# pretix translation file German # Copyright (C) 2016 the pretix authors # This file is distributed under the same license as the pretix package. # Raphael Michel , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-18 09:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-11 12:13+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.1\n" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:53 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:59 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:65 msgid "Marked as paid" msgstr "Als bezahlt markiert" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:72 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:9 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:32 msgid "Placed orders" msgstr "Getätigte Bestellungen" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:9 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:32 msgid "Paid orders" msgstr "Bezahlte Bestellungen" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:21 msgid "Total revenue" msgstr "Gesamtumsatz" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:47 msgid "Contacting Stripe …" msgstr "Kontaktiere Stripe …" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:21 msgid "QR Code" msgstr "QR-Code" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:157 msgid "Sample product" msgstr "Beispielprodukt" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:158 msgid "Sample variation" msgstr "Beispielvariante" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:159 msgid "Sample product – sample variation" msgstr "Beispielprodukt – Beispielvariante" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:160 msgid "123.45 EUR" msgstr "123,45 EUR" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:161 msgid "John Doe" msgstr "Max Mustermann" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:162 msgid "Sample event name" msgstr "Beispielevent" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:163 msgid "May 31st, 2017" msgstr "31. Mai 2017" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:164 msgid "20:00" msgstr "20:00" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:165 msgid "19:00" msgstr "19:00" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:166 msgid "2017-05-31 20:00" msgstr "31.05.2016 20:00" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:167 msgid "2017-05-31 19:00" msgstr "31.05.2016 19:00" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:168 msgid "Random City" msgstr "Musterstadt" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:213 msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgstr "Die Hintergrund-PDF-Datei konnte nicht geladen werden:" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:362 msgid "Group of objects" msgstr "Gruppe von Objekten" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:368 msgid "Text object" msgstr "Text-Objekt" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:370 msgid "Barcode area" msgstr "QR-Code-Bereich" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:372 msgid "Object" msgstr "Objekt" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:376 msgid "Ticket design" msgstr "Ticket-Design" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:612 msgid "Saving failed." msgstr "Speichern fehlgeschlagen." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:644 msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgstr "" "Möchten Sie den Editor wirklich schließen ohne Ihre Änderungen zu speichern?" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:657 msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgstr "" "Es gab ein Problem beim Hochladen der PDF-Datei, bitte erneut versuchen." #: pretix/static/pretixbase/js/asyncdownload.js:28 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:42 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:94 msgid "" "Your request has been queued on the server and will now be processed. If " "this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your " "browser and try again." msgstr "" "Ihre Anfrage ist auf dem Server angekommen und wird nun verarbeitet. Wenn " "dies länger als zwei Minuten dauert, kontaktieren Sie uns bitte oder gehen " "Sie in Ihrem Browser einen Schritt zurück und versuchen es erneut." #: pretix/static/pretixbase/js/asyncdownload.js:41 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:62 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:116 msgid "An error of type {code} occured." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Fehlercode: {code}" #: pretix/static/pretixbase/js/asyncdownload.js:54 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:137 msgid "We are processing your request …" msgstr "Wir verarbeiten Ihre Anfrage …" #: pretix/static/pretixbase/js/asyncdownload.js:55 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:138 msgid "" "We are currently sending your request to the server. If this takes longer " "than one minute, please check your internet connection and then reload this " "page and try again." msgstr "" "Ihre Anfrage wird an den Server gesendet. Wenn dies länger als eine Minute " "dauert, prüfen Sie bitte Ihre Internetverbindung. Danach können Sie diese " "Seite neu laden und es erneut versuchen." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:38 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:90 msgid "" "Your request has been queued on the server and will now be processed. " "Depending on the size of your event, this might take up to a few minutes." msgstr "" "Ihre Anfrage ist auf dem Server angekommen und wird nun verarbeitet. Je nach " "Größe der Veranstaltung kann dies einige Minuten dauern." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:65 msgid "" "We currenctly cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: " "{code}" msgstr "" "Wir können den Server aktuell nicht erreichen, versuchen es aber weiter. " "Letzter Fehlercode: {code}" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:107 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:20 msgid "The request took to long. Please try again." msgstr "Diese Anfrage hat zu lange gedauert. Bitte erneut versuchen." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119 msgid "" "We currenctly cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}" msgstr "" "Wir können den Server aktuell nicht erreichen. Bitte versuchen Sie es noch " "einmal. Fehlercode: {code}" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:174 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:28 msgid "Close message" msgstr "Schließen" #: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:23 msgid "Copied!" msgstr "Kopiert!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:29 msgid "Press Ctrl-C to copy!" msgstr "Drücken Sie Strg+C zum Kopieren!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:18 msgid "An error has occurred." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:23 msgid "An error of type {code} occurred." msgstr "Ein Fehler vom Typ {code} ist aufgetreten." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:25 msgid "" "We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}" msgstr "" "Wir können den Server aktuell nicht erreichen. Bitte versuche es noch " "einmal. Fehlercode: {code}" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:52 msgid "Generating messages …" msgstr "Generiere Nachrichten…" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:43 msgid "Unknown error." msgstr "Unbekannter Fehler." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:41 msgid "Others" msgstr "Sonstige" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:70 msgid "Count" msgstr "Anzahl" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:10 msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." msgstr "Die Produkte in Ihrem Warenkorb sind nicht mehr für Sie reserviert." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:14 msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." msgstr[0] "" "Die Produkte in Ihrem Warenkorb sind noch eine Minute für Sie reserviert." msgstr[1] "" "Die Produkte in Ihrem Warenkorb sind noch {num} Minuten für Sie reserviert." #~ msgid "" #~ "Your request has been queued on the server and will now be processed." #~ msgstr "" #~ "Ihre Anfrage befindet sich beim Server in der Warteschlange und wird nun " #~ "verarbeitet."