forked from CGM_Public/pretix_original
Currently translated at 58.1% (36 of 62 strings) Translation: pretix/pretix (frontend) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/tr/ powered by weblate
339 lines
10 KiB
Plaintext
339 lines
10 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-07-08 13:49+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-07-17 21:00+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Yunus Fırat Pişkin <firat.piskin@idvlabs.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
||
"pretix-js/tr/>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
|
||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
|
||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:68
|
||
msgid "Marked as paid"
|
||
msgstr "Ödenmiş olarak işaretlendi"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:76
|
||
msgid "Comment:"
|
||
msgstr "Yorum:"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:9
|
||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:33
|
||
msgid "Placed orders"
|
||
msgstr "Yerleştirilen siparişler"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:9
|
||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:33
|
||
msgid "Paid orders"
|
||
msgstr "Ödenmiş siparişler"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:21
|
||
msgid "Total revenue"
|
||
msgstr "Toplam gelir"
|
||
|
||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:10
|
||
msgid "Contacting Stripe …"
|
||
msgstr "İletişim Hattı …"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asyncdownload.js:28
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:42
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:94
|
||
msgid ""
|
||
"Your request has been queued on the server and will now be processed. If "
|
||
"this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your "
|
||
"browser and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"İsteğiniz sunucuda sıraya alındı ve şimdi işlenecek. Bu işlem iki dakikadan "
|
||
"uzun sürerse lütfen bizimle iletişime geçin veya tarayıcınıza geri dönün ve "
|
||
"tekrar deneyin."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asyncdownload.js:41
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:62
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:116
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:23
|
||
msgid "An error of type {code} occurred."
|
||
msgstr "{Code} türünde bir hata oluştu."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asyncdownload.js:54
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:137
|
||
msgid "We are processing your request …"
|
||
msgstr "İsteğinizi işliyoruz …"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asyncdownload.js:55
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:138
|
||
msgid ""
|
||
"We are currently sending your request to the server. If this takes longer "
|
||
"than one minute, please check your internet connection and then reload this "
|
||
"page and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Şu anda isteğinizi sunucuya gönderiyoruz. Bu işlem bir dakikadan uzun "
|
||
"sürerse, lütfen İnternet bağlantınızı kontrol edin ve ardından bu sayfayı "
|
||
"tekrar yükleyin ve tekrar deneyin."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:38
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:90
|
||
msgid ""
|
||
"Your request has been queued on the server and will now be processed. "
|
||
"Depending on the size of your event, this might take up to a few minutes."
|
||
msgstr ""
|
||
"İsteğiniz sunucuda sıraya alındı ve şimdi işlenecek. Etkinliğinizin boyutuna "
|
||
"bağlı olarak, bu birkaç dakika sürebilir."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:65
|
||
msgid ""
|
||
"We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: "
|
||
"{code}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Şu anda sunucuya ulaşamıyoruz, ancak denemeye devam ediyoruz. Son hata kodu: "
|
||
"{code}"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:107
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:20
|
||
msgid "The request took to long. Please try again."
|
||
msgstr "İstek uzun sürdü. Lütfen tekrar deneyin."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:25
|
||
msgid ""
|
||
"We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}"
|
||
msgstr "Şu anda sunucuya ulaşamıyoruz. Lütfen tekrar deneyin. Hata kodu: {code}"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:174
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:28
|
||
msgid "Close message"
|
||
msgstr "Mesajı kapat"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:23
|
||
msgid "Copied!"
|
||
msgstr "Kopyalanan!"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:29
|
||
msgid "Press Ctrl-C to copy!"
|
||
msgstr "Kopyalamak için Ctrl-C tuşlarına basın!"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:22
|
||
msgid "Lead Scan QR"
|
||
msgstr "Öncü Tarayıcı QR"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:24
|
||
msgid "Check-in QR"
|
||
msgstr "Giriş QR"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:216
|
||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||
msgstr "PDF arka plan dosyası aşağıdaki nedenden dolayı yüklenemedi:"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:365
|
||
msgid "Group of objects"
|
||
msgstr "Nesne grubu"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:371
|
||
msgid "Text object"
|
||
msgstr "Metin nesnesi"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:373
|
||
msgid "Barcode area"
|
||
msgstr "Barkod alanı"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:375
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Nesne"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:379
|
||
msgid "Ticket design"
|
||
msgstr "Bilet tasarımı"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:616
|
||
msgid "Saving failed."
|
||
msgstr "Kaydetme başarısız oldu."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:663
|
||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Değişiklikleri kaydetmeden editörden gerçekten ayrılmak istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:677
|
||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||
msgstr "PDF dosyanızı yüklerken hata oluştu, lütfen tekrar deneyin."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:18
|
||
msgid "An error has occurred."
|
||
msgstr "Bir hata oluştu."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:52
|
||
msgid "Generating messages …"
|
||
msgstr "Mesaj oluşturuluyor…"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:43
|
||
msgid "Unknown error."
|
||
msgstr "Bilinmeyen hata."
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:246
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Hepsi"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:247
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Hiçbiri"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:527
|
||
msgid "Use a different name internally"
|
||
msgstr "Dahili olarak farklı bir ad kullan"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:41
|
||
msgid "Others"
|
||
msgstr "Diğerleri"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:70
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Saymak"
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/subevent.js:108
|
||
msgid "(one more date)"
|
||
msgid_plural "({num} more dates)"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39
|
||
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41
|
||
msgid "Cart expired"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46
|
||
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
|
||
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:9
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Sold out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:10
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Buy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:11
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Reserved"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:12
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "FREE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:13
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:14
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "incl. %(rate)s% %(taxname)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:15
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "plus %(rate)s% %(taxname)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16
|
||
#, javascript-format
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "currently available: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Only available with a voucher"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18
|
||
#, javascript-format
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "minimum amount to order: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Close ticket shop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "The ticket shop could not be loaded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "The cart could not be created. Please try again later"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Waiting list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid ""
|
||
"You currently have an active cart for this event. If you select more "
|
||
"products, they will be added to your existing cart. Click on this message to "
|
||
"continue checkout with your cart."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"https://pretix.eu\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">event "
|
||
"ticketing powered by pretix</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Redeem a voucher"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Redeem"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Voucher code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33
|
||
msgctxt "widget"
|
||
msgid "See variations"
|
||
msgstr ""
|