(of)s (%(count)s elements)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:28
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination_huge.html:28
#, python-format
msgid "%(count)s elements"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:38
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination_huge.html:38
msgid "Show per page:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination_huge.html:14
#, python-format
msgid "Page %(page)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:15
msgid "PDF Editor"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:31
#: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:25
msgid "Code"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:35
msgid "Paste"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:39
msgid "Undo"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:43
msgid "Redo"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:48
msgid "Editor"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:64
msgid ""
"This feature is only intended for advanced users. We recommend to only use "
"it to copy and share ticket designs, not to modify the design source code."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:78
msgid "Apply"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:86
msgid "Uploading new PDF background…"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:94
msgid "Welcome to the PDF ticket editor!"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:96
msgid ""
"This editor allows you to create a design for the PDF tickets of your event. "
"You can upload a background PDF and then use this tool to place texts and a "
"QR code on the ticket."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:107
msgid ""
"Please note that the editor can only provide a rough preview. Some details, "
"for example in text rendering, might look slightly different in the final "
"tickets. You can use the \"Preview\" button on the right for a more precise "
"preview."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:121
msgid ""
"The editor is tested with recent versions of Google Chrome, Mozilla Firefox "
"and Opera. Other browsers, especially Internet Explorer or Microsoft Edge, "
"might have problems displaying your background PDF or loading the correct "
"fonts."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:129
msgid ""
"The editor requires JavaScript to work. Please enable JavaScript in your "
"browser to continue."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:139
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:171
msgid "Loading…"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:142
msgid "Start editing"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:157
msgid "Cut"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:161
msgid "Copy"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:177
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:233
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:328
msgid "Width (mm)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:181
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:238
msgid "Height (mm)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:187
msgid "Background PDF"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:190
msgid "Create empty background"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:195
msgid "Upload custom background"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:201
msgid ""
"After you changed the page size, you need to create a new empty background. "
"If you want to use a custom background, it already needs to have the correct "
"size."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:210
msgid "Preferred language"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:221
msgid "x (mm)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:226
msgid "y (mm)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:245
msgid "Size (mm)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:253
msgid ""
"The final QR code will be slightly smaller because some whitespace is "
"required for proper scanning."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:262
msgid "Font size (pt)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:281
msgid "Flow multiple lines downward from specified position"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:290
msgid "Text color"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:333
msgid "Rotation (°)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:340
msgid "Style"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:342
msgid "Dark"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:343
msgid "Light"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:349
msgid "Image content"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:360
msgid "Text content"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:367
msgid "Event attribute:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:372
msgid "Item attribute:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:375
msgid "Other…"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:385
msgid "Add a new object"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:394
msgid "QR code for Check-In"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:400
msgid "QR code for Lead Scanning"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:406
msgid "pretix Logo"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:410
msgid "Dynamic image"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:104
msgid ""
"We couldn't find any orders that you have access to and that match your "
"search query."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/select2_widget.html:9
msgid "Please enable JavaScript in your browser."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:8
msgid "Data shredder"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:15
msgid "Step 1: Download data"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:17
msgid "(Optional) Step 1: Download data"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:20
msgid ""
"You are about to permanently delete data from the server, even though you "
"might be required to keep some of this data on file. You can therefore "
"download the following file and store it in a safe place:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:29
msgid "Download data"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:34
msgid "Step 2: Confirm deletion"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:36
#, python-format
msgid ""
"Please re-check that you are fully certain that you want to delete the "
"selected categories of data from the event <strong>%(event)s</strong>. To "
"confirm you really want this, please type out the event's short name "
"(\"%(slug)s\") here:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Event series"
msgid "Event short name"
msgstr "Serie av evenemang"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:46
msgid "Step 3: Confirm download"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:48
msgid ""
"In the downloaded file, there is a text file named \"CONFIRM_CODE.txt\" with "
"a six-character code. Please enter this code here to confirm that you "
"successfully downloaded the file."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:53
msgid "Confirmation code"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:11
msgid ""
"This feature allows you to remove personal data from this event. You will "
"first select what kind of data you want to shred, then you are able to "
"download the affected data and after you confirmed the download, the data "
"will be removed from the server's database. The data might still exist in "
"backups for a limited period of time."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:18
msgid ""
"Using this will not remove the orders for your event, it just scrubs them of "
"data that can be linked to individual persons."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:26
msgid ""
"It is within your own responsibility to check if you are allowed to delete "
"the affected data in your legislation, e.g. for reasons of taxation. In many "
"countries, you need to keep some data in the live system in case of an audit."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:32
msgid ""
"For most categories of data, you will be able to partially download the data "
"to store it offline. Some kinds of data (such as some payment information) "
"as well as historical log data cannot be downloaded at the moment."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:46
msgid "Data selection"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:63
msgid ""
"We recommend not to remove this data because you might need it in case of a "
"tax audit."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:10
msgctxt "subevent"
msgid "Create multiple dates"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:35
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:146
msgid "Repetition rule"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:81
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:192
#, python-format
msgid "Repeat every %(interval)s %(freq)s, starting at %(start)s."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:89
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:200
msgid "At the same date every year"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:93
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:204
#, python-format
msgid "On the %(setpos)s %(weekday)s of %(month)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:103
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:214
msgid "At the same date every month"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:107
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:218
#, python-format
msgid "On the %(setpos)s %(weekday)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:120
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:231
#, python-format
msgid "Repeat for %(count)s times"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:126
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:237
#, python-format
msgid "Repeat until %(until)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:258
msgctxt "subevent"
msgid "Preview"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:265
msgctxt "subevent"
msgid "Times"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:339
msgid "Start of first slot"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:345
#, fuzzy
#| msgid "End: %(time)s"
msgid "End of time slots"
msgstr "Slutar: %(time)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:351
#, fuzzy
#| msgid "Your changes have been saved."
msgid "Length of slots"
msgstr "Dina ändringar har sparats."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:355
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:364
msgid "minutes"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:360
msgid "Break between slots"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:370
msgid "Create"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:377
msgid "Add a single time slot"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:379
msgid "Add many time slots"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:502
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:245
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:144
msgid "Add a new quota"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:506
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:148
msgid "Item prices"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:595
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:338
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:237
msgid "Add a new check-in list"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Cancel order"
msgctxt "subevent"
msgid "Change multiple dates"
msgstr "Avbryt beställning"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:13
#, python-format
msgid "%(number)s selected"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:170
msgid ""
"You selected a set of dates that currently have different quota setups. You "
"can therefore not change their quotas in bulk. If you want, you can set up a "
"new set of quotas to <strong>replace</strong> the quota setup of all "
"selected dates."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:256
msgid ""
"You selected a set of dates that currently have different check-in list "
"setups. You can therefore not change their check-in lists in bulk."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:6
msgctxt "subevent"
msgid "Delete date"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:9
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the date <strong>%(subevent)s</strong>?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:6
msgctxt "subevent"
msgid "Delete dates"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:10
msgid "Are you sure you want to delete the following dates?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:21
msgid ""
"The following dates can't be deleted as they already have orders, but will "
"be disabled instead."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:10
msgctxt "subevent"
msgid "Create date"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:253
msgctxt "subevent"
msgid "Date history"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:11
msgid "You haven't created any dates for this event series yet."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:18
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:53
msgctxt "subevent"
msgid "Create a new date"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:21
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:56
msgctxt "subevent"
msgid "Create many new dates"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:70
msgid "select all rows for batch-operation"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:77
msgid "Begin"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:100
msgid "Select all results on other pages as well"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:111
msgid "select row for batch-operation"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgctxt "subevent"
msgid "Use as a template for a new date"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:157
msgctxt "subevent"
msgid "Use as a template for many new dates"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:172
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:195
msgid "Delete selected"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:176
msgid "Edit selected"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:179
msgid "Activate selected"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:182
#, fuzzy
#| msgid "Review order"
msgid "Deactivate selected"
msgstr "Granska beställning"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_webauthn.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_webauthn.html:8
msgid "Add a two-factor authentication device"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:8
msgid "To set up this device, please follow the following steps:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:12
msgid "Download the Google Authenticator application to your phone:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:17
msgid "Android (Google Play)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:23
msgid "Android (F-Droid)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:28
msgid "iOS (iTunes)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:33
msgid "Blackberry (Link via Google)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:39
msgid "Add a new account to the app by scanning the following barcode:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:43
msgid "Can't scan the barcode?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:49
msgid "Use the \"provide a key\" option of your authenticator app."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:52
msgid "In \"Account name\", type your login name for pretix."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:55
msgid "In \"Secret\"/\"Account Key\", enter the following code:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:60
msgid "copy"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:68
msgid ""
"If present, make sure \"Time-based\"/\"TOTP\" and 6 digit codes are selected."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:74
msgid "Enter the displayed code here:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:83
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_webauthn.html:19
msgid "Require second factor for future logins"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_webauthn.html:11
msgid ""
"Please connect your WebAuthn device. If it has a button, touch it now. You "
"might have to unplug the device and plug it back in again."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_webauthn.html:26
msgid "Device registration failed."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:6
msgid "Delete a two-factor authentication device"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the authentication device \"%(device)s\"?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:12
msgid "You will no longer be able to use this device to log in to pretix."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:14
msgid ""
"If this is the only device connected to your account, we will disable two-"
"factor authentication."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:6
msgid "Disable two-factor authentication"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:10
msgid "Do you really want to disable two-factor authentication?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:13
msgid "You will no longer require a second device to log in to your account."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:6
msgid "Enable two-factor authentication"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:10
msgid "Do you really want to enable two-factor authentication?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:13
msgid ""
"You will no longer be able to log in to pretix without one of your "
"configured devices."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:14
msgid ""
"Please make sure to print out or copy the emergency tokens and store them in "
"a safe place."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:45
msgid "Two-factor authentication"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:8
msgid ""
"Two-factor authentication is a way to add additional security to your "
"account. If you enable it, you will not only need your password to log in, "
"but also an additional token that is generated e.g. by an app on your "
"smartphone or a hardware token generator and that changes on a regular basis."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:17
msgid "Obligatory usage of two-factor authentication"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:21
msgid "This system enforces the usage of two-factor authentication!"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:24
msgid "Please set up at least one device below."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:26
msgid "Please activate two-factor authentication using the button below."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:35
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:51
msgid "Two-factor status"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:44
msgid "Two-factor authentication is currently enabled."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:60
msgid "Two-factor authentication is currently disabled."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:63
msgid "To enable it, you need to configure at least one device below."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:70
msgid "Registered devices"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:93
msgid "Add a new device"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:100
msgid "Emergency tokens"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:104
msgid ""
"If you lose access to your devices, you can use one of the following keys to "
"log in. We recommend to store them in a safe place, e.g. printed out or in a "
"password manager. Every token can be used at most once."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:106
msgid "Unused tokens:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:114
msgid "Generate new emergency tokens"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:6
msgid "Regenerate emergency codes"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:10
msgid "Do you really want to regenerate your emergency codes?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:13
msgid "The old codes will no longer work."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:6
msgid "Notification settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:16
msgid "Notifications are turned on according to the settings below."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:25
msgid "All notifications are turned off globally."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:33
msgid "Choose event"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:37
msgid "All my events"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:45
msgid "Save your modifications before switching events."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:52
msgid "Choose notifications to get"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:56
msgid "Notification type"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:57
msgid "E-Mail notification"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:70
msgid "Global"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:70
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:72
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:20
msgid "On"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:70
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:71
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:24
msgid "Off"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:75
msgid "You have no permission to receive this notification"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications_disable.html:4
msgid "Disable notifications"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:12
#, python-format
msgid ""
"We just want to make sure it's really you. Please re-authenticate with "
"'%(login_provider)s'."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:14
msgid ""
"We just want to make sure it's really you. Please re-enter your password to "
"continue."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:26
msgid "Alternatively, you can use your WebAuthn device."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:40
msgid "Log in as someone else"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:6
msgid "Account settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:35
msgid "Login settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:50
msgid "Change two-factor settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:65
msgid "Show applications"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:74
msgid "Show account history"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:4
msgid "Staff session"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:6
msgid "Session notes"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:17
msgid "Audit log"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:30
msgid "Method"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:31
msgid "URL"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:32
msgid "On behalf of"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:8
msgid ""
"To perform this action, you need to start an administrative session. "
"Everything you do in that session will be logged and you will later be asked "
"to fill in a comment on what you did in your session for later reference."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:18
msgid "Start session"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:6
msgid "Anonymize user"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:11
msgid "Disable and anonymize user"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:6
msgid "Create user"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:11
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:26
msgid "Base settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:18
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:34
msgid "Log-in settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:11
msgid "Send password reset email"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:16
msgid "Impersonate user"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:18
msgid "Anonymize"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:36
msgid "Authentication backend"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:50
msgid "Team memberships"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:55
#, python-format
msgid "Team \"%(team)s\" of organizer \"%(organizer)s\""
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:74
msgid "User history"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:83
msgid "User created."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:30
msgid "Create a new user"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:7
msgid "Create multiple vouchers"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:12
msgid "Voucher codes"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:17
msgid "Prefix (optional)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:21
msgctxt "number_of_things"
msgid "Number"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:25
msgid "Generate random codes"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:29
msgid "Copy codes"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:39
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:27
msgid "Voucher details"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:44
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:46
#: pretix/control/views/vouchers.py:70
msgid "Price effect"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:56
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:58
msgid ""
"If you choose \"any product\" for a specific quota and choose to reserve "
"quota for this voucher above, the product can still be unavailable to the "
"voucher holder if another quota associated with the product is sold out!"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:6
msgid "Delete voucher"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the voucher <strong>%(voucher)s</strong>?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:6
msgid "Delete vouchers"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:10
msgid "Are you sure you want to delete the following vouchers?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:21
msgid ""
"The following vouchers can't be deleted as they already have been redeemed, "
"but they will be set to fully redeemed instead."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:11
msgid "This voucher already has been used. It is not recommended to modify it."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:15
#, python-format
msgid "Order %(code)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:32
msgid "Voucher link"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:89
msgid "Voucher history"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:10
msgid ""
"Vouchers allow you to assign tickets to specific persons for a lower price. "
"They also enable you to reserve some quota for your very special guests."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:64
msgid "Your search did not match any vouchers."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:66
msgid "You haven't created any vouchers yet."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:73
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:80
msgid "Create a new voucher"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:75
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:83
msgid "Create multiple new vouchers"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:86
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:126
msgid "Download list"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:105
msgid "Redemptions"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:110
msgid "Expiry"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:167
#, python-format
msgid "Any product in quota \"%(quota)s\""
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:183
msgid "Use as a template for new vouchers"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:6
msgid "Voucher tags"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:8
msgid ""
"If you add a \"tag\" to a voucher, you can here see statistics on their "
"usage."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:32
msgid "You haven't added any tags to vouchers yet."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:43
msgid "Redeemed vouchers"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:57
msgid "Empty tag"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:6
msgid "Delete entry"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the following waiting list entry <strong>"
"%(entry)s</strong>?"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:11
msgid ""
"The waiting list is disabled, so if the event is sold out, people cannot add "
"themselves to this list. If you want to enable it, go to the event settings."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:21
msgid "Send vouchers"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:27
msgid ""
"You have configured that vouchers will automatically be sent to the persons "
"on this list who waited the longest as soon as capacity becomes available. "
"It might take up to half an hour for the vouchers to be sent after the "
"capacity is available, so don't worry if entries do not disappear here "
"immediately. If you want, you can also send them out manually right now."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:36
msgid ""
"Currently, no vouchers will be sent since your event is not live or is not "
"selling tickets."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:41
msgid ""
"You have configured that vouchers will <strong>not</strong> be sent "
"automatically. You can either send them one-by-one in an order of your "
"choice by clicking the buttons next to a line in this table (if sufficient "
"quota is available) or you can press the big button below this text to send "
"out as many vouchers as currently possible to the persons who waited longest."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:62
msgid "Send as many vouchers as possible"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:71
msgid "Sales estimate"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:74
#, python-format
msgid ""
"If you can make enough room at your event to fit all the persons on the "
"waiting list in, you could sell tickets worth an additional <strong>"
"%(amount)s</strong>."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:98
msgid "Successfully redeemed"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:140
msgid "On the list since"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:163
msgid ""
"This entry has a modified priority. The higher this number is, the earlier "
"this person will be assigned a voucher."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:179
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Waiting, product %(num)sx available\n"
" "
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:184
msgid "Waiting, product unavailable"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:194
msgid "Send a voucher"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:201
msgid "Move to the top of the list"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:205
msgid "Move to the end of the list"
msgstr ""
#: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:44
msgid "Organizer-level settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:44
msgid "Site-level settings"
msgstr ""
#: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:47
msgid ""
"These settings are currently set on organizer level. This way, you can "
"easily change them for all of your events at the same time. You can either "
"go to the organizer settings to change them or decouple them from the "
"organizer account to change them for this event individually."
msgstr ""
#: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:51
msgid ""
"These settings are currently set on global level. This way, you can easily "
"change them for all organizers at the same time. You can either go to the "
"global settings to change them or decouple them from the global settings to "
"change them for this event individually."
msgstr ""
#: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:55
msgid "Change only for this event"
msgstr ""
#: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:55
msgid "Change only for this organizer"
msgstr ""
#: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:56
msgid "Change for all events"
msgstr ""
#: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:56
msgid "Change for all organizers"
msgstr ""
#: pretix/control/views/__init__.py:145
msgid "That page number is not an integer"
msgstr ""
#: pretix/control/views/__init__.py:147
msgid "That page number is less than 1"
msgstr ""
#: pretix/control/views/auth.py:151
msgid ""
"You used an invalid link. Please copy the link from your email to the "
"address bar and make sure it is correct and that the link has not been used "
"before."
msgstr ""
#: pretix/control/views/auth.py:157
msgid ""
"You cannot accept the invitation for \"{}\" as you already are part of this "
"team."
msgstr ""
#: pretix/control/views/auth.py:171
msgid "You are now part of the team \"{}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/views/auth.py:201
msgid "Welcome to pretix! You are now part of the team \"{}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/views/auth.py:259
msgid ""
"If the address is registered to valid account, then we have sent you an e-"
"mail containing further instructions. Please note that we will send at most "
"one email every 24 hours."
msgstr ""
#: pretix/control/views/auth.py:262
msgid ""
"If the address is registered to valid account, then we have sent you an e-"
"mail containing further instructions."
msgstr ""
#: pretix/control/views/auth.py:282
msgid ""
"You clicked on an invalid link. Please check that you copied the full web "
"address into your address bar. Please note that the link is only valid for "
"three days and that the link can only be used once."
msgstr ""
#: pretix/control/views/auth.py:285
msgid "We were unable to find the user you requested a new password for."
msgstr ""
#: pretix/control/views/auth.py:318
msgid "You can now login using your new password."
msgstr ""
#: pretix/control/views/auth.py:359
msgid "Please try again."
msgstr ""
#: pretix/control/views/auth.py:414
msgid "Invalid code, please try again."
msgstr ""
#: pretix/control/views/checkin.py:118
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr ""
#: pretix/control/views/checkin.py:140
msgid "The selected check-ins have been reverted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/checkin.py:170
msgid "The selected tickets have been marked as checked in."
msgstr ""
#: pretix/control/views/checkin.py:253
msgid "The new check-in list has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/views/checkin.py:260 pretix/control/views/checkin.py:303
#: pretix/control/views/event.py:214 pretix/control/views/event.py:422
#: pretix/control/views/event.py:461 pretix/control/views/event.py:619
#: pretix/control/views/event.py:776 pretix/control/views/event.py:1121
#: pretix/control/views/event.py:1182 pretix/control/views/event.py:1289
#: pretix/control/views/item.py:187 pretix/control/views/item.py:232
#: pretix/control/views/item.py:638 pretix/control/views/item.py:664
#: pretix/control/views/item.py:779 pretix/control/views/item.py:983
#: pretix/control/views/item.py:1132 pretix/control/views/item.py:1283
#: pretix/control/views/organizer.py:193 pretix/control/views/subevents.py:422
#: pretix/control/views/subevents.py:919 pretix/control/views/subevents.py:1359
#: pretix/control/views/user.py:292 pretix/plugins/badges/views.py:70
#: pretix/plugins/stripe/views.py:601
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:106
msgid "We could not save your changes. See below for details."
msgstr ""
#: pretix/control/views/checkin.py:282 pretix/control/views/checkin.py:319
msgid "The requested list does not exist."
msgstr ""
#: pretix/control/views/checkin.py:328
msgid "The selected list has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:81
msgid "Attendees (ordered)"
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:91
msgid "Attendees (paid)"
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:102
#, python-brace-format
msgid "Total revenue ({currency})"
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:112
msgid "Active products"
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:177
msgid "available to give to people on waiting list"
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:187
msgid "total waiting list length"
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:220
#, python-brace-format
msgid "{quota} left"
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:240
msgid "Your ticket shop is"
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:240
msgid "Click here to change"
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:241
msgid "live"
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:242
msgid "live and in test mode"
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:243
msgid "not yet public"
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:244
msgid "in private test mode"
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:272
#, python-brace-format
msgid "Present {list}"
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:290
msgid "Welcome to pretix!"
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:296
msgid "Get started with our setup tool"
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:297
msgid ""
"To start selling tickets, you need to create products or quotas. The fastest "
"way to create this is to use our setup tool."
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:299
msgid "Set up event"
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:464 pretix/control/views/typeahead.py:52
msgctxt "subevent"
msgid "No dates"
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:477
msgid "Action required"
msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:481
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:38
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:75
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:120
#: pretix/presale/views/widget.py:344
msgid "Sale over"
msgstr "Försäljning är avslutad"
#: pretix/control/views/dashboards.py:483
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:82
#: pretix/presale/views/widget.py:352
msgid "Soon"
msgstr "Snart"
#: pretix/control/views/dashboards.py:508
#, python-brace-format
msgid "{num} order"
msgid_plural "{num} orders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/control/views/event.py:181 pretix/control/views/organizer.py:301
msgid ""
"Your changes have been saved. Please note that it can take a short period of "
"time until your changes become active."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:289
#, fuzzy
#| msgid "Confirmations"
msgid "Integrations"
msgstr "Bekräftelser"
#: pretix/control/views/event.py:290
#, fuzzy
#| msgid "Confirmations"
msgid "Customizations"
msgstr "Bekräftelser"
#: pretix/control/views/event.py:291
msgid "Output and export formats"
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:292
msgid "API features"
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:298 pretix/control/views/event.py:299
#, fuzzy
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "Other dates"
msgid "Other"
msgstr "Andra datum"
#: pretix/control/views/event.py:393
msgid ""
"This payment provider does not exist or the respective plugin is disabled."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:606
#, python-format
msgid "An error occurred while contacting the SMTP server: %s"
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:609
msgid ""
"Your changes have been saved and the connection attempt to your SMTP server "
"was successful."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:612
msgid ""
"We've been able to contact the SMTP server you configured. Remember to check "
"the \"use custom SMTP server\" checkbox, otherwise your SMTP server will not "
"be used."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:649 pretix/plugins/sendmail/views.py:143
msgid "This value will be replaced based on dynamic parameters."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:657
msgid "invalid item"
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:707
msgid "Unknown e-mail renderer."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:723 pretix/control/views/orders.py:376
#: pretix/presale/views/order.py:923 pretix/presale/views/order.py:930
msgid "You requested an invalid ticket output type."
msgstr "Du har valt en ogiltig biljetttyp."
#: pretix/control/views/event.py:868
msgid "Your shop is live now!"
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:876
msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!"
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:884
msgid "Your shop is now in test mode!"
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:901
msgid ""
"An order could not be deleted as some constraints (e.g. data created by plug-"
"ins) do not allow it."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:907
msgid "We've disabled test mode for you. Let's sell some real tickets!"
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:924
msgid "This event can not be deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:947
msgid "The event has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:950
msgid ""
"The event could not be deleted as some constraints (e.g. data created by "
"plug-ins) do not allow it."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:1026
msgid "The issue has been marked as resolved!"
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:1047 pretix/control/views/orders.py:452
msgid "The comment has been updated."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:1049 pretix/control/views/orders.py:454
msgid "Could not update the comment."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:1087 pretix/control/views/main.py:280
msgid "VAT"
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:1115
msgid "The new tax rule has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:1138 pretix/control/views/event.py:1198
msgid "The requested tax rule does not exist."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:1207
msgid "The selected tax rule has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:1209
msgid "The selected tax rule can not be deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:1259
msgid "Your event is not empty, you need to set it up manually."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:1393
msgid ""
"Your changes have been saved. You can now go on with looking at the details "
"or take your event live to start selling!"
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:1412
msgid "Regular ticket"
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:1417
msgid "Reduced ticket"
msgstr ""
#: pretix/control/views/global_settings.py:29
#: pretix/control/views/global_settings.py:52
msgid "Your changes have not been saved, see below for errors."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:87 pretix/control/views/item.py:1368
msgid "The requested product does not exist."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:100
msgid "The order of items has been updated."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:132 pretix/control/views/item.py:167
#: pretix/control/views/item.py:256
msgid "The requested product category does not exist."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:143
msgid "The selected category has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:226
msgid "The new category has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:269
msgid "The order of categories has been updated."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:345
msgid "Street"
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:398
msgid "Some of the provided question ids are invalid."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:401
#, fuzzy
#| msgid "The invoice has been generated."
msgid "Not all questions have been selected."
msgstr "Denna faktura har skapats."
#: pretix/control/views/item.py:432 pretix/control/views/item.py:592
#: pretix/control/views/item.py:614
msgid "The requested question does not exist."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:445
msgid "The selected question has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:541
msgid "File uploaded"
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:673
msgid "The new question has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:750
msgid "The new quota has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:810
#, fuzzy
#| msgid "End: %(time)s"
msgid "Exit scans"
msgstr "Slut: %(time)s"
#: pretix/control/views/item.py:817
msgid "Vouchers and waiting list reservations"
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:832
msgid "Available quota"
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:838
msgid "Waiting list (pending)"
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:845
msgid "Currently for sale"
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:899 pretix/control/views/item.py:945
#: pretix/control/views/item.py:999
msgid "The requested quota does not exist."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:920
msgid "The quota has been re-opened and will not close again."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:1013
msgid "The selected quota has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:1036
msgid "The requested item does not exist."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:1171
msgid ""
"You cannot add add-ons to a product that is only available as an add-on "
"itself."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:1181
msgid ""
"You cannot add bundles to a product that is only available as an add-on "
"itself."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:1293
msgid ""
"You disabled this item, but it is still part of a product bundle. Your "
"participants won't be able to buy the bundle unless you remove this item "
"from it."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:1380
msgid "The selected product has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:1389
msgid "The selected product has been deactivated."
msgstr ""
#: pretix/control/views/main.py:187
msgid "You do not have permission to clone this event."
msgstr ""
#: pretix/control/views/main.py:250
#, python-brace-format
msgid "Team {event}"
msgstr ""
#: pretix/control/views/oauth.py:85
msgid "A new client secret has been generated and is now effective."
msgstr ""
#: pretix/control/views/oauth.py:143
msgid "Access for the selected application has been revoked."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orderimport.py:33
msgid "Please only upload CSV files."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orderimport.py:39
msgid "Please do not upload files larger than 10 MB."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orderimport.py:96
msgid "The import was successful."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orderimport.py:106
msgid "We've been unable to parse the uploaded file as a CSV file."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:378 pretix/presale/views/order.py:122
#: pretix/presale/views/order.py:168 pretix/presale/views/order.py:268
#: pretix/presale/views/order.py:318 pretix/presale/views/order.py:386
#: pretix/presale/views/order.py:454 pretix/presale/views/order.py:497
#: pretix/presale/views/order.py:658 pretix/presale/views/order.py:763
#: pretix/presale/views/order.py:778 pretix/presale/views/order.py:827
#: pretix/presale/views/order.py:932 pretix/presale/views/order.py:1057
#: pretix/presale/views/order.py:1100
msgid "Unknown order code or not authorized to access this order."
msgstr ""
"Okänd beställningkod eller så har du inte rättigheter att se denna "
"beställning."
#: pretix/control/views/orders.py:380 pretix/presale/views/order.py:936
msgid "Ticket download is not enabled for this product."
msgstr "Nedladdning av biljett är inte aktiverat för denna produkt."
#: pretix/control/views/orders.py:488
msgid "The order has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:494
msgid ""
"The order could not be deleted as some constraints (e.g. data created by "
"plug-ins) do not allow it."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:502
msgid "Only orders created in test mode can be deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:521
msgid "The order has been denied and is therefore now canceled."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:558
msgid "This payment has been canceled."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:560
msgid "This payment can not be canceled at the moment."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:586
msgid "The refund has been canceled."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:588
msgid "This refund can not be canceled at the moment."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:622
msgid "The refund has been processed."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:624 pretix/control/views/orders.py:650
msgid "This refund can not be processed at the moment."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:648
msgid "The refund has been marked as done."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:674
#, fuzzy
#| msgid "The order has been canceled."
msgid "The request has been removed. If you want, you can now inform the user."
msgstr "Denna beställning har avbrutits"
#: pretix/control/views/orders.py:681
msgid "Your cancellation request"
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:682
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"unfortunately, we were unable to accommodate your request and cancel your "
"order.\n"
"\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"tyvärr kunde vi inte tillgodose dina önskemål och avbryter därför din "
"beställning.\n"
"\n"
"Ditt {event} team"
#: pretix/control/views/orders.py:726
msgid ""
"The payment has been marked as complete, but we were unable to send a "
"confirmation mail."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:729
msgid "The payment has been marked as complete."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:731
msgid "This payment can not be confirmed at the moment."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:905
msgid ""
"You can not refund more than the amount of a payment that is not yet "
"refunded."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:910
msgid ""
"You selected a partial refund for a payment method that only supports full "
"refunds."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:940
msgid ""
"One of the refunds failed to be processed. You should retry to refund in a "
"different way. The error message was: {}"
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:946
msgid "A refund of {} has been processed."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:950
msgid ""
"A refund of {} has been saved, but not yet fully executed. You can mark it "
"as complete below."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:972
#, fuzzy
#| msgid "The order has been canceled."
msgid ""
"A new gift card was created. You can now send the user their gift card code."
msgstr "Denna beställning har avbrutits"
#: pretix/control/views/orders.py:980
#, fuzzy
#| msgid "Your changes have been saved."
msgid "Your gift card code"
msgstr "Dina ändringar har sparats."
#: pretix/control/views/orders.py:982
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"we have refunded you {amount} for your order.\n"
"\n"
"You can use the gift card code {giftcard} to pay for future ticket purchases "
"in our shop.\n"
"\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"vi har återbetalat dig {amount} för din beställning.\n"
"\n"
"Du kan använda presentkorts-koden {giftcard} för att betala för framtida "
"biljettköp i vår butik.\n"
"\n"
"Ditt {event} team"
#: pretix/control/views/orders.py:993
msgid "The refunds you selected do not match the selected total refund amount."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1129
msgid ""
"The order has been marked as paid, but we were unable to send a confirmation "
"mail."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1132
msgid "The payment has been created successfully."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1143
msgid ""
"The order has been canceled. You can now select how you want to transfer the "
"money back to the user."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1209 pretix/control/views/orders.py:1213
msgid "No VAT ID specified."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1217
msgid "No country specified."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1221
msgid "VAT ID could not be checked since a non-EU country has been specified."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1237
msgid "This VAT ID is not valid."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1240
msgid ""
"The VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of the country "
"is currently not available."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1243
msgid "This VAT ID is valid."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1257 pretix/control/views/orders.py:1282
msgid "Unknown invoice."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1260 pretix/control/views/orders.py:1285
msgid "The invoice has already been canceled."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1262 pretix/control/views/orders.py:1287
msgid "The invoice has been cleaned of personal data."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1318
msgid "The email has been queued to be sent."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1342 pretix/presale/views/order.py:1066
msgid "This invoice has not been found"
msgstr "Fakturan kan inte hittas"
#: pretix/control/views/orders.py:1349 pretix/presale/views/order.py:1073
msgid "The invoice file is no longer stored on the server."
msgstr "Filen för fakturan finns inte längre lagrad på servern."
#: pretix/control/views/orders.py:1354 pretix/presale/views/order.py:1078
msgid ""
"The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you "
"now. Please try again in a few seconds."
msgstr ""
"Filen för fakturan har inte skapats ännu. Vi kommer skapa den nu. Vänligen "
"försök igen om en liten stund."
#: pretix/control/views/orders.py:1381
msgid "The payment term has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1386 pretix/control/views/orders.py:1430
msgid ""
"We were not able to process the request completely as the server was too "
"busy."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1394
msgid "This action is only allowed for pending orders."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1436
msgid "This action is only allowed for canceled orders."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1458
msgid "This action is only allowed for pending or paid orders."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1636 pretix/presale/views/order.py:1196
msgid "An error occurred. Please see the details below."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1644
msgid "The order has been changed and the user has been notified."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1646 pretix/control/views/orders.py:1762
#: pretix/control/views/orders.py:1799 pretix/presale/views/order.py:1213
msgid "The order has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1673 pretix/presale/checkoutflow.py:550
#: pretix/presale/views/order.py:705
msgid ""
"We had difficulties processing your input. Please review the errors below."
msgstr "Vi har problem att processa din indata. Kontrollera felen nedan."
#: pretix/control/views/orders.py:1764
msgid "Nothing about the order had to be changed."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1843 pretix/plugins/sendmail/views.py:83
msgid "We could not send the email. See below for details."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1859 pretix/control/views/orders.py:1922
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:153
#, python-brace-format
msgid "Subject: {subject}"
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1871 pretix/control/views/orders.py:1936
msgid "Your message has been queued and will be sent to {}."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1875 pretix/control/views/orders.py:1939
msgid "Failed to send mail to the following user: {}"
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1975 pretix/presale/views/order.py:895
msgid ""
"This link is no longer valid. Please go back, refresh the page, and try "
"again."
msgstr ""
"Denna länk är inte längre giltig. Gå tillbaka, uppdatera sidan och försök "
"igen."
#: pretix/control/views/orders.py:2053
msgid "There is no order with the given order code."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2120 pretix/control/views/organizer.py:1220
msgid "The selected exporter was not found."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2127 pretix/control/views/organizer.py:1226
msgid "There was a problem processing your input. See below for error details."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2212
#, fuzzy
#| msgid "The order has been canceled."
msgid "All orders have been canceled."
msgstr "Denna beställning har avbrutits"
#: pretix/control/views/orders.py:2214
#, python-brace-format
msgid ""
"The orders have been canceled. An error occurred with {count} orders, please "
"check all uncanceled orders."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2235
#, fuzzy
#| msgid "Your changes have been saved."
msgid "Your input was not valid."
msgstr "Dina ändringar har sparats."
#: pretix/control/views/organizer.py:94
msgid "Token name"
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:214
msgid "This organizer can not be deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:236
msgid "The organizer has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:239
msgid ""
"The organizer could not be deleted as some constraints (e.g. data created by "
"plug-ins) do not allow it."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:342
msgid "The new organizer has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:345
msgid "Administrators"
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:394
msgid "The team has been created. You can now add members to the team."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:405 pretix/control/views/organizer.py:440
#: pretix/control/views/organizer.py:654 pretix/control/views/organizer.py:703
#: pretix/control/views/organizer.py:764 pretix/control/views/organizer.py:868
#: pretix/control/views/organizer.py:910 pretix/control/views/organizer.py:1287
#: pretix/control/views/organizer.py:1321
#: pretix/control/views/organizer.py:1383
#: pretix/control/views/organizer.py:1412
msgid "Your changes could not be saved."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:475
msgid "The selected team has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:478
msgid "The selected team cannot be deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:541
msgid ""
"You cannot remove the last member from this team as no one would be left "
"with the permission to change teams."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:552
msgid "The member has been removed from the team."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:559 pretix/control/views/organizer.py:575
msgid "Invalid invite selected."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:568
msgid "The invite has been revoked."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:584
msgid "The invite has been resent."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:591
msgid "Invalid token selected."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:601
msgid "The token has been revoked."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:613
msgid "Users need to have a pretix account before they can be invited."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:623
msgid "The new member has been invited to the team."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:638
msgid "The new member has been added to the team."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:649
msgid ""
"A new API token has been created with the following secret: {}\n"
"Please copy this secret to a safe place. You will not be able to view it "
"again here."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:784
msgid "This device has been set up successfully."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:812
msgid "This device currently does not have access."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:823
msgid "Access for this device has been revoked."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:969
#, fuzzy
#| msgid "The order has been canceled."
msgid "The selected gift card issuer has been added."
msgstr "Denna beställning har avbrutits"
#: pretix/control/views/organizer.py:983
msgid "The selected gift card issuer has been removed."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1016
#: pretix/control/views/organizer.py:1049
msgid "Gift cards are not allowed to have negative values."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1039
#, fuzzy
#| msgid "The invoice has been generated."
msgid "The transaction could not be reversed."
msgstr "Denna faktura har skapats."
#: pretix/control/views/organizer.py:1041
#, fuzzy
#| msgid "The invoice has been generated."
msgid "The transaction has been reversed."
msgstr "Denna faktura har skapats."
#: pretix/control/views/organizer.py:1046
msgid "Your input was invalid, please try again."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1063
msgid "The manual transaction has been saved."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1095
#, fuzzy
#| msgid "The order has been canceled."
msgid "The gift card has been created and can now be used."
msgstr "Denna beställning har avbrutits"
#: pretix/control/views/organizer.py:1345
#, fuzzy
#| msgid "The order has been canceled."
msgid "The selected gate has been deleted."
msgstr "Denna beställning har avbrutits"
#: pretix/control/views/organizer.py:1374
#, fuzzy
#| msgid "Your changes have been saved."
msgid "The property has been created."
msgstr "Dina ändringar har sparats."
#: pretix/control/views/organizer.py:1436
#, fuzzy
#| msgid "The order has been canceled."
msgid "The selected property has been deleted."
msgstr "Denna beställning har avbrutits"
#: pretix/control/views/pdf.py:53
msgid "The uploaded PDF file is too large."
msgstr ""
#: pretix/control/views/pdf.py:55
msgid "The uploaded PDF file is too small."
msgstr ""
#: pretix/control/views/pdf.py:57
msgid "Please only upload PDF files."
msgstr ""
#: pretix/control/views/shredder.py:114
msgid "The selected data was deleted successfully."
msgstr ""
#: pretix/control/views/subevents.py:140 pretix/control/views/subevents.py:431
msgctxt "subevent"
msgid "The requested date does not exist."
msgstr ""
#: pretix/control/views/subevents.py:144 pretix/control/views/subevents.py:155
msgctxt "subevent"
msgid "A date can not be deleted if orders already have been placed."
msgstr ""
#: pretix/control/views/subevents.py:163
msgctxt "subevent"
msgid "The selected date has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/subevents.py:515
msgctxt "subevent"
msgid "The new date has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/views/subevents.py:577
msgctxt "subevent"
msgid "The selected dates have been disabled."
msgstr ""
#: pretix/control/views/subevents.py:587
#, fuzzy
#| msgid "The order has been canceled."
msgctxt "subevent"
msgid "The selected dates have been enabled."
msgstr "Denna beställning har avbrutits"
#: pretix/control/views/subevents.py:608
msgctxt "subevent"
msgid "The selected dates have been deleted or disabled."
msgstr ""
#: pretix/control/views/subevents.py:906
msgctxt "subevent"
msgid "{} new dates have been created."
msgstr ""
#: pretix/control/views/typeahead.py:55
msgid "Series:"
msgstr ""
#: pretix/control/views/typeahead.py:78
msgid "Order {}"
msgstr ""
#: pretix/control/views/typeahead.py:91
msgid "Voucher {}"
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:110
msgid "The password you entered was invalid, please try again."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:284
msgid "Security devices are only available if pretix is served via HTTPS."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:321
msgid "A two-factor authentication device has been removed from your account."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:332
msgid "The device has been removed."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:410
msgid "This security device is already registered."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:432 pretix/control/views/user.py:493
msgid "A new two-factor authentication device has been added to your account."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:448 pretix/control/views/user.py:508
msgid ""
"Please note that you still need to enable two-factor authentication for your "
"account using the buttons below to make a second factor required for logging "
"into your account."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:451 pretix/control/views/user.py:511
msgid "The device has been verified and can now be used."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:454
msgid "The registration could not be completed. Please try again."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:514
msgid ""
"The code you entered was not valid. If this problem persists, please check "
"that the date and time of your phone are configured correctly."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:526
msgid ""
"Please configure at least one device before enabling two-factor "
"authentication."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:535
msgid "Two-factor authentication is now enabled for your account."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:551
msgid "Two-factor authentication is now disabled for your account."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:574
msgid ""
"Your emergency codes have been newly generated. Remember to store them in a "
"safe place in case you lose access to your devices."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:590
msgid "Your notifications have been disabled."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:639 pretix/control/views/user.py:679
msgid "Your notification settings have been saved."
msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:757
msgid "Your comment has been saved."
msgstr ""
#: pretix/control/views/users.py:102
msgid "We sent out an e-mail containing further instructions."
msgstr ""
#: pretix/control/views/users.py:199
msgid "The new user has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/views/vouchers.py:69
msgid "Reserve quota"
msgstr ""
#: pretix/control/views/vouchers.py:69
msgid "Bypass quota"
msgstr ""
#: pretix/control/views/vouchers.py:84
#, fuzzy
#| msgctxt "checkoutflow"
#| msgid "Add-on products"
msgid "Any product"
msgstr "Extra produkter"
#: pretix/control/views/vouchers.py:158 pretix/control/views/vouchers.py:208
msgid "The requested voucher does not exist."
msgstr ""
#: pretix/control/views/vouchers.py:162 pretix/control/views/vouchers.py:172
msgid "A voucher can not be deleted if it already has been redeemed."
msgstr ""
#: pretix/control/views/vouchers.py:178
msgid "The selected voucher has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/vouchers.py:261
#, python-brace-format
msgid "The new voucher has been created: {code}"
msgstr ""
#: pretix/control/views/vouchers.py:286
msgid "There is no voucher with the given voucher code."
msgstr ""
#: pretix/control/views/vouchers.py:343
#, fuzzy
#| msgid "The order has been canceled."
msgid "The new vouchers have been created and will be sent out shortly."
msgstr "Denna beställning har avbrutits"
#: pretix/control/views/vouchers.py:345
msgid "The new vouchers have been created."
msgstr ""
#: pretix/control/views/vouchers.py:425
msgid "The selected vouchers have been deleted or disabled."
msgstr ""
#: pretix/control/views/waitinglist.py:32
#, python-brace-format
msgid "{num} vouchers have been created and sent out via email."
msgstr ""
#: pretix/control/views/waitinglist.py:57
msgid "You do not have permission to do this"
msgstr ""
#: pretix/control/views/waitinglist.py:70
msgid ""
"An email containing a voucher code has been sent to the specified address."
msgstr ""
#: pretix/control/views/waitinglist.py:74
#: pretix/control/views/waitinglist.py:87
#: pretix/control/views/waitinglist.py:100
msgid "Waiting list entry not found."
msgstr ""
#: pretix/control/views/waitinglist.py:84
msgid "The waiting list entry has been moved to the top."
msgstr ""
#: pretix/control/views/waitinglist.py:97
msgid "The waiting list entry has been moved to the end of the list."
msgstr ""
#: pretix/control/views/waitinglist.py:214
msgid "On list since"
msgstr ""
#: pretix/control/views/waitinglist.py:235
msgid "Waiting"
msgstr ""
#: pretix/control/views/waitinglist.py:268
msgid "The requested entry does not exist."
msgstr ""
#: pretix/control/views/waitinglist.py:276
msgid "The selected entry has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/multidomain/models.py:15
msgid "Known domain"
msgstr ""
#: pretix/multidomain/models.py:16
msgid "Known domains"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/__init__.py:9 pretix/plugins/badges/__init__.py:12
#: pretix/plugins/badges/signals.py:34
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_info.html:7
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:4
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:6
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:4
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:6
msgid "Badges"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/__init__.py:13
#: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:14
#: pretix/plugins/checkinlists/__init__.py:14
#: pretix/plugins/manualpayment/__init__.py:13
#: pretix/plugins/paypal/__init__.py:14
#: pretix/plugins/pretixdroid/__init__.py:13
#: pretix/plugins/reports/__init__.py:14
#: pretix/plugins/returnurl/__init__.py:13
#: pretix/plugins/sendmail/__init__.py:13
#: pretix/plugins/statistics/__init__.py:13
#: pretix/plugins/stripe/__init__.py:14
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/__init__.py:14
msgid "the pretix team"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/__init__.py:16
msgid ""
"This plugin allows you to generate badges or name tags for your attendees."
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:41
msgid "One badge per page"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:49
msgid "4 landscape A6 pages on one A4 page"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:57
msgid "4 portrait A6 pages on one A4 page"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:65
msgid "8 landscape A7 pages on one A4 page"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:73
msgid "8 portrait A7 pages on one A4 page"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:194
msgid "None of the selected products is configured to print badges."
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:200
msgid "Attendee badges"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:220
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:32
msgid "Include pending orders"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:225
msgid "Include add-on or bundled positions"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:230
#, fuzzy
#| msgid "Net total"
msgid "Rendering option"
msgstr "Totalt"
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:235
msgid ""
"This option allows you to align multiple badges on one page, for example if "
"you want to print to a sheet of stickers with a regular office printer. "
"Please note that your individual badge layouts must already be in the "
"correct size."
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:241
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:71
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:356
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:536
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:37
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/forms.py:21
msgid "(Do not print badges)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/forms.py:53
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:8
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:15
msgid "Badge layout"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/signals.py:153
msgid "Badge layout created."
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/signals.py:154
msgid "Badge layout deleted."
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/signals.py:155
msgid "Badge layout changed."
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/signals.py:168
#, python-brace-format
msgid "Badge layout {val}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_info.html:16
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:27
msgid "Print badges"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_position_buttons.html:9
msgid "Badge"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the badge layout <strong>%(layout)s</strong>?"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:6
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:13
#, python-format
msgid "Badge layout: %(name)s"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:23
msgid "Badge design"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:27
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:27
msgid "You can modify the design after you saved this page."
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:10
msgid "You haven't created any badge layouts yet."
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:17
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:24
msgid "Create a new badge layout"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:63
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:60
msgid "Make default"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/views.py:57
msgid "The new badge layout has been created."
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/views.py:106 pretix/plugins/badges/views.py:136
#: pretix/plugins/badges/views.py:166
msgid "The requested badge layout does not exist."
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/views.py:148
msgid "The selected badge layout been deleted."
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/views.py:170
msgid "Badge layout: {}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:10
#: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:13
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:23
#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:24
#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:61
msgid "Bank transfer"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:17
msgid "This plugin allows you to receive payments via bank transfer."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:31
msgid ""
"Install the python package 'chardet' for better CSV import capabilities."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:31
msgid ""
"I have understood that people will pay the ticket price directly to my bank "
"account and pretix cannot automatically know what payments arrived. "
"Therefore, I will either mark payments as complete manually, or regularly "
"import a digital bank statement in order to give pretix the required "
"information."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:38
msgid "Bank account type"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:41
msgid "SEPA bank account"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:42
msgid "Other bank account"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:47
msgid "Name of account holder"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:57
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:212
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:346
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:12
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:50
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:22
msgid "IBAN"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:67
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:213
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:13
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:66
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:23
msgid "BIC"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:77
msgid "Name of bank"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:87
msgid "Bank account details"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:90
msgid ""
"Include everything else that your customers might need to send you a bank "
"transfer payment. If you have lots of international customers, they might "
"need your full address and your bank's full address."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:96
msgid ""
"For SEPA accounts, you can leave this empty. Otherwise, please add "
"everything that your customers need to transfer the money, e.g. account "
"numbers, routing numbers, addresses, etc."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:105
msgid ""
"Create an invoice for orders using bank transfer immediately if the event is "
"otherwise configured to create invoices after payment is completed."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:115
msgid "Do not include hyphens in the payment reference."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:116
msgid "This is required in some countries."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:120
msgid "Include invoice number in the payment reference."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:124
msgid "Prefix for the payment reference"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:128
msgid "Additional text to show on pending orders"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:129
msgid ""
"This text will be shown on the order confirmation page for pending orders in "
"addition to the standard text."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:135
msgid "IBAN blocklist for refunds"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:138
msgid ""
"Put one IBAN or IBAN prefix per line. The system will not attempt to send "
"refunds to any of these IBANs. Useful e.g. if you receive a lot of "
"\"forwarded payments\" by a third-party payment provider. You can also list "
"country codes such as \"GB\" if you never want to send refunds to IBANs from "
"a specific country."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:176
msgid "Please fill out your bank account details."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:180
msgid "Please enter your bank account details."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:211
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:343
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:11
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:21
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:759
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:902 pretix/plugins/stripe/payment.py:1069
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1221
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:22
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:25
msgid "Account holder"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:214
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:14
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:24
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:21
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:27
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:33
msgid "Bank"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:244
msgid "Invalid IBAN/BIC"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:313
#, python-brace-format
msgid "Bank account {iban}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:329
msgid "Can only create a bank transfer refund from an existing payment."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:349
#, fuzzy
#| msgid "(optional)"
msgid "BIC (optional)"
msgstr "(valfritt)"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:388
msgid "Your input was invalid, please see below for details."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:25
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:5
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:41
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:9
msgid "Payer"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:32
#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:68
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:4
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:7
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:4
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:7
msgid "Import bank data"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:40
#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:76
msgid "Export refunds"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:33
#, python-format
msgid "Your order received an incomplete payment: %(code)s"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:112
msgid "The order has already been canceled."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:122
msgid "Automatic split to multiple orders not possible."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:4
msgid ""
"After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to the "
"following bank account, using a personal reference code:"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:20
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:30
msgid "Reference code (important):"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:23
msgid ""
"We will assign you a personal reference code to use after you completed the "
"order."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:8
#, fuzzy
#| msgctxt "invoice"
#| msgid "Amount"
msgid "Account"
msgstr "Belopp"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:22
msgid "Transfer amount"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:26
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:33
msgid "Reference"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:32
msgid "Reference code"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/email/order_pending.txt:1
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Please transfer the full amount to the following bank account.\n"
"\n"
" Reference: %(code)s\n"
" Amount: %(total)s\n"
"%(bank)s\n"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:4
msgid ""
"We've been unable to automatically determine how the columns in your file "
"are aligned. Please help us by selecting which column contain what kind of "
"data."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:95
msgid ""
"More data was uploaded but is not shown here. It will still be processed"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:9
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:9
msgid "Import currently running…"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:11
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:11
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Sale starts %(date)s"
msgid "Last import: %(date)s"
msgstr "Försäljning påbörjas %(date)s"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:8
#, python-format
msgid ""
"In the payment settings of your event, you set the %(date)s as the last date "
"of any payments. Therefore, you won't be able to mark any order as paid here."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:19
msgid ""
"This page allows you to upload bank statement files to process incoming "
"payments."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:22
msgid ""
"Currently, this feature supports <code>.csv</code> files and files in the "
"MT940 format."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:29
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:487
msgid ""
"An import is currently being processed, please try again in a few minutes."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:40
msgid "Start upload"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:50
msgid "Unresolved transactions"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:55
msgid ""
"On this page, you can import banking data on a per-event level. You also "
"only see unmatched transactions imported directly for this event."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:60
msgid "Go to organizer-level import"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:67
#, fuzzy
#| msgctxt "invoice"
#| msgid "Amount"
msgid "Amount from"
msgstr "Belopp"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:69
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:75
msgid "up to"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:81
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:90
msgid "Discard all"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:102
msgid "Your search matched no transactions."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:5
msgid "Import result"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:12
msgid ""
"The result of your import is in progress. Please be patient while we process "
"the data …"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:18
msgid "An internal error occurred during processing your data."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:19
msgid "Some transactions might be missing, please try to re-import the file."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:23
msgid ""
"Your import did not contain any transactions that you did not import before."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:30
msgid "Orders marked as paid"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:34
msgid "Invalid payments"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:38
msgid "Ignored payments"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:44
msgid "Review invalid and ignored payments"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:13
msgid "Please transfer the full amount to the following bank account:"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:29
msgid "Amount:"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:33
msgid ""
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:63
msgid "Open banking app"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65
msgid "Requires that the app supports BezahlCode"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:5
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:7
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:7
msgid "Export bank transfer refunds"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:9
#, python-format
msgid ""
"<strong>%(num_new)s</strong> Bank transfer refunds have been placed and are "
"not yet part of an export."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:15
msgid "In test mode, your exports will only contain test mode orders."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:19
msgid ""
"If you want, you can now also create these exports for multiple events "
"combined."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:22
msgid "Go to organizer-level exports"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:32
msgid "Create new export file"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:38
msgid "Aggregate transactions to the same bank account"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:43
msgid ""
"\n"
" Beware that refunds will be marked as done once an "
"export is created.\n"
" Make sure to download the export and execute the "
"refunds.\n"
" "
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:50
msgid "Exported files"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:55
#, fuzzy
#| msgid "Expired"
msgid "Export date"
msgstr "Utgången"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:56
msgid "Number of orders"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:76
msgid "not downloaded"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:81
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:92
msgid "Download CSV"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:86
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:97
msgid "SEPA XML"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:106
#, fuzzy
#| msgid "The order has been canceled."
msgid "No exports have been created yet."
msgstr "Denna beställning har avbrutits"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:10
msgid "Export SEPA xml"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:13
#, python-format
msgid ""
"You are trying to download a refund export from %(date)s with one order and "
"a total of %(sum)s."
msgid_plural ""
"You are trying to download a refund export from %(date)s with %(cnt)s order "
"and a total of %(sum)s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:23
msgid ""
"Please state from which bank account the refunds should be transferred from."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:34
msgid "Download"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:12
msgid "Payer and reference"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:14
msgid "Result"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:25
msgid "Accept anyway"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:31
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:44
msgid "Assign to order"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:37
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:49
msgid "Retry"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:80
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:92
msgid "No order code detected"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:94
msgid "Invalid for this order"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:96
msgid "Error while processing"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:98
msgid "The order is already marked as paid"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:100
msgid "Order already paid"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:117
msgid "Discard"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:100
msgid ""
"Negative amount but refund can't be logged, please create manual refund "
"first."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:126
msgid "Problem sending email."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:147
msgid "Unknown order code"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:296
msgid "Search text"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:297
#, fuzzy
#| msgid "Imprint"
msgid "min"
msgstr "URL till kontaktuppgifter och juridisk information"
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:298
#, fuzzy
#| msgctxt "invoice"
#| msgid "Tax"
msgid "max"
msgstr "Moms"
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:307
#, fuzzy
#| msgid "Your changes have been saved."
msgid "Filter form is not valid."
msgstr "Dina ändringar har sparats."
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:350
msgid "All unresolved transactions have been discarded."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:369
msgid "You must choose a file to import."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:373
msgid ""
"We were unable to detect the file type of this import. Please contact "
"support for help."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:386
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:430
msgid "We were unable to process your input."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:395
msgid ""
"I'm sorry, but we were unable to import this CSV file. Please contact "
"support for help."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:400
msgid ""
"I'm sorry, but we detected this file as empty. Please contact support for "
"help."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:420
msgid "Invalid input data."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:424
msgid "You need to select the column containing the payment reference."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:545
msgid ""
"Please perform per-event bank imports as this organizer has events with "
"multiple currencies."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:637
#, python-brace-format
msgid ""
"We could not find bank account information for the refund {refund_id}. It "
"was marked as failed."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:668
#, fuzzy
#| msgid "The order has been canceled."
msgid "No valid orders have been found."
msgstr "Denna beställning har avbrutits"
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:701
msgid ""
"Please perform per-event refund exports as this organizer has events with "
"multiple currencies."
msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/__init__.py:13
msgid "Check-in list exporter"
msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/__init__.py:17
msgid "This plugin allows you to generate check-in lists for your conference."
msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:50
msgid "Only include tickets for dates on or after this date."
msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:57
msgid "Only include tickets for dates on or before this date."
msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:61
msgid "Include QR-code secret"
msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:66
msgid "Only tickets requiring special attention"
msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:86
msgid "Include questions"
msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:231
msgid "Check-in list (PDF)"
msgstr ""
#. Translators: maximum 5 characters
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:293
msgctxt "tablehead"
msgid "paid"
msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:405
#, fuzzy
#| msgid "Checkout"
msgid "Checked out"
msgstr "Kassa"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:405
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:579
msgid "Automatically checked in"
msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:414
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:574
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:88
msgid "Secret"
msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:560
msgid "Check-in log (all successful scans)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:571
msgid "Scan type"
msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:577
msgid "Device"
msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:578
msgid "Offline override"
msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:653
msgid "All check-in lists"
msgstr ""
#: pretix/plugins/manualpayment/__init__.py:16
msgid "This plugin adds a customizable payment method for manual processing."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/__init__.py:10 pretix/plugins/paypal/__init__.py:13
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:40
msgid "PayPal"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/__init__.py:17
msgid "This plugin allows you to receive payments via PayPal"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:56
msgid ""
"The PayPal sandbox is being used, you can test without actually sending "
"money but you will need a PayPal sandbox user to log in."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:68
msgid "PayPal account"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:81 pretix/plugins/stripe/payment.py:156
#, python-brace-format
msgid "<a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"{docs_url}\">{text}</a>"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:82 pretix/plugins/stripe/payment.py:157
msgid "Click here for a tutorial on how to obtain the required keys"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:94 pretix/plugins/stripe/payment.py:136
msgid "Endpoint"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:106
msgid "Reference prefix"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:107
msgid ""
"Any value entered here will be added in front of the regular booking "
"reference containing the order number."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:136
msgid ""
"To accept payments via PayPal, you will need an account at PayPal. By "
"clicking on the following button, you can either create a new PayPal account "
"connect pretix to an existing one."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:140
#, python-brace-format
msgid "Connect with {icon} PayPal"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:150
msgid "Disconnect from PayPal"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:154
msgid ""
"Please configure a PayPal Webhook to the following endpoint in order to "
"automatically cancel orders when payments are refunded externally."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:165
msgid "PayPal does not process payments in your event's currency."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:166
msgid ""
"Please check this PayPal page for a complete list of supported currencies."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:171
msgid ""
"Your event's currency is supported by PayPal as a payment and balance "
"currency for in-country accounts only. This means, that the receiving as "
"well as the sending PayPal account must have been created in the same "
"country and use the same currency. Out of country accounts will not be able "
"to send any payments."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:219 pretix/plugins/paypal/payment.py:277
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:315 pretix/plugins/paypal/payment.py:330
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:391 pretix/plugins/paypal/payment.py:538
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:603
msgid "We had trouble communicating with PayPal"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:344 pretix/plugins/paypal/payment.py:353
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:417
msgid ""
"We were unable to process your payment. See below for details on how to "
"proceed."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:398 pretix/plugins/paypal/payment.py:407
msgid ""
"PayPal has not yet approved the payment. We will inform you as soon as the "
"payment completed."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:432 pretix/plugins/stripe/payment.py:449
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:801
msgid "There was an error sending the confirmation mail."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:514 pretix/plugins/paypal/payment.py:521
msgid "Refunding the amount via PayPal failed: {}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:644 pretix/plugins/paypal/payment.py:652
#, fuzzy
#| msgid "The presale for this event has not yet started."
msgid "The payment for this invoice has already been received."
msgstr "Förköp för detta evenemang har ännu inte påbörjats."
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:645 pretix/plugins/paypal/payment.py:653
msgid "PayPal payment ID"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:647
msgid "PayPal sale ID"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:31
msgid "Payment completed."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:32
msgid "Payment denied."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:33
msgid "Payment refunded."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:34
msgid "Payment reversed."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:35
msgid "Payment pending."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:44
msgid "PayPal reported an event: {}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:69
msgid "PayPal Connect: Client ID"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:73
msgid "PayPal Connect: Secret key"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:77
msgid "PayPal Connect Endpoint"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/action_double.html:5
#, python-format
msgid ""
"The PayPal transaction %(payment)s has succeeded, but the order %(order)s "
"has already been paid by other means. Please double check and refund the "
"money via PayPal's interface."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/action_overpaid.html:5
#, python-format
msgid ""
"The PayPal transaction %(payment)s has succeeded, but the order %(order)s is "
"expired and the product was sold out in the meantime. Therefore, the payment "
"could not be accepted. Please contact the user and refund the money via "
"PayPal's interface."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/action_refund.html:5
#, python-format
msgid ""
"PayPal reported that the payment %(payment)s has been refunded or reversed. "
"Do you want to mark the matching order (%(order)s) as refunded?"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_confirm.html:3
msgid ""
"The total amount listed above will be withdrawn from your PayPal account "
"after the confirmation of your purchase."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_form.html:3
msgid ""
"After you clicked continue, we will redirect you to PayPal to fill in your "
"payment details. You will then be redirected back here to review and confirm "
"your order."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Sale over"
msgid "Sale ID"
msgstr "Försäljning är avslutad"
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:11
msgid "Last update"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:13
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:53
msgid "Total value"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pending.html:4
msgid ""
"Our attempt to execute your Payment via PayPal has failed. Please try again "
"or contact us."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pending.html:8
msgid ""
"We're waiting for an answer from PayPal regarding your payment. Please "
"contact us, if this takes more than a few hours."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:17
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:17
msgid "The payment process has started in a new window."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:20
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:20
msgid "The window to enter your payment data was not opened or was closed?"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:24
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:24
msgid "Click here in order to open the window."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:48 pretix/plugins/paypal/views.py:61
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:64
msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:105
msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:121
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:251
msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr ""
#: pretix/plugins/pretixdroid/__init__.py:9
#: pretix/plugins/pretixdroid/__init__.py:12
msgid "Old check-in device API"
msgstr ""
#: pretix/plugins/pretixdroid/__init__.py:18
msgid ""
"This plugin allows you to use the pretixdroid and pretixdesk apps for your "
"event."
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/__init__.py:10 pretix/plugins/reports/__init__.py:13
msgid "Report exporter"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/__init__.py:17
msgid "This plugin allows you to generate printable reports about your sales."
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:120
#, python-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:122
#, python-format
msgid "Created: %s"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:162
msgid "Order overview (PDF)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:230
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:58
msgid "Orders by product"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:230
#, fuzzy
#| msgid "incl. taxes"
msgid "(excl. taxes)"
msgstr "inkl. skatter"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:230
#, fuzzy
#| msgid "incl. taxes"
msgid "(incl. taxes)"
msgstr "inkl. skatter"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:235
#, python-brace-format
msgid "{axis} between {start} and {end}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:267
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:268
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:269
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:270
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:271
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:272
msgid "#"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:340
msgid "List of orders with taxes (PDF)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:417
#, python-brace-format
msgid "Orders by tax rate ({currency})"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:426
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:671
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:723
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:764
msgid "Gross"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:426
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:672
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:724
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:764
msgid "Tax"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:511
msgid "List of orders with taxes"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:517
msgid "Taxes by country"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:518
#, fuzzy
#| msgid "Business customer"
msgid "Business customers"
msgstr "Företag"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:668
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:713
#, fuzzy
#| msgid "Country"
msgid "Country code"
msgstr "Land"
#: pretix/plugins/returnurl/__init__.py:9
#: pretix/plugins/returnurl/__init__.py:12
#: pretix/plugins/returnurl/templates/returnurl/settings.html:5
msgid "Redirection from order page"
msgstr ""
#: pretix/plugins/returnurl/__init__.py:16
msgid ""
"This plugin allows to link to payments and redirect back afterwards. This is "
"useful in combination with our API."
msgstr ""
#: pretix/plugins/returnurl/signals.py:44
msgid "Redirection"
msgstr "Omdirigerings URI:er"
#: pretix/plugins/returnurl/templates/returnurl/settings.html:7
msgid ""
"This feature is useful if you use only the payment component of pretix but "
"build your own checkout interface for other steps."
msgstr ""
#: pretix/plugins/returnurl/views.py:14
msgid "Base redirection URL"
msgstr "Omdirigerings URI:er"
#: pretix/plugins/returnurl/views.py:15
msgid "Redirection will only be allowed to URLs that start with this prefix."
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/__init__.py:16
msgid "This plugin allows you to send out emails to all your customers."
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:18
msgid "Send email to"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:27
msgid "Attachment"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:34
msgid ""
"Sending an attachment increases the chance of your email not arriving or "
"being sorted into spam folders. We recommend only using PDFs of no more than "
"2 MB in size."
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:42
msgid "Only send to people who bought"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:47
msgid "Filter check-in status"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:51
msgid "Send to customers not checked in"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:54
msgid "Only send to customers of"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:60
msgctxt "subevent"
msgid "Only send to customers of dates starting at or after"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:65
msgctxt "subevent"
msgid "Only send to customers of dates starting before"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:70
msgctxt "subevent"
msgid "Only send to customers with orders created after"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:75
msgctxt "subevent"
msgid "Only send to customers with orders created before"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:108
msgid "Everyone who created a ticket order"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:112
msgid ""
"Every attendee (falling back to the order contact when no attendee email "
"address is given)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:114
msgid "Both (all order contact addresses and all attendee email addresses)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:131 pretix/plugins/sendmail/views.py:220
msgid "payment pending (except unapproved)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:132 pretix/plugins/sendmail/views.py:221
#, fuzzy
#| msgid "Approval pending"
msgid "approval pending"
msgstr "Väntar godkännande"
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:135 pretix/plugins/sendmail/views.py:219
msgid "pending with payment overdue"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:138
msgid "Send to customers with order status"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:162 pretix/plugins/sendmail/forms.py:166
msgid "Send to customers checked in on list"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:48
msgid "Email was sent"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:49
msgid "The order received a mass email."
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:50
msgid "A ticket holder of this order received a mass email."
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:19
msgid "Sent to orders:"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:28
msgid "All customers not checked in"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:40
msgid "Attendee contact addresses"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:42
msgid "All contact addresses"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:44
msgid "Order contact addresses"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:55
msgid "Send a new email based on this"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:79
msgid "You supplied an invalid log entry ID"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:133
msgid "There are no orders matching this selection."
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:180
#, python-format
msgid ""
"Your message has been queued and will be sent to the contact addresses of %d "
"orders in the next few minutes."
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/__init__.py:9
#: pretix/plugins/statistics/__init__.py:12
#: pretix/plugins/statistics/signals.py:16
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:8
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:10
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/__init__.py:16
msgid "This plugin shows you various statistics."
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:19
msgid "Orders by day"
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:25
msgid ""
"Orders paid in multiple payments are shown with the date of their last "
"payment."
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:34
msgid "Revenue over time"
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:40
msgctxt "subevent"
msgid ""
"If you select a single date, payment method fees will not be listed here as "
"it might not be clear which date they belong to."
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:48
msgid ""
"Only fully paid orders are counted. Orders paid in multiple payments are "
"shown with the date of their last payment."
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:67
msgid "Seating Overview"
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:74
#, fuzzy
#| msgid "Sold out"
msgid "Sold Seats"
msgstr "Utsålt"
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:80
msgid "Blocked Seats"
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:86
msgid "Free Seats"
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:94
msgid "Seating Sales Potentials"
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:102
msgid "Unsold Seats"
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:103
msgid "Potential Profits"
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:107
msgid "Minimum Price"
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:108
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:110
msgid "Blocked"
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:109
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:111
msgid "Available"
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:116
msgid "On Sale"
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:136
#, fuzzy
#| msgid "Not yet on sale"
msgid "Not on Sale"
msgstr "Försäljning inte påbörjad"
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:146
msgid "Seats not attributed to any specific product"
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:172
msgid ""
"We will show you a variety of statistics about your sales right here, as "
"soon as the first orders are submitted!"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/__init__.py:10 pretix/plugins/stripe/__init__.py:13
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:46
msgid "Stripe"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/__init__.py:17
msgid "This plugin allows you to receive credit card payments via Stripe"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/forms.py:19
#, python-format
msgid ""
"The provided key \"%(value)s\" does not look valid. It should start with "
"\"%(prefix)s\"."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/forms.py:30 pretix/plugins/stripe/signals.py:132
msgid "Stripe Connect: App fee (percent)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/forms.py:34 pretix/plugins/stripe/signals.py:136
msgid "Stripe Connect: App fee (max)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/forms.py:38 pretix/plugins/stripe/signals.py:140
msgid "Stripe Connect: App fee (min)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:75
msgid ""
"To accept payments via Stripe, you will need an account at Stripe. By "
"clicking on the following button, you can either create a new Stripe account "
"connect pretix to an existing one."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:79
msgid "Connect with Stripe"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:89
msgid "Disconnect from Stripe"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:93
msgid ""
"Please configure a <a href=\"https://dashboard.stripe.com/account/webhooks"
"\">Stripe Webhook</a> to the following endpoint in order to automatically "
"cancel orders when charges are refunded externally and to process "
"asynchronous payment methods like SOFORT."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:105
msgid "Enable MOTO payments for resellers"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:107
msgid ""
"Gated feature (needs to be enabled for your account by Stripe support first)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:115
msgid "Stripe Integration security guide"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:109
#, python-format
msgid ""
"We can flag the credit card transaction you make through the reseller "
"interface as MOTO (Mail Order / Telephone Order), which will exempt them "
"from Strong Customer Authentication (SCA) requirements. However: By enabling "
"this feature, you will need to fill out yearly PCI-DSS self-assessment forms "
"like the 40 page SAQ D. Please consult the %s for further information on "
"this subject."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:131
msgid "Stripe account"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:139
msgctxt "stripe"
msgid "Live"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:140
msgctxt "stripe"
msgid "Testing"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:142
msgid ""
"If your event is in test mode, we will always use Stripe's test API, "
"regardless of this setting."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:155
msgid "Publishable key"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:166
msgid "Secret key"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:175
msgid ""
"The country in which your Stripe-account is registered in. Usually, this is "
"your country of residence."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:183
msgid "Credit card payments"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:188 pretix/plugins/stripe/payment.py:886
msgid "giropay"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:190 pretix/plugins/stripe/payment.py:197
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:204 pretix/plugins/stripe/payment.py:211
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:219 pretix/plugins/stripe/payment.py:232
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:239 pretix/plugins/stripe/payment.py:246
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:253
msgid "Needs to be enabled in your Stripe account first."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:195 pretix/plugins/stripe/payment.py:958
msgid "iDEAL"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:202 pretix/plugins/stripe/payment.py:1010
msgid "Alipay"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:209 pretix/plugins/stripe/payment.py:1053
msgid "Bancontact"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:216 pretix/plugins/stripe/payment.py:1125
msgid "SOFORT"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:221
msgid ""
"Despite the name, Sofort payments via Stripe are <strong>not</strong> "
"processed instantly but might take up to <strong>14 days</strong> to be "
"confirmed in some cases. Please only activate this payment method if your "
"payment term allows for this lag."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:230 pretix/plugins/stripe/payment.py:1205
msgid "EPS"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:237 pretix/plugins/stripe/payment.py:1277
msgid "Multibanco"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:244 pretix/plugins/stripe/payment.py:1324
msgid "Przelewy24"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:251 pretix/plugins/stripe/payment.py:1380
msgid "WeChat Pay"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:278
#, python-brace-format
msgid ""
"The Stripe plugin is operating in test mode. You can use one of <a {args}"
">many test cards</a> to perform a transaction. No money will actually be "
"transferred."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:407 pretix/plugins/stripe/payment.py:757
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:852
#, python-format
msgid "Stripe reported an error with your card: %s"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:434 pretix/plugins/stripe/payment.py:567
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:770 pretix/plugins/stripe/payment.py:864
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1436
msgid ""
"We had trouble communicating with Stripe. Please try again and get in touch "
"with us if this problem persists."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:452 pretix/plugins/stripe/payment.py:804
msgid ""
"Your payment is pending completion. We will inform you as soon as the "
"payment completed."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:461 pretix/plugins/stripe/payment.py:818
#, python-format
msgid "Stripe reported an error: %s"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:517
msgid "No payment information found."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:538
msgid ""
"We had trouble communicating with Stripe. Please try again and contact "
"support if the problem persists."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:542
msgid "Stripe returned an error"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:638
msgid "Credit card via Stripe"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:639
msgid "Credit card"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:666
msgid "You may need to enable JavaScript for Stripe payments."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:812
msgid "Your payment failed. Please try again."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:885
msgid "giropay via Stripe"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:917 pretix/plugins/stripe/payment.py:1084
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1236
msgid "unknown name"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:949 pretix/plugins/stripe/payment.py:1001
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1116 pretix/plugins/stripe/payment.py:1268
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1371
#, python-brace-format
msgid "Bank account at {bank}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:957
msgid "iDEAL via Stripe"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1009
msgid "Alipay via Stripe"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1052
msgid "Bancontact via Stripe"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1124
msgid "SOFORT via Stripe"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1141
msgid "Country of your bank"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1142
msgid "Germany"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1143
msgid "Austria"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1144
msgid "Belgium"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1145
msgid "Netherlands"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1146
msgid "Spain"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1193
#, python-brace-format
msgid "Bank account {iban} at {bank}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1204
msgid "EPS via Stripe"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1276
msgid "Multibanco via Stripe"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1323
msgid "Przelewy24 via Stripe"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1379
msgid "WeChat Pay via Stripe"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:65
msgid "Charge succeeded."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:66
msgid "Charge refunded."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:67
msgid "Charge updated."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:68
msgid "Charge pending"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:69
msgid "Payment authorized."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:70
msgid "Payment authorization canceled."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:71
msgid "Payment authorization failed."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:77
msgid "Charge failed. Reason: {}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:79
msgid "Dispute created. Reason: {}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:81
msgid "Dispute updated. Reason: {}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:83
msgid "Dispute closed. Status: {}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:86
msgid "Stripe reported an event: {}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:97
msgid "Stripe Connect: Client ID"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:104
msgid "Stripe Connect: Secret key"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:111
msgid "Stripe Connect: Publishable key"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:118
msgid "Stripe Connect: Secret key (test)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:125
msgid "Stripe Connect: Publishable key (test)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:170
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/organizer_stripe.html:6
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/organizer_stripe.html:9
msgid "Stripe Connect"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_double.html:5
#, python-format
msgid ""
"The Stripe transaction <a %(stripe_href)s>%(charge)s</a> has succeeded, but "
"the order %(order)s has already been paid by other means. Please double-"
"check and refund the money via Stripe's interface."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_overpaid.html:5
#, python-format
msgid ""
"The Stripe transaction <a %(stripe_href)s>%(charge)s</a> has succeeded, but "
"the order %(order)s is expired and the product was sold out in the meantime. "
"Therefore, the payment could not be accepted. Please contact the user and "
"refund the money via Stripe's interface."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_refund.html:5
#, python-format
msgid ""
"Stripe reported that the transaction <a %(stripe_href)s>%(charge)s</a> has "
"been refunded. Do you want to refund mark the matching order (%(order)s) as "
"refunded?"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:4
msgid "The total amount will be withdrawn from your credit card."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:8
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:26
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:11
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:41
msgid "Card type"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:14
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_simple.html:4
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_simple_noform.html:2
msgid ""
"After you submitted your order, we will redirect you to the payment service "
"provider to complete your payment. You will then be redirected back here to "
"get your tickets."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:6
msgid ""
"This transaction will be marked as Mail Order/Telephone Order, exempting it "
"from Strong Customer Authentication (SCA) whenever possible"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:16
msgid "For a credit card payment, please turn on JavaScript."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:22
msgid ""
"You already entered a card number that we will use to charge the payment "
"amount."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:33
msgid "Use a different card"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:50
msgid "OR"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:63
msgid ""
"Your payment will be processed by Stripe, Inc. Your credit card data will be "
"transmitted directly to Stripe and never touches our servers."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:6
msgid "Charge ID"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:16
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:23
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:29
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:35
msgid "Payer name"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:47
msgid "MOTO"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:65
msgid "Error message"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:4
msgid ""
"We're waiting for an answer from the payment provider regarding your "
"payment. Please contact us if this takes more than a few days."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:9
msgid ""
"You need to confirm your payment. Please click the link below to do so or "
"start a new payment."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:15
msgid "Confirm payment"
msgstr "Bekräfta betalning"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:21
msgid ""
"Please scan the barcode below to complete your WeChat payment. Once you have "
"completed your payment, you can refresh this page."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:29
msgid ""
"The payment transaction could not be completed for the following reason:"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:36
msgid "Unknown reason"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:5
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca_return.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:5
msgid "Pay order"
msgstr "Betala beställning"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:16
#, python-format
msgid "Confirm payment: %(code)s"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca_return.html:18
msgid "Confirming your payment…"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/views.py:61 pretix/plugins/stripe/views.py:67
#: pretix/plugins/stripe/views.py:94 pretix/plugins/stripe/views.py:106
msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/views.py:114 pretix/plugins/stripe/views.py:116
msgid "Stripe returned an error: {}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/views.py:119
msgid ""
"Your Stripe account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/views.py:403
msgid "Your Stripe account has been disconnected."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/views.py:445 pretix/plugins/stripe/views.py:464
#: pretix/plugins/stripe/views.py:469
msgid ""
"Sorry, there was an error in the payment process. Please check the link in "
"your emails to continue."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/views.py:501
msgid ""
"We had trouble authorizing your card payment. Please try again and get in "
"touch with us if this problem persists."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/views.py:528 pretix/plugins/stripe/views.py:531
msgid "Sorry, there was an error in the payment process."
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/__init__.py:10
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/__init__.py:13
msgid "PDF ticket output"
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/__init__.py:17
msgid "This plugin allows you to print out tickets as PDF files"
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:22
msgid "All PDF tickets in one file"
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:25
#, python-brace-format
msgid "PDF ticket layout for {channel}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:28
msgid "(Same as above)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:30
msgid "PDF ticket layout"
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/migrations/0002_auto_20180605_2022.py:22
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/migrations/0002_auto_20180605_2022.py:38
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:201
msgid "Default layout"
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:106
msgid "Ticket layout created."
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:107
msgid "Ticket layout deleted."
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:108
msgid "Ticket layout changed."
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:121
#, python-brace-format
msgid "Ticket layout {val}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:4
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:6
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:8
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:15
msgid "Ticket layout"
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:9
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the layout <strong>%(layout)s</strong>?"
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:6
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:13
#, python-format
msgid "Ticket layout: %(name)s"
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:23
msgid "Ticket design"
msgstr "Biljettdesign"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:3
msgid ""
"You can customize the ticket design with our PDF ticket editor. There, you "
"can upload a PDF file used as a background for the tickets and then place "
"various texts and QR codes on the background at the positions of your "
"choice. The editor is easy to use thanks to its drag-and-drop user "
"interface, but it requires a modern browser and a decent internet connection."
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:14
msgid "Open Layout Designer"
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:18
msgid "Advanced mode (multiple layouts)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:4
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:6
msgid "Ticket layouts"
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:10
msgid "You haven't created any layouts yet."
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:17
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:24
msgid "Create a new layout"
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:29
msgid "PDF output"
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:31
#, fuzzy
#| msgid "Download all tickets at once:"
msgid "Download tickets (PDF)"
msgstr "Ladda ner alla biljetter på en gång:"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Download all tickets at once:"
msgid "Download ticket (PDF)"
msgstr "Ladda ner alla biljetter på en gång:"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:36
msgid "Default ticket layout"
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:93
msgid "The new ticket layout has been created."
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:142
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:172
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:220
msgid "The requested layout does not exist."
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:184
msgid "The selected ticket layout been deleted."
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:224
msgid "Ticket PDF layout: {}"
msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:63
msgctxt "checkoutflow"
msgid "Step"
msgstr "Steg"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:198
msgctxt "checkoutflow"
msgid "Add-on products"
msgstr "Extra produkter"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:416
msgctxt "checkoutflow"
msgid "Your information"
msgstr "Din information"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:567
msgid ""
"Unfortunately, based on the invoice address you entered, we're not able to "
"sell you the selected products for tax-related legal reasons."
msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:573
msgid ""
"Due to the invoice address you entered, we need to apply a different tax "
"rate to your purchase and the price of the products in your cart has changed "
"accordingly."
msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:586 pretix/presale/checkoutflow.py:592
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Ange en giltig epost."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:599
msgid "Please enter your invoicing address."
msgstr "Ange din faktura-adress."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:603
msgid "Please enter your name."
msgstr "Ange ditt namn."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:637 pretix/presale/checkoutflow.py:642
#: pretix/presale/checkoutflow.py:647 pretix/presale/checkoutflow.py:652
#: pretix/presale/checkoutflow.py:657
msgid "Please fill in answers to all required questions."
msgstr "Vänligen svara på alla obligatoriska frågor."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:684
msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment"
msgstr "Betalning"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:729 pretix/presale/views/order.py:612
msgid "Please select a payment method."
msgstr "Välj ett betalsätt."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:753 pretix/presale/checkoutflow.py:759
#: pretix/presale/views/order.py:392 pretix/presale/views/order.py:460
msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "Uppgifterna för betalning är inte kompletta."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:790
msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order"
msgstr "Granska beställning"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:878
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "Du måste kryssa i alla rutorna längst ner på sidan."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:913
msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr ""
"Det uppstod problem vid utskicket av bekräftelse-emailet. Vänligen försök "
"igen."
#: pretix/presale/forms/checkout.py:36
msgid "E-mail address (repeated)"
msgstr "Epost (repetera)"
#: pretix/presale/forms/checkout.py:37
msgid ""
"Please enter the same email address again to make sure you typed it "
"correctly."
msgstr "Ange samma epost igen och var noggrann så att du skrivit den korrekt."
#: pretix/presale/forms/checkout.py:83
msgid "Please enter the same email address twice."
msgstr "Ange samma epost två gånger."
#: pretix/presale/forms/order.py:72 pretix/presale/forms/order.py:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:172
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:281
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:131
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:249
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:177
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:283
msgid "plus taxes"
msgstr "exkl. avgifter"
#: pretix/presale/forms/order.py:92
msgid "No other variation of this product is currently available for you."
msgstr ""
#: pretix/presale/forms/order.py:96
#, fuzzy
#| msgid "You did not select any products."
msgid "No other variations of this product exist."
msgstr "Du valde ingen av produkterna."
#: pretix/presale/forms/renderers.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Cart expired"
msgctxt "form"
msgid "required"
msgstr "Varukorgen har gått ut"
#: pretix/presale/ical.py:54
#, python-brace-format
msgid "Tickets: {url}"
msgstr "Biljetter: {url}"
#: pretix/presale/ical.py:57
#, python-brace-format
msgid "Admission: {datetime}"
msgstr "Tillträde: {datetime}"
#: pretix/presale/ical.py:61
#, python-brace-format
msgid "Organizer: {organizer}"
msgstr "Arrangör: {organizer}"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:59
msgid "Footer Navigation"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base_footer.html:36
#, python-format
msgid "<a %(a_attr)s>event ticketing powered by pretix</a>"
msgstr "<a %(a_attr)s>biljettsystem drivs med pretix</a>"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:29
msgid "This shop is currently only visible to you and your team."
msgstr "Denna butik är just nu bara synlig för dig och ditt team."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:31
msgid "Take it live now"
msgstr "Gå live nu"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:86
#, fuzzy
#| msgctxt "address"
#| msgid "Select state"
msgid "select language"
msgstr "Förköp har inte startat"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:52
#, python-format
msgid "Show all events of %(name)s"
msgstr "Visa alla evenemang från %(name)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:137
msgid ""
"This ticket shop is currently in test mode. Please do not perform any real "
"purchases as your order might be deleted without notice."
msgstr ""
"Denna butik är i test-mode. Genomför inga köp, då dina beställningar kan tas "
"bort utan förvarning."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:143
msgid ""
"Orders made through this sales channel cannot be deleted - even if the "
"ticket shop is in test mode!"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:151
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:69
msgid "Contact event organizer"
msgstr "Kontakta arrangör"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:154
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:72
msgid "Imprint"
msgstr "URL till kontaktuppgifter och juridisk information"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:10
msgid ""
"For some of the products in your cart, you can choose additional options "
"before you continue."
msgstr ""
"För vissa av produkterna i din varukorg, kan du välja extra tillval innan du "
"fortsätter."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:13
msgid "We're now trying to book these add-ons for you!"
msgstr "Vi försöker nu reservera dessa tillval till dig!"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:46
#, python-format
msgid "You need to choose exactly one option from this category."
msgid_plural "You need to choose %(min_count)s options from this category."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:53
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "You can choose between %(min_count)s and %(max_count)s options from this "
#| "category."
msgid "You can choose up to %(max_count)s options from this category."
msgstr ""
"Du kan välja mellan %(min_count)s och %(max_count)s val i denna kategori."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:57
#, python-format
msgid ""
"You can choose between %(min_count)s and %(max_count)s options from this "
"category."
msgstr ""
"Du kan välja mellan %(min_count)s och %(max_count)s val i denna kategori."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:242
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:47
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:207
#, python-format
msgid "minimum amount to order: %(num)s"
msgstr "minsta ordersumma: %(num)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:57
#, python-format
msgid "from %(price)s"
msgstr "från %(price)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:115
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:71
msgid "Show variants"
msgstr "Visa varianter"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:156
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:266
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:105
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:226
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:233
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:161
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:267
#, python-format
msgid "Modify price for %(item)s"
msgstr "Ändra pris för %(item)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:174
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:283
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:133
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:251
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:179
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:285
msgid "incl. taxes"
msgstr "inkl. skatter"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:177
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:286
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:136
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:254
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:182
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:288
#, python-format
msgid "<strong>plus</strong> %(rate)s%% %(name)s"
msgstr "<strong>exkl.</strong> %(rate)s%% %(name)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:181
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:290
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:140
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:258
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:186
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:292
#, python-format
msgid "incl. %(rate)s%% %(name)s"
msgstr "inkl. %(rate)s%% %(name)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:196
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:159
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:201
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:210
#, python-format
msgid "Amount of %(item)s %(var)s to order"
msgstr "Antal av %(item)s %(var)s att beställa"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:312
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:284
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:307
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:316
#, python-format
msgid "Amount of %(item)s to order"
msgstr "Antal av %(item)s att beställa"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:325
msgid "There are no add-ons available for this product."
msgstr "Det finns inga tillval på denna produkt."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:337
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:192
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:152
msgid "Go back"
msgstr "Gå tillbaka"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:7
#, python-format
msgid "Step %(current)s of %(total)s: %(label)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:12
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:58
msgid "Checkout"
msgstr "Kassa"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:15
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:21
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:34
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:34
msgid "Your cart"
msgstr "Din varukorg"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:28
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:22
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:41
msgid "Cart expired"
msgstr "Varukorgen har gått ut"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:43
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:53
#, python-format
msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes."
msgstr "Varorna i din varukorg är reserverade för dig i %(minutes)s minuter."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:44
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:47
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:57
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgstr "Varorna i din varukorg är inte längre reserverade för dig."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:53
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:110
msgid "Add tickets for a different date"
msgstr "Lägg till biljetter för ett annat datum"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:8
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:9
msgid "Review order"
msgstr "Granska beställning"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:11
msgid "Please review the details below and confirm your order."
msgstr "Kontrollera uppgifterna nedan och slutför din beställning."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:13
msgid "Please hang tight, we're finalizing your order!"
msgstr "Vänligen vänta, vi slutför din beställning!"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:28
msgid "Add or remove tickets"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:62
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:84
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:134
msgid "Modify"
msgstr "Ändra"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:138
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:18
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:33
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktinformation"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:162
msgid "Confirmations"
msgstr "Bekräftelser"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:180
msgid ""
"Your order requires approval by the event organizer before it can be "
"confirmed and forms a valid contract."
msgstr ""
"Din beställning kräver godkännande från arrangören innan den kan slutföras."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:182
msgid ""
"We will sent you an email as soon as the event organizer approved or "
"rejected your order. If your order was approved, we will send you a link "
"that you can use to pay."
msgstr ""
"Vi kommer skicka dig ett email så fort arrangören har godkänt eller nekat "
"din beställning. Om den var godkänd, så kommer vi skicka med en länk som "
"används för att betala."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:198
msgid "Place binding order"
msgstr "Slutför beställning"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:200
msgid "Submit registration"
msgstr "Skicka registrering"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:7
msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "Välj hur du vill betala."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:41
#, fuzzy
#| msgid "This payment provider does not provide support for test mode."
msgid "This sales channel does not provide support for test mode."
msgstr "Detta betalsätt har ingen support för test-betalningar."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:43
msgid "If you continue, you might pay an actual order with non-existing money!"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:49
msgid "This payment provider does not provide support for test mode."
msgstr "Detta betalsätt har ingen support för test-betalningar."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:51
msgid "If you continue, actual money might be transferred."
msgstr "Om du fortsätter, så kan riktiga pengar dras."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:62
msgid "There are no payment providers enabled."
msgstr "Det finns inget betalsätt aktiverat."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:64
msgid ""
"Please go to the payment settings and activate one or more payment providers."
msgstr ""
"Gå till inställningar för betalningar och aktivera en eller flera betalsätt."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:6
msgid "Before we continue, we need you to answer some questions."
msgstr "Innan vi kan fortsätta, måste du svara på några frågor."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:8
msgid ""
"You need to fill all fields that are marked with <span>*</span> to continue."
msgstr ""
"Du måste svara på alla frågor som är markerade med <span>*</span> för att "
"fortsätta."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:67
msgid "Copy answers from above"
msgstr "Kopiera svaren från ovanstående"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:98
msgid "Selected add-ons"
msgstr "Valda tillval"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:133
#, fuzzy
#| msgid "Copy answers from above"
msgid "Copy answers"
msgstr "Kopiera svaren från ovanstående"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:8
msgid "Please continue in a new tab"
msgstr "Fortsätt in en ny flik"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:10
msgid ""
"Your browser is configured to block cookies from third-party website "
"elements. Unfortunately, this means we cannot show you this ticket shop "
"embedded into the website. Please try to open the ticket shop in a new tab "
"or change your browser settings."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:17
msgid "We apologize for the inconvenience!"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:24
msgid "Continue in new tab"
msgstr "Fortsätt i en ny flik"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:31
msgid "Cookies not supported"
msgstr "Cookies stöds inte"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:33
msgid ""
"Your browser does not accept cookies from us. However, we need to set a "
"cookie to remember who you are and what is in your cart. Please change your "
"browser settings accordingly."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:6
msgid "FULLY BOOKED"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:8
msgid "SOLD OUT"
msgstr "UTSÅLT"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:27
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:64
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:109
#: pretix/presale/views/widget.py:325
msgid "Reserved"
msgstr "Reserverad"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:22
msgid "All remaining products are reserved but might become available again."
msgstr ""
"Alla tillgängliga produkter är reserverade, men de kan bli tillgängliga igen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:153
msgid "Okay, we're removing that…"
msgstr "OK, vi tar bort denna…"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:157
msgid "Remove one"
msgstr "Ta bort en"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:169
msgid "We're trying to reserve another one for you!"
msgstr "Vi försöker reservera en annan till dig!"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:170
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/seatingplan.html:24
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:68
#, python-format
msgid ""
"Once the items are in your cart, you will have %(time)s minutes to complete "
"your purchase."
msgstr ""
"När varorna lagts i din varukorg, så har du %(time)s minuter att slutföra "
"beställning."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:185
msgid "Add one more"
msgstr "Lägg till en till"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:280
#, python-format
msgid "One product"
msgid_plural "%(num)s products"
msgstr[0] "En produkt"
msgstr[1] "%(num)s produkter"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:294
#, python-format
msgid "incl. %(tax_sum)s taxes"
msgstr "inkl. %(tax_sum)s skatter"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:303
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:292
msgid "Redeem a voucher"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:306
msgid "We're applying this voucher to your cart..."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:312
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:310
msgid "Redeem voucher"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:13
msgid "Completed:"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:15
#, fuzzy
#| msgid "Comment:"
msgid "Current:"
msgstr "Kommentar:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:29
msgctxt "checkoutflow"
msgid "Order confirmed"
msgstr "Beställningen är bekräftad"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:13
msgid "Please check your email account, we've sent you your tickets."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:17
msgid ""
"You can also download them right here as soon as the person who placed the "
"order clicked the link in the email they received to confirm the email "
"address is valid."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:22
msgid ""
"If the email has no attachment, click the link in our email and you will be "
"able to download them from here."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:33
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:55
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:75
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can download your tickets using the buttons below. Please have your "
#| "ticket ready when entering the event."
msgid "Please have your ticket ready when entering the event."
msgstr ""
"Du kan ladda ner dina biljetter genom knappen nedan. Ha din biljett "
"tillgänglig när du besöker evenemanget."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Download all tickets at once:"
msgid "Download your tickets here:"
msgstr "Ladda ner alla biljetter på en gång:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:40
msgid "Download all tickets at once:"
msgstr "Ladda ner alla biljetter på en gång:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:58
#, fuzzy
#| msgid "Download all tickets at once:"
msgid "Download your ticket here:"
msgstr "Ladda ner alla biljetter på en gång:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:78
#, fuzzy
#| msgid "Download all tickets at once:"
msgid "Download your tickets using the buttons below."
msgstr "Ladda ner alla biljetter på en gång:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:86
#, python-format
msgid "You will be able to download your tickets here starting on %(date)s."
msgstr "Du kommer kunna ladda ner dina biljetter här från och med %(date)s."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Confirmations"
msgctxt "order state"
msgid "Confirmation pending"
msgstr "Bekräftelser"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:11
msgid "Payment pending"
msgstr "Inväntar betalning"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Confirm payment"
msgctxt "order state"
msgid "Confirmed"
msgstr "Kommentar:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:9
#, fuzzy
#| msgctxt "checkoutflow"
#| msgid "Add-on products"
msgid "Uncategorized products"
msgstr "Extra produkter"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:28
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:187
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Show all events of %(name)s"
msgid "Show full-size image of %(item)s"
msgstr "Visa alla evenemang från %(name)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:63
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:120
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:238
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:121
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:166
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:272
msgctxt "price"
msgid "FREE"
msgstr "GRATIS"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:148
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:266
msgid "Enter a voucher code below to buy this ticket."
msgstr "Skriv en rabattkod nedan för att köpa denna biljett."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_quota_left.html:4
#, python-format
msgid "%(num)s currently available"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:30
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:30
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:62
msgid "Go"
msgstr "Gå"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:21
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:51
msgid "W"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:23
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:36
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:87
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:118
#: pretix/presale/views/widget.py:317 pretix/presale/views/widget.py:340
msgid "Book now"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:32
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:114
#: pretix/presale/views/widget.py:332
msgid "Fully booked"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:41
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:123
#, python-format
msgid "Sale starts %(date)s"
msgstr "Försäljning påbörjas %(date)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:128
msgid "Not yet on sale"
msgstr "Försäljning inte påbörjad"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:27
msgid "Your cart, general information, add products to your cart"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:27
msgid "General information, add products to your cart"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:82
msgid "Empty cart"
msgstr "Töm varukorg"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:275
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:345
msgid "Proceed with checkout"
msgstr "Fortsätt med köpet"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:114
msgid "View other date"
msgstr "Välj annat datum"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:118
#, fuzzy
#| msgid "Choose date to buy a ticket"
msgid "Choose date to book a ticket"
msgstr "Välj datum för att köpa en biljett"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:123
msgctxt "subevent"
msgid "Other dates"
msgstr "Andra datum"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:171
#: pretix/presale/views/widget.py:596
msgid "The presale period for this event is over."
msgstr "Tiden för förköp för detta evenemang har passerat."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:176
#: pretix/presale/views/widget.py:598
#, python-format
msgid "The presale for this event will start on %(date)s at %(time)s."
msgstr "Förköp för detta evenemang börjar %(date)s at %(time)s."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:180
#: pretix/presale/views/widget.py:603
msgid "The presale for this event has not yet started."
msgstr "Förköp för detta evenemang har ännu inte påbörjats."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:204
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:22
#, python-format
msgid "Begin: %(time)s"
msgstr "Börjar: %(time)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:211
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:27
#, python-format
msgid "End: %(time)s"
msgstr "Slutar: %(time)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:221
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:35
#, python-format
msgid "Admission: %(time)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:227
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:39
#, python-format
msgid "Admission: %(datetime)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:239
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:50
msgid "Add to Calendar"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:252
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/seatingplan.html:23
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:66
msgid "We're now trying to reserve this for you!"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:273
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:343
msgctxt "free_tickets"
msgid "Register"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:278
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:348
msgid "Add to cart"
msgstr "Lägg i varukorg"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:321
msgid "If you already ordered a ticket"
msgstr "Om du redan har beställt en biljett"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:325
msgid ""
"If you want to see or change the status and details of your order, click on "
"the link in one of the emails we sent you during the order process. If you "
"cannot find the link, click on the following button to request the link to "
"your order to be sent to you again."
msgstr ""
"Om du vill se, ändra status eller uppdatera information för din beställning, "
"klicka på länken i en av e-postmeddelandena vi skickade till dig under "
"beställningsprocessen. Om du inte hittar länken, klicka på följande knapp "
"för att begära att länken för din beställning skickas till dig igen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:334
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:11
msgid "Resend order links"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:11
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:28
msgid "Thank you!"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:13
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:31
msgid "Your order has been placed successfully. See below for details."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:15
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:43
msgid "Your order has been processed successfully! See below for details."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:17
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:45
msgid "We successfully received your payment. See below for details."
msgstr "Vi har mottagit din betalning. Se nedan för detaljer."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:34
msgid ""
"Please note that we still await approval by the event organizer before you "
"can pay and complete this order."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:38
msgid "Please note that we still await your payment to complete the process."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:47
msgid ""
"Please bookmark or save the link to this exact page if you want to access "
"your order later. We also sent you an email containing the link to the "
"address you specified."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:50
msgid ""
"Please save the following link if you want to access your order later. We "
"also sent you an email containing the link to the address you specified."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:67
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:18
msgid "View in backend"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:81
#, python-format
msgid "A payment of %(total)s is still pending for this order."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:84
#, python-format
msgid "Please complete your payment before %(date)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:93
msgid "Re-try payment or choose another payment method"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:45
msgid "Pay now"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:114
msgid ""
"We've received your request to cancel this order. Please stay patient while "
"the event organizer decides on the cancellation."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:131
#, python-format
msgid "A refund of %(amount)s will be sent out to you soon, please be patient."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:138
#, fuzzy
#| msgid "Imprint"
msgid "Print"
msgstr "Imprint"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:140
#, python-format
msgid ""
"We've issued your refund of %(amount)s as a gift card. On your next purchase "
"with us, you can use the following gift card code during payment:"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:150
#, python-format
msgid "The current value of your gift card is %(value)s."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:157
#, python-format
msgid "This gift card is valid until %(expiry)s."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:168
#, python-format
msgid ""
"A refund of %(amount)s has been sent to you. Depending on the payment "
"method, please allow for up to 14 days until it shows up on your statement."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:187
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:281
msgid "Change details"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:253
msgid ""
"You need to select a payment method above before you can request an invoice."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:258
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:265
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:85
msgid "Request invoice"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:287
#, fuzzy
#| msgctxt "checkoutflow"
#| msgid "Your information"
msgid "Your information"
msgstr "Din information"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:327
msgid "Internal Reference"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:340
#, fuzzy
#| msgid "Yes, cancel order"
msgctxt "action"
msgid "Change or cancel your order"
msgstr "Ja, avbryt beställning"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:347
msgid ""
"If you want to make changes to the products you bought, you can click on the "
"button to change your order."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:354
msgid "Change order"
msgstr "Updatera beställningen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:364
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do you really want to cancel this order? You cannot revert this action."
msgid ""
"You can request to cancel this order, but you will not receive a refund."
msgstr "Vill du verkligen avbryta denna beställning? Du kan inte ångra detta."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:368
msgid "You can cancel this order, but you will not receive a refund."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:372
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:395
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:416
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:429
msgid "This will invalidate all tickets in this order."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:377
#, python-format
msgid ""
"You can request to cancel this order. If your request is approved, a "
"cancellation fee of <strong>%(fee)s</strong> will be kept and you will "
"receive a refund of the remainder."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:383
#, python-format
msgid ""
"You can cancel this order. In this case, a cancellation fee of <strong>"
"%(fee)s</strong> will be kept and you will receive a refund of the remainder."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:389
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:410
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:89
msgid ""
"The refund will be issued in form of a gift card that you can use for "
"further purchases."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:391
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:412
msgid ""
"The refund can be issued to your original payment method or as a gift card."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:393
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:414
msgid "The refund will be issued to your original payment method."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:400
msgid ""
"You can request to cancel this order. If your request is approved, you get a "
"full refund."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:405
#, fuzzy
#| msgid "You cannot cancel this order."
msgid "You can cancel this order and receive a full refund."
msgstr "Du kan inte avbryta denna beställning."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:426
msgid "You can cancel this order using the following button."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:11
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Your event registration: %(code)s"
msgid "Request cancellation: %(code)s"
msgstr "Förköp har inte startat: %(code)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:15
#, python-format
msgid "Cancel order: %(code)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:26
msgid ""
"You can request the cancellation of your order on this page. The event "
"organizer will then decide on your request. If they approve, your order will "
"be canceled and all tickets will be invalidated."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:33
msgid ""
"If you cancel this order, all tickets will be invalidated and you can no "
"longer use them. You cannot revert this action."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:43
#, python-format
msgid ""
"If you want, you can request a refund for the full amount minus a "
"cancellation fee of %(fee)s."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:48
msgid "If you want, you can request a full refund."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:77
msgid "Enter custom amount"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:82
#, fuzzy
#| msgid "Net total"
msgid "Refund amount:"
msgstr "Totalt"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:93
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:114
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Your changes have been saved."
msgid "Your gift card will be valid until %(expiry_date)s."
msgstr "Dina ändringar har sparats."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:102
msgid "I want the refund as a gift card for later purchases"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:108
msgid "I want the refund to be sent to my original payment method"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:123
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:153
msgid ""
"The refund amount will automatically be sent back to your original payment "
"method. Depending on the payment method, please allow for up to two weeks "
"before this appears on your statement."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:130
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:161
msgid "The following payment methods will be used to refund the money to you:"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:141
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:172
msgid ""
"With the payment method you used, the refund amount <strong>can not be sent "
"back to you automatically</strong>. Instead, the event organizer will need "
"to initiate the transfer manually. Please be patient as this might take a "
"bit longer."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:194
msgid "Yes, request cancellation"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change.html:5
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:5
msgid "Modify order"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:87
msgid "Save changes"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:8
#, python-format
msgid "Modify order: %(code)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:18
msgid ""
"Modifying your invoice address will not automatically generate a new "
"invoice. Please contact us if you need a new invoice."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:7
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:8
#, python-format
msgid "Pay order: %(code)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:5
msgid "Change payment method"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:8
#, python-format
msgid "Choose payment method: %(code)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:13
msgid ""
"Please note: If you change your payment method, your order total will change "
"by the amount displayed to the right of each method."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:46
msgid "There are no alternative payment providers available for this order."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:16
msgid "Please confirm the following payment details."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:22
#, python-format
msgid "Total: %(total)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:7
msgid "Registration details"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:10
msgid "Your registration"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:29
msgid "Your items"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:39
msgid "Additional information"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:44
#, python-format
msgid ""
"This order is managed for you by %(email)s. Please contact them for any "
"questions regarding payment, cancellation or changes to this order."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:15
msgid ""
"If you lost the link to your order or orders, please enter the email address "
"you used for your order. We will send you an email with links to all orders "
"you placed using this email address."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:30
msgid "Send links"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:9
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:12
msgid "Voucher redemption"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:58
msgid ""
"You entered a voucher code that allows you to buy one of the following "
"products at the specified price:"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:117
#, python-format
msgid "from %(minprice)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:5
msgid "Add me to the waiting list"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:29
#, python-format
msgid ""
"If tickets become available again, we will inform the first persons on the "
"waiting list. If we notify you, you'll have %(hours)s hours time to buy a "
"ticket until we assign it to the next person on the list."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:34
msgid "Add me to the list"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92
#, python-format
msgid ""
"\n"
" from %(start_date)s\n"
" "
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:78
#, python-format
msgid ""
"\n"
" from %(start_date)s\n"
" "
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:7
msgid "Hello!"
msgstr "Hej!"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:9
#, python-format
msgid ""
"This is a self-hosted installation of <a %(a_attr)s>pretix, your free and "
"open source ticket sales software</a>."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:15
msgid ""
"If you're looking to buy a ticket, you need to follow a direct link to an "
"event or organizer profile."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:20
#, python-format
msgid ""
"If you're looking to configure this installation, please <a %(a_attr)s>head "
"over here</a>."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:24
msgid "Enjoy!"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:6
msgid "Event overview"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:30
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:32
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:39
msgid "Week"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:36
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:38
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:44
msgid "Month"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:44
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:50
msgid "iCal"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:108
msgid "Note that the events in this view are in different timezones."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:8
msgid "Event list"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:25
msgid "Past events"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:27
msgid "Upcoming events"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:53
msgid "Show upcoming"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:55
msgid "Show past events"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:137
msgid "More info"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:145
msgid "No archived events found."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:149
msgid "No public upcoming events found."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/pagination.html:14
#, python-format
msgid "Page %(page)s of %(of)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22
msgid "We are processing your request …"
msgstr "Vi behandlar din förfrågan …"
#: pretix/presale/utils.py:44 pretix/presale/utils.py:160
#: pretix/presale/utils.py:161
msgid "The selected event was not found."
msgstr ""
#: pretix/presale/utils.py:127
msgid "The selected ticket shop is currently not available."
msgstr ""
#: pretix/presale/utils.py:133
msgid "This feature is not enabled."
msgstr ""
#: pretix/presale/utils.py:169 pretix/presale/utils.py:173
msgid "The selected organizer was not found."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/cart.py:127 pretix/presale/views/cart.py:132
#: pretix/presale/views/cart.py:149 pretix/presale/views/cart.py:161
msgid "Please enter numbers only."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/cart.py:134
msgid "Please enter positive numbers only."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/cart.py:354
msgid "We applied the voucher to as many products in your cart as we could."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/cart.py:376
msgid "Your cart has been updated."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/cart.py:379 pretix/presale/views/cart.py:401
msgid "Your cart is now empty."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/cart.py:416
msgid "The products have been successfully added to your cart."
msgstr "Produkterna har lagts till i din varukorg."
#: pretix/presale/views/cart.py:438 pretix/presale/views/event.py:354
#: pretix/presale/views/widget.py:284
msgid "Tickets for this event cannot be purchased on this sales channel."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/checkout.py:34
msgid "Your cart is empty"
msgstr ""
#: pretix/presale/views/checkout.py:38
msgid "The presale for this event is over or has not yet started."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:559
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:566
msgctxt "subevent"
msgid "No date selected."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:569
msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/event.py:592 pretix/presale/views/event.py:600
#: pretix/presale/views/event.py:603
msgid "Please go back and try again."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/order.py:323 pretix/presale/views/order.py:388
#: pretix/presale/views/order.py:456
msgid "The payment for this order cannot be continued."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/order.py:328 pretix/presale/views/order.py:397
#: pretix/presale/views/order.py:465 pretix/presale/views/order.py:504
msgid "The payment is too late to be accepted."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/order.py:411
#, fuzzy
#| msgid "The invoice has been generated."
msgid "An invoice has been generated."
msgstr "Denna faktura har skapats."
#: pretix/presale/views/order.py:499
msgid "The payment method for this order cannot be changed."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/order.py:510
msgid "A payment is currently pending for this order."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/order.py:765
msgid "You cannot modify this order"
msgstr ""
#: pretix/presale/views/order.py:843 pretix/presale/views/order.py:848
#: pretix/presale/views/order.py:853
#, fuzzy
#| msgid "You requested an invalid ticket output type."
msgid "You chose an invalid cancellation fee."
msgstr "Du har valt en ogiltig biljetttyp"
#: pretix/presale/views/order.py:869
#, fuzzy
#| msgid "Cancel order"
msgid "Canceled by customer"
msgstr "Avbryt beställning"
#: pretix/presale/views/order.py:880
#, fuzzy
#| msgid "The invoice has been generated."
msgid "The cancellation has been requested."
msgstr "Denna faktura har skapats."
#: pretix/presale/views/order.py:934
msgid "Ticket download is not (yet) enabled for this order."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/order.py:943
msgid "Please click the link we sent you via email to download your tickets."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/order.py:1102
#, fuzzy
#| msgid "You cannot cancel this order."
msgid "You cannot change this order."
msgstr "Du kan inte avbryta denna beställning."
#: pretix/presale/views/order.py:1205
#, python-brace-format
msgid ""
"The order has been changed. You can now proceed by paying the open amount of "
"{amount}."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/user.py:27
msgid "We had difficulties processing your input."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/user.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"If the email address you entered is valid and associated with a ticket, we "
"have already sent you an email with a link to your ticket in the past "
"{number} hours. If the email did not arrive, please your check spam folder "
"and also double check that you used the correct email address."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/user.py:49
msgid "Your orders for {}"
msgstr ""
#: pretix/presale/views/user.py:57
msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/user.py:60
msgid ""
"If there were any orders by this user, they will receive an email with their "
"order codes."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/waiting.py:77
msgid "Waiting lists are disabled for this event."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/waiting.py:81
msgid "We could not identify the product you selected."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/waiting.py:85
msgid "The waiting list is disabled for this product."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/waiting.py:106
msgid ""
"You cannot add yourself to the waiting list as this product is currently "
"available."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/waiting.py:111
msgid ""
"We've added you to the waiting list. You will receive an email as soon as "
"tickets get available again."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/widget.py:264
#, fuzzy
#| msgid "<a %(a_attr)s>event ticketing powered by pretix</a>"
msgctxt "widget"
msgid "event ticketing powered by pretix"
msgstr "<a %(a_attr)s>biljettsystem drivs med pretix</a>"
#: pretix/presale/views/widget.py:279
msgid "This ticket shop is currently disabled."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/widget.py:293
msgid "The selected date does not exist in this event series."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/widget.py:300
msgid "This is not an event series."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/widget.py:348
#, python-format
msgid "from %(start_date)s"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:432
msgid "English"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:433
msgid "German"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:434
msgid "German (informal)"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:435
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:436
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:437
msgid "Danish"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:438
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:439
msgid "Dutch (informal)"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:440
msgid "French"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:441
msgid "Finnish"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:442
msgid "Greek"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:443
msgid "Italian"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:444
msgid "Latvian"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:445
msgid "Polish"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:446
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:447
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:448
msgid "Russian"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:449
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:450
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:749
msgid "User profile only"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:750
msgid "Read access"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:751
msgid "Write access"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:761
msgid "Kosovo"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "We are processing your request …"
#~ msgid "There was a problem processing your input:"
#~ msgstr "Vi behandlar din förfrågan …"
#, fuzzy
#~| msgid "Full name"
#~ msgid "Full access"
#~ msgstr "Fullständigt namn"
#, fuzzy
#~| msgid "Sale over"
#~ msgid "Sale soon"
#~ msgstr "Försäljning är avslutad"
#~ msgid "{name} (+ {price})"
#~ msgstr "{name} (+ {price})"
#~ msgid "{name} (+ {price} plus {taxes}% {taxname})"
#~ msgstr "{name} (+ {price} exkl {taxes}% {taxname})"
#~ msgid "{name} (+ {price} incl. {taxes}% {taxname})"
#~ msgstr "{name} (+ {price} inkl. {taxes}% {taxname})"
#~ msgid "Currently unavailable"
#~ msgstr "Just nu inte tillgängligt"
#~ msgid "no selection"
#~ msgstr "inget urval"
#~ msgid "Presale"
#~ msgstr "Förköp"
#~ msgid "Tickets on sale"
#~ msgstr "Biljetter till försäljning"