# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-27 11:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-24 19:00+0000\n" "Last-Translator: Serge Bazanski \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.5.1\n" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 msgid "" "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "products and settings)" msgstr "" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:44 msgid "pretixSCAN" msgstr "" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:74 msgid "pretixSCAN (kiosk mode, online only)" msgstr "" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:102 #, fuzzy #| msgid "pretix default" msgid "pretixPOS" msgstr "pretix default" #: pretix/api/models.py:39 msgid "Application name" msgstr "Nazwa aplikacji" #: pretix/api/models.py:42 msgid "Redirection URIs" msgstr "URI przekierowania" #: pretix/api/models.py:43 msgid "Allowed URIs list, space separated" msgstr "Lista dozwolonych URI, przedzielona spacjami" #: pretix/api/models.py:46 pretix/plugins/paypal/payment.py:112 msgid "Client ID" msgstr "Identyfikator klienta" #: pretix/api/models.py:50 msgid "Client secret" msgstr "Sekret klienta" #: pretix/api/models.py:97 msgid "Enable webhook" msgstr "Włącz webhook" #: pretix/api/models.py:98 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:36 msgid "Target URL" msgstr "URL docelowy" #: pretix/api/models.py:99 pretix/base/models/devices.py:121 #: pretix/base/models/organizer.py:247 msgid "All events (including newly created ones)" msgstr "Wszystkie wydarzenia (włącznie z nowo stworzonymi)" #: pretix/api/models.py:100 pretix/base/models/devices.py:122 #: pretix/base/models/organizer.py:248 msgid "Limit to events" msgstr "Ogranicz do wydarzeń" #: pretix/api/serializers/cart.py:82 pretix/api/serializers/order.py:1169 msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgstr "Produkt \"{}\" nie jest jest przypisany do przydziału." #: pretix/api/serializers/cart.py:90 pretix/api/serializers/order.py:1181 msgid "" "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." msgstr "" "Nie ma wystarczający przydziału dostępnego w przydziale \"{}\" żeby dokonać " "tej operacji." #: pretix/api/serializers/cart.py:117 pretix/api/serializers/order.py:1141 #: pretix/base/services/orders.py:1237 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgstr "Zamówiony przedmiot \"{item}\" nie jest już dostępny." #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1385 #: pretix/base/models/items.py:1386 pretix/base/models/items.py:1625 msgid "One or more items do not belong to this event." msgstr "Jeden lub więcej przedmiotów nie należy do tego wydarzenia." #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/base/models/items.py:1636 pretix/base/models/items.py:1639 #: pretix/base/models/waitinglist.py:207 pretix/base/models/waitinglist.py:210 msgid "The subevent does not belong to this event." msgstr "Podwydarzenie nie należy do tego wydarzenia." #: pretix/api/serializers/checkin.py:76 #, fuzzy #| msgid "Sales channels" msgid "Unknown sales channel." msgstr "Kanały sprzedaży" #: pretix/api/serializers/event.py:198 msgid "" "Events cannot be created as 'live'. Quotas and payment must be added to the " "event before sales can go live." msgstr "" "Wydarzenie nie może być oznaczone jako 'aktywne'. Przydziały i metoda " "płatności muszą być dodane do wydarzenia zanim może rozpocząć się sprzedaż." #: pretix/api/serializers/event.py:213 pretix/api/serializers/event.py:500 #, python-brace-format msgid "Meta data property '{name}' does not exist." msgstr "Klucz metadanych '{name}' nie istnieje." #: pretix/api/serializers/event.py:216 pretix/api/serializers/event.py:503 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Meta data property '{name}' does not exist." msgid "Meta data property '{name}' does not allow value '{value}'." msgstr "Klucz metadanych '{name}' nie istnieje." #: pretix/api/serializers/event.py:259 #, python-brace-format msgid "Unknown plugin: '{name}'." msgstr "Nieznany plugin: '{name}'." #: pretix/api/serializers/item.py:103 pretix/control/forms/item.py:898 #, fuzzy #| msgid "The add-on's category must belong to the same event as the item." msgid "The bundled item must not be the same item as the bundling one." msgstr "Kategoria dodatku musi należeć do tego samego wydarzenia co przedmiot." #: pretix/api/serializers/item.py:106 pretix/control/forms/item.py:900 msgid "The bundled item must not have bundles on its own." msgstr "" #: pretix/api/serializers/item.py:177 #, fuzzy #| msgid "" #| "Updating add-ons or variations via PATCH/PUT is not supported. Please use " #| "the dedicated nested endpoint." msgid "" "Updating add-ons, bundles, or variations via PATCH/PUT is not supported. " "Please use the dedicated nested endpoint." msgstr "" "Zmiana addonów lub wariavia via PATCH/PUT nie jest możliwa. Proszę użyć " "dedykowanego zagnieżdżonego endpointu." #: pretix/api/serializers/item.py:186 pretix/control/forms/item.py:566 msgid "" "Gift card products should not be associated with non-zero tax rates since " "sales tax will be applied when the gift card is redeemed." msgstr "" #: pretix/api/serializers/item.py:191 pretix/control/forms/item.py:572 #, fuzzy #| msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time." msgid "Gift card products should not be admission products at the same time." msgstr "Wybrano pulę i konkretny produkt jednocześnie." #: pretix/api/serializers/item.py:228 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Meta data property '{name}' does not exist." msgid "Item meta data property '{name}' does not exist." msgstr "Klucz metadanych '{name}' nie istnieje." #: pretix/api/serializers/item.py:345 msgid "" "Updating options via PATCH/PUT is not supported. Please use the dedicated " "nested endpoint." msgstr "" "Zmiana opcji via PATCH/PUT nie jest możliwa. Proszę użyć dedykowanego " "zagnieżdżonego endpointu." #: pretix/api/serializers/item.py:359 pretix/control/forms/item.py:113 msgid "Question cannot depend on a question asked during check-in." msgstr "" #: pretix/api/serializers/item.py:364 pretix/control/forms/item.py:118 msgid "Circular dependency between questions detected." msgstr "Wykryto zależność kołową pomiędzy pytaniami." #: pretix/api/serializers/item.py:369 pretix/control/forms/item.py:127 msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgstr "" #: pretix/api/serializers/order.py:1154 pretix/api/serializers/order.py:1161 #, fuzzy #| msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgstr "Produkt \"{}\" nie jest jest przypisany do przydziału." #: pretix/api/serializers/organizer.py:120 #: pretix/control/forms/organizer.py:493 msgid "" "A gift card with the same secret already exists in your or an affiliated " "organizer account." msgstr "" #: pretix/api/serializers/organizer.py:202 #: pretix/control/views/organizer.py:665 msgid "pretix account invitation" msgstr "" #: pretix/api/serializers/organizer.py:224 #: pretix/control/views/organizer.py:764 msgid "This user already has been invited for this team." msgstr "" #: pretix/api/serializers/organizer.py:240 #: pretix/control/views/organizer.py:781 msgid "This user already has permissions for this team." msgstr "" #: pretix/api/views/oauth.py:106 pretix/control/logdisplay.py:415 #, python-brace-format msgid "" "The application \"{application_name}\" has been authorized to access your " "account." msgstr "Aplikacja '{application_name}' uzyskała dostęp do Państwa konta." #: pretix/api/views/order.py:486 pretix/control/views/orders.py:1251 #: pretix/presale/views/order.py:698 pretix/presale/views/order.py:771 msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgstr "" #: pretix/api/views/order.py:491 pretix/control/views/orders.py:1253 #: pretix/presale/views/order.py:700 pretix/presale/views/order.py:773 msgid "An invoice for this order already exists." msgstr "" #: pretix/api/views/order.py:517 pretix/control/views/orders.py:1379 #: pretix/control/views/users.py:118 msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgstr "" #: pretix/api/views/order.py:595 pretix/base/services/cart.py:143 #: pretix/base/services/orders.py:133 pretix/presale/views/order.py:755 #, fuzzy #| msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgstr "Podwydarzenie nie należy do tego wydarzenia." #: pretix/api/webhooks.py:200 pretix/base/notifications.py:233 msgid "New order placed" msgstr "Złożono zamówienie" #: pretix/api/webhooks.py:204 pretix/base/notifications.py:239 msgid "New order requires approval" msgstr "Zamówienie wymaga zatwierdzenia" #: pretix/api/webhooks.py:208 pretix/base/notifications.py:245 msgid "Order marked as paid" msgstr "Zamówienie oznaczone jako opłacone" #: pretix/api/webhooks.py:212 pretix/base/notifications.py:251 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:72 #: pretix/control/views/orders.py:1217 msgid "Order canceled" msgstr "Zamówienie anulowane" #: pretix/api/webhooks.py:216 pretix/base/notifications.py:257 #, fuzzy #| msgid "Order denied" msgid "Order reactivated" msgstr "Zamówienie odrzucone" #: pretix/api/webhooks.py:220 pretix/base/notifications.py:263 msgid "Order expired" msgstr "Zamówienie wygasło" #: pretix/api/webhooks.py:224 pretix/base/notifications.py:269 msgid "Order information changed" msgstr "Informacje o zamówieniu zostały zmienione" #: pretix/api/webhooks.py:228 pretix/base/notifications.py:275 msgid "Order contact address changed" msgstr "Adres kontaktowy zamówienia został zmieniony" #: pretix/api/webhooks.py:232 pretix/base/notifications.py:281 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:63 msgid "Order changed" msgstr "Zamówienie zmodyfikowane" #: pretix/api/webhooks.py:236 pretix/base/notifications.py:293 msgid "External refund of payment" msgstr "Zewnętrzny zwrot płatności" #: pretix/api/webhooks.py:240 msgid "Order approved" msgstr "Zamówienie zatwierdzone" #: pretix/api/webhooks.py:244 msgid "Order denied" msgstr "Zamówienie odrzucone" #: pretix/api/webhooks.py:248 msgid "Ticket checked in" msgstr "Bilet zameldowany" #: pretix/api/webhooks.py:252 msgid "Ticket check-in reverted" msgstr "Cofnięcie zameldowania biletu" #: pretix/api/webhooks.py:256 #, fuzzy #| msgctxt "payment_state" #| msgid "created" msgid "Event created" msgstr "stworzone" #: pretix/api/webhooks.py:260 pretix/api/webhooks.py:264 #, fuzzy #| msgid "Order contact address changed" msgid "Event details changed" msgstr "Adres kontaktowy zamówienia został zmieniony" #: pretix/api/webhooks.py:268 #, fuzzy #| msgid "Event series" msgctxt "subevent" msgid "Event series date added" msgstr "Seria wydarzeń" #: pretix/api/webhooks.py:272 #, fuzzy #| msgid "Event series" msgctxt "subevent" msgid "Event series date changed" msgstr "Seria wydarzeń" #: pretix/api/webhooks.py:276 #, fuzzy #| msgid "Event series" msgctxt "subevent" msgid "Event series date deleted" msgstr "Seria wydarzeń" #: pretix/base/auth.py:138 #, python-brace-format msgid "{system} User" msgstr "" #: pretix/base/auth.py:147 pretix/base/forms/auth.py:242 #: pretix/base/models/auth.py:124 pretix/base/models/customers.py:44 #: pretix/base/models/notifications.py:46 pretix/base/models/orders.py:191 #: pretix/control/navigation.py:81 pretix/control/navigation.py:464 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:38 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:453 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1086 pretix/presale/forms/checkout.py:60 #: pretix/presale/forms/customer.py:50 pretix/presale/forms/customer.py:124 #: pretix/presale/forms/customer.py:231 pretix/presale/forms/customer.py:275 #: pretix/presale/forms/customer.py:318 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:297 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:22 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: pretix/base/auth.py:149 pretix/base/forms/auth.py:153 #: pretix/base/forms/auth.py:205 pretix/base/models/customers.py:45 #: pretix/control/forms/__init__.py:398 pretix/presale/forms/customer.py:54 #: pretix/presale/forms/customer.py:235 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: pretix/base/channels.py:105 msgid "Online shop" msgstr "Sklep online" #: pretix/base/context.py:45 #, python-brace-format msgid "powered by {name} based on pretix" msgstr "" #: pretix/base/context.py:52 #, python-format msgid "ticketing powered by pretix" msgstr "" #: pretix/base/context.py:61 #, fuzzy #| msgid "Country" msgid "source code" msgstr "Kraj" #: pretix/base/email.py:182 pretix/control/views/main.py:291 #: pretix/plugins/badges/apps.py:45 pretix/plugins/badges/models.py:48 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:35 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:55 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/models.py:233 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:33 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:53 msgid "Default" msgstr "" #: pretix/base/email.py:189 msgid "Simple with logo" msgstr "" #: pretix/base/email.py:463 pretix/base/email.py:529 pretix/base/email.py:545 #: pretix/base/email.py:550 pretix/base/pdf.py:154 pretix/base/pdf.py:297 #: pretix/base/services/invoices.py:400 pretix/control/views/event.py:729 msgid "John Doe" msgstr "" #: pretix/base/email.py:467 msgid "Sample Corporation" msgstr "" #: pretix/base/email.py:507 msgid "Sample Admission Ticket" msgstr "" #: pretix/base/email.py:533 msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgstr "" #: pretix/base/email.py:537 msgid "The amount has been charged to your card." msgstr "" #: pretix/base/email.py:541 msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgstr "" #: pretix/base/email.py:563 msgid "Mr Doe" msgstr "" #: pretix/base/exporter.py:159 pretix/base/exporter.py:285 msgid "Export format" msgstr "Format eksportu" #: pretix/base/exporter.py:161 msgid "Excel (.xlsx)" msgstr "Excel (.xlsx)" #: pretix/base/exporter.py:162 pretix/base/exporter.py:277 msgid "CSV (with commas)" msgstr "CSV (z przecinkami)" #: pretix/base/exporter.py:163 pretix/base/exporter.py:278 msgid "CSV (Excel-style)" msgstr "CSV (w stylu Excela)" #: pretix/base/exporter.py:164 pretix/base/exporter.py:279 msgid "CSV (with semicolons)" msgstr "CSV (ze średnikami)" #: pretix/base/exporter.py:273 msgid "Combined Excel (.xlsx)" msgstr "Połączone Excel (.xlsx)" #: pretix/base/exporters/answers.py:52 msgid "Answers to file upload questions" msgstr "Odpowiedzi na pytania dotyczące uploadowanych plików" #: pretix/base/exporters/answers.py:61 pretix/base/models/items.py:1247 #: pretix/control/navigation.py:182 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5 msgid "Questions" msgstr "Pytania" #: pretix/base/exporters/dekodi.py:103 #, python-brace-format msgid "Event ticket {event}-{code}" msgstr "" #: pretix/base/exporters/dekodi.py:223 pretix/base/exporters/invoices.py:70 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:107 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:546 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:829 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:114 #: pretix/base/models/memberships.py:139 pretix/control/forms/subevents.py:465 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:74 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:633 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:727 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:18 #: pretix/plugins/badges/exporters.py:277 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:80 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:458 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:74 msgid "Start date" msgstr "Data rozpoczęcia" #: pretix/base/exporters/dekodi.py:226 pretix/base/exporters/invoices.py:73 msgid "" "Only include invoices issued on or after this date. Note that the invoice " "date does not always correspond to the order or payment date." msgstr "" "Tylko faktury wystawione podczas lub po tej dacie. Uwaga: data faktury " "niekoniecznie odpowiada dacie zamówienia lub płatności." #: pretix/base/exporters/dekodi.py:231 pretix/base/exporters/invoices.py:78 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:114 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:547 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:830 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:115 #: pretix/base/models/memberships.py:142 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:20 #: pretix/plugins/badges/exporters.py:284 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:87 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:459 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:81 msgid "End date" msgstr "Data zakończenia" #: pretix/base/exporters/dekodi.py:234 pretix/base/exporters/invoices.py:81 msgid "" "Only include invoices issued on or before this date. Note that the invoice " "date does not always correspond to the order or payment date." msgstr "" "Tylko faktury wystawione przed lub po tej dacie. Uwaga: data faktury " "niekoniecznie odpowiada dacie zamówienia lub płatności." #: pretix/base/exporters/invoices.py:86 pretix/base/models/orders.py:1409 #: pretix/base/models/orders.py:1786 pretix/control/forms/filter.py:173 #: pretix/control/forms/filter.py:1651 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:47 msgid "Payment provider" msgstr "Dostawca płatności" #: pretix/base/exporters/invoices.py:88 pretix/base/exporters/invoices.py:90 #: pretix/control/forms/filter.py:175 pretix/control/forms/filter.py:1653 msgid "All payment providers" msgstr "Wszyscy dostawcy płatności" #: pretix/base/exporters/invoices.py:95 msgid "" "Only include invoices for orders that have at least one payment attempt with " "this payment provider. Note that this might include some invoices of orders " "which in the end have been fully or partially paid with a different provider." msgstr "" "Tylko faktury dla zamówień które mają przynajmniej jedną próbę płatności " "przy użyciu tego dostawcy płatności. Uwaga: faktury mogą dotyczyć też innych " "dostawców płatności którzy zostali użyci do częściowej albo ostatecznej " "zapłaty." #: pretix/base/exporters/invoices.py:131 msgid "All invoices" msgstr "Wszystkie faktury" #: pretix/base/exporters/invoices.py:182 msgid "Invoice data" msgstr "Dane faktury" #: pretix/base/exporters/invoices.py:191 pretix/base/shredder.py:391 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:232 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:281 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:230 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:251 msgid "Invoices" msgstr "Faktury" #: pretix/base/exporters/invoices.py:192 msgid "Invoice lines" msgstr "Linie faktury" #: pretix/base/exporters/invoices.py:199 pretix/base/exporters/invoices.py:318 msgid "Invoice number" msgstr "Numer faktury" #: pretix/base/exporters/invoices.py:200 pretix/base/exporters/invoices.py:328 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:888 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:105 pretix/base/models/items.py:1152 #: pretix/base/models/orders.py:203 pretix/base/models/orders.py:2262 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:63 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:11 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:607 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:64 msgid "Date" msgstr "Data" #: pretix/base/exporters/invoices.py:201 pretix/base/exporters/invoices.py:329 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:268 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:434 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:536 pretix/base/models/orders.py:166 #: pretix/base/notifications.py:199 pretix/base/pdf.py:92 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:162 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:106 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:156 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:41 #: pretix/plugins/badges/exporters.py:294 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:29 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:41 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:108 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:435 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:611 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:456 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:795 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:91 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:107 msgid "Order code" msgstr "Kod zamówienia" #: pretix/base/exporters/invoices.py:202 pretix/base/exporters/invoices.py:330 #: pretix/base/models/waitinglist.py:72 pretix/base/orderimport.py:147 #: pretix/control/forms/filter.py:493 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:37 #: pretix/control/views/waitinglist.py:276 msgid "E-mail address" msgstr "Adres email" #: pretix/base/exporters/invoices.py:203 pretix/base/exporters/invoices.py:331 msgid "Invoice type" msgstr "Typ faktury" #: pretix/base/exporters/invoices.py:204 pretix/base/exporters/invoices.py:332 msgid "Cancellation of" msgstr "Anulowanie" #: pretix/base/exporters/invoices.py:205 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:116 pretix/base/models/auth.py:136 #: pretix/base/models/customers.py:55 pretix/control/forms/event.py:1217 #: pretix/control/views/waitinglist.py:277 msgid "Language" msgstr "Język" #: pretix/base/exporters/invoices.py:206 pretix/base/exporters/invoices.py:207 #: pretix/base/exporters/invoices.py:208 pretix/base/exporters/invoices.py:209 #: pretix/base/exporters/invoices.py:210 pretix/base/exporters/invoices.py:211 #: pretix/base/exporters/invoices.py:212 pretix/base/exporters/invoices.py:333 #: pretix/base/exporters/invoices.py:334 pretix/base/exporters/invoices.py:335 #: pretix/base/exporters/invoices.py:336 pretix/base/exporters/invoices.py:337 #: pretix/base/exporters/invoices.py:338 pretix/base/exporters/invoices.py:339 msgid "Invoice sender:" msgstr "Nadawca faktury:" #: pretix/base/exporters/invoices.py:206 pretix/base/exporters/invoices.py:214 #: pretix/base/exporters/invoices.py:333 pretix/base/exporters/invoices.py:341 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:269 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:978 #: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126 #: pretix/base/models/event.py:1196 pretix/base/models/event.py:1429 #: pretix/base/models/items.py:1500 pretix/base/models/items.py:1666 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:71 #: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/tax.py:128 #: pretix/base/models/waitinglist.py:65 pretix/base/settings.py:2363 #: pretix/base/settings.py:2373 pretix/base/settings.py:2631 #: pretix/control/forms/filter.py:555 pretix/control/forms/item.py:341 #: pretix/control/forms/organizer.py:539 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:79 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:840 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:45 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptypes.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:96 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:74 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:144 #: pretix/control/views/waitinglist.py:276 pretix/plugins/badges/models.py:53 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:34 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:332 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:615 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:796 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/models.py:238 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:32 #: pretix/presale/forms/customer.py:145 pretix/presale/forms/customer.py:408 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:53 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:150 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:39 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:309 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:25 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:61 msgid "Name" msgstr "Imię" #: pretix/base/exporters/invoices.py:207 pretix/base/exporters/invoices.py:334 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:276 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:454 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:602 pretix/base/forms/questions.py:571 #: pretix/base/models/orders.py:1215 pretix/base/models/orders.py:2313 #: pretix/base/orderimport.py:295 pretix/base/orderimport.py:441 #: pretix/control/forms/filter.py:559 pretix/control/forms/filter.py:590 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:842 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:476 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:751 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:99 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:313 msgid "Address" msgstr "Adres" #: pretix/base/exporters/invoices.py:208 pretix/base/exporters/invoices.py:216 #: pretix/base/exporters/invoices.py:335 pretix/base/exporters/invoices.py:343 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:276 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:454 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:565 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:602 pretix/base/forms/questions.py:582 #: pretix/base/models/orders.py:1216 pretix/base/models/orders.py:2314 #: pretix/base/orderimport.py:306 pretix/base/orderimport.py:452 #: pretix/base/settings.py:784 pretix/control/forms/filter.py:563 #: pretix/control/forms/filter.py:594 pretix/control/views/item.py:390 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:477 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:752 msgid "ZIP code" msgstr "Kod pocztowy" #: pretix/base/exporters/invoices.py:209 pretix/base/exporters/invoices.py:217 #: pretix/base/exporters/invoices.py:336 pretix/base/exporters/invoices.py:344 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:276 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:454 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:566 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:602 pretix/base/forms/questions.py:590 #: pretix/base/models/orders.py:1217 pretix/base/models/orders.py:2315 #: pretix/base/orderimport.py:317 pretix/base/orderimport.py:463 #: pretix/base/settings.py:796 pretix/control/forms/filter.py:568 #: pretix/control/forms/filter.py:599 pretix/control/views/item.py:400 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:478 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:753 msgid "City" msgstr "Miasto" #: pretix/base/exporters/invoices.py:210 pretix/base/exporters/invoices.py:218 #: pretix/base/exporters/invoices.py:337 pretix/base/exporters/invoices.py:345 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:276 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:454 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:567 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:602 pretix/base/forms/questions.py:602 #: pretix/base/models/orders.py:1218 pretix/base/models/orders.py:2316 #: pretix/base/models/orders.py:2317 pretix/base/orderimport.py:333 #: pretix/base/orderimport.py:479 pretix/base/settings.py:805 #: pretix/control/forms/filter.py:573 pretix/control/forms/filter.py:604 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:846 #: pretix/control/views/item.py:410 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:479 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:703 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:748 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:797 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:317 msgid "Country" msgstr "Kraj" #: pretix/base/exporters/invoices.py:211 pretix/base/exporters/invoices.py:338 msgid "Tax ID" msgstr "Identyfikator podatkowy" #: pretix/base/exporters/invoices.py:212 pretix/base/exporters/invoices.py:220 #: pretix/base/exporters/invoices.py:339 pretix/base/exporters/invoices.py:347 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:277 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:454 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:602 pretix/base/models/orders.py:2320 #: pretix/base/orderimport.py:377 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:853 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:755 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:797 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:324 msgid "VAT ID" msgstr "Numer VAT" #: pretix/base/exporters/invoices.py:213 pretix/base/exporters/invoices.py:214 #: pretix/base/exporters/invoices.py:215 pretix/base/exporters/invoices.py:216 #: pretix/base/exporters/invoices.py:217 pretix/base/exporters/invoices.py:218 #: pretix/base/exporters/invoices.py:219 pretix/base/exporters/invoices.py:220 #: pretix/base/exporters/invoices.py:221 pretix/base/exporters/invoices.py:222 #: pretix/base/exporters/invoices.py:340 pretix/base/exporters/invoices.py:341 #: pretix/base/exporters/invoices.py:342 pretix/base/exporters/invoices.py:343 #: pretix/base/exporters/invoices.py:344 pretix/base/exporters/invoices.py:345 #: pretix/base/exporters/invoices.py:346 pretix/base/exporters/invoices.py:347 #: pretix/base/exporters/invoices.py:348 pretix/base/exporters/invoices.py:349 msgid "Invoice recipient:" msgstr "Odbiorca faktury:" #: pretix/base/exporters/invoices.py:213 pretix/base/exporters/invoices.py:340 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:269 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:446 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:563 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:595 pretix/base/forms/questions.py:563 #: pretix/base/orderimport.py:265 pretix/base/orderimport.py:430 #: pretix/control/forms/filter.py:551 pretix/control/forms/filter.py:586 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:838 #: pretix/control/views/item.py:368 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:464 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:750 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:796 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:305 msgid "Company" msgstr "Firma" #: pretix/base/exporters/invoices.py:215 pretix/base/exporters/invoices.py:342 msgid "Street address" msgstr "Adres" #: pretix/base/exporters/invoices.py:219 pretix/base/exporters/invoices.py:346 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:276 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:454 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:568 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:602 pretix/base/forms/questions.py:626 #: pretix/base/forms/questions.py:944 pretix/base/models/orders.py:1219 #: pretix/base/models/orders.py:2319 pretix/base/orderimport.py:352 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:849 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:480 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:754 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:106 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:320 #, fuzzy #| msgid "Status" msgctxt "address" msgid "State" msgstr "Status" #: pretix/base/exporters/invoices.py:221 pretix/base/exporters/invoices.py:348 #: pretix/base/models/orders.py:2330 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:114 msgid "Beneficiary" msgstr "Beneficjent" #: pretix/base/exporters/invoices.py:222 pretix/base/exporters/invoices.py:349 #: pretix/base/models/orders.py:2325 pretix/base/orderimport.py:388 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:873 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:121 msgid "Internal reference" msgstr "Wewnętrzna adnotacja" #: pretix/base/exporters/invoices.py:223 pretix/control/forms/event.py:1171 msgid "Reverse charge" msgstr "Odwrotne obciążenie" #: pretix/base/exporters/invoices.py:224 msgid "Shown foreign currency" msgstr "Ukazany kraj obcy" #: pretix/base/exporters/invoices.py:225 msgid "Foreign currency rate" msgstr "Kurs wymiany obcej waluty" #: pretix/base/exporters/invoices.py:226 msgid "Total value (with taxes)" msgstr "Wartość totalna (opodatkowana)" #: pretix/base/exporters/invoices.py:227 msgid "Total value (without taxes)" msgstr "Wartość totalna (bez podatku)" #: pretix/base/exporters/invoices.py:228 #, fuzzy #| msgid "Payment ID" msgid "Payment matching IDs" msgstr "ID płatności" #: pretix/base/exporters/invoices.py:229 pretix/base/exporters/invoices.py:350 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:293 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:457 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:607 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:10 #: pretix/control/views/event.py:323 msgid "Payment providers" msgstr "" #: pretix/base/exporters/invoices.py:285 pretix/base/exporters/invoices.py:387 msgid "Cancellation" msgstr "Anulowanie" #: pretix/base/exporters/invoices.py:285 pretix/base/exporters/invoices.py:387 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:236 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:238 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" #: pretix/base/exporters/invoices.py:305 pretix/base/exporters/orderlist.py:394 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:397 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:696 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:724 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1005 pretix/base/models/orders.py:1081 #: pretix/control/forms/filter.py:140 pretix/control/forms/filter.py:460 #: pretix/control/forms/item.py:483 pretix/control/forms/subevents.py:118 #: pretix/control/views/item.py:601 pretix/control/views/vouchers.py:129 #: pretix/control/views/vouchers.py:130 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:528 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:531 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:568 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:653 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:654 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: pretix/base/exporters/invoices.py:305 pretix/base/exporters/orderlist.py:394 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:397 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:696 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:724 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1005 pretix/base/models/orders.py:1083 #: pretix/control/forms/filter.py:140 pretix/control/forms/filter.py:461 #: pretix/control/forms/item.py:484 pretix/control/forms/subevents.py:119 #: pretix/control/views/item.py:601 pretix/control/views/vouchers.py:129 #: pretix/control/views/vouchers.py:130 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:528 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:531 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:568 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:653 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:654 msgid "No" msgstr "Nie" #: pretix/base/exporters/invoices.py:319 msgid "Line number" msgstr "Numer linii" #: pretix/base/exporters/invoices.py:320 pretix/base/exporters/orderlist.py:441 #: pretix/base/models/items.py:371 pretix/base/models/items.py:764 #: pretix/base/models/items.py:771 msgid "Description" msgstr "Opis" #: pretix/base/exporters/invoices.py:321 pretix/control/forms/orders.py:302 msgid "Gross price" msgstr "Cena brutto" #: pretix/base/exporters/invoices.py:322 msgid "Net price" msgstr "Cena netto" #: pretix/base/exporters/invoices.py:323 pretix/base/exporters/orderlist.py:445 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:554 pretix/base/models/orders.py:1934 #: pretix/base/models/orders.py:2034 msgid "Tax value" msgstr "Wartość podatku" #: pretix/base/exporters/invoices.py:324 pretix/base/exporters/orderlist.py:443 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:552 pretix/base/models/orders.py:1925 #: pretix/base/models/orders.py:2025 pretix/base/models/tax.py:135 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:704 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:749 msgid "Tax rate" msgstr "Stopa podatkowa" #: pretix/base/exporters/invoices.py:325 msgid "Tax name" msgstr "Nazwa podatku" #: pretix/base/exporters/invoices.py:326 msgid "Event start date" msgstr "Data rozpoczęcia wydarzenia" #: pretix/base/exporters/mail.py:52 msgid "Email addresses (text file)" msgstr "Adresy email (plik tekstowy)" #: pretix/base/exporters/mail.py:74 pretix/plugins/reports/exporters.py:382 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:562 msgid "Filter by status" msgstr "Filtruj po statusie" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:70 msgid "Order data" msgstr "Dane zamówienia" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:79 pretix/base/models/orders.py:254 #: pretix/control/navigation.py:245 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:150 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:550 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:101 msgid "Orders" msgstr "Zamówienia" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:80 pretix/base/models/orders.py:2050 #: pretix/base/notifications.py:205 msgid "Order positions" msgstr "Pozycje zamówienia" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 msgid "Order fees" msgstr "Prowizje zamówienia" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:89 msgid "Only paid orders" msgstr "Tylko opłacone zamówienia" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:95 #, fuzzy #| msgctxt "checkin" #| msgid "Include pending orders" msgid "Include payment amounts" msgstr "Dołączenie zamówień w toku" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:101 msgid "Show multiple choice answers grouped in one column" msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:110 msgid "Only include orders created on or after this date." msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:117 #, fuzzy #| msgid "Optional. No products will be sold before this date." msgid "Only include orders created on or before this date." msgstr "Opcjonalne. Żaden produkt nie będzie sprzedawany przed tą datą." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:121 #, fuzzy #| msgid "Start date" msgid "Start event date" msgstr "Data rozpoczęcia" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:124 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:132 msgid "" "Only include orders including at least one ticket for a date on or after " "this date. Will also include other dates in case of mixed orders!" msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:129 #, fuzzy #| msgid "End date" msgid "End event date" msgstr "Data zakończenia" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:268 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:433 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:535 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:782 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:888 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:111 pretix/control/forms/event.py:1263 #: pretix/control/forms/organizer.py:94 msgid "Event slug" msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:268 pretix/base/notifications.py:201 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:53 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:456 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:797 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:110 msgid "Order total" msgstr "Suma zamówienia" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:268 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:435 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:538 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:782 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:937 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:118 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:166 pretix/base/models/orders.py:172 #: pretix/control/forms/filter.py:807 pretix/control/forms/filter.py:1110 #: pretix/control/forms/filter.py:1379 pretix/control/forms/filter.py:1460 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:82 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:86 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:636 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:732 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:120 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:62 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:161 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:85 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:155 #: pretix/control/views/waitinglist.py:276 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:456 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:797 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:112 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:67 msgid "Status" msgstr "Status" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:268 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:436 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:539 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:107 pretix/base/pdf.py:291 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:77 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:146 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:35 msgid "Email" msgstr "Email" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:268 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:437 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:540 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:108 pretix/base/models/items.py:1156 #: pretix/base/models/orders.py:195 pretix/base/models/waitinglist.py:76 #: pretix/base/pdf.py:286 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:223 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148 #: pretix/control/views/waitinglist.py:276 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:454 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1092 pretix/presale/forms/checkout.py:90 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:69 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:301 #, fuzzy #| msgid "Line number" msgid "Phone number" msgstr "Numer linii" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:268 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:438 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:541 pretix/base/notifications.py:203 #: pretix/control/forms/filter.py:1704 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:164 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:112 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:158 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:45 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:50 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:466 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:393 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:456 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:573 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:584 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:795 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:45 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:109 msgid "Order date" msgstr "Data zamówienia" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:269 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:439 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:542 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:467 #, fuzzy #| msgid "Order date" msgid "Order time" msgstr "Data zamówienia" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:277 pretix/base/settings.py:358 #, fuzzy #| msgid "E-mail address" msgid "Custom address field" msgstr "Adres email" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:277 msgid "Date of last payment" msgstr "Data ostatniej płatności" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:277 pretix/base/services/stats.py:229 msgid "Fees" msgstr "Prowizje" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:277 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:605 pretix/base/orderimport.py:569 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:174 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:212 msgid "Order locale" msgstr "Region zamówienia" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:282 #, python-brace-format msgid "Gross at {rate} % tax" msgstr "Brutto dla podatku {rate} %" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:283 #, python-brace-format msgid "Net at {rate} % tax" msgstr "Netto dla podatku {rate} %" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:284 #, python-brace-format msgid "Tax value at {rate} % tax" msgstr "Wartość podatku {rate} %" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:287 msgid "Invoice numbers" msgstr "Numery faktury" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:288 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:605 pretix/base/orderimport.py:595 #: pretix/control/forms/filter.py:525 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:171 msgid "Sales channel" msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:289 pretix/base/models/items.py:493 #: pretix/base/models/orders.py:221 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:468 msgid "Requires special attention" msgstr "Wymaga specjalnej uwagi" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:290 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:783 pretix/base/models/orders.py:216 #: pretix/base/models/vouchers.py:232 pretix/base/orderimport.py:644 #: pretix/control/forms/filter.py:497 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:791 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:21 #: pretix/control/views/vouchers.py:111 #: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:46 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:469 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:291 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:119 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:160 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:111 msgid "Positions" msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:292 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:606 pretix/base/models/orders.py:247 #: pretix/control/forms/filter.py:507 #, fuzzy #| msgid "E-mail address" msgid "E-mail address verified" msgstr "Adres email" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:297 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Payment method" msgid "Paid by {method}" msgstr "Metoda płatności" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:440 msgid "Fee type" msgstr "Typ prowizji" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:442 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:551 pretix/base/models/orders.py:1181 #: pretix/base/orderimport.py:520 pretix/base/pdf.py:139 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:88 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:169 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:325 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:495 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:159 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:137 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:333 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:442 msgid "Price" msgstr "Cena" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:444 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:553 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:145 msgid "Tax rule" msgstr "Zasada podatkowa" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:447 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:452 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:596 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:600 pretix/base/pdf.py:296 msgid "Invoice address name" msgstr "Nazwa adresu faktury" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:537 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:612 msgid "Position ID" msgstr "ID pozycji" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:545 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:828 pretix/base/models/checkin.py:53 #: pretix/base/models/items.py:1496 pretix/base/models/orders.py:1163 #: pretix/base/models/vouchers.py:136 pretix/base/models/waitinglist.py:57 #: pretix/control/forms/event.py:1212 pretix/control/forms/filter.py:365 #: pretix/control/forms/filter.py:1497 pretix/control/forms/filter.py:1611 #: pretix/control/forms/filter.py:1695 pretix/control/forms/item.py:230 #: pretix/control/forms/orders.py:307 pretix/control/forms/orders.py:359 #: pretix/control/forms/orders.py:708 pretix/control/forms/vouchers.py:112 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:75 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:51 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:104 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:126 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:152 #: pretix/control/views/waitinglist.py:280 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:457 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:212 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:112 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change.html:29 msgctxt "subevent" msgid "Date" msgstr "Data" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:549 pretix/base/models/items.py:549 #: pretix/base/models/vouchers.py:191 pretix/base/models/waitinglist.py:87 #: pretix/base/orderimport.py:198 pretix/control/forms/filter.py:1503 #: pretix/control/forms/orders.py:282 pretix/control/forms/vouchers.py:63 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:130 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:120 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:150 #: pretix/control/views/vouchers.py:109 pretix/control/views/waitinglist.py:276 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:333 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:442 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:614 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:286 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:100 #: pretix/presale/forms/order.py:36 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:44 msgid "Product" msgstr "Produkt" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:550 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:110 pretix/base/models/orders.py:1173 msgid "Variation" msgstr "Wariant" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:555 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:560 pretix/base/forms/questions.py:546 #: pretix/base/models/orders.py:1185 pretix/base/orderimport.py:402 #: pretix/base/pdf.py:153 pretix/control/forms/filter.py:578 #: pretix/control/forms/organizer.py:585 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:413 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:75 #: pretix/control/views/item.py:344 pretix/plugins/badges/exporters.py:293 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:107 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:436 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:90 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:53 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:56 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change.html:51 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:52 msgid "Attendee name" msgstr "Imię uczestnika" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:562 pretix/base/forms/questions.py:552 #: pretix/base/models/orders.py:1193 pretix/base/pdf.py:195 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:418 #: pretix/control/views/item.py:356 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:63 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:66 msgid "Attendee email" msgstr "Adres email uczestnika" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:569 pretix/base/models/vouchers.py:244 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:156 msgid "Voucher" msgstr "Voucher" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:570 msgid "Pseudonymization ID" msgstr "ID pseudonimizacji" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:571 pretix/base/orderimport.py:615 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:470 #, fuzzy #| msgid "Seat" msgid "Seat ID" msgstr "Miejsce" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:572 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:471 #, fuzzy #| msgid "Team name" msgid "Seat name" msgstr "Nazwa ekipy" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:573 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:472 #, fuzzy #| msgid "Team name" msgid "Seat zone" msgstr "Nazwa ekipy" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:574 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:473 #, fuzzy #| msgid "Seat" msgid "Seat row" msgstr "Miejsce" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:575 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:474 #, fuzzy #| msgid "Team name" msgid "Seat number" msgstr "Nazwa ekipy" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:576 #, fuzzy #| msgid "Order code" msgid "Order comment" msgstr "Kod zamówienia" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:741 msgid "Order payments and refunds" msgstr "Płatności i zwroty zamówień" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:749 #, fuzzy #| msgid "Payment fee" msgid "Payment states" msgstr "Prowizja płatności" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:757 #, fuzzy #| msgid "Question option" msgid "Refund states" msgstr "Opcja pytania" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:782 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:888 pretix/base/models/orders.py:253 #: pretix/base/models/orders.py:1396 pretix/base/models/orders.py:1767 #: pretix/base/models/orders.py:1914 pretix/base/models/orders.py:2019 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:74 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:15 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:331 msgid "Order" msgstr "Zamówienie" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:782 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:888 #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:5 msgid "Payment ID" msgstr "ID płatności" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:782 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:981 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:54 msgid "Creation date" msgstr "Data stworzenia" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:782 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:728 msgid "Completion date" msgstr "Data realizacji" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:783 msgid "Status code" msgstr "Kod statusu" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:783 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:888 pretix/base/models/orders.py:1392 #: pretix/base/models/orders.py:1763 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:637 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:733 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:67 #: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:46 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:25 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13 msgid "Amount" msgstr "Ilość" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:783 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:635 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:730 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:84 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:19 msgid "Payment method" msgstr "Metoda płatności" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:819 msgid "Quota availabilities" msgstr "Dostępność przydziałów" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:824 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:45 msgid "Quota name" msgstr "Nazwa przydziału" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:824 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:56 msgid "Total quota" msgstr "Całość puli" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:824 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:16 #: pretix/control/views/item.py:833 msgid "Paid orders" msgstr "Zapłacone zamówienia" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:824 pretix/control/views/item.py:838 msgid "Pending orders" msgstr "Zamówienia w toku" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:824 msgid "Blocking vouchers" msgstr "Blokujące vouchery" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:825 pretix/control/views/item.py:857 msgid "Current user's carts" msgstr "Wózek obecnego użytkownika" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:825 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:41 pretix/base/shredder.py:240 #: pretix/control/forms/event.py:1287 pretix/control/navigation.py:227 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:252 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:62 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:14 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:25 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:76 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:107 #: pretix/presale/views/widget.py:343 msgid "Waiting list" msgstr "Lista oczekiwania" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:825 #, fuzzy #| msgid "Paid orders" msgid "Exited orders" msgstr "Zapłacone zamówienia" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:825 msgid "Current availability" msgstr "Bieżąca dostępność" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:842 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:849 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:58 #: pretix/control/views/item.py:864 msgid "Infinite" msgstr "Nieskończony" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:871 #, fuzzy #| msgid "Gift card" msgid "Gift card redemptions" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:888 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:979 pretix/base/models/giftcards.py:75 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/checkout.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/payment.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:405 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:51 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:44 #, fuzzy #| msgid "Gift card" msgid "Gift card code" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:888 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/payment.html:10 msgid "Issuer" msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:916 pretix/control/navigation.py:493 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:79 #, fuzzy #| msgid "Gift card" msgid "Gift cards" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:923 msgid "Show value at" msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:927 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:930 pretix/base/models/memberships.py:118 #: pretix/control/forms/filter.py:207 pretix/control/forms/filter.py:962 #: pretix/control/forms/filter.py:965 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:75 msgid "Test mode" msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:929 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:939 pretix/control/forms/filter.py:459 #: pretix/control/forms/filter.py:809 pretix/control/forms/filter.py:964 #: pretix/control/forms/filter.py:973 pretix/control/forms/filter.py:1381 #: pretix/control/forms/filter.py:1390 pretix/control/forms/filter.py:1462 #: pretix/control/forms/filter.py:1475 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:106 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:118 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:74 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:51 msgid "All" msgstr "Zaznacz wszystko" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:931 pretix/control/forms/filter.py:966 msgid "Live" msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:940 pretix/control/forms/filter.py:971 #: pretix/control/forms/filter.py:974 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:353 msgid "Empty" msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:941 pretix/control/forms/filter.py:975 msgid "Valid and with value" msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:942 pretix/control/forms/filter.py:976 msgid "Expired and with value" msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:943 pretix/control/forms/filter.py:195 #: pretix/control/forms/filter.py:977 pretix/control/forms/filter.py:1467 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:67 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:76 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:289 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:22 msgid "Expired" msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:980 pretix/base/models/giftcards.py:84 msgid "Test mode card" msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:982 pretix/base/models/giftcards.py:88 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:182 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:57 msgid "Expiry date" msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:983 pretix/control/forms/orders.py:759 msgid "Special terms and conditions" msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:984 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:34 #: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:46 #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:15 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:57 msgid "Currency" msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:985 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:94 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:317 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:60 #, fuzzy #| msgctxt "invoice" #| msgid "Net value" msgid "Current value" msgstr "Wartość netto" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:986 #, fuzzy #| msgid "Creation date" msgid "Created in order" msgstr "Data stworzenia" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:987 #, fuzzy #| msgid "Invoice number" msgid "Last invoice number of order" msgstr "Numer faktury" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:988 #, fuzzy #| msgid "Expiration date" msgid "Last invoice date of order" msgstr "Data wygaśnięcia" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:87 msgid "All entries" msgstr "" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:90 msgid "Waiting for a voucher" msgstr "" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:92 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:212 #: pretix/control/views/waitinglist.py:295 msgid "Voucher assigned" msgstr "" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:62 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:95 msgid "Waiting for redemption" msgstr "" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:208 #: pretix/control/views/waitinglist.py:291 msgid "Voucher redeemed" msgstr "" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:101 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:210 #: pretix/control/views/waitinglist.py:293 msgid "Voucher expired" msgstr "" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:109 pretix/base/pdf.py:102 #: pretix/control/forms/event.py:1369 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:33 msgid "Product name" msgstr "" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:112 pretix/base/models/event.py:413 #: pretix/base/pdf.py:200 pretix/control/forms/filter.py:843 #: pretix/control/forms/filter.py:845 pretix/control/forms/filter.py:1138 #: pretix/control/forms/filter.py:1140 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:64 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:52 msgid "Event name" msgstr "Nazwa wydarzenia" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:113 pretix/base/orderimport.py:160 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:70 #, fuzzy #| msgid "Date" msgctxt "subevents" msgid "Date" msgstr "Data" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:117 #: pretix/control/views/waitinglist.py:277 msgid "Priority" msgstr "" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:119 pretix/base/models/vouchers.py:139 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:100 #: pretix/control/views/vouchers.py:109 pretix/control/views/waitinglist.py:276 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:465 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:321 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:323 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:247 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:251 msgid "Voucher code" msgstr "" #: pretix/base/forms/auth.py:57 pretix/base/forms/auth.py:166 msgid "Keep me logged in" msgstr "Nie wylogowywuj mnie" #: pretix/base/forms/auth.py:60 pretix/base/forms/auth.py:257 msgid "This combination of credentials is not known to our system." msgstr "" #: pretix/base/forms/auth.py:61 pretix/base/forms/user.py:57 #: pretix/presale/forms/customer.py:315 pretix/presale/forms/customer.py:385 msgid "For security reasons, please wait 5 minutes before you try again." msgstr "" #: pretix/base/forms/auth.py:62 pretix/base/forms/auth.py:258 msgid "This account is inactive." msgstr "To konto jest nieaktywne." #: pretix/base/forms/auth.py:145 msgid "" "You already registered with that email address, please use the login form." msgstr "" "Konto z takim adresem email już zostało zarejestrowane, proszę użyć " "formularzu logowania." #: pretix/base/forms/auth.py:146 pretix/base/forms/auth.py:202 #: pretix/base/forms/user.py:56 pretix/control/forms/users.py:45 #: pretix/presale/forms/customer.py:228 pretix/presale/forms/customer.py:314 msgid "Please enter the same password twice" msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" #: pretix/base/forms/auth.py:149 msgid "Email address" msgstr "Adres email" #: pretix/base/forms/auth.py:160 pretix/base/forms/auth.py:210 #: pretix/presale/forms/customer.py:240 pretix/presale/forms/customer.py:332 msgid "Repeat password" msgstr "Powtórz hasło" #: pretix/base/forms/questions.py:244 #, fuzzy #| msgid "Please enter the same password twice" msgid "Please enter a shorter name." msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" #: pretix/base/forms/questions.py:264 #, fuzzy #| msgid "Internal reference" msgctxt "phonenumber" msgid "International area code" msgstr "Wewnętrzna adnotacja" #: pretix/base/forms/questions.py:288 msgctxt "phonenumber" msgid "Phone number (without international area code)" msgstr "" #: pretix/base/forms/questions.py:408 msgid "" "You uploaded an image in landscape orientation. Please upload an image in " "portrait orientation." msgstr "" #: pretix/base/forms/questions.py:411 msgid "Please upload an image where the width is 3/4 of the height." msgstr "" #: pretix/base/forms/questions.py:414 msgid "" "The file you uploaded has a very large number of pixels, please upload an " "image no larger than 10000 x 10000 pixels." msgstr "" #: pretix/base/forms/questions.py:417 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" #: pretix/base/forms/questions.py:574 pretix/base/forms/questions.py:886 msgid "Street and Number" msgstr "Ulica i numer domu" #: pretix/base/forms/questions.py:608 pretix/base/forms/questions.py:926 #, fuzzy #| msgid "Presale not started" msgctxt "address" msgid "Select state" msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta" #: pretix/base/forms/questions.py:839 pretix/base/forms/questions.py:870 #: pretix/base/forms/questions.py:1017 pretix/base/payment.py:86 #: pretix/control/forms/event.py:673 pretix/control/forms/event.py:679 #: pretix/control/forms/event.py:730 pretix/control/forms/event.py:1123 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:396 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:402 #: pretix/presale/forms/customer.py:133 msgid "This field is required." msgstr "" #: pretix/base/forms/questions.py:1008 msgid "You need to provide a company name." msgstr "Proszę wprowadzić nazwę firmy." #: pretix/base/forms/questions.py:1010 msgid "You need to provide your name." msgstr "Proszę wprowadzić swoję imie i nazwisko." #: pretix/base/forms/questions.py:1028 pretix/control/views/orders.py:1290 msgid "Your VAT ID does not match the selected country." msgstr "Wprowadzony numer VAT nie odpowiada wybranemu kraju." #: pretix/base/forms/questions.py:1040 msgid "This VAT ID is not valid. Please re-check your input." msgstr "Wprowadzono nieprawidłowy numer VAT." #: pretix/base/forms/questions.py:1045 msgid "" "Your VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of your " "country is currently not available. We will therefore need to charge VAT on " "your invoice. You can get the tax amount back via the VAT reimbursement " "process." msgstr "" "Wprowadzony numer VAT nie może być sprawdzony, ponieważ serwis weryfikujący " "numery danego kraju jest niedostępny. Na fakturze zostanie doliczony VAT. " "Odzyskanie VATu jest możliwe poprzez zwrot kosztów po zaksięgowaniu faktury." #: pretix/base/forms/questions.py:1053 msgid "" "Your VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of your " "country returned an incorrect result. We will therefore need to charge VAT " "on your invoice. Please contact support to resolve this manually." msgstr "" "Wprowadzony numer VAT nie może być sprawdzony, ponieważ serwis weryfikujący " "numery danego kraju zwrócił niepoprawny wynik. Na fakturze zostanie " "doliczony VAT. Proszę o kontakt ze wsparciem technicznym w celu ręcznego " "rozwiązania problemu." #: pretix/base/forms/user.py:51 pretix/control/forms/users.py:43 msgid "" "There already is an account associated with this e-mail address. Please " "choose a different one." msgstr "" "Istnieje już konto z podanym adresem email. Proszę wprowadzić inny adres." #: pretix/base/forms/user.py:53 msgid "" "Please enter your current password if you want to change your e-mail address " "or password." msgstr "Proszę wprowadzić obecne hasło w celu zmiany adresu email lub hasła." #: pretix/base/forms/user.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:313 #: pretix/presale/forms/customer.py:384 msgid "The current password you entered was not correct." msgstr "Wprowadzone obecne hasło jest nieprawidłowe." #: pretix/base/forms/user.py:62 pretix/presale/forms/customer.py:322 #: pretix/presale/forms/customer.py:389 msgid "Your current password" msgstr "Obecne hasło" #: pretix/base/forms/user.py:66 pretix/control/forms/users.py:50 #: pretix/presale/forms/customer.py:327 msgid "New password" msgstr "Nowe hasło" #: pretix/base/forms/user.py:70 pretix/control/forms/users.py:54 msgid "Repeat new password" msgstr "Powtórz nowe hasło" #: pretix/base/forms/user.py:74 pretix/control/forms/organizer.py:272 #: pretix/control/forms/users.py:58 msgid "Default timezone" msgstr "Domyślna strefa czasowa" #: pretix/base/forms/user.py:75 pretix/control/forms/users.py:59 msgid "" "Only used for views that are not bound to an event. For all event views, the " "event timezone is used instead." msgstr "" "Używane tylko dla widoków niezwiązanych z wydarzeniem. Dla widoków " "wydarzenia, użyta będzie strefa czasowa wydarzenia." #: pretix/base/forms/user.py:168 msgid "Device name" msgstr "Nazwa urządzenia" #: pretix/base/forms/user.py:169 msgid "Device type" msgstr "Typ urządzenia" #: pretix/base/forms/user.py:170 msgid "Smartphone with the Authenticator application" msgstr "Smartfon z aplikacją Authenticator" #: pretix/base/forms/user.py:171 #, fuzzy #| msgid "U2F-compatible hardware token (e.g. Yubikey)" msgid "WebAuthn-compatible hardware token (e.g. Yubikey)" msgstr "Token hardware'owy kompatybilny z U2F (np. Yubikey)" #: pretix/base/forms/validators.py:62 msgid "" "Invalid placeholder syntax: You used a different number of \"{\" than of " "\"}\"." msgstr "" "Nieprawidłowa składnia zastępstwa: została użyta różna ilość \"{\" od \"}\"." #: pretix/base/forms/validators.py:73 #, python-format msgid "Invalid placeholder(s): %(value)s" msgstr "Nieprawidłowy(e) symbol(e) zastępstwa: %(value)s" #: pretix/base/forms/widgets.py:187 pretix/base/models/orders.py:2309 msgid "Business customer" msgstr "Klient firmowy" #: pretix/base/forms/widgets.py:191 msgid "Individual customer" msgstr "Klient indywidualny" #: pretix/base/forms/widgets.py:192 #, fuzzy #| msgid "Business customer" msgid "Business or institutional customer" msgstr "Klient firmowy" #: pretix/base/invoice.py:79 #, python-format msgctxt "invoice" msgid "Page %d of %d" msgstr "Strona %d z %d" #: pretix/base/invoice.py:246 msgctxt "invoice" msgid "Classic renderer (pretix 1.0)" msgstr "Klasyczny renderer (pretix 1.0)" #: pretix/base/invoice.py:290 msgctxt "invoice" msgid "Invoice from" msgstr "Sprzedawca" #: pretix/base/invoice.py:296 msgctxt "invoice" msgid "Invoice to" msgstr "Nabywca" #: pretix/base/invoice.py:324 pretix/base/invoice.py:776 msgctxt "invoice" msgid "Order code" msgstr "Kod zamówienia" #: pretix/base/invoice.py:333 pretix/base/invoice.py:785 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation number" msgstr "Numer anulowania" #: pretix/base/invoice.py:339 pretix/base/invoice.py:793 msgctxt "invoice" msgid "Original invoice" msgstr "Oryginalna faktura" #: pretix/base/invoice.py:344 pretix/base/invoice.py:800 msgctxt "invoice" msgid "Invoice number" msgstr "Numer faktury" #: pretix/base/invoice.py:352 pretix/base/invoice.py:815 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation date" msgstr "Data anulowania" #: pretix/base/invoice.py:358 msgctxt "invoice" msgid "Original invoice date" msgstr "Data oryginalnej faktury" #: pretix/base/invoice.py:365 pretix/base/invoice.py:817 msgctxt "invoice" msgid "Invoice date" msgstr "Data faktury" #: pretix/base/invoice.py:381 msgctxt "invoice" msgid "Event" msgstr "Wydarzenie" #: pretix/base/invoice.py:401 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "" "{from_date}\n" "until {to_date}" msgstr "" "od {from_date}\n" "do {to_date}" #: pretix/base/invoice.py:429 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:278 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:102 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:135 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:85 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:174 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership_delete.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_edit.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:70 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:67 #: pretix/presale/forms/checkout.py:235 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:67 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:14 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:58 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:126 msgid "TEST MODE" msgstr "TRYB TESTOWY" #: pretix/base/invoice.py:434 pretix/base/services/mail.py:450 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Invoice {num}" msgstr "Faktura {num}" #: pretix/base/invoice.py:477 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Customer reference: {reference}" msgstr "Adnotacja klienta: {reference}" #: pretix/base/invoice.py:485 #, fuzzy #| msgctxt "refund_source" #| msgid "Customer" msgctxt "invoice" msgid "Customer VAT ID" msgstr "Klient" #: pretix/base/invoice.py:492 msgctxt "invoice" msgid "Beneficiary" msgstr "Beneficjent" #: pretix/base/invoice.py:513 #, fuzzy #| msgid "Invoice" msgctxt "invoice" msgid "Tax Invoice" msgstr "Faktura" #: pretix/base/invoice.py:514 msgctxt "invoice" msgid "Invoice" msgstr "Faktura" #: pretix/base/invoice.py:515 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:236 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:238 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation" msgstr "Anulowanie" #: pretix/base/invoice.py:536 pretix/base/invoice.py:544 msgctxt "invoice" msgid "Description" msgstr "Opis" #: pretix/base/invoice.py:537 pretix/base/invoice.py:545 msgctxt "invoice" msgid "Qty" msgstr "Szt." #: pretix/base/invoice.py:538 pretix/base/invoice.py:624 msgctxt "invoice" msgid "Tax rate" msgstr "Stawka podatku" #: pretix/base/invoice.py:539 msgctxt "invoice" msgid "Net" msgstr "Netto" #: pretix/base/invoice.py:540 msgctxt "invoice" msgid "Gross" msgstr "Brutto" #: pretix/base/invoice.py:546 msgctxt "invoice" msgid "Amount" msgstr "Wartość" #: pretix/base/invoice.py:571 pretix/base/invoice.py:576 msgctxt "invoice" msgid "Invoice total" msgstr "Razem" #: pretix/base/invoice.py:584 #, fuzzy #| msgid "Only successful payments" msgctxt "invoice" msgid "Received payments" msgstr "Tylko pomyślne płatności" #: pretix/base/invoice.py:587 msgctxt "invoice" msgid "Outstanding payments" msgstr "" #: pretix/base/invoice.py:625 msgctxt "invoice" msgid "Net value" msgstr "Wartość netto" #: pretix/base/invoice.py:626 msgctxt "invoice" msgid "Gross value" msgstr "Wartość brutto" #: pretix/base/invoice.py:627 msgctxt "invoice" msgid "Tax" msgstr "Podatek" #: pretix/base/invoice.py:657 msgctxt "invoice" msgid "Included taxes" msgstr "Podatki" #: pretix/base/invoice.py:685 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "" "Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the European Central " "Bank on {date}, this corresponds to:" msgstr "" "Używając kursu wymiany 1:{rate} opublikowanego przez Europejski Bank " "Centrylny w dniu {date}, odpowiada to:" #: pretix/base/invoice.py:699 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "" "Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the European Central " "Bank on {date}, the invoice total corresponds to {total}." msgstr "" "Używając kursu wymiany 1:{rate} opublikowanego przez Europejski Bank " "Centrylny w dniu {date}, suma faktury wynosi: {total}.." #: pretix/base/invoice.py:712 #, fuzzy #| msgctxt "invoice" #| msgid "Classic renderer (pretix 1.0)" msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgstr "Klasyczny renderer (pretix 1.0)" #: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629.py:33 #: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629_squashed_0088_auto_20180328_1217.py:35 msgid "Default list" msgstr "Lista domyślna" #: pretix/base/models/auth.py:126 pretix/base/models/customers.py:46 #: pretix/base/models/orders.py:2311 pretix/base/settings.py:2642 #: pretix/base/settings.py:2653 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:42 msgid "Full name" msgstr "Imię i nazwisko" #: pretix/base/models/auth.py:128 msgid "Is active" msgstr "Aktywny" #: pretix/base/models/auth.py:130 msgid "Is site admin" msgstr "Administrator strony" #: pretix/base/models/auth.py:132 msgid "Date joined" msgstr "Data dołączenia" #: pretix/base/models/auth.py:139 msgid "Timezone" msgstr "Strefa czasowa" #: pretix/base/models/auth.py:142 msgid "Two-factor authentication is required to log in" msgstr "Wymagane uwierzytelnianie dwuskładnikowe (2FA)" #: pretix/base/models/auth.py:146 msgid "Receive notifications according to my settings below" msgstr "Powiadomienia według ustwień poniżej" #: pretix/base/models/auth.py:147 msgid "If turned off, you will not get any notifications." msgstr "Jeśli wyłączone, nie będą miały miejsca żadne powiadomienia" #: pretix/base/models/auth.py:160 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:109 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:6 #: pretix/control/views/organizer.py:134 tests/base/test_mail.py:122 msgid "User" msgstr "Użytkownik" #: pretix/base/models/auth.py:161 pretix/control/navigation.py:379 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:7 msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" #: pretix/base/models/auth.py:218 msgid "Account information changed" msgstr "Zmiana informacji konta" #: pretix/base/models/auth.py:236 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/forgot.html:7 msgid "Password recovery" msgstr "Odzyskanie hasła" #: pretix/base/models/checkin.py:50 msgid "All products (including newly created ones)" msgstr "Wszystkie produkty (łącznie z nowo stworzonymi)" #: pretix/base/models/checkin.py:51 pretix/plugins/badges/exporters.py:248 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:675 msgid "Limit to products" msgstr "Ograniczenie do produktów" #: pretix/base/models/checkin.py:54 msgctxt "checkin" msgid "Include pending orders" msgstr "Dołączenie zamówień w toku" #: pretix/base/models/checkin.py:56 #, fuzzy #| msgid "" #| "With this option, people will be able to check in even if the order have " #| "not been paid. This only works with pretixdesk 0.3.0 or newer or " #| "pretixdroid 1.9 or newer." msgid "" "With this option, people will be able to check in even if the order has not " "been paid." msgstr "" "Z tą opcją, możliwe będzie zameldowanie się nawet jeśli zamówienie nie " "zostało opłacone. Działa tylko z pretixdesk 0.3.0 lub nowszym albo " "pretixdroid 1.9 lub nowszym." #: pretix/base/models/checkin.py:59 pretix/control/navigation.py:549 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:5 msgid "Gates" msgstr "" #: pretix/base/models/checkin.py:60 msgid "" "Does not have any effect for the validation of tickets, only for the " "automatic configuration of check-in devices." msgstr "" #: pretix/base/models/checkin.py:64 msgid "Allow re-entering after an exit scan" msgstr "" #: pretix/base/models/checkin.py:68 msgid "Allow multiple entries per ticket" msgstr "" #: pretix/base/models/checkin.py:69 msgid "" "Use this option to turn off warnings if a ticket is scanned a second time." msgstr "" #: pretix/base/models/checkin.py:73 #, fuzzy #| msgid "Ticket checked in" msgid "Automatically check out everyone at" msgstr "Bilet zameldowany" #: pretix/base/models/checkin.py:79 msgid "Sales channels to automatically check in" msgstr "" #: pretix/base/models/checkin.py:80 msgid "" "All items on this check-in list will be automatically marked as checked-in " "when purchased through any of the selected sales channels. This option can " "be useful when tickets sold at the box office are not checked again before " "entry and should be considered validated directly upon purchase." msgstr "" #: pretix/base/models/checkin.py:241 #, fuzzy #| msgid "Country" msgid "Entry" msgstr "Kraj" #: pretix/base/models/checkin.py:242 msgid "Exit" msgstr "" #: pretix/base/models/customers.py:48 #, fuzzy #| msgid "This account is inactive." msgid "Account active" msgstr "To konto jest nieaktywne." #: pretix/base/models/customers.py:49 #, fuzzy #| msgid "Attendee email" msgid "Verified email address" msgstr "Adres email uczestnika" #: pretix/base/models/customers.py:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:46 msgid "Last login" msgstr "" #: pretix/base/models/customers.py:51 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:44 #, fuzzy #| msgid "Expiration date" msgid "Registration date" msgstr "Data wygaśnięcia" #: pretix/base/models/devices.py:71 pretix/base/models/items.py:1171 msgid "Internal identifier" msgstr "Identyfikator wewnętrzny" #: pretix/base/models/devices.py:72 pretix/base/models/items.py:1172 msgid "" "You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "sources. If you do not input one, we will generate one automatically." msgstr "" "Dowolna wartości ktora upraszcza korelację z innymi źródłami danych. Jeśli " "niewprowadzone, zostanie użyty losowy identyfikator." #: pretix/base/models/devices.py:91 pretix/base/models/items.py:1267 msgid "This identifier is already used for a different question." msgstr "Identyfikator użyty przy innym pytaniu." #: pretix/base/models/devices.py:112 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:16 msgid "Gate" msgstr "" #: pretix/base/models/devices.py:130 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:38 msgid "Setup date" msgstr "Data ustawienia" #: pretix/base/models/devices.py:133 msgid "Initialization date" msgstr "Data inicjalizacji" #: pretix/base/models/event.py:81 msgid "The end of the presale period has to be later than its start." msgstr "Zakończenie przedsprzedaży musi mieć miejsce po jej rozpoczęciu." #: pretix/base/models/event.py:83 msgid "The end of the event has to be later than its start." msgstr "Zakończenie wydarzenie musi mieć miejsce przed jego rozpoczęciem." #: pretix/base/models/event.py:418 msgid "" "Should be short, only contain lowercase letters, numbers, dots, and dashes, " "and must be unique among your events. We recommend some kind of abbreviation " "or a date with less than 10 characters that can be easily remembered, but " "you can also choose to use a random value. This will be used in URLs, order " "codes, invoice numbers, and bank transfer references." msgstr "" "Powinna być krótkie, zawierać tylko małe litery, cyfry, kropki i myśliniki " "oraz powinna być unikalne pośród wszystkich wydarzeń. Polecane jest użycie " "skrótu lub daty krótsze niż 10 znaków który jest łatwy do zapamiętania, ale " "możliwe jest też użycie losowej wartośći. Użyta będzie w URLach, kodach " "zamówień, identyfikatorach faktur i tytułach płatności." #: pretix/base/models/event.py:425 pretix/base/models/organizer.py:83 msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgstr "Krótka forma może zawierać tylko litery, cyfry, kropki i myślniki." #: pretix/base/models/event.py:429 pretix/base/models/organizer.py:87 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:40 msgid "Short form" msgstr "Krótka forma" #: pretix/base/models/event.py:431 msgid "Shop is live" msgstr "Sklep jest aktywny" #: pretix/base/models/event.py:433 msgid "Event currency" msgstr "Waluta wydarzenia" #: pretix/base/models/event.py:436 pretix/base/models/event.py:1198 #: pretix/base/settings.py:2361 pretix/base/settings.py:2371 #: pretix/control/forms/subevents.py:609 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:268 msgid "Event start time" msgstr "Czas rozpoczęcia wydarzenia" #: pretix/base/models/event.py:438 pretix/base/models/event.py:1200 #: pretix/base/pdf.py:257 pretix/control/forms/subevents.py:614 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:270 msgid "Event end time" msgstr "Czas zakończenia wydarzenia" #: pretix/base/models/event.py:440 pretix/base/models/event.py:1202 #: pretix/control/forms/subevents.py:619 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:274 msgid "Admission time" msgstr "Czas wstępu" #: pretix/base/models/event.py:442 pretix/base/models/event.py:1191 msgid "Show in lists" msgstr "Pokaż w listach" #: pretix/base/models/event.py:443 msgid "" "If selected, this event will show up publicly on the list of events for your " "organizer account." msgstr "" "Jeśli wybrane, wydarzenie będzie publiczne w liście wydarzeń konta " "organizatora." #: pretix/base/models/event.py:446 pretix/base/models/event.py:1205 #: pretix/control/forms/subevents.py:98 msgid "End of presale" msgstr "Koniec przedsprzedaży" #: pretix/base/models/event.py:447 pretix/base/models/event.py:1206 #: pretix/control/forms/subevents.py:99 msgid "" "Optional. No products will be sold after this date. If you do not set this " "value, the presale will end after the end date of your event." msgstr "" "Opcjonalne. Żadne produkty nie będą sprzedawane po tej dacie. Jeśli " "niewprowadzone, przedsprzedać zakończy się razem z zakończeniem wydarzenia." #: pretix/base/models/event.py:452 pretix/base/models/event.py:1211 #: pretix/control/forms/subevents.py:92 msgid "Start of presale" msgstr "Rozpoczęcie przedsprzedaży" #: pretix/base/models/event.py:453 pretix/base/models/event.py:1212 #: pretix/control/forms/subevents.py:93 msgid "Optional. No products will be sold before this date." msgstr "Opcjonalne. Żaden produkt nie będzie sprzedawany przed tą datą." #: pretix/base/models/event.py:458 pretix/base/models/event.py:1217 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:137 msgid "Location" msgstr "Miejsce" #: pretix/base/models/event.py:461 pretix/base/models/event.py:1220 msgid "Latitude" msgstr "" #: pretix/base/models/event.py:469 pretix/base/models/event.py:1228 msgid "Longitude" msgstr "" #: pretix/base/models/event.py:478 pretix/control/navigation.py:65 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" #: pretix/base/models/event.py:481 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:113 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:884 msgid "Internal comment" msgstr "Komentarz wewnętrzny" #: pretix/base/models/event.py:485 pretix/base/pdf.py:205 #: pretix/control/forms/event.py:247 pretix/control/forms/filter.py:1120 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:13 #: pretix/control/views/dashboards.py:540 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:102 #: pretix/presale/views/widget.py:566 msgid "Event series" msgstr "Seria wydarzeń" #: pretix/base/models/event.py:491 pretix/base/payment.py:347 msgid "Restrict to specific sales channels" msgstr "" #: pretix/base/models/event.py:492 msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels." msgstr "" #: pretix/base/models/event.py:498 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/items.py:1489 pretix/base/models/orders.py:178 #: pretix/base/models/orders.py:2254 pretix/base/models/vouchers.py:130 #: pretix/base/models/waitinglist.py:51 pretix/base/notifications.py:187 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:157 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:44 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:18 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:43 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:108 msgid "Event" msgstr "Wydarzenie" #: pretix/base/models/event.py:499 pretix/control/navigation.py:326 #: pretix/control/navigation.py:433 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:34 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:37 #: pretix/control/views/organizer.py:1333 msgid "Events" msgstr "Wydarzenia" #: pretix/base/models/event.py:1024 msgid "" "You have configured at least one paid product but have not enabled any " "payment methods." msgstr "" "Skonfigurowany został przynajmniej jeden produkt ale nie zostały wprowadzone " "żadne środki płatności." #: pretix/base/models/event.py:1027 msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." msgstr "" "Przynajmniej jedna pula musi być skonfigurowana żeby cokolwiek sprzedać." #: pretix/base/models/event.py:1032 #, python-brace-format msgid "You need to fill the meta parameter \"{property}\"." msgstr "" #: pretix/base/models/event.py:1137 msgid "" "Once created an event cannot change between an series and a single event." msgstr "" "Po utworzeniu wydarzenie nie może zostać zmienione między seryjnym a " "pojedyńczym wydarzeniem." #: pretix/base/models/event.py:1143 msgid "The event slug cannot be changed." msgstr "Krótka forma eventu nie może zostać zmieniony." #: pretix/base/models/event.py:1146 msgid "This slug has already been used for a different event." msgstr "Krótka forma eventu już została użyta przez inne wydarzenie." #: pretix/base/models/event.py:1152 msgid "The event cannot end before it starts." msgstr "Wydarzenie nie może się zakończyć przed swoim rozpoczęciem." #: pretix/base/models/event.py:1158 msgid "The event's presale cannot end before it starts." msgstr "" "Przedsprzedaż wydarzenia nie może się zakończyć przed swoim rozpoczęciem." #: pretix/base/models/event.py:1187 pretix/base/models/items.py:368 #: pretix/base/models/items.py:768 pretix/control/forms/filter.py:810 #: pretix/control/forms/filter.py:1382 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:46 msgid "Active" msgstr "Aktywne" #: pretix/base/models/event.py:1188 msgid "" "Only with this checkbox enabled, this date is visible in the frontend to " "users." msgstr "Tylko z tą opcją data jest widoczna w widoku użytkownika." #: pretix/base/models/event.py:1192 #, fuzzy #| msgid "" #| "If selected, this event will show up publicly on the list of events for " #| "your organizer account." msgid "" "If selected, this event will show up publicly on the list of dates for your " "event." msgstr "" "Jeśli wybrane, wydarzenie będzie publiczne w liście wydarzeń konta " "organizatora." #: pretix/base/models/event.py:1237 pretix/base/settings.py:2162 msgid "Frontpage text" msgstr "Tekst strony czołowej" #: pretix/base/models/event.py:1251 msgid "Date in event series" msgstr "Data w serii wydarzeń" #: pretix/base/models/event.py:1252 msgid "Dates in event series" msgstr "Daty w serii wydarzeń" #: pretix/base/models/event.py:1391 #, fuzzy #| msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event." msgstr "Jeden lub więcej przedmiotów nie należy do tego wydarzenia." #: pretix/base/models/event.py:1421 pretix/base/models/items.py:1658 msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgstr "Nie może zawierać spacji i znaków specjalnych oprócz podkreślenia" #: pretix/base/models/event.py:1426 pretix/base/models/items.py:1663 msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgstr "Nazwa klucza może zawierać tylko litery, cyfry i podkreślenia." #: pretix/base/models/event.py:1431 #, fuzzy #| msgctxt "invoice" #| msgid "Net value" msgid "Default value" msgstr "Wartość netto" #: pretix/base/models/event.py:1433 #, fuzzy #| msgid "Can change organizer settings" msgid "Can only be changed by organizer-level administrators" msgstr "Może zmienić ustawienia organizatora" #: pretix/base/models/event.py:1435 #, fuzzy #| msgid "External refund of payment" msgid "Required for events" msgstr "Zewnętrzny zwrot płatności" #: pretix/base/models/event.py:1436 msgid "" "If checked, an event can only be taken live if the property is set. In event " "series, its always optional to set a value for individual dates" msgstr "" #: pretix/base/models/event.py:1441 #, fuzzy #| msgid "Tax value" msgid "Valid values" msgstr "Wartość podatku" #: pretix/base/models/event.py:1442 msgid "" "If you keep this empty, any value is allowed. Otherwise, enter one possible " "value per line." msgstr "" #: pretix/base/models/event.py:1448 msgid "A property can either be required or have a default value, not both." msgstr "" #: pretix/base/models/event.py:1450 #, fuzzy #| msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event." msgid "You cannot set a default value that is not a valid value." msgstr "Wybrano pulę należącą do innego wydarzenia." #: pretix/base/models/fields.py:33 msgid "No value can contain the delimiter character." msgstr "Żadna wartość nie możę zawierać znaku podziału." #: pretix/base/models/giftcards.py:79 #, fuzzy #| msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgid "The gift card code may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgstr "Krótka forma może zawierać tylko litery, cyfry, kropki i myślniki." #: pretix/base/models/giftcards.py:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:39 msgctxt "giftcard" msgid "Special terms and conditions" msgstr "" #: pretix/base/models/invoices.py:177 #, python-format msgctxt "invoice" msgid "Tax ID: %s" msgstr "Identyfikator podatkowy: %s" #: pretix/base/models/invoices.py:183 pretix/base/services/invoices.py:137 #, python-format msgctxt "invoice" msgid "VAT-ID: %s" msgstr "ID VAT: %s" #: pretix/base/models/items.py:86 msgid "Category name" msgstr "Nazwa kategorii" #: pretix/base/models/items.py:89 pretix/base/models/items.py:362 msgid "Internal name" msgstr "Nazwa wewnętrzna" #: pretix/base/models/items.py:90 pretix/base/models/items.py:363 msgid "" "If you set this, this will be used instead of the public name in the backend." msgstr "" "Jeśli ustawiona, użytwa będzie zamiast nazwy publicznej w widoku " "administracyjnym." #: pretix/base/models/items.py:94 msgid "Category description" msgstr "Opis kategorii" #: pretix/base/models/items.py:101 msgid "Products in this category are add-on products" msgstr "Produkty w tej kategorii są dodatkami." #: pretix/base/models/items.py:102 msgid "" "If selected, the products belonging to this category are not for sale on " "their own. They can only be bought in combination with a product that has " "this category configured as a possible source for add-ons." msgstr "" "Jeśli wybrane, produkty w tej kategorii nie są na sprzedaż indywidualnie. " "Mogą być kupione tylko w połączeniu z produktem należącym do kategorii która " "jest skonfigurowana jako możliwe źródło dodatków." #: pretix/base/models/items.py:108 pretix/base/pdf.py:132 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:6 msgid "Product category" msgstr "Kategoria produku" #: pretix/base/models/items.py:109 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:31 msgid "Product categories" msgstr "Kategorie produktów" #: pretix/base/models/items.py:115 #, python-brace-format msgid "{category} (Add-On products)" msgstr "{category} (Produkty dodatkowe)" #: pretix/base/models/items.py:166 pretix/base/models/items.py:222 #, fuzzy #| msgid "Optional. No products will be sold before this date." msgid "Disable product for this date" msgstr "Opcjonalne. Żaden produkt nie będzie sprzedawany przed tą datą." #: pretix/base/models/items.py:168 pretix/base/models/items.py:224 #: pretix/base/models/items.py:427 pretix/control/forms/subevents.py:300 #: pretix/control/forms/subevents.py:322 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:505 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:169 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:147 msgid "Available from" msgstr "Dostępne od" #: pretix/base/models/items.py:170 pretix/base/models/items.py:226 #: pretix/base/models/items.py:429 msgid "This product will not be sold before the given date." msgstr "Produkt nie będzie sprzedawany przed podaną datą." #: pretix/base/models/items.py:173 pretix/base/models/items.py:229 #: pretix/base/models/items.py:432 pretix/base/payment.py:271 #: pretix/control/forms/subevents.py:305 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:509 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:173 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:151 msgid "Available until" msgstr "Dostępno do" #: pretix/base/models/items.py:175 pretix/base/models/items.py:231 #: pretix/base/models/items.py:434 msgid "This product will not be sold after the given date." msgstr "Produkt nie będzie sprzedawany po podanej dacie." #: pretix/base/models/items.py:354 pretix/base/models/items.py:957 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:38 msgid "Category" msgstr "Kategoria" #: pretix/base/models/items.py:355 msgid "" "If you have many products, you can optionally sort them into categories to " "keep things organized." msgstr "" "W przypadku konfiguracji wielu produktów, możliwe jest porządkowanie ich w " "kategorie." #: pretix/base/models/items.py:359 msgid "Item name" msgstr "Nazwa przedmiotu" #: pretix/base/models/items.py:372 msgid "This is shown below the product name in lists." msgstr "Umieszczone poniżej nazwy prouktu w listach." #: pretix/base/models/items.py:376 pretix/base/models/items.py:782 msgid "Default price" msgstr "Cena domyślna" #: pretix/base/models/items.py:377 msgid "" "If this product has multiple variations, you can set different prices for " "each of the variations. If a variation does not have a special price or if " "you do not have variations, this price will be used." msgstr "" "Jeśli ten produkt posiada wiele wariantów, możliwe jest ustawienie różnych " "cen per wariant. W przeciwnym wypadku (lub gdy wariant nie ma ustawionej " "własnej ceny) zostanie użytwa domyślna cena produktu." #: pretix/base/models/items.py:384 msgid "Free price input" msgstr "Dowolna cena" #: pretix/base/models/items.py:385 msgid "" "If this option is active, your users can choose the price themselves. The " "price configured above is then interpreted as the minimum price a user has " "to enter. You could use this e.g. to collect additional donations for your " "event. This is currently not supported for products that are bought as an " "add-on to other products." msgstr "" "Jeśli wybrane, użytkownicy mogą sami ustalić cenę. Powyżej skonfigurowana " "cena zostanie wtedy użyta jako cena minimalna. Opcja ta może być użyta np. " "do zbierania datków na wydarzenie. Obecnie nie jest wspierana dla produktów " "które są wykupione jako dodatek innego produktu." #: pretix/base/models/items.py:392 msgid "Sales tax" msgstr "Podatek od sprzedaży" #: pretix/base/models/items.py:397 msgid "Is an admission ticket" msgstr "Bilet wejśćiowy" #: pretix/base/models/items.py:399 msgid "Whether or not buying this product allows a person to enter your event" msgstr "Jeśli wybrane, kupno produktu umożliwia wstęp na wydarzenie." #: pretix/base/models/items.py:405 msgid "Generate tickets" msgstr "Generowanie biletów" #: pretix/base/models/items.py:409 #, fuzzy #| msgid "On waiting list since" msgid "Show a waiting list for this ticket" msgstr "Na liście oczekiwania od" #: pretix/base/models/items.py:410 #, fuzzy #| msgid "This variation does not belong to this product." msgid "This will only work if waiting lists are enabled for this event." msgstr "Ten wariant nie należy do tego produktu." #: pretix/base/models/items.py:414 pretix/base/settings.py:1012 #: pretix/control/forms/event.py:1282 msgid "Show number of tickets left" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:415 msgid "Publicly show how many tickets are still available." msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:422 msgid "Product picture" msgstr "Zdjęcie produktu" #: pretix/base/models/items.py:440 msgid "Only show after sellout of" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:441 msgid "" "If you select a quota here, this product will only be shown when that quota " "is unavailable. If combined with the option to hide sold-out products, this " "allows you to swap out products for more expensive ones once they are sold " "out. There might be a short period in which both products are visible while " "all tickets in the referenced quota are reserved, but not yet sold." msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:448 msgid "This product can only be bought using a voucher." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/base/models/items.py:450 msgid "" "To buy this product, the user needs a voucher that applies to this product " "either directly or via a quota." msgstr "" "Użytkownik musi podać voucher żeby zakupić ten przedmiot bezpośrednio lub " "przez pulę." #: pretix/base/models/items.py:454 msgid "Buying this product requires approval" msgstr "Kupno produktu wymaga zatwierdzenia" #: pretix/base/models/items.py:456 msgid "" "If this product is part of an order, the order will be put into an \"approval" "\" state and will need to be confirmed by you before it can be paid and " "completed. You can use this e.g. for discounted tickets that are only " "available to specific groups." msgstr "" "Jeśli zamówienie posiada ten produkt, zostanie ono umieszczone w trybie " "'zatwierdzenia' i będzie musiało zostać potwierdzona przez administratora " "zanim możliwa będzie płatność lub zakończenie zamówienia. Użyte może być np. " "dla produktów z obniżonymi cenami dostępnymi tylko dla poszczególnych grup." #: pretix/base/models/items.py:461 msgid "" "This product will only be shown if a voucher matching the product is " "redeemed." msgstr "Ten produkt będzie widoczny tylko po użyciu vouchera." #: pretix/base/models/items.py:463 #, fuzzy #| msgid "" #| "This product will be hidden from the event page until the user enters a " #| "voucher code that is specifically tied to this product (and not via a " #| "quota)." msgid "" "This product will be hidden from the event page until the user enters a " "voucher that unlocks this product." msgstr "" "Ten produkt będzie ukryty na liście wydarzenia dopóki użytkownik nie " "wprowadzi vouchera związanego bezpośrednio z tym produktem (nie przez pulę)." #: pretix/base/models/items.py:467 msgid "Only sell this product as part of a bundle" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:469 msgid "" "If this option is set, the product will only be sold as part of bundle " "products. Do not check this option if you want to use this " "product as an add-on product, but only for fixed bundles!" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:474 #, fuzzy #| msgid "Allow product to be canceled" msgid "Allow product to be canceled or changed" msgstr "Ten produkt może być anulowany" #: pretix/base/models/items.py:476 #, fuzzy #| msgid "" #| "If this is checked, the usual cancellation settings of this event apply. " #| "If this is unchecked, orders containing this product can not be canceled " #| "by users but only by you." msgid "" "If this is checked, the usual cancellation and order change settings of this " "event apply. If this is unchecked, orders containing this product can not be " "canceled by users but only by you." msgstr "" "Jeśli zaznaczone, procedura anulowania określona w wydarzeniu będzie " "dostępna dla użytkownika. W przeciwnym wypadku, zamówienia zawierające ten " "produkt mogą być anulowane tylko przez administratora." #: pretix/base/models/items.py:480 msgid "Minimum amount per order" msgstr "Minimalna ilosć w zamówieniu" #: pretix/base/models/items.py:482 msgid "" "This product can only be bought if it is added to the cart at least this " "many times. If you keep the field empty or set it to 0, there is no special " "limit for this product." msgstr "" "Ten produkt może zostać zamówiony tylko jeśli wózek użytkownika zawiera go " "przynajmniej tyle razy. Pozostawienie pola pustego lub wprowadzenie 0 " "wyłącza ten limit." #: pretix/base/models/items.py:486 msgid "Maximum amount per order" msgstr "Maksymalna ilość w zamówieniu" #: pretix/base/models/items.py:488 msgid "" "This product can only be bought at most this many times within one order. If " "you keep the field empty or set it to 0, there is no special limit for this " "product. The limit for the maximum number of items in the whole order " "applies regardless." msgstr "" "Ten produkt może zostać zamówiony tylko tyle razy w ramach jednego " "zamówienia. Pozostawienie pola pustego lub wprowadzenie 0 wyłącza ten limit." #: pretix/base/models/items.py:495 msgid "" "If you set this, the check-in app will show a visible warning that this " "ticket requires special attention. You can use this for example for student " "tickets to indicate to the person at check-in that the student ID card still " "needs to be checked." msgstr "" "Jeśli zaznaczone, aplikacja meldunkowa pokaże widoczne ostrzeżenie że ten " "produkt wymaga specjalnej uwagi. Użyte możę być np. dla biletów studenckich " "które wymagają potwierdzenia legitymacji studenckiej przy meldunku." #: pretix/base/models/items.py:500 pretix/base/models/items.py:785 msgid "Original price" msgstr "Cena oryginalna" #: pretix/base/models/items.py:503 pretix/base/models/items.py:788 msgid "" "If set, this will be displayed next to the current price to show that the " "current price is a discounted one. This is just a cosmetic setting and will " "not actually impact pricing." msgstr "" "Jeśli wprowadzone, wyświetlona będzie obok obecnej ceny w celu ukazania " "przeceny. Ustawienie kosmetyczne bez wzgędlu na faktyczną cenę sprzedaży." #: pretix/base/models/items.py:507 pretix/control/forms/event.py:851 #: pretix/control/forms/item.py:512 msgid "Sales channels" msgstr "Kanały sprzedaży" #: pretix/base/models/items.py:512 #, fuzzy #| msgid "The product the user waits for." msgid "This product is a gift card" msgstr "Produkt oczekiwany przez użytkownika." #: pretix/base/models/items.py:513 msgid "" "When a customer buys this product, they will get a gift card with a value " "corresponding to the product price." msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:518 pretix/base/models/items.py:792 msgid "Require a valid membership" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:523 msgid "Allowed membership types" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:531 msgid "This product creates a membership of type" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:534 msgid "" "The duration of the membership is the same as the duration of the event or " "event series date" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:538 msgid "Membership duration in days" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:542 msgid "Membership duration in months" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:550 pretix/base/models/items.py:1192 #: pretix/control/forms/filter.py:361 pretix/control/forms/filter.py:1309 #: pretix/control/forms/item.py:215 pretix/control/navigation.py:148 #: pretix/control/navigation.py:157 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/base.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:49 msgid "Products" msgstr "Produkty" #: pretix/base/models/items.py:709 msgid "" "The maximum number per order can not be lower than the minimum number per " "order." msgstr "" "Maksymalna ilość w zamówieniu nie możę być niższa od minimalnej ilości w " "zamówieniu." #: pretix/base/models/items.py:715 msgid "The item's category must belong to the same event as the item." msgstr "" "Kategoria przedmiotu musi należeć do tego samego wydarzenia co przedmit." #: pretix/base/models/items.py:720 msgid "The item's tax rule must belong to the same event as the item." msgstr "" "Reguły podatkowe przedmiuto muszą należeć do tego samego wydarzenia co " "przedmiot." #: pretix/base/models/items.py:726 msgid "The item's availability cannot end before it starts." msgstr "Dostępność przedmiotu nie możę się zakończyć przed jej rozpoczęciem." #: pretix/base/models/items.py:772 msgid "This is shown below the variation name in lists." msgstr "Widoczne poniżej nazwy wariantu w listach." #: pretix/base/models/items.py:777 pretix/base/models/items.py:980 #: pretix/base/models/items.py:1198 msgid "Position" msgstr "Pozycja" #: pretix/base/models/items.py:797 pretix/control/navigation.py:516 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptypes.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptypes.html:6 msgid "Membership types" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:804 pretix/base/models/vouchers.py:203 #: pretix/base/models/waitinglist.py:95 pretix/base/orderimport.py:228 msgid "Product variation" msgstr "Wariant produktu" #: pretix/base/models/items.py:805 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:64 msgid "Product variations" msgstr "Warianty produktu" #: pretix/base/models/items.py:962 msgid "Minimum number" msgstr "Ilość minimalna" #: pretix/base/models/items.py:966 msgid "Maximum number" msgstr "Ilość maksymalna" #: pretix/base/models/items.py:970 msgid "Add-Ons are included in the price" msgstr "Dodatki doliczone w cenie" #: pretix/base/models/items.py:971 msgid "" "If selected, adding add-ons to this ticket is free, even if the add-ons " "would normally cost money individually." msgstr "" "Jeśli zaznaczone, wybrane dodatki tego produktu są darmowe, nawet jeśli " "normalnie ich cena byłaby doliczona do zamówienia." #: pretix/base/models/items.py:976 #, fuzzy #| msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time." msgid "Allow the same product to be selected multiple times" msgstr "Wybrano pulę i konkretny produkt jednocześnie." #: pretix/base/models/items.py:995 msgid "The add-on's category must belong to the same event as the item." msgstr "Kategoria dodatku musi należeć do tego samego wydarzenia co przedmiot." #: pretix/base/models/items.py:1000 msgid "The item already has an add-on of this category." msgstr "Przedmiot posiada już dodatek tej kategorii." #: pretix/base/models/items.py:1005 msgid "The minimum count needs to be equal to or greater than zero." msgstr "Ilość minimalne musi być równa lub większa od 0." #: pretix/base/models/items.py:1010 msgid "The maximum count needs to be equal to or greater than zero." msgstr "Ilość maksymalna musi być równa lub większa od 0." #: pretix/base/models/items.py:1015 msgid "The maximum count needs to be greater than the minimum count." msgstr "Ilość maksymalna musi być większa od ilości minimalnej." #: pretix/base/models/items.py:1042 msgid "Bundled item" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1048 #, fuzzy #| msgid "Product variation" msgid "Bundled variation" msgstr "Wariant produktu" #: pretix/base/models/items.py:1054 pretix/base/models/items.py:1145 msgid "Number" msgstr "Liczba" #: pretix/base/models/items.py:1059 msgid "Designated price part" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1060 msgid "" "If set, it will be shown that this bundled item is responsible for the given " "value of the total gross price. This might be important in cases of mixed " "taxation, but can be kept blank otherwise. This value will NOT be added to " "the base item's price." msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1083 #, fuzzy #| msgid "The add-on's category must belong to the same event as the item." msgid "The bundled item must belong to the same event as the item." msgstr "Kategoria dodatku musi należeć do tego samego wydarzenia co przedmiot." #: pretix/base/models/items.py:1085 #, fuzzy #| msgid "This variation does not belong to this product." msgid "A variation needs to be set for this item." msgstr "Ten wariant nie należy do tego produktu." #: pretix/base/models/items.py:1087 #, fuzzy #| msgid "This variation does not belong to this product." msgid "The chosen variation does not belong to this item." msgstr "Ten wariant nie należy do tego produktu." #: pretix/base/models/items.py:1092 #, fuzzy #| msgid "The minimum count needs to be equal to or greater than zero." msgid "The count needs to be equal to or greater than zero." msgstr "Ilość minimalne musi być równa lub większa od 0." #: pretix/base/models/items.py:1146 msgid "Text (one line)" msgstr "Tekst (jedna linia)" #: pretix/base/models/items.py:1147 msgid "Multiline text" msgstr "Tekst wieloliniowy" #: pretix/base/models/items.py:1148 msgid "Yes/No" msgstr "Tak/Nie" #: pretix/base/models/items.py:1149 msgid "Choose one from a list" msgstr "Do wyboru z listy" #: pretix/base/models/items.py:1150 msgid "Choose multiple from a list" msgstr "Do wyboru wielu z listy" #: pretix/base/models/items.py:1151 msgid "File upload" msgstr "Upload pliku" #: pretix/base/models/items.py:1153 pretix/base/reldate.py:183 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:608 msgid "Time" msgstr "Czas trwania" #: pretix/base/models/items.py:1154 msgid "Date and time" msgstr "Data i czas" #: pretix/base/models/items.py:1155 msgid "Country code (ISO 3166-1 alpha-2)" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1167 pretix/base/models/items.py:1246 #: pretix/base/orderimport.py:673 pretix/control/forms/item.py:84 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:21 msgid "Question" msgstr "Pytanie" #: pretix/base/models/items.py:1176 msgid "Help text" msgstr "Tekst pomocy" #: pretix/base/models/items.py:1177 msgid "If the question needs to be explained or clarified, do it here!" msgstr "Tekst wyjaśniający lub pomocniczy przy odpowiedzi na pytanie." #: pretix/base/models/items.py:1183 msgid "Question type" msgstr "Typ pytania" #: pretix/base/models/items.py:1187 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:55 msgid "Required question" msgstr "Wymagana odpowiedź" #: pretix/base/models/items.py:1194 msgid "This question will be asked to buyers of the selected products" msgstr "Pytanie zostanie zadane użytkownikom kupującym wybrane produkty" #: pretix/base/models/items.py:1201 msgid "Ask during check-in instead of in the ticket buying process" msgstr "Pytanie zadane podczas meldunku zamiast kupna" #: pretix/base/models/items.py:1202 msgid "Not supported by all check-in apps for all question types." msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1206 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:66 #, fuzzy #| msgid "Required question" msgid "Hidden question" msgstr "Wymagana odpowiedź" #: pretix/base/models/items.py:1207 #, fuzzy #| msgid "This question will be asked to buyers of the selected products" msgid "This question will only show up in the backend." msgstr "Pytanie zostanie zadane użytkownikom kupującym wybrane produkty" #: pretix/base/models/items.py:1211 msgid "Print answer on invoices" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1219 pretix/base/models/items.py:1225 #: pretix/base/models/items.py:1231 #, fuzzy #| msgid "Minimum number" msgid "Minimum value" msgstr "Ilość minimalna" #: pretix/base/models/items.py:1220 pretix/base/models/items.py:1223 #: pretix/base/models/items.py:1226 pretix/base/models/items.py:1229 #: pretix/base/models/items.py:1232 pretix/base/models/items.py:1235 msgid "Currently not supported in our apps and during check-in" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1222 pretix/base/models/items.py:1228 #: pretix/base/models/items.py:1234 #, fuzzy #| msgid "Maximum number" msgid "Maximum value" msgstr "Ilość maksymalna" #: pretix/base/models/items.py:1238 msgid "Validate file to be a portrait" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1239 msgid "" "If checked, files must be images with an aspect ratio of 3:4. This is " "commonly used for photos printed on badges." msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1291 msgid "An answer to this question is required to proceed." msgstr "Odpowiedź na to pytanie wymagana jest w celu przejścia dalej." #: pretix/base/models/items.py:1305 pretix/base/models/items.py:1323 #: pretix/base/orderimport.py:683 pretix/base/orderimport.py:691 msgid "Invalid option selected." msgstr "Wybrano nieprawidłową opcję." #: pretix/base/models/items.py:1333 msgid "The number is to low." msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1335 msgid "The number is to high." msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1338 msgid "Invalid number input." msgstr "Wprowadzono nieprawidłową liczbę." #: pretix/base/models/items.py:1345 pretix/base/models/items.py:1369 #, fuzzy #| msgid "Please enter the same password twice" msgid "Please choose a later date." msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" #: pretix/base/models/items.py:1347 pretix/base/models/items.py:1371 #, fuzzy #| msgid "Please enter the same password twice" msgid "Please choose an earlier date." msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" #: pretix/base/models/items.py:1350 msgid "Invalid date input." msgstr "Wprowadzono nieprawidłową datę." #: pretix/base/models/items.py:1357 msgid "Invalid time input." msgstr "Wprowadzono nieprawidłowy czas." #: pretix/base/models/items.py:1366 msgid "Invalid datetime input." msgstr "Wprowadzono nieprawidłową datę i czas." #: pretix/base/models/items.py:1378 msgid "Unknown country code." msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1392 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 msgid "Answer" msgstr "Odpowiedź" #: pretix/base/models/items.py:1414 msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgstr "Identyfikator \"{}\" został już użyty dla innej opcji." #: pretix/base/models/items.py:1417 msgid "Question option" msgstr "Opcja pytania" #: pretix/base/models/items.py:1418 msgid "Question options" msgstr "Opcje pytań" #: pretix/base/models/items.py:1503 pretix/control/forms/event.py:1316 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 msgid "Total capacity" msgstr "Calkowita objętość" #: pretix/base/models/items.py:1505 pretix/control/forms/item.py:351 msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgstr "Jeśli puste, ilość biletów będzie nielimitowana" #: pretix/base/models/items.py:1509 pretix/base/models/orders.py:1167 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:67 msgid "Item" msgstr "Przedmiot" #: pretix/base/models/items.py:1517 pretix/control/forms/item.py:635 msgid "Variations" msgstr "Warianty" #: pretix/base/models/items.py:1521 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1522 msgid "" "If you enable this, this quota will be ignored when determining event " "availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise " "that is added to each event but should not stop the event from being shown " "as sold out." msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1529 msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1530 msgid "" "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "sold, even if tickets become available again through cancellations or " "expiring orders. Of course, you can always re-open it manually." msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1538 msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1539 msgid "" "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " "an entry and at an exit and the exit is the more recent scan. It does not " "matter which check-in list either of the scans was on, but check-in lists " "are ignored if they are set to \"Allow re-entering after an exit scan\" to " "prevent accidental overbooking." msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1550 pretix/base/models/vouchers.py:212 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 msgid "Quota" msgstr "Pula" #: pretix/base/models/items.py:1551 pretix/control/navigation.py:166 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:180 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:58 msgid "Quotas" msgstr "Pule" #: pretix/base/models/items.py:1619 msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgstr "" "Wszystkie warianty muszą należeć do przedmiotu zawartego w liście " "przedmiotów." #: pretix/base/models/items.py:1628 msgid "" "One or more items has variations but none of these are in the variations " "list." msgstr "" "Jeden lub więcej przedmiot posiada warianty ale żaden nie jest obecny w " "liście wariantów." #: pretix/base/models/items.py:1634 pretix/base/models/waitinglist.py:205 msgid "Subevent cannot be null for event series." msgstr "Podwydarzenie nie może być puste dla serii wydarzeń." #: pretix/base/models/log.py:156 #, python-brace-format msgid "Order {val}" msgstr "Zamówienie {val}" #: pretix/base/models/log.py:166 #, python-brace-format msgid "Voucher {val}…" msgstr "Voucher {val}" #: pretix/base/models/log.py:176 #, python-brace-format msgid "Product {val}" msgstr "Produkt {val}" #: pretix/base/models/log.py:186 #, python-brace-format msgctxt "subevent" msgid "Date {val}" msgstr "Data {val}" #: pretix/base/models/log.py:196 #, python-brace-format msgid "Quota {val}" msgstr "Pula {val}" #: pretix/base/models/log.py:206 #, python-brace-format msgid "Category {val}" msgstr "Kategoria {val}" #: pretix/base/models/log.py:216 #, python-brace-format msgid "Question {val}" msgstr "Pytanie {val}" #: pretix/base/models/log.py:226 #, python-brace-format msgid "Tax rule {val}" msgstr "Reguła podatkowa {val}" #: pretix/base/models/memberships.py:44 msgid "Membership is transferable" msgstr "" #: pretix/base/models/memberships.py:45 msgid "" "If this is selected, the membership can be used to purchase tickets for " "multiple persons. If not, the attendee name always needs to stay the same." msgstr "" #: pretix/base/models/memberships.py:50 msgid "Parallel usage is allowed" msgstr "" #: pretix/base/models/memberships.py:51 msgid "" "If this is selected, the membership can be used to purchase tickets for " "events happening at the same time. Note that this will only check for an " "identical start time of the events, not for any overlap between events." msgstr "" #: pretix/base/models/memberships.py:56 pretix/base/models/vouchers.py:145 #: pretix/control/views/vouchers.py:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:28 msgid "Maximum usages" msgstr "" #: pretix/base/models/memberships.py:57 msgid "Number of times this membership can be used in a purchase." msgstr "" #: pretix/base/models/memberships.py:128 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:49 #, fuzzy #| msgid "Fee type" msgid "Membership type" msgstr "Typ prowizji" #: pretix/base/models/orders.py:158 msgid "pending" msgstr "w toku" #: pretix/base/models/orders.py:159 msgid "paid" msgstr "zapłacone" #: pretix/base/models/orders.py:160 msgid "expired" msgstr "wygaśnięte" #: pretix/base/models/orders.py:161 msgid "canceled" msgstr "anulowane" #: pretix/base/models/orders.py:184 pretix/control/forms/orders.py:584 #, fuzzy #| msgctxt "refund_source" #| msgid "Customer" msgid "Customer" msgstr "Klient" #: pretix/base/models/orders.py:199 pretix/control/forms/filter.py:501 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:42 msgid "Locale" msgstr "Region" #: pretix/base/models/orders.py:209 pretix/base/models/orders.py:2266 #: pretix/control/forms/orders.py:77 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:137 msgid "Expiration date" msgstr "Data wygaśnięcia" #: pretix/base/models/orders.py:213 pretix/control/forms/filter.py:512 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:57 msgid "Total amount" msgstr "Wartość całkowita" #: pretix/base/models/orders.py:217 pretix/base/models/vouchers.py:233 msgid "" "The text entered in this field will not be visible to the user and is " "available for your convenience." msgstr "" "Pole niewidoczne dla użytkownika i możliwe do wykorzystania w dowolnym " "dogodnym celu." #: pretix/base/models/orders.py:223 msgid "" "If you set this, the check-in app will show a visible warning that tickets " "of this order require special attention. This will not show any details or " "custom message, so you need to brief your check-in staff how to handle these " "cases." msgstr "" "Jeśli zaznaczone, aplikacja meldunkowa pokaże widoczne ostrzeżenie o " "wymaganej specjalnej uwadze. Nie wyświetlona zostaną żadne detale lub " "wybrane ostrzeżenie, więc ekipa meldunkowa musi zostać przeszkolona na temat " "obsługi tych przypadków." #: pretix/base/models/orders.py:235 pretix/base/models/orders.py:1207 msgid "Meta information" msgstr "Metadane" #: pretix/base/models/orders.py:809 msgid "" "The payment can not be accepted as the last date of payments configured in " "the payment settings is over." msgstr "" "Płatność nie może być zaakceptowana ponieważ skonfigurowany czas ostatniej " "możliwej płatności minął." #: pretix/base/models/orders.py:811 msgid "" "The payment can not be accepted as the order is expired and you configured " "that no late payments should be accepted in the payment settings." msgstr "" "Płatność nie może zostać zaakceptowana ponieważ zamówienie wygasło i " "ustawienia płatności nie zezwalają na spóźnione płatności." #: pretix/base/models/orders.py:813 msgid "This order is not yet approved by the event organizer." msgstr "Zamówienie nie zostało jeszcze potwierdzone przez organizatora." #: pretix/base/models/orders.py:837 #, python-brace-format msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available." msgstr "Zamówiony przedmiot \"{item}\" nie jest już dostępny." #: pretix/base/models/orders.py:838 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available." msgid "The seat \"{seat}\" is no longer available." msgstr "Zamówiony przedmiot \"{item}\" nie jest już dostępny." #: pretix/base/models/orders.py:839 #, python-brace-format msgid "The voucher \"{voucher}\" no longer has sufficient budget." msgstr "" #: pretix/base/models/orders.py:840 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "A voucher has already been sent to this person." msgid "The voucher \"{voucher}\" has been used in the meantime." msgstr "Voucher został już wysłany do tej osoby." #: pretix/base/models/orders.py:974 pretix/base/services/orders.py:914 #: pretix/control/views/event.py:734 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:63 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" msgstr "" #: pretix/base/models/orders.py:1085 msgid "" msgstr "" #: pretix/base/models/orders.py:1187 pretix/base/models/orders.py:1195 msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "Puste jeśli przedmiot nie jest biletem wejściowym" #: pretix/base/models/orders.py:1214 pretix/base/models/orders.py:2310 #: pretix/base/settings.py:772 msgid "Company name" msgstr "Nazwa firmy" #: pretix/base/models/orders.py:1218 pretix/base/models/orders.py:2317 #: pretix/base/settings.py:77 pretix/plugins/stripe/payment.py:185 msgid "Select country" msgstr "Proszę wybrać kraj" #: pretix/base/models/orders.py:1379 msgctxt "payment_state" msgid "created" msgstr "stworzone" #: pretix/base/models/orders.py:1380 msgctxt "payment_state" msgid "pending" msgstr "w toku" #: pretix/base/models/orders.py:1381 msgctxt "payment_state" msgid "confirmed" msgstr "potwierdzone" #: pretix/base/models/orders.py:1382 msgctxt "payment_state" msgid "canceled" msgstr "anulowane" #: pretix/base/models/orders.py:1383 msgctxt "payment_state" msgid "failed" msgstr "nieudane" #: pretix/base/models/orders.py:1384 msgctxt "payment_state" msgid "refunded" msgstr "zwrócone" #: pretix/base/models/orders.py:1412 pretix/base/models/orders.py:1794 #: pretix/base/shredder.py:435 msgid "Payment information" msgstr "Informacje o płatności" #: pretix/base/models/orders.py:1607 #, python-format msgid "Event registration confirmed: %(code)s" msgstr "" #: pretix/base/models/orders.py:1625 #, python-format msgid "Payment received for your order: %(code)s" msgstr "Płatność otrzymana dla zamówienia: %(code)s" #: pretix/base/models/orders.py:1735 msgctxt "refund_state" msgid "started externally" msgstr "rozpoczęty zewnętrznie" #: pretix/base/models/orders.py:1736 msgctxt "refund_state" msgid "created" msgstr "stworzony" #: pretix/base/models/orders.py:1737 msgctxt "refund_state" msgid "in transit" msgstr "w tranzycie" #: pretix/base/models/orders.py:1738 msgctxt "refund_state" msgid "done" msgstr "skończony" #: pretix/base/models/orders.py:1739 msgctxt "refund_state" msgid "failed" msgstr "nieudany" #: pretix/base/models/orders.py:1741 msgctxt "refund_state" msgid "canceled" msgstr "anulowany" #: pretix/base/models/orders.py:1749 msgctxt "refund_source" msgid "Organizer" msgstr "Organizator" #: pretix/base/models/orders.py:1750 msgctxt "refund_source" msgid "Customer" msgstr "Klient" #: pretix/base/models/orders.py:1751 msgctxt "refund_source" msgid "External" msgstr "Zewnętrzne" #: pretix/base/models/orders.py:1789 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:196 #, fuzzy #| msgid "Question option" msgid "Refund reason" msgstr "Opcja pytania" #: pretix/base/models/orders.py:1790 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:197 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:199 msgid "" "May be shown to the end user or used e.g. as part of a payment reference." msgstr "" #: pretix/base/models/orders.py:1900 msgid "Payment fee" msgstr "Prowizja płatności" #: pretix/base/models/orders.py:1901 msgid "Shipping fee" msgstr "Koszt dostawy" #: pretix/base/models/orders.py:1902 msgid "Service fee" msgstr "Koszt dostarczenie usługi" #: pretix/base/models/orders.py:1903 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:138 msgid "Cancellation fee" msgstr "Koszt anulowania" #: pretix/base/models/orders.py:1904 msgid "Other fees" msgstr "Inne opłaty" #: pretix/base/models/orders.py:1905 pretix/base/payment.py:1111 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:133 msgid "Gift card" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/base/models/orders.py:1910 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:103 #: pretix/control/views/vouchers.py:110 msgid "Value" msgstr "Wartość" #: pretix/base/models/orders.py:2049 msgid "Order position" msgstr "Pozycja zamówienia" #: pretix/base/models/orders.py:2230 pretix/base/services/orders.py:929 #, fuzzy, python-format #| msgid "Presale not started" msgid "Your event registration: %(code)s" msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta" #: pretix/base/models/orders.py:2259 msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgstr "ID wózka (np. klucz sesji)" #: pretix/base/models/orders.py:2281 msgid "Cart position" msgstr "Pozycja wózka" #: pretix/base/models/orders.py:2282 msgid "Cart positions" msgstr "Pozycje wózka" #: pretix/base/models/orders.py:2321 msgid "Only for business customers within the EU." msgstr "Tylko dla klientów biznesowych wewnątrz UE." #: pretix/base/models/orders.py:2326 msgid "This reference will be printed on your invoice for your convenience." msgstr "Ta adnotacja zostanie wydrukowana na fakturze." #: pretix/base/models/organizer.py:75 msgid "" "Should be short, only contain lowercase letters, numbers, dots, and dashes. " "Every slug can only be used once. This is being used in URLs to refer to " "your organizer accounts and your events." msgstr "" "Powinna być krótka, zawierać tylko małe litery, cyfry, kropki i myślniki. " "Każda krótka forma może być użyta tylko raz. Użyta w URLach jako odniesienie " "do konta organizatora i utworzonych wydarzeń." #: pretix/base/models/organizer.py:92 pretix/control/forms/event.py:98 #: pretix/control/forms/event.py:104 pretix/control/forms/filter.py:714 #: pretix/control/forms/filter.py:1125 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:9 msgid "Organizer" msgstr "Organizator" #: pretix/base/models/organizer.py:93 pretix/control/navigation.py:332 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:8 msgid "Organizers" msgstr "Organizatorzy" #: pretix/base/models/organizer.py:245 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:30 msgid "Team name" msgstr "Nazwa ekipy" #: pretix/base/models/organizer.py:246 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:13 msgid "Team members" msgstr "Członkowie ekipy" #: pretix/base/models/organizer.py:252 msgid "Can create events" msgstr "Może tworzyć wydarzenia" #: pretix/base/models/organizer.py:256 msgid "Can change teams and permissions" msgstr "Może zmieniać ekipy i uprawnienia" #: pretix/base/models/organizer.py:260 msgid "Can change organizer settings" msgstr "Może zmienić ustawienia organizatora" #: pretix/base/models/organizer.py:261 msgid "" "Someone with this setting can get access to most data of all of your events, " "i.e. via privacy reports, so be careful who you add to this team!" msgstr "" "Osoby z tym ustawieniem mają dostęp do większości danych wydarzeń, np. " "poprzez raporty prywatności. Tylko zaufane osoby powinny posiadać to " "uprawnienie." #: pretix/base/models/organizer.py:266 #, fuzzy #| msgid "Internal comment" msgid "Can manage customer accounts" msgstr "Komentarz wewnętrzny" #: pretix/base/models/organizer.py:270 msgid "Can manage gift cards" msgstr "" #: pretix/base/models/organizer.py:274 msgid "Can change event settings" msgstr "Może zmieniać ustawienia wydarzenia" #: pretix/base/models/organizer.py:278 msgid "Can change product settings" msgstr "Może zmieniać ustawienia produktów" #: pretix/base/models/organizer.py:282 msgid "Can view orders" msgstr "Może edytować" #: pretix/base/models/organizer.py:286 msgid "Can change orders" msgstr "" #: pretix/base/models/organizer.py:290 msgid "Can perform check-ins" msgstr "" #: pretix/base/models/organizer.py:291 msgid "" "This includes searching for attendees, which can be used to obtain personal " "information about attendees. Users with \"can change orders\" can also " "perform check-ins." msgstr "" #: pretix/base/models/organizer.py:296 msgid "Can view vouchers" msgstr "" #: pretix/base/models/organizer.py:300 msgid "Can change vouchers" msgstr "" #: pretix/base/models/organizer.py:304 #, python-format msgid "%(name)s on %(object)s" msgstr "" #: pretix/base/models/organizer.py:336 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:61 msgid "Team" msgstr "" #: pretix/base/models/organizer.py:337 pretix/control/navigation.py:483 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:6 msgid "Teams" msgstr "" #: pretix/base/models/organizer.py:357 #, python-brace-format msgid "Invite to team '{team}' for '{email}'" msgstr "" #: pretix/base/models/seating.py:45 msgid "Your layout file is not a valid JSON file." msgstr "" #: pretix/base/models/seating.py:54 msgid "Your layout file is not a valid seating plan. Error message: {}" msgstr "" #: pretix/base/models/seating.py:175 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Invoice number" msgid "Row {number}" msgstr "Numer faktury" #: pretix/base/models/seating.py:180 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Team name" msgid "Seat {number}" msgstr "Nazwa ekipy" #: pretix/base/models/tax.py:129 msgid "Should be short, e.g. \"VAT\"" msgstr "" #: pretix/base/models/tax.py:138 msgid "The configured product prices include the tax amount" msgstr "" #: pretix/base/models/tax.py:142 msgid "Use EU reverse charge taxation rules" msgstr "" #: pretix/base/models/tax.py:144 msgid "" "Not recommended. Most events will NOT be qualified for reverse charge since " "the place of taxation is the location of the event. This option disables " "charging VAT for all customers outside the EU and for business customers in " "different EU countries who entered a valid EU VAT ID. Only enable this " "option after consulting a tax counsel. No warranty given for correct tax " "calculation. USE AT YOUR OWN RISK." msgstr "" #: pretix/base/models/tax.py:151 pretix/plugins/stripe/payment.py:209 msgid "Merchant country" msgstr "" #: pretix/base/models/tax.py:153 msgid "" "Your country of residence. This is the country the EU reverse charge rule " "will not apply in, if configured above." msgstr "" #: pretix/base/models/tax.py:186 msgid "You need to set your home country to use the reverse charge feature." msgstr "" #: pretix/base/models/tax.py:190 #, python-brace-format msgid "incl. {rate}% {name}" msgstr "" #: pretix/base/models/tax.py:192 #, python-brace-format msgid "plus {rate}% {name}" msgstr "" #: pretix/base/models/tax.py:194 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:46 msgid "reverse charge enabled" msgstr "" #: pretix/base/models/tax.py:303 msgctxt "invoice" msgid "" "Reverse Charge: According to Article 194, 196 of Council Directive 2006/112/" "EEC, VAT liability rests with the service recipient." msgstr "" #: pretix/base/models/tax.py:309 msgctxt "invoice" msgid "VAT liability rests with the service recipient." msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:120 msgid "No effect" msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:121 msgid "Set product price to" msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:122 msgid "Subtract from product price" msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:123 msgid "Reduce product price by (%)" msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:146 msgid "Number of times this voucher can be redeemed." msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:150 pretix/control/views/vouchers.py:110 msgid "Redeemed" msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:154 #, fuzzy #| msgid "Maximum amount per order" msgid "Maximum discount budget" msgstr "Maksymalna ilość w zamówieniu" #: pretix/base/models/vouchers.py:155 msgid "" "This is the maximum monetary amount that will be discounted using this " "voucher across all usages. If this is sum reached, the voucher can no longer " "be used." msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:162 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:73 #: pretix/control/views/vouchers.py:109 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:24 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:51 msgid "Valid until" msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:166 pretix/control/forms/filter.py:1476 msgid "Reserve ticket from quota" msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:168 msgid "" "If activated, this voucher will be substracted from the affected product's " "quotas, such that it is guaranteed that anyone with this voucher code does " "receive a ticket." msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:174 msgid "Allow to bypass quota" msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:176 msgid "" "If activated, a holder of this voucher code can buy tickets, even if there " "are none left." msgstr "" "Jeśli zaznaczone, posiadacz vouchera może kupować bilety nawet jeśli się " "skończyły." #: pretix/base/models/vouchers.py:180 msgid "Price mode" msgstr "Tryb ceny" #: pretix/base/models/vouchers.py:186 msgid "Voucher value" msgstr "Wartość vouchera" #: pretix/base/models/vouchers.py:195 pretix/control/forms/vouchers.py:65 msgid "This product is added to the user's cart if the voucher is redeemed." msgstr "" "Produkt zostanie automatycznie dodany do koszyka użytkownika przy użyciu " "vouchera." #: pretix/base/models/vouchers.py:205 msgid "This variation of the product select above is being used." msgstr "Wariant produktu wybrany powyżej jest w użyciu." #: pretix/base/models/vouchers.py:214 msgid "" "If enabled, the voucher is valid for any product affected by this quota." msgstr "" "Jeśli zaznaczone, voucher jest poprawny dla jakiegokolwiek produktu " "zawartego w tej puli." #: pretix/base/models/vouchers.py:221 msgid "Specific seat" msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:225 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:42 #: pretix/control/views/vouchers.py:110 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: pretix/base/models/vouchers.py:228 msgid "" "You can use this field to group multiple vouchers together. If you enter the " "same value for multiple vouchers, you can get statistics on how many of them " "have been redeemed etc." msgstr "" "Możliwość użycia do grupowania voucherów. Jeśli ta sama wartość zostanie " "użyta w wielu vouchera, dostępne będą statystyki na temat ich użycia, etc." #: pretix/base/models/vouchers.py:237 msgid "Shows hidden products that match this voucher" msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:245 pretix/control/navigation.py:257 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:8 msgid "Vouchers" msgstr "Vouchery" #: pretix/base/models/vouchers.py:271 msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event." msgstr "Wybrano pulę należącą do innego wydarzenia." #: pretix/base/models/vouchers.py:273 msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time." msgstr "Wybrano pulę i konkretny produkt jednocześnie." #: pretix/base/models/vouchers.py:276 msgid "You cannot select an item that belongs to a different event." msgstr "Wybrano przedmiot należący do innego wydarzenia." #: pretix/base/models/vouchers.py:278 pretix/base/models/vouchers.py:291 msgid "" "You cannot select a variation without having selected a product that " "provides variations." msgstr "Wybrano wariant bez wybrania produktu posiadającego warianty." #: pretix/base/models/vouchers.py:281 msgid "This variation does not belong to this product." msgstr "Ten wariant nie należy do tego produktu." #: pretix/base/models/vouchers.py:283 pretix/base/models/vouchers.py:374 msgid "" "You can only block quota if you specify a specific product variation. " "Otherwise it might be unclear which quotas to block." msgstr "" "Możliwe jest zablokowanie puli tylko przy wybraniu konkretnego wariantu " "produktu. W przeciwnym wypadku, niejasne może być która pule powinny zostać " "zablokowane." #: pretix/base/models/vouchers.py:286 msgid "It is currently not possible to create vouchers for add-on products." msgstr "" "Niemożliwe jest obecnie stworzenie voucherów dla dodatków do produktów." #: pretix/base/models/vouchers.py:288 pretix/base/models/vouchers.py:381 #, fuzzy #| msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time." msgid "" "You need to select a specific product or quota if this voucher should " "reserve tickets." msgstr "Wybrano pulę i konkretny produkt jednocześnie." #: pretix/base/models/vouchers.py:298 #, python-format msgid "" "This voucher has already been redeemed %(redeemed)s times. You cannot reduce " "the maximum number of usages below this number." msgstr "" "Ten voucher został już użyty %(redeemed)s raz(y). Nie można " "zredukować maksymalnej ilości użyć poniżej tej liczby." #: pretix/base/models/vouchers.py:308 pretix/base/models/vouchers.py:366 msgid "" "If you want this voucher to block quota, you need to select a specific date." msgstr "" "Jeśli voucher ma zablokować pulę, konieczne jest wybranie konkretnej daty." #: pretix/base/models/vouchers.py:310 msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series." msgstr "Wybrano podwydarzenie dla wydarzenie nieseryjnego." #: pretix/base/models/vouchers.py:385 msgid "" "You cannot create a voucher that blocks quota as the selected product or " "quota is currently sold out or completely reserved." msgstr "" "Niemożliwe jest stworzenie vouchera blokującego pulę ponieważ wybrany " "przedmiot lub pula już jest w całości wyprzedany bądź zarezerwowana." #: pretix/base/models/vouchers.py:391 msgid "A voucher with this code already exists." msgstr "Voucher o tym kodzie już istnieje." #: pretix/base/models/vouchers.py:398 #, fuzzy #| msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." msgid "You need to choose a date if you select a seat." msgstr "" "Przynajmniej jedna pula musi być skonfigurowana żeby cokolwiek sprzedać." #: pretix/base/models/vouchers.py:407 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The specified seat ID \"{id}\" does not exist for this event." msgstr "Podwydarzenie nie należy do tego wydarzenia." #: pretix/base/models/vouchers.py:411 #, python-brace-format msgid "" "The seat \"{id}\" is currently unavailable (blocked, already sold or a " "different voucher)." msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:416 msgid "You need to choose a specific product if you select a seat." msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:419 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "Seat-specific vouchers can only be used once." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/base/models/vouchers.py:422 #, python-brace-format msgid "You need to choose the product \"{prod}\" for this seat." msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:425 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The seat \"{id}\" is already sold or currently blocked." msgstr "Identyfikator \"{}\" został już użyty dla innej opcji." #: pretix/base/models/waitinglist.py:60 msgid "On waiting list since" msgstr "Na liście oczekiwania od" #: pretix/base/models/waitinglist.py:80 msgid "Assigned voucher" msgstr "Przydzielony voucher" #: pretix/base/models/waitinglist.py:89 msgid "The product the user waits for." msgstr "Produkt oczekiwany przez użytkownika." #: pretix/base/models/waitinglist.py:97 msgid "The variation of the product selected above." msgstr "Wariant produktu wybranego powyżej." #: pretix/base/models/waitinglist.py:109 msgid "Waiting list entry" msgstr "Numer na liście" #: pretix/base/models/waitinglist.py:110 msgid "Waiting list entries" msgstr "Numery na liście" #: pretix/base/models/waitinglist.py:149 msgid "This product is currently not available." msgstr "Produkt obecnie niedostępny" #: pretix/base/models/waitinglist.py:151 msgid "A voucher has already been sent to this person." msgstr "Voucher został już wysłany do tej osoby." #: pretix/base/models/waitinglist.py:153 msgid "This entry is anonymized and can no longer be used." msgstr "" #: pretix/base/models/waitinglist.py:163 #, python-brace-format msgid "Automatically created from waiting list entry for {email}" msgstr "" #: pretix/base/models/waitinglist.py:187 #, python-brace-format msgid "You have been selected from the waitinglist for {event}" msgstr "" #: pretix/base/models/waitinglist.py:197 msgid "The selected item does not belong to this event." msgstr "" #: pretix/base/models/waitinglist.py:199 msgid "Please select a specific variation of this product." msgstr "" #: pretix/base/models/waitinglist.py:217 msgid "" "You are already on this waiting list! We will notify you as soon as we have " "a ticket available for you." msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:192 pretix/control/navigation.py:137 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:71 msgctxt "subevent" msgid "Dates" msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:194 pretix/base/pdf.py:210 #: pretix/plugins/badges/exporters.py:295 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:92 msgid "Event date" msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:200 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:571 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:271 msgid "Net total" msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:202 msgid "Pending amount" msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:204 pretix/control/forms/filter.py:180 #: pretix/control/forms/orderimport.py:37 msgid "Order status" msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:222 #, fuzzy #| msgid "Products" msgid "Purchased products" msgstr "Produkty" #: pretix/base/notifications.py:223 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:139 msgid "View order details" msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:234 #, python-brace-format msgid "A new order has been placed: {order.code}" msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:240 #, python-brace-format msgid "A new order has been placed that requires approval: {order.code}" msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:246 #, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been marked as paid." msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:252 #, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been canceled." msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:258 #, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been reactivated." msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:264 #, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been marked as expired." msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:270 #, python-brace-format msgid "The ticket information of order {order.code} has been changed." msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:276 #, python-brace-format msgid "The contact address of order {order.code} has been changed." msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:282 #, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been changed." msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:287 msgid "Order has been overpaid" msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:288 #, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been overpaid." msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:294 #, python-brace-format msgid "An external refund for {order.code} has occurred." msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:299 msgid "Refund requested" msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:300 #, python-brace-format msgid "You have been requested to issue a refund for {order.code}." msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:87 msgid "Keep empty" msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:114 #, python-brace-format msgid "Invalid setting for column \"{header}\"." msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:174 pretix/presale/views/waiting.py:115 msgctxt "subevent" msgid "You need to select a date." msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:181 msgctxt "subevent" msgid "No matching date was found." msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:183 msgctxt "subevent" msgid "Multiple matching dates were found." msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:217 msgid "No matching product was found." msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:219 msgid "Multiple matching products were found." msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:248 msgid "No matching variation was found." msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:250 msgid "Multiple matching variations were found." msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:253 #, fuzzy #| msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series." msgid "You need to select a variation for this product." msgstr "Wybrano podwydarzenie dla wydarzenie nieseryjnego." #: pretix/base/orderimport.py:265 pretix/base/orderimport.py:280 #: pretix/base/orderimport.py:295 pretix/base/orderimport.py:306 #: pretix/base/orderimport.py:317 pretix/base/orderimport.py:333 #: pretix/base/orderimport.py:352 pretix/base/orderimport.py:377 #: pretix/base/orderimport.py:388 pretix/control/forms/filter.py:551 #: pretix/control/forms/filter.py:555 pretix/control/forms/filter.py:559 #: pretix/control/forms/filter.py:563 pretix/control/forms/filter.py:568 #: pretix/control/forms/filter.py:573 #, fuzzy #| msgid "Invoice address name" msgid "Invoice address" msgstr "Nazwa adresu faktury" #: pretix/base/orderimport.py:340 pretix/base/orderimport.py:486 #, fuzzy #| msgid "Please enter the same password twice" msgid "Please enter a valid country code." msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" #: pretix/base/orderimport.py:357 pretix/base/orderimport.py:503 #, fuzzy #| msgid "This variation does not belong to this product." msgid "States are not supported for this country." msgstr "Ten wariant nie należy do tego produktu." #: pretix/base/orderimport.py:365 pretix/base/orderimport.py:511 #, fuzzy #| msgid "Please enter the same password twice" msgid "Please enter a valid state." msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" #: pretix/base/orderimport.py:414 pretix/control/forms/filter.py:582 #, fuzzy #| msgid "Attendee email" msgid "Attendee e-mail address" msgstr "Adres email uczestnika" #: pretix/base/orderimport.py:430 pretix/base/orderimport.py:441 #: pretix/base/orderimport.py:452 pretix/base/orderimport.py:463 #: pretix/base/orderimport.py:479 pretix/base/orderimport.py:498 #: pretix/control/forms/filter.py:586 pretix/control/forms/filter.py:590 #: pretix/control/forms/filter.py:594 pretix/control/forms/filter.py:599 #: pretix/control/forms/filter.py:604 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:450 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:87 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:90 #, fuzzy #| msgid "Attendee email" msgid "Attendee address" msgstr "Adres email uczestnika" #: pretix/base/orderimport.py:498 #, fuzzy #| msgid "Status" msgid "State" msgstr "Status" #: pretix/base/orderimport.py:521 msgid "Calculate from product" msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:529 pretix/control/views/orders.py:835 #: pretix/control/views/orders.py:859 pretix/control/views/orders.py:903 #: pretix/control/views/orders.py:935 pretix/control/views/orders.py:958 msgid "You entered an invalid number." msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:547 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:81 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:390 msgid "Ticket code" msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:548 #, fuzzy #| msgid "Generate tickets" msgid "Generate automatically" msgstr "Generowanie biletów" #: pretix/base/orderimport.py:557 msgid "You cannot assign a position secret that already exists." msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:586 msgid "Please enter a valid language code." msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:606 msgid "Please enter a valid sales channel." msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:629 msgid "No matching seat was found." msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:632 pretix/base/services/cart.py:140 #, fuzzy #| msgid "This slug has already been used for a different event." msgid "" "The seat you selected has already been taken. Please select a different seat." msgstr "Krótka forma eventu już została użyta przez inne wydarzenie." #: pretix/base/orderimport.py:635 pretix/base/services/cart.py:137 msgid "You need to select a specific seat." msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:685 pretix/base/orderimport.py:693 #, fuzzy #| msgid "Invalid option selected." msgid "Ambiguous option selected." msgstr "Wybrano nieprawidłową opcję." #: pretix/base/payment.py:266 msgid "Enable payment method" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:272 msgid "" "Users will not be able to choose this payment provider after the given date." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:277 msgid "Text on invoices" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:278 msgid "" "Will be printed just below the payment figures and above the closing text on " "invoices. This will only be used if the invoice is generated before the " "order is paid. If the invoice is generated later, it will show a text " "stating that it has already been paid." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:287 msgid "Minimum order total" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:288 msgid "" "This payment will be available only if the order total is equal to or " "exceeds the given value. The order total for this purpose may be computed " "without taking the fees imposed by this payment method into account." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:298 msgid "Maximum order total" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:299 msgid "" "This payment will be available only if the order total is equal to or below " "the given value. The order total for this purpose may be computed without " "taking the fees imposed by this payment method into account." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:309 pretix/base/payment.py:318 msgid "Additional fee" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:310 msgid "Absolute value" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:319 msgid "Percentage of the order total." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:325 msgid "Calculate the fee from the total value including the fee." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:326 #, python-brace-format msgid "" "We recommend to enable this if you want your users to pay the payment fees " "of your payment provider. Click here for detailed information on what this does. " "Don't forget to set the correct fees above!" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:334 msgid "Restrict to countries" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:336 msgid "" "Only allow choosing this payment provider for invoice addresses in the " "selected countries. If you don't select any country, all countries are " "allowed. This is only enabled if the invoice address is required." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:355 msgid "" "Only allow the usage of this payment provider in the selected sales channels." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:359 #, fuzzy #| msgid "Payment method" msgid "Hide payment method" msgstr "Metoda płatności" #: pretix/base/payment.py:362 msgid "" "The payment method will not be shown by default but only to people who enter " "the shop through a special link." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:368 #, fuzzy #| msgid "Payment method" msgid "Link to enable payment method" msgstr "Metoda płatności" #: pretix/base/payment.py:377 msgid "Share this link with customers who should use this payment method." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:410 msgctxt "invoice" msgid "The payment for this invoice has already been received." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:821 msgid "Automatic refunds are not supported by this payment provider." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:892 msgid "" "No payment is required as this order only includes products which are free " "of charge." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:899 msgid "Free of charge" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:927 msgid "Box office" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:970 pretix/base/payment.py:988 #: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:30 #: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:33 msgid "Manual payment" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:974 pretix/plugins/banktransfer/payment.py:185 msgid "" "In test mode, you can just manually mark this order as paid in the backend " "after it has been created." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:995 pretix/plugins/banktransfer/payment.py:144 msgid "Payment method name" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:999 msgid "Payment process description during checkout" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1000 msgid "" "This text will be shown during checkout when the user selects this payment " "method. It should give a short explanation on this payment method." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1005 msgid "Payment process description in order confirmation emails" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1006 #, python-brace-format msgid "" "This text will be included for the {payment_info} placeholder in order " "confirmation mails. It should instruct the user on how to proceed with the " "payment. You can use the placeholders {order}, {amount}, {currency} and " "{amount_with_currency}." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1013 msgid "Payment process description for pending orders" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1014 #, python-brace-format msgid "" "This text will be shown on the order confirmation page for pending orders. " "It should instruct the user on how to proceed with the payment. You can use " "the placeholders {order}, {amount}, {currency} and {amount_with_currency}." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1063 msgid "Offsetting" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1077 pretix/control/views/orders.py:912 msgid "You entered an order that could not be found." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1106 #, python-format msgid "Balanced against orders: %s" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1127 msgid "In test mode, only test cards will work." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1192 pretix/base/payment.py:1255 #: pretix/base/payment.py:1299 pretix/base/services/orders.py:817 msgid "You cannot pay with gift cards when buying a gift card." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1201 pretix/base/payment.py:1263 #: pretix/base/payment.py:1307 pretix/base/services/orders.py:808 #, fuzzy #| msgid "This variation does not belong to this product." msgid "This gift card does not support this currency." msgstr "Ten wariant nie należy do tego produktu." #: pretix/base/payment.py:1204 pretix/base/payment.py:1266 #: pretix/base/services/orders.py:810 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "This gift card can only be used in test mode." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/base/payment.py:1207 pretix/base/payment.py:1269 #: pretix/base/services/orders.py:812 msgid "Only test gift cards can be used in test mode." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1210 pretix/base/payment.py:1272 #: pretix/base/payment.py:1313 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "This gift card is no longer valid." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/base/payment.py:1213 pretix/base/payment.py:1275 msgid "All credit on this gift card has been used." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1218 #, fuzzy #| msgid "This identifier is already used for a different question." msgid "This gift card is already used for your payment." msgstr "Identyfikator użyty przy innym pytaniu." #: pretix/base/payment.py:1233 msgid "" "Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please select " "a payment method." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1237 msgid "Your gift card has been applied." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1245 pretix/base/payment.py:1287 msgid "" "You entered a voucher instead of a gift card. Vouchers can only be entered " "on the first page of the shop below the product selection." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1248 pretix/base/payment.py:1290 msgid "This gift card is not known." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1250 pretix/base/payment.py:1292 msgid "" "This gift card can not be redeemed since its code is not unique. Please " "contact the organizer of this event." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1309 pretix/base/services/orders.py:814 #, fuzzy #| msgid "This order is not yet approved by the event organizer." msgid "This gift card is not accepted by this event organizer." msgstr "Zamówienie nie zostało jeszcze potwierdzone przez organizatora." #: pretix/base/payment.py:1311 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "This gift card was used in the meantime. Please try again." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/base/pdf.py:85 msgid "Ticket code (barcode content)" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:97 #, fuzzy #| msgid "Order position" msgid "Order position number" msgstr "Pozycja zamówienia" #: pretix/base/pdf.py:103 pretix/base/services/tickets.py:100 #: pretix/control/views/event.py:727 pretix/control/views/pdf.py:85 msgid "Sample product" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:107 msgid "Variation name" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:108 msgid "Sample variation" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:112 msgid "Product description" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:113 pretix/base/services/tickets.py:101 #: pretix/control/views/event.py:728 pretix/control/views/pdf.py:86 msgid "Sample product description" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:117 msgid "Product name and variation" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:118 msgid "Sample product – sample variation" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:125 #, fuzzy #| msgid "Product variations" msgid "Product variation description" msgstr "Warianty produktu" #: pretix/base/pdf.py:126 #, fuzzy #| msgid "Product variations" msgid "Sample product variation description" msgstr "Warianty produktu" #: pretix/base/pdf.py:133 msgid "Ticket category" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:140 pretix/base/pdf.py:145 msgid "123.45 EUR" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:144 msgid "Price including add-ons" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:158 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:442 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:76 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:79 #, fuzzy #| msgid "Attendee email" msgid "Attendee company" msgstr "Adres email uczestnika" #: pretix/base/pdf.py:159 pretix/base/pdf.py:302 #: pretix/base/services/tickets.py:117 pretix/control/views/pdf.py:101 msgid "Sample company" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:163 #, fuzzy #| msgid "Attendee email" msgid "Full attendee address" msgstr "Adres email uczestnika" #: pretix/base/pdf.py:164 msgid "" "John Doe\n" "Sample company\n" "Sesame Street 42\n" "12345 Any City\n" "Atlantis" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:168 #, fuzzy #| msgid "Attendee name" msgid "Attendee street" msgstr "Imię uczestnika" #: pretix/base/pdf.py:173 #, fuzzy #| msgid "Attendee name" msgid "Attendee ZIP code" msgstr "Imię uczestnika" #: pretix/base/pdf.py:178 #, fuzzy #| msgid "Attendee email" msgid "Attendee city" msgstr "Adres email uczestnika" #: pretix/base/pdf.py:183 #, fuzzy #| msgid "Attendee name" msgid "Attendee state" msgstr "Imię uczestnika" #: pretix/base/pdf.py:188 #, fuzzy #| msgid "Attendee email" msgid "Attendee country" msgstr "Adres email uczestnika" #: pretix/base/pdf.py:201 pretix/base/pdf.py:206 msgid "Sample event name" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:211 msgid "May 31st, 2017" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:215 msgid "Event date range" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:216 msgid "May 31st – June 4th, 2017" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:220 msgid "Event begin date and time" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:221 msgid "2017-05-31 20:00" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:228 msgid "Event begin date" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:229 pretix/base/pdf.py:250 pretix/base/pdf.py:359 msgid "2017-05-31" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:236 msgid "Event begin time" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:237 msgid "20:00" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:241 msgid "Event end date and time" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:242 msgid "2017-05-31 22:00" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:249 msgid "Event end date" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:258 msgid "22:00" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:265 msgid "Event admission date and time" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:266 pretix/base/pdf.py:367 pretix/base/pdf.py:405 msgid "2017-05-31 19:00" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:273 msgid "Event admission time" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:274 pretix/base/pdf.py:375 msgid "19:00" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:281 msgid "Event location" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:282 pretix/base/settings.py:794 msgid "Random City" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:301 msgid "Invoice address company" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:306 #, fuzzy #| msgid "Invoice address name" msgid "Invoice address street" msgstr "Nazwa adresu faktury" #: pretix/base/pdf.py:307 msgid "Sesame Street 42" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:311 #, fuzzy #| msgid "Invoice address name" msgid "Invoice address ZIP code" msgstr "Nazwa adresu faktury" #: pretix/base/pdf.py:312 msgid "12345" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:316 #, fuzzy #| msgid "Invoice address name" msgid "Invoice address city" msgstr "Nazwa adresu faktury" #: pretix/base/pdf.py:317 pretix/base/services/invoices.py:403 msgid "Sample city" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:321 #, fuzzy #| msgid "Invoice address name" msgid "Invoice address state" msgstr "Nazwa adresu faktury" #: pretix/base/pdf.py:322 #, fuzzy #| msgid "Presale not started" msgid "Sample State" msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta" #: pretix/base/pdf.py:326 #, fuzzy #| msgid "Invoice address name" msgid "Invoice address country" msgstr "Nazwa adresu faktury" #: pretix/base/pdf.py:327 msgid "Atlantis" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:331 msgid "List of Add-Ons" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:332 msgid "" "Add-on 1\n" "Add-on 2" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:343 pretix/control/forms/filter.py:926 #: pretix/control/forms/filter.py:928 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:35 msgid "Organizer name" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:344 msgid "Event organizer company" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:348 msgid "Organizer info text" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:349 msgid "Event organizer info text" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:353 pretix/base/pdf.py:354 #, fuzzy #| msgid "Event end time" msgid "Event info text" msgstr "Czas zakończenia wydarzenia" #: pretix/base/pdf.py:358 msgid "Printing date" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:366 msgid "Printing date and time" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:374 msgid "Printing time" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:382 #, fuzzy #| msgid "Full name" msgid "Seat: Full name" msgstr "Imię i nazwisko" #: pretix/base/pdf.py:383 msgid "Ground floor, Row 3, Seat 4" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:385 pretix/base/pdf.py:391 #: pretix/control/forms/orders.py:291 msgid "General admission" msgstr "Miejsca stojące" #: pretix/base/pdf.py:388 #, fuzzy #| msgid "Team name" msgid "Seat: zone" msgstr "Nazwa ekipy" #: pretix/base/pdf.py:389 msgid "Ground floor" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:394 msgid "Seat: row" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:399 #, fuzzy #| msgid "Street and Number" msgid "Seat: seat number" msgstr "Ulica i numer domu" #: pretix/base/pdf.py:404 #, fuzzy #| msgid "Date and time" msgid "Date and time of first scan" msgstr "Data i czas" #: pretix/base/pdf.py:445 pretix/base/pdf.py:483 #, python-brace-format msgid "Question: {question}" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:484 #, python-brace-format msgid "" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:515 pretix/base/pdf.py:522 #: pretix/plugins/badges/exporters.py:297 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:110 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:440 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:94 #, python-brace-format msgid "Attendee name: {part}" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:532 #, python-brace-format msgid "Invoice address name: {part}" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:761 pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:112 msgid "Ticket" msgstr "" #: pretix/base/reldate.py:35 msgid "Event start" msgstr "" #: pretix/base/reldate.py:36 msgid "Event end" msgstr "" #: pretix/base/reldate.py:37 msgid "Event admission" msgstr "" #: pretix/base/reldate.py:38 msgid "Presale start" msgstr "" #: pretix/base/reldate.py:39 msgid "Presale end" msgstr "" #: pretix/base/reldate.py:208 pretix/base/reldate.py:316 msgid "Fixed date:" msgstr "" #: pretix/base/reldate.py:209 pretix/base/reldate.py:317 msgid "Relative date:" msgstr "" #: pretix/base/reldate.py:210 msgid "Relative time:" msgstr "" #: pretix/base/reldate.py:218 pretix/base/reldate.py:320 msgid "Not set" msgstr "" #: pretix/base/secrets.py:104 msgid "Random (default, works with all pretix apps)" msgstr "" #: pretix/base/secrets.py:134 msgid "" "pretix signature scheme 1 (for very large events, does not work with " "pretixSCAN on iOS and changes semantics of offline scanning – please refer " "to documentation or support for details)" msgstr "" #: pretix/base/services/cancelevent.py:221 #: pretix/base/services/cancelevent.py:279 #, fuzzy #| msgctxt "payment_state" #| msgid "created" msgid "Event canceled" msgstr "stworzone" #: pretix/base/services/cart.py:86 pretix/base/services/orders.py:112 msgid "" "We were not able to process your request completely as the server was too " "busy. Please try again." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:88 pretix/presale/views/cart.py:230 msgid "You did not select any products." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:89 msgid "Unknown cart position." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:90 msgctxt "subevent" msgid "No date was specified." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:91 msgid "You selected a product which is not available for sale." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:92 msgid "" "Some of the products you selected are no longer available. Please see below " "for details." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:94 msgid "" "Some of the products you selected are no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:96 #, python-format msgid "You cannot select more than %s items per order." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:97 #, python-format msgid "You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:98 #, python-format msgid "You need to select at least %(min)s items of the product %(product)s." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:99 #, python-format msgid "" "We removed %(product)s from your cart as you can not buy less than %(min)s " "items of it." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:101 pretix/base/services/orders.py:114 msgid "The presale period for this event has not yet started." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:102 msgid "The presale period for this event has ended." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:103 msgid "" "All payments for this event need to be confirmed already, so no new orders " "can be created." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:104 msgid "" "The presale period for this event has not yet started. The affected " "positions have been removed from your cart." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:106 pretix/base/services/orders.py:129 msgid "" "The presale period for one of the events in your cart has ended. The " "affected positions have been removed from your cart." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:108 msgid "The entered price is to high." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:109 msgid "This voucher code is not known in our database." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:110 msgid "" "This voucher code has already been used the maximum number of times allowed." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:111 #, python-format msgid "" "This voucher code is currently locked since it is already contained in a " "cart. This might mean that someone else is redeeming this voucher right now, " "or that you tried to redeem it before but did not complete the checkout " "process. You can try to use it again in %d minutes." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:115 #, python-format msgid "This voucher code can only be redeemed %d more times." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:116 msgid "" "You already used this voucher code. Remove the associated line from your " "cart if you want to use it for a different product." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:118 msgid "This voucher is expired." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:119 msgid "This voucher is not valid for this product." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:120 #, fuzzy #| msgid "This product will not be sold before the given date." msgid "This voucher is not valid for this seat." msgstr "Produkt nie będzie sprzedawany przed podaną datą." #: pretix/base/services/cart.py:121 msgid "" "We did not find any position in your cart that we could use this voucher " "for. If you want to add something new to your cart using that voucher, you " "can do so with the voucher redemption option on the bottom of the page." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:125 msgid "Your voucher is valid for a product that is currently not for sale." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:126 msgctxt "subevent" msgid "This voucher is not valid for this event date." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:127 msgid "You need a valid voucher code to order this product." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:128 msgctxt "subevent" msgid "The selected event date is not active." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:129 msgid "You can not select an add-on for the selected product." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:130 msgid "You can not select two variations of the same add-on product." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:131 #, python-format msgid "" "You can select at most %(max)s add-ons from the category %(cat)s for the " "product %(base)s." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:132 #, python-format msgid "" "You need to select at least %(min)s add-ons from the category %(cat)s for " "the product %(base)s." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:134 #, python-format msgid "" "You can select every add-ons from the category %(cat)s for the product " "%(base)s at most once." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:135 msgid "" "One of the products you selected can only be bought as an add-on to another " "project." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:136 msgid "One of the products you selected can only be bought part of a bundle." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:138 msgid "Please select a valid seat." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:139 #, fuzzy #| msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series." msgid "You can not select a seat for this position." msgstr "Wybrano podwydarzenie dla wydarzenie nieseryjnego." #: pretix/base/services/cart.py:141 #, fuzzy #| msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time." msgid "You can not select the same seat multiple times." msgstr "Wybrano pulę i konkretny produkt jednocześnie." #: pretix/base/services/cart.py:142 msgid "" "You entered a gift card instead of a voucher. Gift cards can be entered " "later on when you're asked for your payment details." msgstr "" #: pretix/base/services/checkin.py:151 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:36 msgid "Unknown reason" msgstr "" #: pretix/base/services/checkin.py:207 #, python-brace-format msgid "Only allowed before {datetime}" msgstr "" #: pretix/base/services/checkin.py:209 #, python-brace-format msgid "Only allowed after {datetime}" msgstr "" #: pretix/base/services/checkin.py:212 #, fuzzy #| msgid "Presale not started" msgid "Ticket type not allowed" msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta" #: pretix/base/services/checkin.py:220 msgid "number of days with an entry" msgstr "" #: pretix/base/services/checkin.py:221 msgid "number of entries" msgstr "" #: pretix/base/services/checkin.py:222 msgid "number of entries today" msgstr "" #: pretix/base/services/checkin.py:227 #, python-brace-format msgid "{variable} is not {value}" msgstr "" #: pretix/base/services/checkin.py:229 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Maximum number" msgid "Maximum {variable} exceeded" msgstr "Ilość maksymalna" #: pretix/base/services/checkin.py:231 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Minimum number" msgid "Minimum {variable} exceeded" msgstr "Ilość minimalna" #: pretix/base/services/checkin.py:233 #, python-brace-format msgid "{variable} is {value}" msgstr "" #: pretix/base/services/checkin.py:588 msgid "This order position has been canceled." msgstr "" #: pretix/base/services/checkin.py:611 msgid "This order position has an invalid product for this check-in list." msgstr "" #: pretix/base/services/checkin.py:616 #, fuzzy #| msgid "This product will not be sold before the given date." msgid "This order position has an invalid date for this check-in list." msgstr "Produkt nie będzie sprzedawany przed podaną datą." #: pretix/base/services/checkin.py:623 msgid "This order is not marked as paid." msgstr "" #: pretix/base/services/checkin.py:628 msgid "You need to answer questions to complete this check-in." msgstr "" #: pretix/base/services/checkin.py:639 #, python-brace-format msgid "Entry not permitted: {explanation}." msgstr "" #: pretix/base/services/checkin.py:684 msgid "This ticket has already been redeemed." msgstr "" #: pretix/base/services/export.py:64 pretix/base/services/export.py:117 msgid "Your export did not contain any data." msgstr "" #: pretix/base/services/invoices.py:102 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Please complete your payment before {expire_date}." msgstr "" #: pretix/base/services/invoices.py:113 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "" "{i.company}\n" "{i.name}\n" "{i.street}\n" "{i.zipcode} {i.city} {state}\n" "{country}" msgstr "" #: pretix/base/services/invoices.py:191 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Attendee: {name}" msgstr "" #: pretix/base/services/invoices.py:206 pretix/plugins/reports/exporters.py:282 msgctxt "subevent" msgid "Date: {}" msgstr "" #: pretix/base/services/invoices.py:394 msgid "A payment provider specific text might appear here." msgstr "" #: pretix/base/services/invoices.py:401 msgid "214th Example Street" msgstr "" #: pretix/base/services/invoices.py:402 msgid "012345" msgstr "" #: pretix/base/services/invoices.py:418 msgid "Sample product {}" msgstr "" #: pretix/base/services/invoices.py:424 msgid "Sample product A" msgstr "" #: pretix/base/services/invoices.py:468 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Invoice number" msgid "New invoice: {number}" msgstr "Numer faktury" #: pretix/base/services/invoices.py:470 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "a new invoice for {event} has been created, see attached.\n" "\n" "We are sending this email because you configured us to do so in your event " "settings." msgstr "" #: pretix/base/services/mail.py:242 #, python-brace-format msgid "" "You are receiving this email because someone placed an order for {event} for " "you." msgstr "" #: pretix/base/services/mail.py:246 pretix/base/services/mail.py:262 #, python-brace-format msgid "" "You can view your order details at the following URL:\n" "{orderurl}." msgstr "" #: pretix/base/services/mail.py:258 #, python-brace-format msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}." msgstr "" #: pretix/base/services/memberships.py:104 #, python-brace-format msgid "" "You selected a membership for the product \"{product}\" which does not " "require a membership." msgstr "" #: pretix/base/services/memberships.py:112 #, python-brace-format msgid "" "You selected the product \"{product}\" which requires an active membership " "to be selected." msgstr "" #: pretix/base/services/memberships.py:141 #, fuzzy #| msgid "You cannot select an item that belongs to a different event." msgid "" "You selected a membership that is connected to a different customer account." msgstr "Wybrano przedmiot należący do innego wydarzenia." #: pretix/base/services/memberships.py:146 msgid "You can only use a test mode membership for test mode tickets." msgstr "" #: pretix/base/services/memberships.py:153 #, python-brace-format msgid "" "You selected a membership that is valid from {start} to {end}, but selected " "an event taking place at {date}." msgstr "" #: pretix/base/services/memberships.py:168 #, python-brace-format msgid "" "You selected a membership of type \"{type}\", which is not allowed for the " "product \"{product}\"." msgstr "" #: pretix/base/services/memberships.py:177 #, python-brace-format msgid "" "You are trying to use a membership of type \"{type}\" more than {number} " "times, which is the maximum amount." msgstr "" #: pretix/base/services/memberships.py:188 #, python-brace-format msgid "" "You are trying to use a membership of type \"{type}\" for an event taking " "place at {date}, however you already used the same membership for a " "different ticket at the same time." msgstr "" #: pretix/base/services/orderimport.py:108 #, python-brace-format msgid "" "Error while importing value \"{value}\" for column \"{column}\" in line " "\"{line}\": {message}" msgstr "" #: pretix/base/services/orderimport.py:140 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Invalid date input." msgid "Invalid data in row {row}: {message}" msgstr "Wprowadzono nieprawidłową datę." #: pretix/base/services/orders.py:102 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available. Please see below " "for details." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:104 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:106 msgid "" "The price of some of the items in your cart has changed in the meantime. " "Please see below for details." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:108 msgid "An internal error occurred, please try again." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:109 msgid "Your cart is empty." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:110 #, python-format msgid "" "You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s. We " "removed the surplus items from your cart." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:115 msgid "The presale period has ended." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:116 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is not known in our " "database." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:117 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart has already been " "used the maximum number of times allowed. We removed this item from your " "cart." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:119 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart has already been too " "often. We adjusted the price of the item in your cart." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:121 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is expired. We " "removed this item from your cart." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:123 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is not valid for " "this item. We removed this item from your cart." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:125 msgid "" "You need a valid voucher code to order one of the products in your cart. We " "removed this item from your cart." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:127 msgid "" "The presale period for one of the events in your cart has not yet started. " "The affected positions have been removed from your cart." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:131 msgid "" "One of the seats in your order was invalid, we removed the position from " "your cart." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:132 msgid "" "One of the seats in your order has been taken in the meantime, we removed " "the position from your cart." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:199 pretix/control/forms/orders.py:106 msgid "The new expiry date needs to be in the future." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:274 pretix/base/services/orders.py:335 msgid "This order is not pending approval." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:308 #, python-format msgid "Order approved and confirmed: %(code)s" msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:311 #, python-format msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s" msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:358 #, python-format msgid "Order denied: %(code)s" msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:393 pretix/presale/views/order.py:823 #: pretix/presale/views/order.py:872 msgid "You cannot cancel this order." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:405 #, python-brace-format msgid "" "This order can not be canceled since the gift card {card} purchased in this " "order has already been redeemed." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:442 pretix/control/forms/orders.py:188 msgid "" "The cancellation fee cannot be higher than the payment credit of this order." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:471 #, python-format msgid "Order canceled: %(code)s" msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:886 msgid "" "While trying to place your order, we noticed that the order total has " "changed. Either one of the prices changed just now, or a gift card you used " "has been used in the meantime. Please check the prices below and try again." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:1101 #, python-format msgid "Your order is about to expire: %(code)s" msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:1103 #, python-format msgid "Your order is pending payment: %(code)s" msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:1177 #, python-format msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s" msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:1215 #, python-format msgid "Your order has been changed: %(code)s" msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:1227 msgid "You need to select a variation of the product." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:1228 #, python-brace-format msgid "" "The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:1229 msgid "There is no quota defined that allows this operation." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:1230 msgid "The selected product is not active or has no price set." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:1231 msgid "" "This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself " "instead." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:1232 msgid "" "This operation would make the order free and therefore immediately paid, " "however no quota is available." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:1234 msgid "" "This is an add-on product, please select the base position it should be " "added to." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:1235 msgid "" "The selected base position does not allow you to add this product as an add-" "on." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:1236 msgid "You need to choose a subevent for the new position." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:1238 #, python-brace-format msgid "" "You selected seat \"{seat}\" for a date that does not match the selected " "ticket date. Please choose a seat again." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:1239 msgid "The selected product requires you to select a seat." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:1240 #, fuzzy #| msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The selected product does not allow to select a seat." msgstr "Podwydarzenie nie należy do tego wydarzenia." #: pretix/base/services/orders.py:1241 msgid "The selected country is blocked by your tax rule." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:1242 msgid "" "You cannot change the price of a position that has been used to issue a gift " "card." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:1764 #, python-brace-format msgid "" "A position can not be canceled since the gift card {card} purchased in this " "order has already been redeemed." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:2262 msgid "" "There was an error while trying to send the money back to you. Please " "contact the event organizer for further information." msgstr "" #: pretix/base/services/seating.py:56 pretix/base/services/seating.py:117 #, python-format msgid "" "You can not change the plan since seat \"%s\" is not present in the new plan " "and is already sold." msgstr "" #: pretix/base/services/seating.py:120 #, python-format msgid "" "You can not change the plan since seat \"%s\" is not present in the new plan " "and is already used in a voucher." msgstr "" #: pretix/base/services/shredder.py:107 pretix/control/views/shredder.py:85 msgid "" "The download file could no longer be found on the server, please try to " "start again." msgstr "" #: pretix/base/services/shredder.py:111 pretix/control/views/shredder.py:91 msgid "This file is from a different event." msgstr "" #: pretix/base/services/shredder.py:120 msgid "The confirm code you entered was incorrect." msgstr "" #: pretix/base/services/shredder.py:122 msgid "Something happened in your event after the export, please try again." msgstr "" #: pretix/base/services/stats.py:207 msgid "Uncategorized" msgstr "" #: pretix/base/services/tickets.py:102 pretix/control/views/pdf.py:87 msgid "Sample workshop" msgstr "" #: pretix/base/services/update_check.py:113 msgid "pretix update available" msgstr "" #: pretix/base/services/update_check.py:116 #, python-brace-format msgid "" "Hi!\n" "\n" "An update is available for pretix or for one of the plugins you installed in " "your pretix installation. Please click on the following link for more " "information:\n" "\n" " {url} \n" "\n" "You can always find information on the latest updates on the pretix.eu " "blog:\n" "\n" "https://pretix.eu/about/en/blog/\n" "\n" "Best,\n" "\n" "your pretix developers" msgstr "" #: pretix/base/services/update_check.py:145 #: pretix/base/services/update_check.py:147 #, python-format msgid "Plugin: %s" msgstr "" #: pretix/base/services/vouchers.py:56 pretix/control/logdisplay.py:423 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "A voucher has already been sent to this person." msgid "The voucher has been sent to {recipient}." msgstr "Voucher został już wysłany do tej osoby." #: pretix/base/settings.py:116 #, fuzzy #| msgid "Ticket checked in" msgid "Allow customers to create accounts" msgstr "Bilet zameldowany" #: pretix/base/settings.py:117 msgid "" "This will allow customers to sign up for an account on your ticket shop. " "This is a prerequisite for some advanced features like memberships." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:127 #, fuzzy #| msgid "Attendee email" msgid "Match orders based on email address" msgstr "Adres email uczestnika" #: pretix/base/settings.py:128 msgid "" "This will allow registered customers to access orders made with the same " "email address, even if the customer was not logged in during the purchase." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:139 msgid "Maximum number of items per order" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:140 msgid "Add-on products will not be counted." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:149 msgid "" "Show net prices instead of gross prices in the product list (not " "recommended!)" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:150 msgid "" "Independent of your choice, the cart will show gross prices as this is the " "price that needs to be paid." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:165 msgid "Ask for attendee names" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:166 msgid "Ask for a name for all tickets which include admission to the event." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:175 msgid "Require attendee names" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:176 msgid "Require customers to fill in the names of all attendees." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:186 msgid "Ask for email addresses per ticket" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:187 msgid "" "Normally, pretix asks for one email address per order and the order " "confirmation will be sent only to that email address. If you enable this " "option, the system will additionally ask for individual email addresses for " "every admission ticket. This might be useful if you want to obtain " "individual addresses for every attendee even in case of group orders. " "However, pretix will send the order confirmation by default only to the one " "primary email address, not to the per-attendee addresses. You can however " "enable this in the E-mail settings." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:201 msgid "Require email addresses per ticket" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:202 msgid "" "Require customers to fill in individual e-mail addresses for all admission " "tickets. See the above option for more details. One email address for the " "order confirmation will always be required regardless of this setting." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:214 msgid "Ask for company per ticket" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:223 msgid "Require company per ticket" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:233 msgid "Ask for postal addresses per ticket" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:242 msgid "Require postal addresses per ticket" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:252 msgid "Ask for the order email address twice" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:253 msgid "" "Require customers to fill in the primary email address twice to avoid errors." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:262 msgid "Ask for a phone number per order" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:271 msgid "Require a phone number per order" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:281 msgid "Ask for invoice address" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:290 msgid "Do not ask for invoice address if an order is free" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:299 msgid "Require customer name" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:308 msgid "Show attendee names on invoices" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:317 msgid "" "On invoices from one EU country into another EU country with a different " "currency, print the tax amounts in both currencies if possible" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:327 msgid "Require invoice address" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:337 msgid "Require a business addresses" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:338 msgid "This will require users to enter a company name." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:348 msgid "Ask for beneficiary" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:360 msgid "" "If you want to add a custom text field, e.g. for a country-specific " "registration number, to your invoice address form, please fill in the label " "here. This label will both be used for asking the user to input their " "details as well as for displaying the value on the invoice. The field will " "not be required." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:372 msgid "Ask for VAT ID" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:373 msgid "" "Does only work if an invoice address is asked for. VAT ID is not required." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:383 #, fuzzy #| msgid "Invoice address name" msgid "Invoice address explanation" msgstr "Nazwa adresu faktury" #: pretix/base/settings.py:386 msgid "This text will be shown above the invoice address form during checkout." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:395 msgid "Show paid amount on partially paid invoices" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:396 msgid "" "If an invoice has already been paid partially, this option will add the paid " "and pending amount to the invoice." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:406 msgid "Show free products on invoices" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:407 msgid "" "Note that invoices will never be generated for orders that contain only free " "products." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:417 #, fuzzy #| msgid "Expiration date" msgid "Show expiration date of order" msgstr "Data wygaśnięcia" #: pretix/base/settings.py:418 msgid "" "The expiration date will not be shown if the invoice is generated after the " "order is paid." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:427 msgid "Minimum length of invoice number after prefix" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:428 msgid "" "The part of your invoice number after your prefix will be filled up with " "leading zeros up to this length, e.g. INV-001 or INV-00001." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:437 msgid "Generate invoices with consecutive numbers" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:438 msgid "If deactivated, the order code will be used in the invoice number." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:447 msgid "Invoice number prefix" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:448 msgid "" "This will be prepended to invoice numbers. If you leave this field empty, " "your event slug will be used followed by a dash. Attention: If multiple " "events within the same organization use the same value in this field, they " "will share their number range, i.e. every full number will be used at most " "once over all of your events. This setting only affects future invoices. You " "can use %Y (with century) %y (without century) to insert the year of the " "invoice, or %m and %d for the day of month." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:462 msgid "Invoice number prefix for cancellations" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:463 msgid "" "This will be prepended to invoice numbers of cancellations. If you leave " "this field empty, the same numbering scheme will be used that you configured " "for regular invoices." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:487 #, fuzzy #| msgid "Gift card" msgid "Length of ticket codes" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/base/settings.py:508 msgid "Reservation period" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:509 msgid "" "The number of minutes the items in a user's cart are reserved for this user." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:518 msgid "" "Directly redirect to check-out after a product has been added to the cart." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:527 #, fuzzy #| msgid "End of presale" msgid "End of presale text" msgstr "Koniec przedsprzedaży" #: pretix/base/settings.py:530 msgid "" "This text will be shown above the ticket shop once the designated sales " "timeframe for this event is over. You can use it to describe other options " "to get a ticket, such as a box office." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:544 msgid "Guidance text" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:545 msgid "" "This text will be shown above the payment options. You can explain the " "choices to the user here, if you want." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:556 pretix/base/settings.py:564 msgid "in days" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:557 pretix/base/settings.py:565 msgid "in minutes" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:561 #, fuzzy #| msgid "Payment method" msgid "Set payment term" msgstr "Metoda płatności" #: pretix/base/settings.py:567 msgid "" "If using days, the order will expire at the end of the last day. Using " "minutes is more exact, but should only be used for real-time payment methods." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:577 msgid "Payment term in days" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:584 msgid "" "The number of days after placing an order the user has to pay to preserve " "their reservation. If you use slow payment methods like bank transfer, we " "recommend 14 days. If you only use real-time payment methods, we recommend " "still setting two or three days to allow people to retry failed payments." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:602 msgid "Only end payment terms on weekdays" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:603 msgid "" "If this is activated and the payment term of any order ends on a Saturday or " "Sunday, it will be moved to the next Monday instead. This is required in " "some countries by civil law. This will not effect the last date of payments " "configured below." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:619 #, fuzzy #| msgid "Payment fee" msgid "Payment term in minutes" msgstr "Prowizja płatności" #: pretix/base/settings.py:620 msgid "" "The number of minutes after placing an order the user has to pay to preserve " "their reservation. Only use this if you exclusively offer real-time payment " "methods. Please note that for technical reasons, the actual time frame might " "be a few minutes longer before the order is marked as expired." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:643 msgid "Last date of payments" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:644 msgid "" "The last date any payments are accepted. This has precedence over the terms " "configured above. If you use the event series feature and an order contains " "tickets for multiple dates, the earliest date will be used." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:655 msgid "Automatically expire unpaid orders" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:656 msgid "" "If checked, all unpaid orders will automatically go from 'pending' to " "'expired' after the end of their payment deadline. This means that those " "tickets go back to the pool and can be ordered by other people." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:667 msgid "Hide \"payment pending\" state on customer-facing pages" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:668 msgid "" "The payment instructions panel will still be shown to the primary customer, " "but no indication of missing payment will be visible on the ticket pages of " "attendees who did not buy the ticket themselves." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:687 msgid "Accept late payments" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:688 msgid "" "Accept payments for orders even when they are in 'expired' state as long as " "enough capacity is available. No payments will ever be accepted after the " "'Last date of payments' configured above." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:699 msgid "Show start date" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:700 msgid "Show the presale start date before presale has started." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:715 pretix/base/settings.py:726 msgid "Do not generate invoices" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:716 pretix/base/settings.py:727 msgid "Only manually in admin panel" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:717 pretix/base/settings.py:728 msgid "Automatically on user request" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:718 pretix/base/settings.py:729 msgid "Automatically for all created orders" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:719 pretix/base/settings.py:730 msgid "Automatically on payment or when required by payment method" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:723 msgid "Generate invoices" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:732 msgid "Invoices will never be automatically generated for free orders." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:741 msgid "Automatically cancel and reissue invoice on address changes" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:742 msgid "" "If customers change their invoice address on an existing order, the invoice " "will automatically be canceled and a new invoice will be issued. This " "setting does not affect changes made through the backend." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:757 msgid "Address line" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:761 msgid "Albert Einstein Road 52" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:813 msgid "Domestic tax ID" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:814 msgid "e.g. tax number in Germany, ABN in Australia, …" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:823 msgid "EU VAT ID" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:836 msgid "e.g. With this document, we sent you the invoice for your ticket order." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:839 msgid "Introductory text" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:840 msgid "Will be printed on every invoice above the invoice rows." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:853 msgid "" "e.g. Thank you for your purchase! You can find more information on the event " "at ..." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:856 msgid "Additional text" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:857 msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:870 msgid "" "e.g. your bank details, legal details like your VAT ID, registration " "numbers, etc." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:873 msgid "Footer" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:874 msgid "" "Will be printed centered and in a smaller font at the end of every invoice " "page." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:887 msgid "Attach invoices to emails" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:888 msgid "" "If invoices are automatically generated for all orders, they will be " "attached to the order confirmation mail. If they are automatically generated " "on payment, they will be attached to the payment confirmation mail. If they " "are not automatically generated, they will not be attached to emails." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:900 msgid "Email address to receive a copy of each invoice" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:901 msgid "" "Each newly created invoice will be sent to this email address shortly after " "creation. You can use this for an automated import of invoices to your " "accounting system. The invoice will be the only attachment of the email." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:912 msgid "Show items outside presale period" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:913 msgid "" "Show item details before presale has started and after presale has ended" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:933 msgid "Available languages" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:949 pretix/control/forms/event.py:126 msgid "Default language" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:959 msgid "Region" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:960 msgid "" "Will be used to determine date and time formatting as well as default " "country for customer addresses and phone numbers. For formatting, this takes " "less priority than the language and is therefore mostly relevant for " "languages used in different regions globally (like English)." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:972 msgid "Show event times and dates on the ticket shop" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:973 msgid "" "If disabled, no date or time will be shown on the ticket shop's front page. " "This settings does however not affect the display in other locations." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:983 msgid "Show event end date" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:984 msgid "If disabled, only event's start date will be displayed to the public." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:993 msgid "Show dates with time" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:994 msgid "" "If disabled, the event's start and end date will be displayed without the " "time of day." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1003 msgid "Hide all products that are sold out" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1013 pretix/control/forms/event.py:1283 msgid "Publicly show how many tickets of a certain type are still available." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1022 msgid "Ask search engines not to index the ticket shop" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1031 msgid "Show variations of a product expanded by default" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1040 msgid "Enable waiting list" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1041 pretix/control/forms/event.py:1288 msgid "" "Once a ticket is sold out, people can add themselves to a waiting list. As " "soon as a ticket becomes available again, it will be reserved for the first " "person on the waiting list and this person will receive an email " "notification with a voucher that can be used to buy a ticket." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1052 msgid "Automatic waiting list assignments" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1053 msgid "" "If ticket capacity becomes free, automatically create a voucher and send it " "to the first person on the waiting list for that product. If this is not " "active, mails will not be send automatically but you can send them manually " "via the control panel. If you disable the waiting list but keep this option " "enabled, tickets will still be sent out." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1066 msgid "Waiting list response time" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1068 msgid "" "If a ticket voucher is sent to a person on the waiting list, it has to be " "redeemed within this number of hours until it expires and can be re-assigned " "to the next person on the list." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1079 msgid "Ask for a name" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1080 msgid "Ask for a name when signing up to the waiting list." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1089 #, fuzzy #| msgid "Device name" msgid "Require name" msgstr "Nazwa urządzenia" #: pretix/base/settings.py:1090 msgid "Require a name when signing up to the waiting list.." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1100 #, fuzzy #| msgid "Line number" msgid "Ask for a phone number" msgstr "Numer linii" #: pretix/base/settings.py:1101 msgid "Ask for a phone number when signing up to the waiting list." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1110 #, fuzzy #| msgid "Line number" msgid "Require phone number" msgstr "Numer linii" #: pretix/base/settings.py:1111 msgid "Require a phone number when signing up to the waiting list.." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1121 #, fuzzy #| msgid "Line number" msgid "Phone number explanation" msgstr "Numer linii" #: pretix/base/settings.py:1124 msgid "" "If you ask for a phone number, explain why you do so and what you will use " "the phone number for." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1134 msgid "Allow users to download tickets" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1135 msgid "If this is off, nobody can download a ticket." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1144 msgid "Download date" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1145 msgid "" "Ticket download will be offered after this date. If you use the event series " "feature and an order contains tickets for multiple event dates, download of " "all tickets will be available if at least one of the event dates allows it." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1156 #, fuzzy #| msgid "Products in this category are add-on products" msgid "Generate tickets for add-on products" msgstr "Produkty w tej kategorii są dodatkami." #: pretix/base/settings.py:1157 msgid "" "By default, tickets are only issued for products selected individually, not " "for add-on products. With this option, a separate ticket is issued for every " "add-on product as well." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1169 #, fuzzy #| msgid "Generate tickets" msgid "Generate tickets for all products" msgstr "Generowanie biletów" #: pretix/base/settings.py:1170 msgid "" "If turned off, tickets are only issued for products that are marked as an " "\"admission ticket\"in the product settings. You can also turn off ticket " "issuing in every product separately." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1182 #, fuzzy #| msgctxt "checkin" #| msgid "Include pending orders" msgid "Generate tickets for pending orders" msgstr "Dołączenie zamówień w toku" #: pretix/base/settings.py:1183 msgid "" "If turned off, ticket downloads are only possible after an order has been " "marked as paid." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1194 msgid "Do not issue ticket before email address is validated" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1195 msgid "" "If turned on, tickets will not be offered for download directly after " "purchase. They will be attached to the payment confirmation email (if the " "file size is not too large), and the customer will be able to download them " "from the page as soon as they clicked a link in the email. Does not affect " "orders performed through other sales channels." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1207 msgid "Show availability in event overviews" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1208 msgid "" "If checked, the list of events will show if events are sold out. This might " "make for longer page loading times if you have lots of events and the shown " "status might be out of date for up to two minutes." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1221 pretix/base/settings.py:1229 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:25 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:34 msgid "List" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1222 pretix/base/settings.py:1230 msgid "Week calendar" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1223 pretix/base/settings.py:1231 msgid "Month calendar" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1227 msgid "Default overview style" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1233 msgid "" "If your event series has more than 50 dates in the future, only the month or " "week calendar can be used." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1242 msgid "Hide all unavailable dates from calendar or list views" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1251 msgid "Allow customers to modify their information after they checked in." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1260 msgid "Last date of modifications" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1261 msgid "" "The last date users can modify details of their orders, such as attendee " "names or answers to questions. If you use the event series feature and an " "order contains tickets for multiple event dates, the earliest date will be " "used." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1272 #, fuzzy #| msgid "The variation of the product selected above." msgid "Customers can change the variation of the products they purchased" msgstr "Wariant produktu wybranego powyżej." #: pretix/base/settings.py:1282 pretix/base/settings.py:1291 msgid "" "Only allow changes if the resulting price is higher or equal than the " "previous price." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1283 pretix/base/settings.py:1292 msgid "" "Only allow changes if the resulting price is higher than the previous price." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1284 pretix/base/settings.py:1293 msgid "" "Only allow changes if the resulting price is equal to the previous price." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1285 pretix/base/settings.py:1294 msgid "Allow changes regardless of price, even if this results in a refund." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1289 msgid "Requirement for changed prices" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1305 msgid "Do not allow changes after" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1314 msgid "Customers can cancel their unpaid orders" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1323 pretix/base/settings.py:1451 msgid "Do not allow cancellations after" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1332 msgid "Customers can cancel their paid orders" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1333 msgid "" "Paid money will be automatically paid back if the payment method allows it. " "Otherwise, a manual refund will be created for you to process manually." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1346 pretix/control/forms/orders.py:766 msgid "Keep a fixed cancellation fee" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1355 msgid "Keep payment, shipping and service fees" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1367 pretix/control/forms/orders.py:777 msgid "Keep a percentual cancellation fee" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1376 msgid "Allow customers to voluntarily choose a lower refund" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1377 msgid "" "With this option enabled, your customers can choose to get a smaller refund " "to support you." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1382 msgid "" "However, if you want us to help keep the lights on here, please consider " "using the slider below to request a smaller refund. Thank you!" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1389 msgid "Voluntary lower refund explanation" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1392 msgid "" "This text will be shown in between the explanation of how the refunds work " "and the slider which your customers can use to choose the amount they would " "like to receive. You can use it e.g. to explain choosing a lower refund will " "help your organization." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1407 msgid "Step size for reduction amount" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1408 msgid "" "By default, customers can choose an arbitrary amount for you to keep. If you " "set this to e.g. 10, they will only be able to choose values in increments " "of 10." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1418 msgid "" "Customers can only request a cancellation that needs to be approved by the " "event organizer before the order is canceled and a refund is issued." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1428 pretix/base/settings.py:1437 msgid "All refunds are issued to the original payment method" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1429 pretix/base/settings.py:1438 msgid "" "Customers can choose between a gift card and a refund to their payment method" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1430 pretix/base/settings.py:1439 #, fuzzy #| msgid "Gift card" msgid "All refunds are issued as gift cards" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/base/settings.py:1435 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:130 #, fuzzy #| msgid "Payment method" msgid "Refund method" msgstr "Metoda płatności" #: pretix/base/settings.py:1460 pretix/control/forms/event.py:1311 msgid "Contact address" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1461 pretix/control/forms/event.py:1313 msgid "We'll show this publicly to allow attendees to contact you." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1469 pretix/control/forms/event.py:1305 msgid "Imprint URL" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1470 pretix/control/forms/event.py:1306 msgid "" "This should point e.g. to a part of your website that has your contact " "details and legal information." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1491 #, fuzzy #| msgid "Start of presale" msgid "Attach ticket files" msgstr "Rozpoczęcie przedsprzedaży" #: pretix/base/settings.py:1493 #, python-brace-format msgid "" "Tickets will never be attached if they're larger than {size} to avoid email " "delivery problems." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1504 msgid "Attach calendar files" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1505 msgid "" "If enabled, we will attach an .ics calendar file to order confirmation " "emails." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1514 msgid "Subject prefix" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1515 msgid "" "This will be prepended to the subject of all outgoing emails, formatted as " "[prefix]. Choose, for example, a short form of your event name." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1529 msgid "Sender address" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1530 msgid "Sender address for outgoing emails" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1539 #, fuzzy #| msgid "Attendee name" msgid "Sender name" msgstr "Imię uczstnika" #: pretix/base/settings.py:1540 msgid "" "Sender name used in conjunction with the sender address for outgoing emails. " "Defaults to your event name." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1558 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "you receive this message because you asked us to send you the link\n" "to your order for {event}.\n" "\n" "You can change your order details and view the status of your order at\n" "{url}\n" "\n" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1571 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "somebody requested a list of your orders for {event}.\n" "The list is as follows:\n" "\n" "{orders}\n" "\n" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1583 #, python-brace-format msgid "" "Hello {attendee_name},\n" "\n" "you have been registered for {event} successfully.\n" "\n" "You can view the details and status of your ticket here:\n" "{url}\n" "\n" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1595 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "your order for {event} was successful. As you only ordered free products,\n" "no payment is required.\n" "\n" "You can change your order details and view the status of your order at\n" "{url}\n" "\n" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1612 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "we successfully received your order for {event}. Since you ordered\n" "a product that requires approval by the event organizer, we ask you to\n" "be patient and wait for our next email.\n" "\n" "You can change your order details and view the status of your order at\n" "{url}\n" "\n" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1626 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "we successfully received your order for {event} with a total value\n" "of {total_with_currency}. Please complete your payment before " "{expire_date}.\n" "\n" "{payment_info}\n" "\n" "You can change your order details and view the status of your order at\n" "{url}\n" "\n" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1645 #, python-brace-format msgid "" "Hello {attendee_name},\n" "\n" "a ticket for {event} has been ordered for you.\n" "\n" "You can view the details and status of your ticket here:\n" "{url}\n" "\n" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1657 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "your order for {event} has been changed.\n" "\n" "You can view the status of your order at\n" "{url}\n" "\n" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1669 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "we successfully received your payment for {event}. Thank you!\n" "\n" "{payment_info}\n" "\n" "You can change your order details and view the status of your order at\n" "{url}\n" "\n" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1687 #, python-brace-format msgid "" "Hello {attendee_name},\n" "\n" "a ticket for {event} that has been ordered for you is now paid.\n" "\n" "You can view the details and status of your ticket here:\n" "{url}\n" "\n" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1703 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "we did not yet receive a full payment for your order for {event}.\n" "Please keep in mind that we only guarantee your order if we receive\n" "your payment before {expire_date}.\n" "\n" "You can view the payment information and the status of your order at\n" "{url}\n" "\n" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1717 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "you submitted yourself to the waiting list for {event},\n" "for the product {product}.\n" "\n" "We now have a ticket ready for you! You can redeem it in our ticket shop\n" "within the next {hours} hours by entering the following voucher code:\n" "\n" "{code}\n" "\n" "Alternatively, you can just click on the following link:\n" "\n" "{url}\n" "\n" "Please note that this link is only valid within the next {hours} hours!\n" "We will reassign the ticket to the next person on the list if you do not\n" "redeem the voucher within that timeframe.\n" "\n" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1740 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "your order {code} for {event} has been canceled.\n" "\n" "You can view the details of your order at\n" "{url}\n" "\n" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1752 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "we approved your order for {event} and will be happy to welcome you\n" "at our event.\n" "\n" "Please continue by paying for your order before {expire_date}.\n" "\n" "You can select a payment method and perform the payment here:\n" "\n" "{url}\n" "\n" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1768 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "we approved your order for {event} and will be happy to welcome you\n" "at our event. As you only ordered free products, no payment is required.\n" "\n" "You can change your order details and view the status of your order at\n" "{url}\n" "\n" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1781 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "unfortunately, we denied your order request for {event}.\n" "\n" "{comment}\n" "\n" "You can view the details of your order here:\n" "\n" "{url}\n" "\n" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1796 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "You can change your order details and view the status of your order at\n" "{url}\n" "\n" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1814 #, python-brace-format msgid "" "Hello {attendee_name},\n" "\n" " you are registered for {event}.\n" "\n" " If you did not do so already, you can download your ticket here:\n" " {url}\n" "\n" " Best regards,\n" " Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1826 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "you bought a ticket for {event}.\n" "\n" "If you did not do so already, you can download your ticket here:\n" "{url}\n" "\n" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1838 #, python-brace-format msgid "" "Hello {name},\n" "\n" "thank you for signing up for an account at {organizer}!\n" "\n" "To activate your account and set a password, please click here:\n" "\n" "{url}\n" "\n" "This link is valid for one day.\n" "\n" "If you did not sign up yourself, please ignore this email.\n" "\n" "Best regards,\n" "\n" "Your {organizer} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1856 #, python-brace-format msgid "" "Hello {name},\n" "\n" "you requested to change the email address of your account at {organizer}!\n" "\n" "To confirm the change, please click here:\n" "\n" "{url}\n" "\n" "This link is valid for one day.\n" "\n" "If you did not request this, please ignore this email.\n" "\n" "Best regards,\n" "\n" "Your {organizer} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1874 #, python-brace-format msgid "" "Hello {name},\n" "\n" "you requested a new password for your account at {organizer}!\n" "\n" "To set a new password, please click here:\n" "\n" "{url}\n" "\n" "This link is valid for one day.\n" "\n" "If you did not request a new password, please ignore this email.\n" "\n" "Best regards,\n" "\n" "Your {organizer} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1926 pretix/base/settings.py:1933 #: pretix/base/settings.py:1947 pretix/base/settings.py:1955 #: pretix/base/settings.py:1969 pretix/base/settings.py:1977 #: pretix/base/settings.py:1991 pretix/base/settings.py:1998 msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1930 msgid "Primary color" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1951 msgid "Accent color for success" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1952 msgid "We strongly suggest to use a shade of green." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1973 msgid "Accent color for errors" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1974 msgid "We strongly suggest to use a shade of red." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1995 msgid "Page background color" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2010 msgid "Use round edges" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2020 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:319 msgid "Font" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2021 msgid "Only respected by modern browsers." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2048 pretix/base/settings.py:2090 #: pretix/control/forms/organizer.py:312 #, fuzzy #| msgid "Attendee name" msgid "Header image" msgstr "Imię uczstnika" #: pretix/base/settings.py:2051 msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your event name and " "date in the page header. By default, we show your logo with a size of up to " "1140x120 pixels. You can increase the size with the setting below. We " "recommend not using small details on the picture as it will be resized on " "smaller screens." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2071 pretix/base/settings.py:2112 msgid "Use header image in its full size" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2072 pretix/base/settings.py:2113 msgid "We recommend to upload a picture at least 1170 pixels wide." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2081 msgid "Show event title even if a header image is present" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2082 #, fuzzy #| msgid "This question will be asked to buyers of the selected products" msgid "The title will only be shown on the event front page." msgstr "Pytanie zostanie zadane użytkownikom kupującym wybrane produkty" #: pretix/base/settings.py:2093 pretix/control/forms/organizer.py:316 msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your organization " "name in the page header. By default, we show your logo with a size of up to " "1140x120 pixels. You can increase the size with the setting below. We " "recommend not using small details on the picture as it will be resized on " "smaller screens." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2121 msgid "Social media image" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2124 msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " "preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2142 msgid "Logo image" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2146 msgid "We will show your logo with a maximal height and width of 2.5 cm." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2172 pretix/base/settings.py:2278 msgid "Info text" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2175 pretix/base/settings.py:2280 msgid "" "Not displayed anywhere by default, but if you want to, you can use this e.g. " "in ticket templates." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2184 msgid "Banner text (top)" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2187 msgid "" "This text will be shown above every page of your shop. Please only use this " "for very important messages." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2197 msgid "Banner text (bottom)" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2200 msgid "" "This text will be shown below every page of your shop. Please only use this " "for very important messages." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2210 msgid "Voucher explanation" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2213 msgid "" "This text will be shown next to the input for a voucher code. You can use it " "e.g. to explain how to obtain a voucher code." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2223 #, fuzzy #| msgid "Attendee name" msgid "Attendee data explanation" msgstr "Imię uczstnika" #: pretix/base/settings.py:2226 msgid "" "This text will be shown above the questions asked for every admission " "product. You can use it e.g. to explain why you need information from them." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2236 msgid "Additional success message" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2237 msgid "" "This message will be shown after an order has been created successfully. It " "will be shown in additional to the default text." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2249 msgid "Help text of the phone number field" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2256 msgid "" "Make sure to enter a valid email address. We will send you an order " "confirmation including a link that you need to access your order later." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2263 msgid "Help text of the email field" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2289 msgid "Allow creating a new team during event creation" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2290 msgid "" "Users that do not have access to all events under this organizer, must " "select one of their teams to have access to the created event. This setting " "allows users to create an event-specified team on-the-fly, even when they do " "not have \"Can change teams and permissions\" permission." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2362 pretix/base/settings.py:2372 msgid "Event start time (descending)" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2364 pretix/base/settings.py:2374 msgid "Name (descending)" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2369 msgctxt "subevent" msgid "Date ordering" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2385 msgid "Link back to organizer overview on all event pages" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2394 msgid "Homepage text" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2396 msgid "This will be displayed on the organizer homepage." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2409 #, fuzzy #| msgid "Gift card" msgid "Length of gift card codes" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/base/settings.py:2410 msgid "" "The system generates by default {}-character long gift card codes. However, " "if a different length is required, it can be set here." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2420 #, fuzzy #| msgid "Gift card" msgid "Validity of gift card codes in years" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/base/settings.py:2421 msgid "" "If you set a number here, gift cards will by default expire at the end of " "the year after this many years. If you keep it empty, gift cards do not have " "an explicit expiry date." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2430 msgid "Customers can choose their own seats" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2431 msgid "" "If disabled, you will need to manually assign seats in the backend. Note " "that this can mean people will not know their seat after their purchase and " "it might not be written on their ticket." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2455 msgid "Show button to copy user input from other products" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2464 msgid "Most common English titles" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2474 msgid "Most common German titles" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2482 msgctxt "person_name_salutation" msgid "Ms" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2483 msgctxt "person_name_salutation" msgid "Mr" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2484 msgctxt "person_name_salutation" msgid "Mx" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2509 pretix/base/settings.py:2522 #: pretix/base/settings.py:2538 pretix/base/settings.py:2588 #: pretix/base/settings.py:2601 pretix/base/settings.py:2615 #: pretix/base/settings.py:2666 pretix/base/settings.py:2684 #: pretix/base/settings.py:2703 msgid "Given name" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2510 pretix/base/settings.py:2523 #: pretix/base/settings.py:2539 pretix/base/settings.py:2555 #: pretix/base/settings.py:2572 pretix/base/settings.py:2587 #: pretix/base/settings.py:2602 pretix/base/settings.py:2616 #: pretix/base/settings.py:2667 pretix/base/settings.py:2685 #: pretix/base/settings.py:2704 msgid "Family name" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2514 pretix/base/settings.py:2530 #: pretix/base/settings.py:2546 pretix/base/settings.py:2561 #: pretix/base/settings.py:2579 pretix/base/settings.py:2594 #: pretix/base/settings.py:2624 pretix/base/settings.py:2647 #: pretix/base/settings.py:2675 pretix/base/settings.py:2694 #: pretix/base/settings.py:2718 msgctxt "person_name_sample" msgid "John" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2515 pretix/base/settings.py:2531 #: pretix/base/settings.py:2547 pretix/base/settings.py:2563 #: pretix/base/settings.py:2581 pretix/base/settings.py:2595 #: pretix/base/settings.py:2625 pretix/base/settings.py:2676 #: pretix/base/settings.py:2695 pretix/base/settings.py:2719 msgctxt "person_name_sample" msgid "Doe" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2521 pretix/base/settings.py:2537 #: pretix/base/settings.py:2569 pretix/base/settings.py:2683 #: pretix/base/settings.py:2702 msgctxt "person_name" msgid "Title" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2529 pretix/base/settings.py:2545 #: pretix/base/settings.py:2578 pretix/base/settings.py:2693 #: pretix/base/settings.py:2717 msgctxt "person_name_sample" msgid "Dr" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2553 pretix/base/settings.py:2570 msgid "First name" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2554 pretix/base/settings.py:2571 msgid "Middle name" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2635 pretix/base/settings.py:2646 #: pretix/control/forms/organizer.py:409 msgctxt "person_name_sample" msgid "John Doe" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2641 msgid "Calling name" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2654 msgid "Latin transcription" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2665 pretix/base/settings.py:2682 #: pretix/base/settings.py:2701 #, fuzzy #| msgid "Cancellation" msgctxt "person_name" msgid "Salutation" msgstr "Anulowanie" #: pretix/base/settings.py:2674 pretix/base/settings.py:2692 #: pretix/base/settings.py:2716 msgctxt "person_name_sample" msgid "Mr" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2705 msgctxt "person_name" msgid "Degree (after name)" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2720 msgctxt "person_name_sample" msgid "MA" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2821 pretix/control/forms/event.py:207 msgid "" "Your default locale must also be enabled for your event (see box above)." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2825 msgid "" "You cannot require specifying attendee names if you do not ask for them." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2829 msgid "You have to ask for attendee emails if you want to make them required." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2833 msgid "" "You have to ask for invoice addresses if you want to make them required." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2837 msgid "You have to require invoice addresses to require for company names." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2844 msgid "The last payment date cannot be before the end of presale." msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:74 pretix/base/shredder.py:77 msgid "Your event needs to be over for at least 30 days to use this feature." msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:79 msgid "Your ticket shop needs to be offline to use this feature." msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:169 #, fuzzy #| msgid "Line number" msgid "Phone numbers" msgstr "Numer linii" #: pretix/base/shredder.py:171 msgid "This will remove all phone numbers from orders." msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:194 msgid "E-mails" msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:196 msgid "" "This will remove all e-mail addresses from orders and attendees, as well as " "logged email contents. This will also remove the association to customer " "accounts." msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:242 msgid "" "This will remove all names, email addresses, and phone numbers from the " "waiting list." msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:275 #, fuzzy #| msgid "Attendee name" msgid "Attendee info" msgstr "Imię uczestnika" #: pretix/base/shredder.py:277 msgid "" "This will remove all attendee names and postal addresses from order " "positions, as well as logged changes to them." msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:331 msgid "Invoice addresses" msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:334 msgid "" "This will remove all invoice addresses from orders, as well as logged " "changes to them." msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:358 msgid "Question answers" msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:360 msgid "" "This will remove all answers to questions, as well as logged changes to them." msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:394 msgid "" "This will remove all invoice PDFs, as well as any of their text content that " "might contain personal data from the database. Invoice numbers and totals " "will be conserved." msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:421 msgid "Cached ticket files" msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:423 msgid "This will remove all cached ticket files. No download will be offered." msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:438 msgid "" "This will remove payment-related information. Depending on the payment " "method, all data will be removed or personal data only. No download will be " "offered." msgstr "" #: pretix/base/templates/400.html:4 pretix/base/templates/400.html:8 msgid "Bad Request" msgstr "" #: pretix/base/templates/400.html:9 msgid "We were unable to parse your request." msgstr "" #: pretix/base/templates/400.html:12 pretix/base/templates/403.html:12 #: pretix/base/templates/404.html:12 pretix/base/templates/500.html:22 #: pretix/base/templates/csrffail.html:26 msgid "Take a step back" msgstr "" #: pretix/base/templates/400.html:13 pretix/base/templates/403.html:13 #: pretix/base/templates/500.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:40 msgid "Try again" msgstr "" #: pretix/base/templates/403.html:4 pretix/base/templates/403.html:8 msgid "Permission denied" msgstr "" #: pretix/base/templates/403.html:9 msgid "You do not have access to this page." msgstr "" #: pretix/base/templates/403.html:20 pretix/base/templates/404.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:192 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:6 msgid "Admin mode" msgstr "" #: pretix/base/templates/404.html:4 pretix/base/templates/404.html:8 msgid "Not found" msgstr "" #: pretix/base/templates/404.html:9 msgid "I'm afraid we could not find the the resource you requested." msgstr "" #: pretix/base/templates/500.html:4 pretix/base/templates/500.html:8 msgid "Internal Server Error" msgstr "" #: pretix/base/templates/500.html:9 msgid "We had trouble processing your request." msgstr "" #: pretix/base/templates/500.html:10 msgid "If this problem persists, please contact us." msgstr "" #: pretix/base/templates/500.html:13 msgid "If you contact us, please send us the following code:" msgstr "" #: pretix/base/templates/csrffail.html:4 pretix/base/templates/csrffail.html:8 msgid "Verification failed" msgstr "" #: pretix/base/templates/csrffail.html:9 msgid "" "We could not verify that this request really was sent from you. For security " "reasons, we therefore cannot process it." msgstr "" #: pretix/base/templates/csrffail.html:20 msgid "" "Please go back to the last page, refresh this page and then try again. If " "the problem persists, please get in touch with us." msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/cachedfiles/pending.html:21 msgid "We are preparing your file for download …" msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/cachedfiles/pending.html:23 msgid "" "If this takes longer than a few minutes, please refresh this page or contact " "us." msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/email_footer.html:3 #, python-format msgid "powered by pretix" msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.html:55 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:14 msgid "You receive these emails based on your notification settings." msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.html:57 msgid "Click here to view and change your notification settings" msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.html:60 msgid "Click here disable all notifications immediately." msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:15 msgid "Click here to view and change your notification settings:" msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:17 msgid "Click here disable all notifications immediately:" msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:6 msgid "" "You are receiving this email because someone signed you up for the following " "event:" msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:11 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:61 msgid "Event:" msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:25 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:76 msgid "Order code:" msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:30 #, fuzzy #| msgctxt "payment_state" #| msgid "created" msgid "created by" msgstr "stworzone" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:36 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:124 msgid "Contact:" msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:51 msgid "View registration details" msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:56 msgid "" "You are receiving this email because you placed an order for the following " "event:" msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:85 msgid "Details:" msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/portrait_image.html:10 msgid "Upload photo" msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldate.html:15 #: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:19 msgid "days before" msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:15 msgid "minutes before" msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:21 msgid "at" msgstr "" #: pretix/base/templates/source.html:5 pretix/base/templates/source.html:9 #, fuzzy #| msgid "Country" msgid "Source code" msgstr "Kraj" #: pretix/base/templates/source.html:10 msgid "" "This site is powered by free software. If you want to read the license terms " "or obtain the source code, follow these links or instructions:" msgstr "" #: pretix/base/ticketoutput.py:179 msgid "Enable ticket format" msgstr "" #: pretix/base/ticketoutput.py:197 msgid "Download ticket" msgstr "" #: pretix/base/timeline.py:58 #, fuzzy #| msgid "Presale not started" msgctxt "timeline" msgid "Your event starts" msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta" #: pretix/base/timeline.py:66 msgctxt "timeline" msgid "Your event ends" msgstr "" #: pretix/base/timeline.py:74 msgctxt "timeline" msgid "Admissions for your event start" msgstr "" #: pretix/base/timeline.py:82 #, fuzzy #| msgid "Start of presale" msgctxt "timeline" msgid "Start of ticket sales" msgstr "Rozpoczęcie przedsprzedaży" #: pretix/base/timeline.py:90 #, fuzzy #| msgid "End of presale" msgctxt "timeline" msgid "End of ticket sales" msgstr "Koniec przedsprzedaży" #: pretix/base/timeline.py:99 msgctxt "timeline" msgid "Customers can no longer modify their orders" msgstr "" #: pretix/base/timeline.py:112 msgctxt "timeline" msgid "No more payments can be completed" msgstr "" #: pretix/base/timeline.py:124 msgctxt "timeline" msgid "Tickets can be downloaded" msgstr "" #: pretix/base/timeline.py:136 msgctxt "timeline" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgstr "" #: pretix/base/timeline.py:148 msgctxt "timeline" msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgstr "" #: pretix/base/timeline.py:162 msgctxt "timeline" msgid "Download reminders are being sent out" msgstr "" #: pretix/base/timeline.py:175 pretix/base/timeline.py:198 #: pretix/base/timeline.py:224 #, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgstr "" #: pretix/base/timeline.py:186 pretix/base/timeline.py:210 #: pretix/base/timeline.py:235 #, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgstr "" #: pretix/base/timeline.py:263 #, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgstr "" #: pretix/base/validators.py:49 #, python-format msgid "This field has an invalid value: %(value)s." msgstr "" #: pretix/base/views/errors.py:40 msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" #: pretix/base/views/errors.py:45 msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" #: pretix/base/views/errors.py:50 msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" #: pretix/base/views/errors.py:55 msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" #: pretix/base/views/tasks.py:159 msgid "An unexpected error has occurred, please try again later." msgstr "" #: pretix/base/views/tasks.py:162 msgid "The task has been completed." msgstr "" #: pretix/control/forms/__init__.py:200 #, python-brace-format msgid "Please do not upload files larger than {size}!" msgstr "" #: pretix/control/forms/__init__.py:220 msgid "Filetype not allowed!" msgstr "" #: pretix/control/forms/__init__.py:378 msgid "Use custom SMTP server" msgstr "" #: pretix/control/forms/__init__.py:379 msgid "" "All mail related to your event will be sent over the smtp server specified " "by you." msgstr "" #: pretix/control/forms/__init__.py:383 msgid "Hostname" msgstr "" #: pretix/control/forms/__init__.py:388 msgid "Port" msgstr "" #: pretix/control/forms/__init__.py:393 msgid "Username" msgstr "" #: pretix/control/forms/__init__.py:402 msgid "Use STARTTLS" msgstr "" #: pretix/control/forms/__init__.py:403 msgid "Commonly enabled on port 587." msgstr "" #: pretix/control/forms/__init__.py:407 msgid "Use SSL" msgstr "" #: pretix/control/forms/__init__.py:408 msgid "Commonly enabled on port 465." msgstr "" #: pretix/control/forms/__init__.py:415 msgid "" "You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same " "time." msgstr "" #: pretix/control/forms/checkin.py:90 pretix/control/forms/filter.py:368 #: pretix/control/forms/filter.py:395 pretix/control/forms/filter.py:1500 #: pretix/control/forms/filter.py:1520 pretix/control/forms/filter.py:1614 #: pretix/control/forms/filter.py:1630 pretix/control/forms/filter.py:1698 #: pretix/control/forms/filter.py:1733 pretix/control/forms/orders.py:710 #: pretix/control/forms/orders.py:886 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_subevent_choice_simple.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:114 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:91 msgctxt "subevent" msgid "All dates" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:79 msgid "Use languages" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:81 msgid "Choose all languages that your event should be available in." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:84 msgid "This is an event series" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:118 msgid "" "You already used this slug for a different event. Please choose a new one." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:122 pretix/control/forms/event.py:454 msgid "Event timezone" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:129 msgid "Sales tax rate" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:130 msgid "" "Do you need to pay sales tax on your tickets? In this case, please enter the " "applicable tax rate here in percent. If you have a more complicated tax " "situation, you can add more tax rates and detailed configuration later." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:137 msgid "Grant access to team" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:138 msgid "" "You are allowed to create events under this organizer, however you do not " "have permission to edit all events under this organizer. Please select one " "of your existing teams that will be granted access to this event." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:143 msgid "Create a new team for this event with me as the only member" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:186 pretix/control/forms/event.py:357 msgid "" "Sample Conference Center\n" "Heidelberg, Germany" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:211 msgid "Your default locale must be specified." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:285 msgid "Copy configuration from" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:291 pretix/control/forms/event.py:294 #: pretix/control/forms/item.py:310 msgid "Do not copy" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:310 pretix/control/forms/subevents.py:386 #, fuzzy, python-brace-format #| msgctxt "subevent" #| msgid "Date {val}" msgid "Default ({value})" msgstr "Data {val}" #: pretix/control/forms/event.py:362 pretix/control/forms/organizer.py:129 msgid "Custom domain" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:364 pretix/control/forms/organizer.py:131 msgid "You need to configure the custom domain in the webserver beforehand." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:382 pretix/control/forms/organizer.py:139 msgid "You cannot choose the base domain of this installation." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:386 pretix/control/forms/organizer.py:144 #, fuzzy #| msgid "This slug has already been used for a different event." msgid "This domain is already in use for a different event or organizer." msgstr "Krótka forma eventu już została użyta przez inne wydarzenie." #: pretix/control/forms/event.py:457 pretix/control/forms/organizer.py:275 msgid "Name format" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:458 pretix/control/forms/organizer.py:276 msgid "" "This defines how pretix will ask for human names. Changing this after you " "already received orders might lead to unexpected behavior when sorting or " "changing names." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:463 pretix/control/forms/organizer.py:281 msgid "Allowed titles" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:464 pretix/control/forms/organizer.py:282 msgid "" "If the naming scheme you defined above allows users to input a title, you " "can use this to restrict the set of selectable titles." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:571 pretix/control/forms/organizer.py:333 #, python-brace-format msgid "Ask for {fields}, display like {example}" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:577 pretix/control/forms/organizer.py:339 #, fuzzy #| msgid "Free price input" msgid "Free text input" msgstr "Dowolna cena" #: pretix/control/forms/event.py:608 msgid "Do not ask" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:609 msgid "Ask, but do not require input" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:610 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:72 msgid "Ask and require input" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:646 msgid "" "You have configured gift cards to be valid {} years plus the year the gift " "card is issued in." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:664 msgid "Tax rule for payment fees" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:666 msgid "" "The tax rule that applies for additional fees you configured for single " "payment methods. This will set the tax rate and reverse charge rules, other " "settings of the tax rule are ignored." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:775 msgid "Generate invoices for Sales channels" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:778 msgid "" "If you have enabled invoice generation in the previous setting, you can " "limit it here to specific sales channels." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:782 msgid "Invoice style" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:788 msgid "Invoice language" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:789 pretix/control/forms/event.py:804 msgid "The user's language" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:826 msgid "The online shop must be selected to receive these emails." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:840 msgid "Sales channels for checkout emails" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:841 msgid "" "The order placed and paid emails will only be send to orders from these " "sales channels. The online shop must be enabled." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:852 msgid "" "This email will only be send to orders from these sales channels. The online " "shop must be enabled." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:860 pretix/control/forms/organizer.py:355 msgid "Bcc address" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:861 pretix/control/forms/organizer.py:356 msgid "All emails will be sent to this address as a Bcc copy" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:867 pretix/control/forms/organizer.py:362 msgid "Signature" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:870 #, python-brace-format msgid "This will be attached to every email. Available placeholders: {event}" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:875 pretix/control/forms/organizer.py:370 msgid "e.g. your contact details" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:880 msgid "HTML mail renderer" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:885 pretix/control/forms/event.py:902 #: pretix/control/forms/event.py:919 pretix/control/forms/event.py:978 #, fuzzy #| msgid "Order contact address changed" msgid "Text sent to order contact address" msgstr "Adres kontaktowy zamówienia został zmieniony" #: pretix/control/forms/event.py:890 pretix/control/forms/event.py:907 #: pretix/control/forms/event.py:924 pretix/control/forms/event.py:983 msgid "Send an email to attendees" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:891 pretix/control/forms/event.py:908 #: pretix/control/forms/event.py:925 pretix/control/forms/event.py:984 msgid "" "If the order contains attendees with email addresses different from the " "person who orders the tickets, the following email will be sent out to the " "attendees." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:896 pretix/control/forms/event.py:913 #: pretix/control/forms/event.py:930 pretix/control/forms/event.py:989 msgid "Text sent to attendees" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:936 pretix/control/forms/event.py:958 #: pretix/control/forms/event.py:963 pretix/control/forms/event.py:968 #: pretix/control/forms/event.py:973 pretix/control/forms/organizer.py:376 #: pretix/control/forms/organizer.py:381 pretix/control/forms/organizer.py:386 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:99 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:392 msgid "Text" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:941 msgid "Text (sent by admin)" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:946 msgid "Text (requested by user)" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:951 pretix/control/forms/event.py:994 msgid "Number of days" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:954 msgid "" "This email will be sent out this many days before the order expires. If the " "value is 0, the mail will never be sent." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:997 msgid "" "This email will be sent out this many days before the order event starts. If " "the field is empty, the mail will never be sent." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1001 msgid "Received order" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1006 msgid "Approved order" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1009 msgid "" "This will only be sent out for non-free orders. Free orders will receive the " "free order template from below instead." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1013 #, fuzzy #| msgid "Only paid orders" msgid "Approved free order" msgstr "Tylko opłacone zamówienia" #: pretix/control/forms/event.py:1016 msgid "" "This will only be sent out for free orders. Non-free orders will receive the " "non-free order template from above instead." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1020 msgid "Denied order" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1051 pretix/control/forms/orders.py:617 #: pretix/control/forms/orders.py:808 pretix/control/forms/organizer.py:422 #: pretix/control/forms/vouchers.py:295 pretix/plugins/sendmail/forms.py:127 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Invalid placeholder(s): %(value)s" msgid "Available placeholders: {list}" msgstr "Nieprawidłowy(e) symbol(e) zastępstwa: %(value)s" #: pretix/control/forms/event.py:1089 #, fuzzy #| msgid "Ticket design" msgid "Ticket code generator" msgstr "Projekt biletu" #: pretix/control/forms/event.py:1090 msgid "For advanced users, usually does not need to be changed." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1147 msgid "Any country" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1148 msgid "European Union" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1161 msgid "Any customer" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1162 msgid "Individual" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1163 msgid "Business" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1164 msgid "Business with valid VAT ID" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1170 msgid "Charge VAT" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1172 msgid "No VAT" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1173 #, fuzzy #| msgid "Presale not started" msgid "Sale not allowed" msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta" #: pretix/control/forms/event.py:1177 msgid "Deviating tax rate" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1182 #, fuzzy #| msgid "Text (one line)" msgid "Text on invoice" msgstr "Tekst (jedna linia)" #: pretix/control/forms/event.py:1222 msgid "Pre-selected voucher" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1224 msgid "" "If set, the widget will show products as if this voucher has been entered " "and when a product is bought via the widget, this voucher will be used. This " "can for example be used to provide widgets that give discounts or unlock " "secret products." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1229 msgid "Compatibility mode" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1231 msgid "" "Our regular widget doesn't work in all website builders. If you run into " "trouble, try using this compatibility mode." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1252 msgid "The given voucher code does not exist." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1259 pretix/control/forms/organizer.py:90 #: pretix/control/views/shredder.py:163 msgid "The slug you entered was not correct." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1294 msgid "Ticket downloads" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1295 msgid "Your customers will be able to download their tickets in PDF format." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1299 msgid "Require all attendees to fill in their names" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1300 msgid "" "By default, we will ask for names but not require them. You can turn this " "off completely in the settings." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1326 msgid "Payment via Stripe" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1327 msgid "" "Stripe is an online payments processor supporting credit cards and lots of " "other payment options. To accept payments via Stripe, you will need to set " "up an account with them, which takes less than five minutes using their " "simple interface." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1333 msgid "Payment by bank transfer" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1334 msgid "" "Your customers will be instructed to wire the money to your account. You can " "then import your bank statements to process the payments within pretix, or " "mark them as paid manually." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1373 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:45 msgid "Price (optional)" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1378 msgid "Free" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1383 msgid "Quantity available" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:165 pretix/control/forms/filter.py:167 msgid "Search for…" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:182 pretix/control/navigation.py:195 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:19 msgid "All orders" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:183 #, fuzzy #| msgid "Paid orders" msgid "Valid orders" msgstr "Zapłacone zamówienia" #: pretix/control/forms/filter.py:184 msgid "Paid (or canceled with paid fee)" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:185 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:76 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:297 msgid "Pending" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:186 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:22 msgid "Pending or paid" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:188 #, fuzzy #| msgid "Cancellation" msgid "Cancellations" msgstr "Anulowanie" #: pretix/control/forms/filter.py:189 msgid "Canceled (fully)" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:190 msgid "Canceled (fully or with paid fee)" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:191 #, fuzzy #| msgid "Cancellation fee" msgid "Cancellation requested" msgstr "Koszt anulowania" #: pretix/control/forms/filter.py:192 msgid "Fully canceled but invoice not canceled" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:194 #, fuzzy #| msgid "Payment provider" msgid "Payment process" msgstr "Dostawca płatności" #: pretix/control/forms/filter.py:196 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:25 msgid "Pending or expired" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:197 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:23 msgid "Pending (overdue)" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:198 msgid "Overpaid" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:199 msgid "Partially paid" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:200 msgid "Underpaid (but confirmed)" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:201 msgid "Pending (but fully paid)" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:203 msgid "Approval process" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:204 msgid "Approved, payment pending" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:205 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:68 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:291 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:5 msgid "Approval pending" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:402 pretix/control/forms/filter.py:1312 #: pretix/control/forms/filter.py:1527 pretix/control/forms/vouchers.py:146 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:29 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:104 msgid "All products" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:406 pretix/control/forms/filter.py:1531 #: pretix/control/forms/vouchers.py:134 pretix/control/views/typeahead.py:584 #, python-brace-format msgid "{product} – Any variation" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:470 pretix/control/forms/orders.py:721 msgctxt "subevent" msgid "All dates starting at or after" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:476 pretix/control/forms/orders.py:728 msgctxt "subevent" msgid "All dates starting before" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:482 msgid "Order placed at or after" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:488 #, fuzzy #| msgid "New order placed" msgid "Order placed before" msgstr "Złożono zamówienie" #: pretix/control/forms/filter.py:517 #, fuzzy #| msgid "Order payments and refunds" msgid "Minimal sum of payments and refunds" msgstr "Płatności i zwroty zamówień" #: pretix/control/forms/filter.py:522 #, fuzzy #| msgid "Order payments and refunds" msgid "Maximal sum of payments and refunds" msgstr "Płatności i zwroty zamówień" #: pretix/control/forms/filter.py:564 pretix/control/forms/filter.py:569 #: pretix/control/forms/filter.py:595 pretix/control/forms/filter.py:600 #: pretix/control/forms/filter.py:615 msgid "Exact matches only" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:608 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:189 #, fuzzy #| msgid "Client secret" msgid "Ticket secret" msgstr "Sekret klienta" #: pretix/control/forms/filter.py:717 pretix/control/forms/filter.py:722 #: pretix/control/forms/filter.py:1128 pretix/control/forms/filter.py:1133 msgid "All organizers" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:811 pretix/control/forms/filter.py:1114 msgid "Shop live and presale running" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:812 pretix/control/forms/filter.py:1383 msgid "Inactive" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:813 pretix/control/forms/filter.py:1116 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:102 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:135 msgid "Presale not started" msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta" #: pretix/control/forms/filter.py:814 pretix/control/forms/filter.py:1117 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:100 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:133 msgid "Presale over" msgstr "Przedsprzedaż zakończona" #: pretix/control/forms/filter.py:819 pretix/control/forms/filter.py:1710 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:590 #, fuzzy #| msgid "Date" msgid "Date from" msgstr "Data" #: pretix/control/forms/filter.py:824 pretix/control/forms/filter.py:1715 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:595 #, fuzzy #| msgid "Date and time" msgid "Date until" msgstr "Data i czas" #: pretix/control/forms/filter.py:829 pretix/control/forms/subevents.py:526 #: pretix/control/forms/subevents.py:565 msgid "Weekday" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:831 msgid "All days" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:832 msgid "Monday" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:833 msgid "Tuesday" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:834 msgid "Wednesday" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:835 msgid "Thursday" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:836 msgid "Friday" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:837 msgid "Saturday" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:838 msgid "Sunday" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:982 pretix/control/forms/filter.py:984 #: pretix/control/forms/filter.py:1032 pretix/control/forms/filter.py:1034 #: pretix/control/forms/filter.py:1068 pretix/control/forms/filter.py:1070 #: pretix/control/forms/filter.py:1397 pretix/control/forms/filter.py:1399 msgid "Search query" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1112 msgid "All events" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1113 msgid "Shop live" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1115 msgid "Shop not live" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1118 msgid "Single event running or in the future" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1119 msgid "Single event in the past" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1290 pretix/control/forms/filter.py:1292 msgid "Search attendee…" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1298 msgid "Check-in status" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1300 msgid "All attendees" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1301 msgctxt "checkin state" msgid "Checked in but left" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1302 msgctxt "checkin state" msgid "Present" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1303 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:140 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:73 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:442 msgid "Checked in" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1304 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:135 msgid "Not checked in" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1388 pretix/control/forms/filter.py:1391 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:47 msgid "Administrator" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1392 msgid "No administrator" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1463 msgid "Valid" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1464 msgid "Unredeemed" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1465 msgid "Redeemed at least once" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1466 msgid "Fully redeemed" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1468 msgid "Redeemed and checked in with ticket" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1473 msgid "Quota handling" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1477 msgid "Allow to ignore quota" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1482 pretix/control/forms/filter.py:1484 msgid "Filter by tag" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1489 pretix/control/forms/filter.py:1491 msgid "Search voucher" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1537 pretix/control/forms/vouchers.py:125 #: pretix/control/views/typeahead.py:592 pretix/control/views/typeahead.py:596 #: pretix/control/views/vouchers.py:122 #, python-brace-format msgid "Any product in quota \"{quota}\"" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1658 msgid "Refund status" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1660 msgid "All open refunds" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1661 msgid "All refunds" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1701 pretix/plugins/reports/exporters.py:581 #, fuzzy #| msgid "Date joined" msgid "Date filter" msgstr "Data dołączenia" #: pretix/control/forms/filter.py:1703 pretix/plugins/reports/exporters.py:583 #, fuzzy #| msgid "Filter by status" msgid "Filter by…" msgstr "Filtruj po statusie" #: pretix/control/forms/filter.py:1705 pretix/plugins/reports/exporters.py:585 #, fuzzy #| msgid "Date of last payment" msgid "Date of last successful payment" msgstr "Data ostatniej płatności" #: pretix/control/forms/global_settings.py:59 msgid "Additional footer text" msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:60 msgid "Will be included as additional text in the footer, site-wide." msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:65 msgid "Additional footer link" msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:66 msgid "Will be included as the link in the additional footer text." msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:71 msgid "Global message banner" msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:76 msgid "Global message banner detail text" msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:80 msgid "OpenCage API key for geocoding" msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:84 msgid "MapQuest API key for geocoding" msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:88 msgid "Leaflet tiles URL pattern" msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:89 #: pretix/control/forms/global_settings.py:94 #, python-brace-format msgid "e.g. {sample}" msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:93 msgid "Leaflet tiles attribution" msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:110 msgid "Perform update checks" msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:111 msgid "" "During the update check, pretix will report an anonymous, unique " "installation ID, the current version of pretix and your installed plugins " "and the number of active and inactive events in your installation to servers " "operated by the pretix developers. We will only store anonymous data, never " "any IP addresses and we will not know who you are or where to find your " "instance. You can disable this behavior here at any time." msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:119 msgid "E-mail notifications" msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:120 msgid "" "We will notify you at this address if we detect that a new update is " "available. This address will not be transmitted to pretix.eu, the emails " "will be sent by this server locally." msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:133 #, fuzzy #| msgid "Can view orders" msgid "Changes to pretix" msgstr "Może edytować" #: pretix/control/forms/global_settings.py:136 msgid "" "This installation of pretix is running without any custom modifications or " "extensions (except for installed plugins)." msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:138 msgid "" "This installation of pretix includes changes or extensions made to the " "source code." msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:143 msgid "Usage of pretix" msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:146 msgid "" "I only use pretix to organize events which are executed by my own company or " "its affiliated companies, or to sell products sold by my own company." msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:148 msgid "" "I use pretix to sell tickets of other event organizers (e.g. a ticketing " "company) or I offer the functionality of pretix to others (e.g. a Software-" "as-a-Service company)." msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:150 msgid "I'm not sure which option applies." msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:155 msgid "License choice" msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:158 msgid "" "I want to use pretix under the additional permission granted to everyone by " "the copyright holders which allows me to not share modifications if I only " "use pretix internally." msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:161 msgid "" "I want to use pretix under the terms of the AGPLv3 license without " "restriction on the scope of usage and therefore without making use of any " "additional permission." msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:163 msgid "" "I have obtained a paid pretix Enterprise license which is currently valid." msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:168 msgid "" "This installation of pretix has installed plugins which are available freely " "under a non-copyleft license (Apache License, MIT License, BSD license, …)." msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:173 msgid "" "This installation of pretix has installed plugins which are available freely " "under a license with strong copyleft (GPL, AGPL, …)." msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:178 msgid "" "This installation of pretix has installed plugins which have been created " "internally or obtained under a proprietary license by a third party." msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:183 msgid "" "This installation of pretix has installed pretix Enterprise plugins with a " "valid license." msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:187 msgid "Footer: \"powered by\" name (optional)" msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:188 msgid "" "If you want the \"powered by\" message in the page footer to include the " "name of your company or organization (if you made any changes to pretix), " "set the name here." msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:193 msgid "Link for powered by name" msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:194 msgid "" "If you used the previous option, you can set an URL to link to in the footer." msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:198 msgid "Source code instructions" msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:200 msgid "" "If you use pretix under AGPLv3 terms, describe exactly how to download the " "current source code of the site including all modifications and installed " "plugins. This will be publicly available. Make sure to keep it up to date!" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:134 msgid "This field is required" msgstr "To pole jest wymagane" #: pretix/control/forms/item.py:136 msgid "Dependencies between questions are not supported during check-in." msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:278 msgid "The product should exist in multiple variations" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:279 msgid "" "Select this option e.g. for t-shirts that come in multiple sizes. You can " "select the variations in the next step." msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:298 pretix/control/forms/item.py:542 #, fuzzy #| msgid "Product category" msgid "No category" msgstr "Kategoria produku" #: pretix/control/forms/item.py:305 msgid "No taxation" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:307 msgid "Copy product information" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:318 msgid "Do not add to a quota now" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:319 msgid "Add product to an existing quota" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:320 msgid "Create a new quota for this product" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:326 msgid "Quota options" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:334 msgid "Add to existing quota" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:343 msgid "New quota name" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:349 msgid "Size" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:350 msgid "Number of tickets" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:456 msgid "Quota name is required." msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:461 msgid "Please select a quota." msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:482 pretix/plugins/badges/forms.py:75 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:53 msgid "(Event default)" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:492 msgid "Choose automatically depending on event settings" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:493 msgid "Yes, if ticket generation is enabled in general" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:494 msgid "Never" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:504 msgid "" "e.g. This reduced price is available for full-time students, jobless and " "people over 65. This ticket includes access to all parts of the event, " "except the VIP area." msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:528 msgid "Shown independently of other products" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:551 msgid "No membership granted" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:644 #, python-format msgid "" "The variation \"%s\" cannot be deleted because it has already been ordered " "by a user or currently is in a user's cart. Please set the variation as " "\"inactive\" instead." msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:713 msgid "Add-ons" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:741 msgid "You added the same add-on category twice" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:786 msgid "" "Be aware that setting a minimal number makes it impossible to buy this " "product if all available add-ons are sold out." msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:793 msgid "Bundled products" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:837 msgid "You added the same bundled product twice." msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:843 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:50 msgid "Bundled product" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:867 pretix/control/forms/orders.py:326 #: pretix/control/forms/orders.py:494 msgid "inactive" msgstr "" #: pretix/control/forms/orderimport.py:30 msgid "Import mode" msgstr "" #: pretix/control/forms/orderimport.py:32 msgid "Create a separate order for each line" msgstr "" #: pretix/control/forms/orderimport.py:33 msgid "Create one order with one position per line" msgstr "" #: pretix/control/forms/orderimport.py:39 msgid "Create orders as fully paid" msgstr "" #: pretix/control/forms/orderimport.py:40 msgid "Create orders as pending and still require payment" msgstr "" #: pretix/control/forms/orderimport.py:44 msgid "Create orders as test mode orders" msgstr "" #: pretix/control/forms/orderimport.py:57 #, python-brace-format msgid "CSV column: \"{name}\"" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:71 msgid "Overbook quota" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:72 msgid "" "If you check this box, this operation will be performed even if it leads to " "an overbooked quota and you having sold more tickets than you planned!" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:116 msgid "Overbook quota and ignore late payment" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:117 msgid "" "If you check this box, this operation will be performed even if it leads to " "an overbooked quota and you having sold more tickets than you planned! The " "operation will also be performed regardless of the settings for late " "payments." msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:151 pretix/control/forms/orders.py:195 msgid "Notify customer by email" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:158 msgid "Keep a cancellation fee of" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:159 msgid "" "If you keep a fee, all positions within this order will be canceled and the " "order will be reduced to a paid cancellation fee. Payment and shipping fees " "will be canceled as well, so include them in your cancellation fee if you " "want to keep them. Please always enter a gross value, tax will be calculated " "automatically." msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:165 #, fuzzy #| msgid "Cancellation fee" msgid "Generate cancellation for invoice" msgstr "Koszt anulowania" #: pretix/control/forms/orders.py:202 msgid "Payment amount" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:206 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:18 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:394 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:456 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:574 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:797 msgid "Payment date" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:244 msgid "Re-calculate taxes" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:247 msgid "Do not re-calculate taxes" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:248 msgid "" "Re-calculate taxes based on address and product settings, keep gross amount " "the same." msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:249 msgid "" "Re-calculate taxes based on address and product settings, keep net amount " "the same." msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:254 msgid "Issue a new invoice if required" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:258 msgid "" "If an invoice exists for this order and this operation would change its " "contents, the old invoice will be canceled and a new invoice will be issued." msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:263 msgid "Notify user" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:267 msgid "" "Send an email to the customer notifying that their order has been changed." msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:271 msgid "Allow to overbook quotas when performing this operation" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:287 msgid "Add-on to" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:292 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:74 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:118 #: pretix/control/views/vouchers.py:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:24 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:84 msgid "Seat" msgstr "Miejsce" #: pretix/control/forms/orders.py:295 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:157 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership_delete.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership_delete.html:9 #: pretix/presale/forms/checkout.py:213 msgid "Membership" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:303 msgid "Including taxes, if any. Keep empty for the product's default price" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:418 pretix/control/forms/orders.py:422 #: pretix/control/forms/orders.py:436 pretix/control/forms/orders.py:473 #: pretix/control/forms/orders.py:489 pretix/control/forms/orders.py:507 #: pretix/control/forms/orders.py:535 msgid "(Unchanged)" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:428 pretix/control/forms/orders.py:530 msgid "New price (gross)" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:440 msgid "Generate a new secret" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:444 #, fuzzy #| msgid "Cart position" msgid "Cancel this position" msgstr "Pozycja wózka" #: pretix/control/forms/orders.py:448 msgid "Split into new order" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:508 msgid "(No membership)" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:539 msgid "Remove this fee" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:554 msgid "Invalidate secrets" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:555 msgid "" "Regenerates the order and ticket secrets. You will need to re-send the link " "to the order page to the user and the user will need to download his tickets " "again. The old versions will be invalid." msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:608 pretix/control/forms/orders.py:825 #: pretix/control/forms/orders.py:852 pretix/control/forms/vouchers.py:262 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:59 pretix/plugins/sendmail/forms.py:154 msgid "Subject" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:632 msgid "Recipient" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:638 pretix/control/forms/orders.py:652 #: pretix/control/forms/orders.py:833 pretix/control/forms/orders.py:860 #: pretix/control/forms/vouchers.py:268 pretix/plugins/sendmail/forms.py:60 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:159 msgid "Message" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:665 msgid "" "Cancel the order. All tickets will no longer work. This can not be reverted." msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:666 msgid "" "Mark the order as pending and allow the user to pay the open amount with " "another payment method." msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:668 msgid "Do nothing and keep the order as it is." msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:695 msgid "The refund amount needs to be positive and less than {}." msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:701 msgid "You need to specify an amount for a partial refund." msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:713 #, fuzzy #| msgid "Can view orders" msgid "Cancel all dates" msgstr "Może edytować" #: pretix/control/forms/orders.py:732 msgid "Automatically refund money if possible" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:737 msgid "" "Create manual refund if the payment method does not support automatic refunds" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:741 msgid "" "If checked, all payments with a payment method not supporting automatic " "refunds will be on your manual refund to-do list. Do not check if you want " "to refund some of the orders by offsetting with different orders or issuing " "gift cards." msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:746 msgid "" "Refund order value to a gift card instead instead of the original payment " "method" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:752 #, fuzzy #| msgid "Gift card" msgid "Gift card validity" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/control/forms/orders.py:771 msgid "Keep a fixed cancellation fee per ticket" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:772 #, fuzzy #| msgid "Products in this category are add-on products" msgid "Free tickets and add-on products are not counted" msgstr "Produkty w tej kategorii są dodatkami." #: pretix/control/forms/orders.py:782 #, fuzzy #| msgid "Order fees" msgid "Keep fees" msgstr "Prowizje zamówienia" #: pretix/control/forms/orders.py:785 msgid "" "The selected types of fees will not be refunded but instead added to the " "cancellation fee. Fees are never refunded in when an order in an event " "series is only partially canceled since it consists of tickets for multiple " "dates." msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:791 #, fuzzy #| msgid "Order information changed" msgid "Send information via email" msgstr "Informacje o zamówieniu zostały zmienione" #: pretix/control/forms/orders.py:797 #, fuzzy #| msgid "Order information changed" msgid "Send information to waiting list" msgstr "Informacje o zamówieniu zostały zmienione" #: pretix/control/forms/orders.py:828 pretix/control/forms/orders.py:854 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Can create events" msgid "Canceled: {event}" msgstr "Może tworzyć wydarzenia" #: pretix/control/forms/orders.py:839 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "with this email, we regret to inform you that {event} has been canceled.\n" "\n" "We will refund you {refund_amount} to your original payment method.\n" "\n" "You can view the current state of your order here:\n" "\n" "{url}\n" "\n" "Best regards,\n" "\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:866 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "with this email, we regret to inform you that {event} has been canceled.\n" "\n" "You will therefore not receive a ticket from the waiting list.\n" "\n" "Best regards,\n" "\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:898 pretix/plugins/sendmail/forms.py:117 msgctxt "subevent" msgid "Please either select a specific date or a date range, not both." msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:900 msgctxt "subevent" msgid "Please either select all dates or a date range, not both." msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:902 pretix/plugins/sendmail/forms.py:119 msgctxt "subevent" msgid "If you set a date range, please set both a start and an end." msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:904 msgid "Please confirm that you want to cancel ALL dates in this event series." msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:71 msgid "This slug is already in use. Please choose a different one." msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:221 msgid "" "The changes could not be saved because there would be no remaining team with " "the permission to change teams and permissions." msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:251 msgid "" "Your device will not have access to anything, please select some events." msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:322 msgid "Favicon" msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:326 msgid "" "If you provide a favicon, we will show it instead of the default pretix " "icon. We recommend a size of at least 200x200px to accommodate most devices." msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:365 msgid "This will be attached to every email." msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:443 msgctxt "webhooks" msgid "Event types" msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:474 #, fuzzy #| msgid "Gift card" msgid "Gift card value" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/control/forms/organizer.py:524 pretix/presale/forms/customer.py:386 #, fuzzy #| msgid "A voucher with this code already exists." msgid "An account with this email address is already registered." msgstr "Voucher o tym kodzie już istnieje." #: pretix/control/forms/renderers.py:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:135 msgctxt "form" msgid "Optional" msgstr "" #: pretix/control/forms/renderers.py:106 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:193 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:280 #, fuzzy #| msgid "Order changed" msgctxt "form_bulk" msgid "change" msgstr "Zamówienie zmodyfikowane" #: pretix/control/forms/subevents.py:117 #, fuzzy #| msgctxt "invoice" #| msgid "Net value" msgid "Keep the current values" msgstr "Wartość netto" #: pretix/control/forms/subevents.py:134 pretix/control/forms/subevents.py:142 msgid "Selection contains various values" msgstr "" #: pretix/control/forms/subevents.py:327 #, fuzzy #| msgid "Available until" msgid "Available_until" msgstr "Dostępno do" #: pretix/control/forms/subevents.py:446 msgid "Exclude these dates instead of adding them." msgstr "" #: pretix/control/forms/subevents.py:451 msgid "year(s)" msgstr "" #: pretix/control/forms/subevents.py:452 msgid "month(s)" msgstr "" #: pretix/control/forms/subevents.py:453 msgid "week(s)" msgstr "" #: pretix/control/forms/subevents.py:454 msgid "day(s)" msgstr "" #: pretix/control/forms/subevents.py:459 msgid "Interval" msgstr "" #: pretix/control/forms/subevents.py:484 msgid "Number of repetitions" msgstr "" #: pretix/control/forms/subevents.py:494 msgid "Last date" msgstr "" #: pretix/control/forms/subevents.py:501 pretix/control/forms/subevents.py:548 msgctxt "rrule" msgid "first" msgstr "" #: pretix/control/forms/subevents.py:502 pretix/control/forms/subevents.py:549 msgctxt "rrule" msgid "second" msgstr "" #: pretix/control/forms/subevents.py:503 pretix/control/forms/subevents.py:550 msgctxt "rrule" msgid "third" msgstr "" #: pretix/control/forms/subevents.py:504 pretix/control/forms/subevents.py:551 msgctxt "rrule" msgid "last" msgstr "" #: pretix/control/forms/subevents.py:525 pretix/control/forms/subevents.py:564 msgid "Day" msgstr "" #: pretix/control/forms/subevents.py:527 pretix/control/forms/subevents.py:566 msgid "Weekend day" msgstr "" #: pretix/control/forms/users.py:121 pretix/control/views/user.py:212 msgid "Your changes could not be saved. See below for details." msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:154 msgid "Specific seat ID" msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:195 msgid "Invalid product selected." msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:215 msgid "" "The voucher only matches hidden products but you have not selected that it " "should show them." msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:251 msgid "Codes" msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:253 msgid "" "Add one voucher code per line. We suggest that you copy this list and save " "it into a file." msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:258 msgid "Send vouchers via email" msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:265 #, python-brace-format msgid "Your voucher for {event}" msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:271 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "with this email, we're sending you one or more vouchers for {event}:\n" "\n" "{voucher_list}\n" "\n" "You can redeem them here in our ticket shop:\n" "\n" "{url}\n" "\n" "Best regards,\n" "\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:277 msgid "Recipients" msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:281 msgid "or" msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:285 msgid "" "You can either supply a list of email addresses with one email address per " "line, or a CSV file with a title column and one or more of the columns " "\"email\", \"number\", \"name\", or \"tag\"." msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:321 msgid "Maximum usages per voucher" msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:324 msgid "Number of times times EACH of these vouchers can be redeemed." msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:333 msgid "Specific seat IDs" msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:347 msgid "CSV input needs to contain a header row in the first line." msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:351 #, python-brace-format msgid "CSV input needs to contain a field with the header \"{header}\"." msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:354 #, python-brace-format msgid "CSV input contains an unknown field with the header \"{header}\"." msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:359 pretix/control/forms/vouchers.py:374 #, python-brace-format msgid "{value} is not a valid email address." msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:368 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Invalid date input." msgid "Invalid value in row {number}." msgstr "Wprowadzono nieprawidłową datę." #: pretix/control/forms/vouchers.py:386 msgid "A voucher with one of these codes already exists." msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:389 msgid "" "If vouchers should be sent by email, subject, message and recipients need to " "be specified." msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:396 #, python-brace-format msgid "" "You generated {codes} vouchers, but entered recipients for {recp} vouchers." msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:401 #, fuzzy #| msgid "You need to specify either a quota or a product." msgid "You need to specify as many seats as voucher codes." msgstr "Należy wybrać pulę lub przedmiot." #: pretix/control/logdisplay.py:66 msgid "The order has been changed:" msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:74 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid}: {old_item} ({old_price}) changed to {new_item} " "({new_price})." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:82 #, python-brace-format msgid "Position #{posid}: Used membership changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:86 #, python-brace-format msgid "Position #{posid}: Seat \"{old_seat}\" changed to \"{new_seat}\"." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:94 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid}: Event date \"{old_event}\" ({old_price}) changed to " "\"{new_event}\" ({new_price})." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:102 #, python-brace-format msgid "Price of position #{posid} changed from {old_price} to {new_price}." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:110 #, python-brace-format msgid "Tax rule of position #{posid} changed from {old_rule} to {new_rule}." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:117 #, python-brace-format msgid "Tax rule of fee #{fee} changed from {old_rule} to {new_rule}." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:124 msgid "A fee has been added" msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:126 #, python-brace-format msgid "A fee was changed from {old_price} to {new_price}." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:131 #, python-brace-format msgid "A fee of {old_price} was removed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:138 #, python-brace-format msgid "Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) canceled." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:149 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} created: {item} ({price}) as an add-on to position " "#{addon_to}." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:156 #, python-brace-format msgid "Position #{posid} created: {item} ({price})." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:162 #, python-brace-format msgid "A new secret has been generated for position #{posid}." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:174 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) split into new order: {order}" msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:181 #, python-brace-format msgid "This order has been created by splitting the order {order}" msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:200 pretix/control/logdisplay.py:202 #: pretix/control/logdisplay.py:545 pretix/control/logdisplay.py:547 #: pretix/control/logdisplay.py:566 pretix/control/logdisplay.py:568 msgid "(unknown)" msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:207 #, python-brace-format msgid "" "Unknown scan of code \"{barcode}…\" at {datetime} for list \"{list}\", type " "\"{type}\"." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:217 #, python-brace-format msgid "" "Unknown scan of code \"{barcode}…\" for list \"{list}\", type \"{type}\"." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:228 #, python-brace-format msgid "" "Scan scan of revoked code \"{barcode}…\" at {datetime} for list \"{list}\", " "type \"{type}\", was uploaded." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:238 #, python-brace-format msgid "" "Scan of revoked code \"{barcode}\" for list \"{list}\", type \"{type}\", was " "uploaded." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:249 #, python-brace-format msgid "" "Denied scan of position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\", type " "\"{type}\", error code \"{errorcode}\"." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:260 #, python-brace-format msgid "" "Denied scan of position #{posid} for list \"{list}\", type \"{type}\", error " "code \"{errorcode}\"." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:270 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} has been checked out at {datetime} for list \"{list}\"." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:276 #, python-brace-format msgid "Position #{posid} has been checked out for list \"{list}\"." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:282 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} has been checked in at {datetime} for list \"{list}\"." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:288 #, python-brace-format msgid "Position #{posid} has been checked in for list \"{list}\"." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:295 #, python-brace-format msgid "" "A scan for position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\" has been " "uploaded even though it has been scanned already." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:303 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} has been scanned and rejected because it has already been " "scanned before on list \"{list}\"." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:314 msgid "This object has been created by cloning." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:315 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The organizer has been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:316 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The organizer settings have been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:317 msgid "Gift card acceptance for another organizer has been added." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:318 msgid "Gift card acceptance for another organizer has been removed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:319 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The webhook has been created." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:320 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The webhook has been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:321 pretix/control/views/organizer.py:1645 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The membership type has been created." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:322 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The membership type has been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:323 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The membership type has been deleted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:324 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The account has been created." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:325 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The account has been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:326 msgid "A membership for this account has been added." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:327 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "A membership of this account has been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:328 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "A membership of this account has been deleted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:329 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The account has been disabled and anonymized." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:330 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "A new password has been requested." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:331 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "A new password has been set." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:332 pretix/control/logdisplay.py:367 msgid "Sending of an email has failed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:333 msgid "The event's internal comment has been updated." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:334 #, fuzzy #| msgid "Allow product to be canceled" msgid "The event has been canceled." msgstr "Ten produkt może być anulowany" #: pretix/control/logdisplay.py:335 #, fuzzy #| msgid "Allow product to be canceled" msgid "An event has been deleted." msgstr "Ten produkt może być anulowany" #: pretix/control/logdisplay.py:336 msgid "The order details have been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:337 msgid "The order has been marked as unpaid." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:338 msgid "The order's secret has been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:339 msgid "The order's expiry date has been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:340 pretix/control/views/orders.py:1223 msgid "The order has been marked as expired." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:341 msgid "The order has been marked as paid." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:342 #, fuzzy #| msgid "Allow product to be canceled" msgid "The cancellation request has been deleted." msgstr "Ten produkt może być anulowany" #: pretix/control/logdisplay.py:343 msgid "The order has been refunded." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:344 pretix/control/views/orders.py:1220 #: pretix/presale/views/order.py:925 msgid "The order has been canceled." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:345 pretix/control/views/orders.py:1502 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The order has been reactivated." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:346 #, python-brace-format msgid "The test mode order {code} has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:347 msgid "The order has been created." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:348 msgid "The order requires approval before it can continue to be processed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:349 pretix/control/views/orders.py:515 msgid "The order has been approved." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:350 msgid "The order has been denied." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:351 #, python-brace-format msgid "" "The email address has been changed from \"{old_email}\" to \"{new_email}\"." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:353 msgid "" "The email address has been confirmed to be working (the user clicked on a " "link in the email for the first time)." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:355 #, python-brace-format msgid "" "The phone number has been changed from \"{old_phone}\" to \"{new_phone}\"." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:357 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The customer account has been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:358 msgid "The order locale has been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:359 pretix/control/views/orders.py:1259 #: pretix/presale/views/order.py:706 pretix/presale/views/order.py:779 msgid "The invoice has been generated." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:360 pretix/control/views/orders.py:1332 msgid "The invoice has been regenerated." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:361 pretix/control/views/orders.py:1361 #: pretix/presale/views/order.py:792 msgid "The invoice has been reissued." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:362 msgid "The order's internal comment has been updated." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:363 msgid "The order's flag to require attention at check-in has been toggled." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:365 #, python-brace-format msgid "A new payment {local_id} has been started instead of the previous one." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:366 msgid "An unidentified type email has been sent." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:368 msgid "" "The email has been sent without attachments since they would have been too " "large to be likely to arrive." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:370 msgid "A custom email has been sent." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:371 msgid "A custom email has been sent to an attendee." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:372 msgid "" "An email has been sent with a reminder that the ticket is available for " "download." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:374 msgid "" "An email has been sent with a warning that the order is about to expire." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:376 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been canceled." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:377 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the event has been canceled." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:379 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:380 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been received." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:381 msgid "" "An email has been sent to notify the user that payment has been received." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:382 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been denied." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:383 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been approved." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:385 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been received " "and requires payment." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:386 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been received " "and requires approval." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:389 msgid "" "An email with a link to the order detail page has been resent to the user." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:390 #, python-brace-format msgid "Payment {local_id} has been confirmed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:391 #, python-brace-format msgid "Payment {local_id} has been canceled." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:392 #, python-brace-format msgid "Canceling payment {local_id} has failed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:393 #, python-brace-format msgid "Payment {local_id} has been started." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:394 #, python-brace-format msgid "Payment {local_id} has failed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:395 #, python-brace-format msgid "The order could not be marked as paid: {message}" msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:396 msgid "The order has been overpaid." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:397 #, python-brace-format msgid "Refund {local_id} has been created." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:398 #, python-brace-format msgid "Refund {local_id} has been created by an external entity." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:399 msgid "The customer requested you to issue a refund." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:400 #, python-brace-format msgid "Refund {local_id} has been completed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:401 #, python-brace-format msgid "Refund {local_id} has been canceled." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:402 #, python-brace-format msgid "Refund {local_id} has failed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:403 msgid "The user has been created." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:404 pretix/control/views/user.py:474 #: pretix/control/views/user.py:534 pretix/control/views/user.py:571 msgid "Two-factor authentication has been enabled." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:405 pretix/control/views/user.py:361 #: pretix/control/views/user.py:587 msgid "Two-factor authentication has been disabled." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:406 pretix/control/views/user.py:604 msgid "Your two-factor emergency codes have been regenerated." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:407 #, python-brace-format msgid "" "A new two-factor authentication device \"{name}\" has been added to your " "account." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:409 #, python-brace-format msgid "" "The two-factor authentication device \"{name}\" has been removed from your " "account." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:411 msgid "Notifications have been enabled." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:412 msgid "Notifications have been disabled." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:413 msgid "Your notification settings have been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:414 msgid "This user has been anonymized." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:417 msgid "Password reset mail sent." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:418 msgid "The password has been reset." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:419 msgid "" "A repeated password reset has been denied, as the last request was less than " "24 hours ago." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:421 #, python-brace-format msgid "The organizer \"{name}\" has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:422 msgid "The voucher has been created." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:424 msgid "The voucher has been created and sent to a person on the waiting list." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:425 msgid "The voucher has been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:426 msgid "The voucher has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:427 #, python-brace-format msgid "The voucher has been redeemed in order {order_code}." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:428 msgid "The product has been created." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:429 msgid "The product has been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:430 msgid "The product has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:431 #, python-brace-format msgid "The variation \"{value}\" has been created." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:432 #, python-brace-format msgid "The variation \"{value}\" has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:433 #, python-brace-format msgid "The variation \"{value}\" has been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:434 msgid "An add-on has been added to this product." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:435 msgid "An add-on has been removed from this product." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:436 msgid "An add-on has been changed on this product." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:437 #, fuzzy #| msgid "A voucher has already been sent to this person." msgid "A bundled item has been added to this product." msgstr "Voucher został już wysłany do tej osoby." #: pretix/control/logdisplay.py:438 msgid "A bundled item has been removed from this product." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:439 msgid "A bundled item has been changed on this product." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:440 msgid "The quota has been added." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:441 msgid "The quota has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:442 msgid "The quota has been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:443 msgid "The quota has closed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:444 pretix/control/views/item.py:944 msgid "The quota has been re-opened." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:445 msgid "The category has been added." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:446 msgid "The category has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:447 msgid "The category has been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:448 msgid "The question has been added." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:449 msgid "The question has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:450 msgid "The question has been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:451 msgid "The tax rule has been added." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:452 msgid "The tax rule has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:453 msgid "The tax rule has been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:454 msgid "The check-in list has been added." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:455 msgid "The check-in list has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:456 msgid "The check-in list has been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:457 msgid "The event settings have been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:458 msgid "The ticket download settings have been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:459 msgid "A plugin has been enabled." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:460 msgid "A plugin has been disabled." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:461 msgid "The shop has been taken live." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:462 msgid "The shop has been taken offline." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:463 msgid "The shop has been taken into test mode." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:464 msgid "The test mode has been disabled." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:465 msgid "The event has been created." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:466 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The event details have been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:467 msgid "An answer option has been added to the question." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:468 msgid "An answer option has been removed from the question." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:469 msgid "An answer option has been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:470 msgid "A user has been added to the event team." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:471 msgid "A user has been invited to the event team." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:472 msgid "A user's permissions have been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:473 msgid "A user has been removed from the event team." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:474 msgid "A voucher has been sent to a person on the waiting list." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:475 msgid "An entry has been removed from the waiting list." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:476 msgid "An entry has been changed on the waiting list." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:477 msgid "An entry has been added to the waiting list." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:478 msgid "The team has been created." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:479 msgid "The team settings have been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:480 msgid "The team has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:481 pretix/control/views/organizer.py:1433 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The gate has been created." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:482 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The gate has been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:483 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The gate has been deleted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:484 msgctxt "subevent" msgid "The event date has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:485 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgctxt "subevent" msgid "The event date has been canceled." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:486 msgctxt "subevent" msgid "The event date has been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:487 msgctxt "subevent" msgid "The event date has been created." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:488 msgctxt "subevent" msgid "A quota has been added to the event date." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:489 msgctxt "subevent" msgid "A quota has been changed on the event date." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:490 msgctxt "subevent" msgid "A quota has been removed from the event date." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:491 msgid "The device has been created." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:492 msgid "The device has been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:493 msgid "Access of the device has been revoked." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:494 msgid "The device has been initialized." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:495 msgid "The access token of the device has been regenerated." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:496 msgid "The device has notified the server of an hardware or software update." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:497 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The gift card has been created." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:498 pretix/control/views/organizer.py:1286 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The gift card has been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:499 msgid "A manual transaction has been performed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:523 msgid "The settings of a payment provider have been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:526 msgid "The settings of a ticket output provider have been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:529 msgid "The user confirmed the following message: \"{}\"" msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:550 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} has been checked in manually at {datetime} on list " "\"{list}\"." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:555 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} has been checked in again at {datetime} on list \"{list}\"." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:570 #, python-brace-format msgid "The check-in of position #{posid} on list \"{list}\" has been reverted." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:576 #, python-brace-format msgid "{user} has been added to the team." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:579 #, python-brace-format msgid "{user} has been removed from the team." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:582 #, python-brace-format msgid "{user} has joined the team using the invite sent to {email}." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:587 #, python-brace-format msgid "{user} has been invited to the team." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:590 #, python-brace-format msgid "Invite for {user} has been resent." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:593 #, python-brace-format msgid "The invite for {user} has been revoked." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:596 #, python-brace-format msgid "The token \"{name}\" has been created." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:599 #, python-brace-format msgid "The token \"{name}\" has been revoked." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:602 msgid "Your account settings have been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:604 pretix/control/views/user.py:232 #, python-brace-format msgid "Your email address has been changed to {email}." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:606 pretix/control/views/user.py:229 msgid "Your password has been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:608 msgid "Your account has been enabled." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:610 msgid "Your account has been disabled." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:614 msgid "You impersonated {}." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:617 msgid "You stopped impersonating {}." msgstr "" #: pretix/control/middleware.py:145 msgid "" "The selected event was not found or you have no permission to administrate " "it." msgstr "" #: pretix/control/middleware.py:157 msgid "" "The selected organizer was not found or you have no permission to " "administrate it." msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:37 pretix/control/navigation.py:320 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:5 msgid "Dashboard" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:49 pretix/control/navigation.py:350 #: pretix/control/navigation.py:450 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:29 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:19 msgid "General" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:731 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:36 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:67 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:81 msgid "Payment" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:73 pretix/control/views/event.py:1362 #: pretix/control/views/event.py:1364 pretix/control/views/event.py:1395 #: pretix/control/views/event.py:1400 pretix/control/views/subevents.py:285 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:133 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:135 msgid "Tickets" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:89 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:5 msgid "Tax rules" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:97 msgid "Invoicing" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:105 msgctxt "action" msgid "Cancellation" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:113 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:8 msgid "Widget" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:126 pretix/control/navigation.py:403 #: pretix/control/navigation.py:443 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:41 msgid "Settings" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:174 msgid "Categories" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:203 msgid "Overview" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:211 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:718 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:128 msgid "Refunds" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:219 pretix/control/navigation.py:559 msgid "Export" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:237 msgid "Import" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:266 msgid "All vouchers" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:274 msgid "Tags" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:286 msgctxt "navigation" msgid "Check-in" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:295 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:516 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:268 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:158 #: pretix/plugins/checkinlists/apps.py:44 msgid "Check-in lists" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:338 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/search.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/search.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:9 msgid "Order search" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:344 msgid "User settings" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:355 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:16 msgid "Notifications" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:360 msgid "2FA" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:365 msgid "Authorized apps" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:370 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:70 msgid "Account history" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:385 msgid "All users" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:390 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:7 msgid "Admin sessions" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:397 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:7 msgid "Global settings" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:408 msgid "Update check" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:413 #, fuzzy #| msgid "Ticket checked in" msgid "License check" msgstr "Bilet zameldowany" #: pretix/control/navigation.py:457 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:5 #, fuzzy #| msgid "Event start date" msgid "Event metadata" msgstr "Data rozpoczęcia wydarzenia" #: pretix/control/navigation.py:471 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:6 msgid "Webhooks" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:506 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:9 #, fuzzy #| msgctxt "refund_source" #| msgid "Customer" msgid "Customers" msgstr "Klient" #: pretix/control/navigation.py:525 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:56 #, fuzzy #| msgid "Cart positions" msgid "Customer accounts" msgstr "Pozycje wózka" #: pretix/control/navigation.py:535 pretix/control/navigation.py:542 msgid "Devices" msgstr "" #: pretix/control/permissions.py:71 pretix/control/permissions.py:108 #: pretix/control/permissions.py:139 pretix/control/permissions.py:156 msgid "You do not have permission to view this content." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:45 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:356 #, python-format msgid "You are currently working on behalf of %(user)s." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:361 msgid "Stop impersonating" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/forgot.html:14 msgid "Send recovery information" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:7 msgid "Accept an invitation" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:10 #, python-format msgid "" "If you already have an account on this site with a different email address, " "you can log in first and then click this link again to " "accept the invitation with your existing account." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:18 msgid "Login" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:22 msgid "Register" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:19 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:20 msgid "Log in" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:38 msgid "Lost password?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:9 msgid "Welcome back!" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:11 msgid "" "You configured your account to require authentication with a second medium, " "e.g. your phone. Please enter your verification code here:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:14 msgid "Token" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:22 msgid "" "WebAuthn failed. Check that the correct authentication device is correctly " "plugged in." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:22 msgid "" "Alternatively, connect your WebAuthn device. If it has a button, touch it " "now. You might have to unplug the device and plug it back in again." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:60 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:79 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:36 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:11 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:36 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:342 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:135 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:91 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:157 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:49 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:60 msgid "Continue" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:8 msgid "Authorize an application" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:18 #, python-format msgid "" "Do you really want to grant the application %(application)s " "access to your pretix account?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:24 #, python-format msgid "You are currently logged in as %(user)s." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:28 msgid "The application requires the following permissions:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:35 msgid "" "Please select the organizer accounts this application should get access to:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:41 msgid "" "This application has not been reviewed by the pretix team. " "Granting access to your pretix account happens at your own risk." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:54 msgid "Error:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:7 msgid "Set new password" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:104 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:64 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:100 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:80 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:201 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:323 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:136 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:86 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:158 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:149 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_register.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_update.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:86 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:98 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_create.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_edit.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:51 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:45 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_edit.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:427 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:599 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:362 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:255 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:85 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:81 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:98 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:35 #: pretix/plugins/returnurl/templates/returnurl/settings.html:24 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/organizer_stripe.html:20 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:35 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_info.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_password.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_setpassword.html:20 msgid "Save" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:7 msgid "Create a new account" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:98 msgid "Toggle navigation" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:113 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:136 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:140 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:141 msgid "Go to shop" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:119 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:147 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:148 msgid "Public profile" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:199 msgid "End admin session" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:211 msgid "Account Settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:216 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:218 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:13 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:14 msgid "Log out" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:244 msgid "Organizer account" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:267 msgid "Search for events" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:324 msgid "" "We've detected that you are using Microsoft Internet Explorer." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:327 msgid "" "Internet Explorer is an old browser that does not support lots of recent web-" "based technologies. While some features might already not work properly, we " "plan on no longer supporting Internet Explorer in our administrative backend " "in the next months." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:332 msgid "" "We kindly ask you to move to one of our supported browsers, such as " "Microsoft Edge, Mozilla Firefox, Google Chrome, or Safari." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:341 msgid "" "Please leave a short comment on what you did in the following admin sessions:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:372 msgid "Read more" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:389 msgid "" "Your event contains test mode orders even though " "test mode has been disabled. You should delete those orders " "to make sure they do not show up in your reports and statistics and block " "people from actually buying tickets." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:396 msgid "Show all test mode orders" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:404 msgid "" "Starting with version 1.2.0, pretix automatically checks for updates in the " "background. During this check, anonymous data is transmitted to servers " "operated by pretix' developers. Click on this message to find out more, " "disable this feature or enter your email address to get notified via email " "if a new update arrives. This message will disappear once you clicked it." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:417 msgid "" "Click here to do a license compliance check to make sure your usage of " "pretix is in line with pretix' license." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:427 msgid "" "pretix is running in debug mode. For security reasons, please never run " "debug mode on a production instance." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:436 #, python-format msgid "Times displayed in %(tz)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:442 msgid "running in development mode" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:458 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:25 msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:34 msgid "Device ID" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:6 msgid "Receipt ID" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:11 msgid "ID" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:15 msgid "ZVT Terminal" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:16 #, fuzzy #| msgid "Line number" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Trace number" msgstr "Numer linii" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:18 #, fuzzy #| msgid "Payment fee" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Payment type" msgstr "Prowizja płatności" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:20 #, fuzzy #| msgid "Comment" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Additional text" msgstr "Komentarz" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:22 #, fuzzy #| msgid "Line number" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Turnover number" msgstr "Numer linii" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:24 #, fuzzy #| msgid "Team name" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Receipt number" msgstr "Nazwa ekipy" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:26 #, fuzzy #| msgid "Device type" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Card type" msgstr "Typ urządzenia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:28 #, fuzzy #| msgid "Cart position" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Card expiration" msgstr "Pozycja wózka" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:33 msgid "Transaction Code" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:35 msgid "Merchant Code" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:22 msgid "Type" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:63 msgid "Card Entry Mode" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:45 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:65 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:10 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:28 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:13 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:43 msgid "Card number" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:52 #, fuzzy #| msgid "Variations" msgid "Client Transaction Code" msgstr "Warianty" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:55 #, fuzzy #| msgid "Variations" msgid "Server Transaction Code" msgstr "Warianty" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:61 #, fuzzy #| msgid "Payment information" msgid "Payment Application" msgstr "Informacje o płatności" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:69 #, fuzzy #| msgid "Cart positions" msgid "Authorization Code" msgstr "Pozycje wózka" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:15 #, python-format msgid "Check-in list: %(name)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:16 msgid "Edit list configuration" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:20 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:64 msgid "PDF" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:27 msgid "CSV" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:38 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:123 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:80 msgid "Filter" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:52 msgid "No attendee record was found." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:84 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:29 msgid "Timestamp" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:99 msgid "unpaid" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:138 msgid "Checked in but left" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:143 msgid "Checked in automatically" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:154 #, fuzzy, python-format #| msgid "Expiration date" msgid "Exit: %(date)s" msgstr "Data wygaśnięcia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:167 msgid "Check-In selected attendees" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:170 msgid "Check-Out selected attendees" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:173 msgid "Revert selected check-ins" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:6 msgid "Delete check-in list" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:9 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the check-in list %(name)s?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:11 #, python-format msgid "" "This will delete the information of %(num)s check-ins as " "well." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:38 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:380 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:34 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:206 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:51 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:104 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership_delete.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_delete.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_delete.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_delete.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:75 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:34 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:33 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:13 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:29 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change.html:69 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:54 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:40 msgid "Cancel" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:125 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership_delete.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_delete.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_delete.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_delete.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:165 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:36 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:16 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:15 msgid "Delete" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:17 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:72 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:140 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:420 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:609 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:667 msgid "Check-in list" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:38 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:125 #, fuzzy #| msgid "canceled" msgid "Advanced" msgstr "anulowane" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:40 msgid "" "These settings on this page are intended for professional users with very " "specific check-in situations. Please reach out to support if you have " "questions about setting this up." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:47 msgid "" "Make sure to always use the latest version of our scanning apps for these " "options to work." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:52 msgid "" "If you make use of these advanced options, we recommend using our Android " "and Desktop apps. Custom check-in rules do not work offline with our iOS " "scanning app." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:67 msgid "Custom check-in rule" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:74 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail_settings_fragment.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:38 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:53 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:118 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:66 msgid "Edit" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:80 msgid "Visualize" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:7 msgid "" "You can create check-in lists that you can use e.g. at the entrance of your " "event to track who is coming and if they actually bought a ticket. You can " "do this process by printing out the list on paper, using this web interface " "or by using one of our mobile or desktop apps to automatically scan tickets." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:14 msgid "" "You can create multiple check-in lists to separate multiple parts of your " "event, for example if you have separate entries for multiple ticket types. " "Different check-in lists are completely independent: If a ticket shows up on " "two lists, it is valid once on every list. This might be useful if you run a " "festival with festival passes that allow access to every or multiple " "performances as well as tickets only valid for single performances." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:23 msgid "" "If you have the appropriate organizer-level permissions, you can connect new " "devices to your account and use them to validate tickets. Since the devices " "are connected on the organizer level, you do not have to create a new device " "for every event but can reuse them over and over again." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:40 msgid "Your search did not match any check-in lists." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:42 msgid "You haven't created any check-in lists yet." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:61 msgid "Create a new check-in list" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:6 msgid "Connected devices" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:77 msgid "Automated check-in" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:133 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:113 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:96 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:72 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:69 msgid "Clone" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:9 msgid "Go to event" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:15 msgid "Your upcoming events" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:12 msgid "Create a new event" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:39 msgid "View all upcoming events" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:44 msgid "Your most recent events" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:60 msgid "View all recent events" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:65 msgid "Your event series" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:81 msgid "View all event series" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:86 msgid "Other features" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/forgot.txt:1 #, python-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "you requested a new password. Please go to the following page to reset your " "password:\n" "\n" "%(url)s\n" "\n" "Best regards,\n" "Your pretix team\n" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/invitation.txt:1 #, python-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "you have been invited to a team on pretix, a platform to perform event\n" "ticket sales.\n" "\n" "Organizer: %(organizer)s\n" "Team: %(team)s\n" "\n" "If you want to join that team, just click on the following link:\n" "%(url)s\n" "\n" "If you do not want to join, you can safely ignore or delete this email.\n" "\n" "Best regards,\n" "\n" "Your pretix team\n" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/security_notice.txt:1 #, python-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "this is to inform you that the account information of your pretix account " "has been\n" "changed. In particular, the following changes have been performed:\n" "\n" "%(messages)s\n" "\n" "If this change was not performed by you, please contact us immediately.\n" "\n" "You can review and change your account settings here:\n" "\n" "%(url)s\n" "\n" "Best regards,\n" "Your pretix team\n" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:5 msgid "Cancellation settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:11 #, fuzzy #| msgid "Only paid orders" msgid "Unpaid or free orders" msgstr "Tylko opłacone zamówienia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:31 msgid "" "If a user requests cancels a paid order and the money can not be refunded " "automatically, e.g. due to the selected payment method, you will need to " "take manual action. However, you have currently turned off notifications for " "this event." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:29 msgid "Change notification settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:43 #, fuzzy #| msgid "Order changed" msgid "Order changes" msgstr "Zamówienie zmodyfikowane" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:45 msgid "" "Allowing users to change their order is a feature under development. " "Therefore, currently only specific changes (such as changing the variation " "of a product) are possible. More options might be added later." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:131 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:329 #, fuzzy #| msgid "Can create events" msgid "Cancel or delete event" msgstr "Może tworzyć wydarzenia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:60 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:31 msgid "Go offline" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:13 msgid "" "You can take your event offline. Nobody except your team will be able to see " "or access it any more." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:34 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:7 #, fuzzy #| msgid "Can create events" msgid "Cancel event" msgstr "Może tworzyć wydarzenia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:38 msgid "" "If you need to call off your event you want to cancel and refund all " "tickets, you can do so through this option." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:70 msgid "Delete personal data" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:59 msgid "" "You can remove personal data such as names and email addresses from your " "event and only retain the financial information such as the number and type " "of tickets sold." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:76 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:89 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:5 msgid "Delete event" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:80 msgid "" "You can delete your event completely only as long as it does not contain any " "undeletable data, such as orders not performed in test mode." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:9 msgid "" "This operation will destroy your event including all configuration, " "products, quotas, questions, vouchers, lists, etc." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:15 msgid "" "This operation is irreversible and there is no way to bring your data back." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:22 #, python-format msgid "" "To confirm you really want this, please type out the event's short name " "(\"%(slug)s\") here:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:36 msgid "Your event can not be deleted as it already contains orders." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:39 msgid "" "pretix does not allow deleting orders once they have been placed in order to " "be audit-proof and trustable by financial authorities." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:46 msgid "" "You can instead take your shop offline. This will hide it from everyone " "except from the organizer teams you configured to have access to the event." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:66 msgid "" "However, since your shop is offline, it is only visible to the organizing " "team according to the permissions you configured." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_geodata.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:42 msgid "Geo coordinates" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_geodata.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:126 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:271 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:275 msgid "Optional" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_geodata.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:57 msgid "Geocoding data © OpenStreetMap" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_geodata_autoupdate.html:4 msgid "Failed to retrieve geo coordinates" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_geodata_autoupdate.html:5 msgid "Retrieving geo coordinates …" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_geodata_autoupdate.html:6 msgid "Geo coordinates updated" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_geodata_autoupdate.html:7 msgid "Update map?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_timeline.html:5 msgid "Your timeline" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:21 msgid "" "This event contains overpaid orders, for example due to " "duplicate payment attempts. You should review the cases and consider " "refunding the overpaid amount to the user." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:26 msgid "Show overpaid orders" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:31 msgid "" "This event contains pending refunds that you should take " "care of." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:35 msgid "Show pending refunds" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:40 msgid "" "This event contains requested cancellations that you should " "take care of." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:44 msgid "Show orders requesting cancellation" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:49 msgid "" "This event contains pending approvals that you should take " "care of." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:53 msgid "Show orders pending approval" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:58 msgid "" "This event contains fully paid orders that are not marked " "as paid, probably because no quota was left at the time their payment " "arrived. You should review the cases and consider either refunding the " "customer or creating more space." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:64 msgid "Show affected orders" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:127 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:896 msgid "Update comment" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:137 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:6 msgid "Event logs" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:147 msgid "Show more logs" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:5 msgid "Invoice settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:11 #, fuzzy #| msgid "Invoice sender:" msgid "Invoice generation" msgstr "Nadawca faktury:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:26 #, fuzzy #| msgid "Address" msgid "Address form" msgstr "Adres" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:38 msgid "Issuer details" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:48 msgid "Invoice customization" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:61 msgid "Save and show preview" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:5 msgid "Shop status" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:8 msgid "Shop visibility" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:13 msgid "" "Your shop is currently live. If you take it down, it will only be visible to " "you and your team." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:18 msgid "" "Your shop is already live, however the following issues would normally " "prevent your shop to go live:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:56 msgid "" "Your ticket shop is currently not live. It is thus only visible to you and " "your team, not to any visitors." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:41 msgid "" "To publish your ticket shop, you first need to resolve the following issues:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:51 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:65 msgid "Go live" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:59 msgid "If you want to, you can publish your ticket shop now." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:83 msgid "" "Your shop is currently in test mode. All orders are not persistent and can " "be deleted at any point." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:88 msgid "Permanently delete all orders created in test mode" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:93 msgid "Disable test mode" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:99 msgid "Your shop is currently in production mode." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:102 msgid "" "If you want to do some test orders, you can enable test mode for your shop. " "As long as the shop is in test mode, all orders that are created are marked " "as test orders and can be deleted again." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:104 msgid "" "Please note that test orders still count into your quotas, actually use " "vouchers and might perform actual payments. The only difference is that you " "can delete test orders. Use at your own risk!" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:108 msgid "" "Also, test mode only covers the main web shop. Orders created through other " "sales channels such as the box office or resellers module are still created " "as production orders." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:112 msgid "" "It looks like you already have some real orders in your shop. We do not " "recommend enabling test mode if your customers already know your shop, as it " "will confuse them." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:119 msgid "Enable test mode" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:12 msgid "All actions" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:14 msgid "Team actions" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:17 msgid "Customer actions" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs_embed.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:35 msgid "Personal data was cleared from this log entry." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs_embed.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:44 msgid "This change was performed by a pretix administrator." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:86 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs_embed.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:686 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:698 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:803 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:72 msgid "Inspect" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:94 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:80 msgid "No results" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:11 msgid "E-mail settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:28 msgid "E-mail design" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail_settings_fragment.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:424 msgid "Preview" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:26 msgid "E-mail content" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:51 msgid "Placed order" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:54 msgid "Paid order" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:57 msgid "Free order" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:60 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:216 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:431 msgid "Resend link" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:66 msgid "Payment reminder" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:69 msgid "Waiting list notification" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:75 msgid "Order custom mail" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:78 msgid "Reminder to download tickets" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:81 msgid "Order approval process" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:86 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:39 msgid "SMTP settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:103 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:54 msgid "Save and test custom SMTP connection" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:5 msgid "Payment settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:48 msgid "Enabled" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:131 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:53 msgid "Disabled" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:49 #, python-format msgid "" "There are no payment providers available. Please go to the plugin settings and activate one or more " "payment plugins." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:60 msgid "Deadlines" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:24 msgid "Back" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:15 msgid "Payment provider:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:21 msgid "Warning:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:22 msgid "" "Please note that EU Directive 2015/2366 bans surcharging payment fees for " "most common payment methods within the European Union. If in doubt, consult " "a lawyer or refrain from charging payment fees." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:28 msgid "" "In simple terms, this means you need to pay any fees imposed by the payment " "providers and cannot pass it on to your customers." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:34 msgid "Installed plugins" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:10 #: pretix/control/views/checkin.py:320 pretix/control/views/event.py:220 #: pretix/control/views/event.py:374 pretix/control/views/event.py:454 #: pretix/control/views/event.py:493 pretix/control/views/event.py:651 #: pretix/control/views/event.py:842 pretix/control/views/event.py:1177 #: pretix/control/views/global_settings.py:61 #: pretix/control/views/global_settings.py:84 pretix/control/views/item.py:206 #: pretix/control/views/item.py:663 pretix/control/views/item.py:984 #: pretix/control/views/item.py:1146 pretix/control/views/item.py:1275 #: pretix/control/views/organizer.py:234 pretix/control/views/organizer.py:278 #: pretix/control/views/organizer.py:447 pretix/control/views/organizer.py:590 #: pretix/control/views/organizer.py:914 pretix/control/views/organizer.py:1060 #: pretix/control/views/organizer.py:1472 #: pretix/control/views/organizer.py:1563 #: pretix/control/views/organizer.py:1684 #: pretix/control/views/organizer.py:1841 #: pretix/control/views/organizer.py:1880 #: pretix/control/views/organizer.py:1957 pretix/control/views/subevents.py:480 #: pretix/control/views/subevents.py:1578 pretix/control/views/user.py:216 #: pretix/control/views/users.py:87 pretix/control/views/vouchers.py:252 #: pretix/plugins/badges/views.py:131 pretix/plugins/stripe/views.py:632 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:167 #: pretix/presale/views/customer.py:370 pretix/presale/views/customer.py:422 msgid "Your changes have been saved." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:25 #, python-format msgid "Version %(v)s by %(a)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:30 #, python-format msgid "Version %(v)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:37 msgid "" "This plugin needs to be enabled by a system administrator for your event." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:42 msgid "This plugin cannot be enabled for the following reasons:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:52 msgid "This plugin reports the following problems:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:64 msgid "Incompatible" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:67 msgid "Not available" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:14 msgid "Disable" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:55 msgid "Enable" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:10 msgid "Congratulations!" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:12 msgid "You just created an event!" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:19 msgid "" "You can scroll down and create your first ticket products quickly, or you " "can use the navigation on the left to modify the settings of your event in " "much more detail." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:36 msgid "Create ticket types" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:42 msgid "Ticket name" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:48 msgid "Capacity (optional)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:101 msgid "Add a new ticket type" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:106 msgid "Total capacity:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:109 msgid "" "You can set a limit on the total number of tickets sold for your event, " "regardless of the ticket type." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:118 msgid "" "If you want to use more advanced features like non-admission products, " "product variations, custom quotas, add-on products or want to modify your " "ticket types in more detail, you can later do so in the \"Products\" section " "in the navigation. Don't worry, you can change everything you input here." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:132 #: pretix/control/views/event.py:322 msgid "Features" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:134 msgid "" "We recommend that you take some time to go through the \"Settings\" part of " "your event, but if you're in a hurry and want to get started quickly, here's " "a short version:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:153 msgid "" "pretix supports a wide range of payment providers allowing you to choose " "the payment methods that fit your workflow best. Here are just two of them " "as examples, you can add more in the \"Settings\" part of your event." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:173 msgid "" "After you saved this page, we will redirect you to Stripe to create or " "connect an account there. Once you completed this, you will be taken back to " "pretix." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:188 msgid "Getting in touch with you" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:190 msgid "" "In case something goes wrong or is unclear, we strongly suggest that you " "provide ways for your attendees to contact you:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:11 msgid "General settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:20 msgid "Basics" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:38 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:69 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:392 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:75 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:34 msgid "Meta data" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:50 #, fuzzy #| msgid "Location" msgid "Localization" msgstr "Miejsce" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:64 #, fuzzy #| msgid "Attendee name" msgid "Customer and attendee data" msgstr "Imię uczstnika" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:65 msgid "Customer data (once per order)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:80 #, fuzzy #| msgid "Email address" msgid "Name and address" msgstr "Adres email" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:85 #, fuzzy #| msgid "Invoice lines" msgid "See invoice settings" msgstr "Linie faktury" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:91 #, fuzzy #| msgid "Is an admission ticket" msgid "Attendee data (once per admission ticket)" msgstr "Bilet wejśćiowy" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:100 #, fuzzy #| msgid "E-mail address" msgid "Custom fields" msgstr "Adres email" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:105 #, fuzzy #| msgid "Required question" msgid "Manage questions" msgstr "Wymagana odpowiedź" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:112 #, fuzzy #| msgid "Other fees" msgid "Other settings" msgstr "Inne opłaty" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:118 msgid "Texts" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:125 msgid "Confirmation text" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:130 msgid "" "These texts need to be confirmed by the user before a purchase is possible. " "You could for example link your terms of service here. If you use the Pages " "feature to publish your terms of service, you don't need this setting since " "you can configure it there." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:187 #, fuzzy #| msgid "Comment" msgid "Add confirmation text" msgstr "Komentarz" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:201 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:63 msgid "Shop design" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:217 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:53 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:411 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:94 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:53 msgid "Timeline" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:226 msgid "Display" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:246 msgid "Cart" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:261 #, fuzzy #| msgid "Event start date" msgid "Item metadata" msgstr "Data rozpoczęcia wydarzenia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:263 msgid "" "You can here define a set of metadata properties (i.e. variables) that you " "can later set for your items and re-use in places like ticket layouts. This " "is an useful timesaver if you create lots and lots of items." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:316 msgid "Add property" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:334 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:158 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 msgid "Clone event" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:15 msgid "" "You can now scroll down and modify the settings in more detail, if you want, " "or you can create your first product to start selling tickets right away!" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:23 msgid "Create a first product" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:6 msgid "Delete tax rule" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:10 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the tax rule %(taxrule)s?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:12 msgid "" "You cannot delete a tax rule that is in use for a product or has been in use " "for any existing orders." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:14 #, python-format msgid "Tax rule: %(name)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:33 #, python-format msgid "" "These settings are intended for advanced users. See the documentation for more information. Note that we are not responsible " "for the correct handling of taxes in your ticket shop. If in doubt, please " "contact a lawyer or tax consultant." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:42 msgid "Custom taxation rules" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:44 msgid "" "These settings are intended for professional users with very specific " "taxation situations. If you create any rule here, the reverse charge " "settings above will be ignored. The rules will be checked in order and once " "the first rule matches the order, it will be used and all further rules will " "be ignored. If no rule matches, tax will be charged." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:50 msgid "All of these rules will only apply if an invoice address is set." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:128 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:251 msgid "Add a new rule" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:144 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:89 #, fuzzy #| msgid "Can view orders" msgid "Change history" msgstr "Może edytować" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:9 msgid "You haven't created any tax rules yet." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:19 msgid "Create a new tax rule" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:27 msgid "Rate" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:41 #, fuzzy, python-format #| msgctxt "invoice" #| msgid "Included taxes" msgid "incl. %(rate)s %%" msgstr "Podatki" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:43 #, fuzzy, python-format #| msgctxt "invoice" #| msgid "Included taxes" msgid "excl. %(rate)s %%" msgstr "Podatki" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:7 msgid "Ticket download" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:11 msgid "Download settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:14 msgid "" "You activated ticket downloads but no output provider is enabled. Be sure to " "enable a plugin and activate an output provider." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:28 msgid "Download formats" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:54 #, python-format msgid "" "There are no ticket outputs available. Please go to the plugin settings and activate one or more ticket " "output plugins." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:62 #, fuzzy #| msgid "Date and time" msgid "Download time" msgstr "Data i czas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:66 #, fuzzy #| msgid "Ticket design" msgid "Ticket codes" msgstr "Projekt biletu" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:10 msgid "" "The pretix widget is a way to embed your ticket shop into your event " "website. This way, your visitors can buy their ticket right away without " "leaving your website." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:17 msgid "" "To embed the widget onto your website, simply copy the following code to the " "<head> section of your website:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:25 msgid "" "Then, copy the following code to the place of your website where you want " "the widget to show up:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:52 #, python-format msgid "" "JavaScript is disabled in your browser. To access our ticket shop without " "JavaScript, please <a %(a_attr)s>click here</a>." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:64 #: pretix/plugins/returnurl/templates/returnurl/settings.html:15 msgid "Read our documentation for more information" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:69 msgid "" "Using this form, you can generate a code to copy and paste to your website " "source." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:79 msgid "Generate widget code" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:6 #, python-format msgid "Step %(step)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:31 msgid "" "Every event needs to be created as part of an organizer account. Currently, " "you do not have access to any organizer accounts." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:27 msgid "Create a new organizer" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:384 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:23 msgid "General information" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:14 msgid "Set to random" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:18 msgid "" "This is the address users can buy your tickets at. Should be short, only " "contain lowercase letters and numbers, and must be unique among your events. " "We recommend some kind of abbreviation or a date with less than 10 " "characters that can be easily remembered, but you can also choose to use a " "random value." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:26 msgid "" "We will also use this in some places like order codes, invoice numbers or " "bank transfer references as an abbreviation to reference this event." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:32 msgid "" "We strongly recommend against using short forms of more then 16 characters." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:47 msgid "Display settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_copy.html:6 msgid "" "Do you want to copy over your configuration from a different event? We will " "copy all products, categories, quotas, and questions as well as general " "event settings." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_copy.html:13 msgid "" "Please make sure to review all settings extensively. You will probably still " "need to change some settings manually, e.g. date and time settings and texts " "that contain the event name." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:7 #, fuzzy #| msgid "Payment fee" msgid "Event type" msgstr "Prowizja płatności" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:13 msgid "Singular event or non-event shop" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:15 msgid "" "An event with individual configuration. If you create more events later, you " "can copy the event to save yourself some work." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:21 msgid "" "Examples: Conferences, workshops, trade fairs, one-off concerts, sale of " "digital content, multi-day events with combination tickets." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:32 msgid "Event series or time slot booking" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:34 msgid "" "A series of events that share the same configuration. They can still be " "different in their dates, locations, prices, and capacities." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:40 msgid "" "Examples: Multiple presentations of the same show, same concert in multiple " "locations, museums, libraries, or swimming pools, events that need to be " "booked together in one cart." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:53 msgid "" "Please note that you will only be able to delete your event until the first " "order has been created." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:8 msgid "" "The list below shows all events you have administrative access to. Click on " "the event name to access event details." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:18 msgid "You currently do not have access to any events." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:82 msgid "Paid tickets per quota" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:114 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:82 msgid "Series" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:134 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:123 msgid "More quotas" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:98 #: pretix/control/views/dashboards.py:529 msgid "Shop disabled" msgstr "Sklep wyłączony" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:137 #: pretix/control/views/dashboards.py:535 msgid "On sale" msgstr "Sprzedaż trwa" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:153 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:109 msgid "Open event dashboard" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/font_option.html:2 msgctxt "typography" msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3 msgid "Quota:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box.html:3 #, python-format msgid "Numbers as of %(date)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3 #, python-format msgid "Currently available: %(num)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/checkout.html:4 msgid "" "\n" " If you have a gift card, please enter the gift card code here. If " "the gift card does not have\n" " enough credit to pay for the full order, you will be shown this page " "again and you can either\n" " redeem another gift card or select a different payment method for " "the difference.\n" " " msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/checkout_confirm.html:4 msgid "" "\n" " Your gift card will be used to pay for this order. If the credit on " "the gift card is lower than the order total, you will be able to pay the\n" " difference with a different payment method. If the credit is higher " "than the order total, you will be able to re-use the gift card in the " "future.\n" " " msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:8 msgid "" "This page is intended to help you use pretix in compliance with its license." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:11 msgid "" "The text and output of this page is not legally binding and filling out this " "page does not guarantee you are within the license. Only the original " "license text is legally binding." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:14 msgid "" "You should have received a copy of pretix' license together with your copy " "of pretix. You can also view the current version of the license file here:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:18 msgid "Answers to common questions about the license can be found here:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:22 msgid "" "For more information or to obtain a paid pretix Enterprise license, contact " "support@pretix.eu." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:26 msgid "License settings and check" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:29 #, fuzzy #| msgid "Initialization date" msgid "Installation details" msgstr "Data inicjalizacji" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:40 #, fuzzy #| msgid "Meta information" msgid "Public information" msgstr "Metadane" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:52 msgid "Save and check" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:60 msgid "Check results" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:79 msgid "The automated license check did not identify any issues." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_message.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_message.html:7 msgid "System message" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:7 msgid "Update check results" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:10 msgid "Update checks are disabled." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:14 msgid "" "No update check has been performed yet since the last update of this " "installation. Update checks are performed on a daily basis if your cronjob " "is set up properly." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:51 msgid "Check for updates now" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:26 msgid "The last update check was not successful." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:28 msgid "The pretix.eu server returned an error code." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:30 msgid "The pretix.eu server could not be reached." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:32 msgid "This installation appears to be a development installation." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:47 #, python-format msgid "Last updated: %(date)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:59 msgid "Component" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:60 msgid "Installed version" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:61 msgid "Latest version" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:80 msgid "Update check settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:51 msgid "View full log" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:6 msgid "Modify product:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:8 msgid "Create product" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:9 msgid "You will be able to adjust further settings in the next step." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:15 msgid "" "Please note that your product will not be available for " "sale until you have added your item to an existing or newly created quota." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:22 msgid "" "This product is currently not being sold since you configured below that it " "should only be available in a certain timeframe." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:29 msgid "" "This product is currently not being shown since you configured below that it " "should only be visible if a certain other quota is already sold out." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:21 #, fuzzy #| msgid "Product picture" msgid "Product type" msgstr "Zdjęcie produktu" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:27 #, fuzzy #| msgid "Limit to products" msgid "Admission product" msgstr "Ograniczenie do produktów" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:29 msgid "" "Every purchase of this product represents one person who is allowed to enter " "your event. By default, pretix will only ask for attendee information and " "offer ticket downloads for these products." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:35 msgid "" "This option should be set for most things that you would call a \"ticket\". " "For product add-ons or bundles, this should be set on the main ticket, " "except if the add-on products or bundled products represent additional " "people (e.g. group bundles)." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:46 #, fuzzy #| msgid "Limit to products" msgid "Non-admission product" msgstr "Ograniczenie do produktów" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:48 msgid "" "A product that does not represent a person. By default, pretix will not ask " "for attendee information or offer ticket downloads." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:54 msgid "Examples: Merchandise, donations, gift cards, add-ons to a main ticket." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:70 #, fuzzy #| msgid "Product variations" msgid "Product without variations" msgstr "Warianty produktu" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:77 #, fuzzy #| msgid "Product variations" msgid "Product with multiple variations" msgstr "Warianty produktu" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:79 msgid "" "This product exists in multiple variations which are different in either " "their name, price, quota, or description. All other settings need to be the " "same." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:85 msgid "" "Examples: Ticket category with variations for \"full price\" and \"reduced" "\", merchandise with variations for different sizes, workshop add-on with " "variations for simultaneous workshops." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:98 msgid "Quota settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:110 msgid "Price settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:116 msgid "Save and continue with more settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:6 msgid "Delete product" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:8 #, python-format msgid "" "You cannot delete the product %(item)s because it already " "has been ordered." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:19 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the product %(item)s?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:24 #, python-format msgid "That will cause %(count)s voucher to be unusable." msgid_plural "That will cause %(count)s voucher to be unusable." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:29 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:31 msgid "Show affected vouchers" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:34 #, python-format msgid "" "You cannot delete the product %(item)s because it already " "has been ordered, but you can deactivate it." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:41 msgid "Deactivate" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_addons.html:5 msgid "" "With add-ons, you can specify products that can be bought as an addition to " "this product. For example, if you host a conference with a base conference " "ticket and a number of workshops, you could define the workshops as add-ons " "to the conference ticket. With this configuration, the workshops cannot be " "bought on their own but only in combination with a conference ticket. You " "can here specify categories of products that can be used as add-ons to this " "product. You can also specify the minimum and maximum number of add-ons of " "the given category that can or need to be chosen." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_addons.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_addons.html:62 msgid "Add-On" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_addons.html:86 msgid "Add a new add-on" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:5 msgid "" "With bundles, you can specify products that are always automatically added " "as add-ons in the cart for this product." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:68 msgid "Add a new bundled product" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:38 msgid "" "Please note that your variation will not be available for " "sale until you have added it to an existing or newly created quota." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:101 msgid "Add a new variation" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:95 msgid "Availability" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:121 #, fuzzy #| msgid "Ticket checked in" msgid "Tickets & check-in" msgstr "Bilet zameldowany" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:126 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:592 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:234 msgid "Additional settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:134 msgid "days" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:135 msgid "months" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:137 msgid "Membership duration after purchase" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:166 msgid "Product history" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:7 msgid "" "You can use categories to group multiple products together in an organized " "way." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:14 msgid "You haven't created any categories yet." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:24 msgid "Create a new category" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:27 msgid "Category history" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:6 msgid "Delete product category" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:9 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the category %(name)s?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:3 msgid "Closed" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:5 msgid "Sold out (pending orders)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:8 #, python-format msgid "%(num)s available" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:11 msgid "Unlimited" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:14 msgid "Fully reserved" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:67 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:112 #: pretix/presale/views/widget.py:352 msgid "Sold out" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:7 msgid "" "Below, you find a list of all available products. You can click on a product " "name to inspect and change product details. You can also use the buttons on " "the right to change the order of products within a give category." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:16 msgid "You haven't created any products yet." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:27 msgid "Create a new product" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:69 msgid "" "Currently unavailable since a limited timeframe for this product has been set" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:74 msgid "Only available in a limited timeframe" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:81 msgid "Admission ticket" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:88 msgid "Product with variations" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:94 msgid "Only available as an add-on product" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:97 msgid "Only available as part of a bundle" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:100 msgid "Only visible with a voucher" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:103 msgid "Can only be bought using a voucher" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:15 #, python-format msgid "Question: %(name)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:54 msgid "Edit question" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:77 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:448 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:297 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:19 msgid "Paid" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:66 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:78 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:287 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:24 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:79 msgid "Canceled" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:44 msgid "No matching answers found." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:50 msgid "You need to assign the question to a product to collect answers." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:69 msgid "Count" msgstr "Ilość" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:70 msgid "Percentage" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:93 msgid "Question history" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:6 msgid "Delete question" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:9 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the question %(question)s?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:11 msgid "" "All answers to the question given by the buyers of the following products " "will be lost." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:30 msgid "" "If you mark a Yes/No question as required, it means that the user has to " "select Yes and No is not accepted. If you want to allow both options, do not " "make this field required." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:51 msgid "Answer options" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:53 msgid "Only applicable if you choose 'Choose one/multiple from a list' above." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:69 #, python-format msgid "Answer option %(id)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:100 msgid "New answer option" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:119 msgid "Add a new option" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:134 msgid "Question dependency" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:7 msgid "" "Questions allow your attendees to fill in additional data about their " "ticket. If you provide food, one example might be to ask your users about " "dietary requirements." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:14 msgid "Create a new question" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:50 #, fuzzy #| msgid "Required question" msgid "System question" msgstr "Wymagana odpowiedź" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:60 msgid "Ask during check-in" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:79 #, fuzzy #| msgid "Limit to products" msgid "All admission products" msgstr "Ograniczenie do produktów" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:13 #, python-format msgid "Quota: %(name)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:14 msgid "Edit quota" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:30 msgid "Open quota and disable closing" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:32 msgid "" "This quota is sold out and closed. Even if tickets become available e.g. " "through cancellations, they will not become available again unless you " "manually re-open the quota on this page." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:38 msgid "Open quota" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:39 msgid "" "This quota is closed since it has been sold out before. Tickets are " "theoretically available, but will not be sold unless you manually re-open " "the quota." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:47 msgid "Usage overview" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:54 msgid "Availability calculation" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:79 msgid "" "A plugin is active that might modify the actual result of this quota from " "what you see here." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:86 #, python-format msgid "This quota is currently overbooked by %(num)s tickets." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:93 msgid "" "Your event contains vouchers that affect products covered by this quota and " "that allow a user to buy products even if this quota is sold out." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:104 msgid "Quota history" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:6 msgid "Delete quota" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:9 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the quota %(quota)s?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:12 msgid "The following products might be no longer available for sale:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:29 msgid "Items" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:31 msgid "" "Please select the products or product variations this quota should be " "applied to. If you apply two quotas to the same product, it will only be " "available if both quotas have capacity left." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:41 msgid "Advanced options" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:8 msgid "" "To make your products actually available, you also need quotas. Quotas " "define, how many instances of your product pretix will sell. This way, you " "can configure whether your event can take an unlimited number of attendees " "or the number of attendees is limited. You can assign a product to multiple " "quotas to fulfill more complex requirements, e.g. if you want to limit the " "total number of tickets sold and the number of a specific ticket type at the " "same time." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:25 msgid "Your search did not match any quotas." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:27 msgid "You haven't created any quotas yet." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:34 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:38 msgid "Create a new quota" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:60 msgid "Capacity left" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:9 msgid "" "The translation for this language is still in progress. This language can " "currently only be selected on development installations of pretix, not in " "production." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:10 msgid "Translation in development" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:13 msgid "" "This translation is not maintained by the pretix team. We cannot vouch for " "its correctness and new or recently changed features might not be translated " "and will show in English instead. You can help translating at translate." "pretix.eu." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:14 msgid "Unofficial translation" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:6 msgid "Disable application" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:9 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to disable the application %(application)s permanently?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:6 msgid "Your applications" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:33 msgid "Create new application" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:39 msgid "No applications registered yet." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_register.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_register.html:6 msgid "Register a new application" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:6 msgid "Generate new application secret" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:9 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to generate a new client secret for the application " "%(application)s?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:15 msgid "Roll secret" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_update.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_update.html:6 msgid "Update an application" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:95 msgid "Revoke access" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:9 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to revoke access to your account for the application " "%(application)s?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:24 msgid "Revoke" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:61 msgid "Authorized applications" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:9 msgid "Manage your own apps" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:18 msgid "Permissions" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:59 msgid "No applications have access to your pretix account." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:8 msgid "Approve order" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:10 msgid "Do you really want to approve this order?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:188 msgid "No, take me back" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:25 msgid "Yes, approve order" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:63 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:147 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:426 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:438 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:7 msgid "Cancel order" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:10 msgid "Do you really want to cancel this order? You cannot revert this action." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:15 msgid "" "This will not automatically transfer the money back, but " "you will be offered options to refund the payment afterwards." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:41 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:196 msgid "Yes, cancel order" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:8 #, fuzzy #| msgid "Cancellation fee" msgid "Ignore cancellation request" msgstr "Koszt anulowania" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:10 msgid "" "Do you really want to remove this cancellation request? The user will not be " "informed automatically, but you will have the option to email them " "individually in the next step." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:26 msgid "Yes, delete request" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:13 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change.html:8 #, python-format msgid "Change order: %(code)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:10 #, python-format msgid "Back to order %(order)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:24 msgid "" "You can use this tool to change the ordered products or to partially cancel " "the order. Please keep in mind that changing an order can have several " "implications, e.g. the payment method fee might change or additional " "questions can be added to the order that need to be answered by the user." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:31 msgid "" "The user will receive a notification about the change but in the case of new " "required questions, the user will not be forced to answer them." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:37 msgid "" "If an invoice is attached to the order, a cancellation will be created " "together with a new invoice." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:42 msgid "" "If you chose \"split into new order\" for multiple positions, they will be " "all split in one second order together, not multiple orders." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:48 msgid "" "Please use this tool carefully. Changes you make here are not reversible. " "Also, if you change an order manually, not all constraints (e.g. on required " "add-ons) will be checked. Therefore, you might construct an order that would " "not be able to exist otherwise. In most cases it is easier to cancel the " "order completely and create a new one." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:68 #, python-format msgid "Add-On to position #%(posid)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:85 msgid "" "This position has been created with a voucher with a limited budget. If you " "change the price or item, the discount will still be calculated from the " "original price at the time of purchase." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:97 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:320 msgid "Change to" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:183 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:339 #, fuzzy #| msgctxt "invoice" #| msgid "Included taxes" msgid "including all taxes" msgstr "Podatki" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:203 msgid "Removing this position will also remove all add-ons to this position." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:224 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:265 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:293 msgid "Add product" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:347 msgid "" "Manually modifying payment fees is discouraged since they might " "automatically be on subsequent order changes or when choosing a different " "payment method." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:357 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:65 msgid "Other operations" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:383 msgid "Perform changes" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:5 msgid "Change contact information" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:9 msgid "Change locale information" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:18 msgid "This language will be used whenever emails are sent to the users." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:9 msgid "Change order information" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:833 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:35 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:29 msgid "Invoice information" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:36 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:30 msgid "(optional)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:8 msgid "Delete order" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:10 msgid "" "Do you really want to delete this order? You really cannot revert " "this action and we can't either." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:25 msgid "Yes, delete order" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:8 msgid "Deny order" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:19 msgid "Notify user by e-mail" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:23 msgid "Comment (will be sent to the user)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:35 msgid "Yes, deny order" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:58 msgid "Extend payment term" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:19 #, python-format msgid "Order details: %(code)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:17 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:6 msgid "taxes" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:44 msgid "Approve" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:49 msgid "Deny" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:31 msgid "Mark as paid" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:67 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:9 msgid "Reactivate order" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:74 msgid "View order as user" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:77 msgid "View email history" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:88 msgid "Expire order" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:89 msgid "" "The payment for this order is overdue, but you have configured not to expire " "orders automatically. To free quota capacity, you can mark it as expired " "manually." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:104 #, fuzzy #| msgid "External refund of payment" msgid "Refund for overpayment" msgstr "Zewnętrzny zwrot płatności" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:106 #, python-format msgid "This order is currently overpaid by %(amount)s." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:110 #, python-format msgid "Initiate a refund of %(amount)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:124 #, fuzzy #| msgid "Cancellation fee" msgid "Cancellation request" msgstr "Koszt anulowania" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:128 msgid "The customer asked you to cancel the order with the following settings:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:135 #, fuzzy #| msgid "Payment method" msgid "Original payment method" msgstr "Metoda płatności" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:144 msgid "Delete request" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:157 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:21 msgid "Order details" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:167 #, fuzzy #| msgctxt "invoice" #| msgid "Cancellation date" msgid "Cancellation date" msgstr "Data anulowania" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:186 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:144 #, fuzzy #| msgctxt "refund_source" #| msgid "Customer" msgid "Customer account" msgstr "Klient" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:198 msgid "Contact email" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:202 msgid "" "We know that this email address works because the user clicked a link we " "sent them." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:243 msgid "Rebuild the invoice with updated data but the same invoice number." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:244 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:20 msgid "Regenerate" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:254 msgid "" "Generate a cancellation document for this invoice and create a new invoice " "with a new invoice number." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:257 msgid "Generate cancellation" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:259 msgid "Cancel and reissue" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:275 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:287 msgid "Generate invoice" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:300 msgid "Change answers" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:305 msgid "Change products" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:196 msgid "Ordered items" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:330 #, python-format msgid "Automatically marked not present: %(date)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:332 #, fuzzy, python-format #| msgid "Gift card" msgid "Exit scan: %(date)s" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:335 #, python-format msgid "Additional entry scan: %(date)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:337 #, python-format msgid "Automatically checked in: %(date)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:339 #, fuzzy, python-format #| msgid "Event start date" msgid "Entry scan: %(date)s" msgstr "Data rozpoczęcia wydarzenia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:352 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:26 msgid "Voucher code used:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:354 #, fuzzy, python-format #| msgid "Original price" msgid "Original price: %(price)s" msgstr "Cena oryginalna" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:396 #, fuzzy #| msgid "Client secret" msgid "Ticket page" msgstr "Sekret klienta" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:415 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:436 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:445 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:459 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:497 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:504 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:121 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:127 msgid "not answered" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:469 msgid "This question will be asked during check-in." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:481 msgid "" "This file has been uploaded by a user and could contain viruses or other " "malicious content." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:482 msgid "UNSAFE" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:515 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:549 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:217 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:248 #, python-format msgid "plus %(rate)s%% %(taxname)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:525 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:559 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:227 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:258 #, python-format msgid "incl. %(rate)s%% %(taxname)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:580 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:280 msgid "Taxes" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:589 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:166 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:297 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:353 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:522 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:868 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:290 msgid "Total" msgstr "Razem" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:599 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:204 #, fuzzy #| msgid "Only successful payments" msgid "Successful payments" msgstr "Tylko pomyślne płatności" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:608 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:213 #, fuzzy #| msgid "Pending orders" msgid "Pending total" msgstr "Zamówienia w toku" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:624 msgid "Payments" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:634 msgid "Confirmation date" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:647 msgid "" "This payment was created with an older version of pretix, therefore accurate " "data might not be available." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:648 msgid "MIGRATED" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:660 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:8 msgid "Cancel payment" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:665 msgid "Confirm as paid" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:708 msgid "Create a refund" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:729 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:57 msgid "Source" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:762 msgid "Cancel transfer" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:767 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:109 msgid "Confirm as done" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:774 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:115 msgid "Ignore" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:780 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:120 msgid "Process refund" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:828 msgid "Change" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:844 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:101 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:315 msgid "ZIP code and city" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:857 msgid "Valid EU VAT ID" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:863 msgid "Check" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:909 msgid "Order history" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:7 #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:67 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:6 msgid "Email history" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:33 msgid "" "This email has been sent with an older version of pretix. We are therefore " "not able to display it here accurately." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:50 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:50 msgid "Subject:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:9 msgid "Mark order as paid" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:20 msgid "Do you really want to create a manual payment for this order?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:37 msgid "Create payment" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:10 msgid "" "Do you really want to cancel this payment? You cannot revert this action." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:25 msgid "Yes, cancel payment" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:9 msgid "Mark payment as complete" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:20 msgid "Do you really want to mark this payment as complete?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:18 msgid "" "By reactivating the order, you reverse its cancellation and transform this " "back into a pending or paid order. This is only possible as long as all " "products in the order are still available. If the order is pending payment, " "the expiry date will be reset." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:34 #, fuzzy #| msgid "Is active" msgid "Reactivate" msgstr "Aktywny" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:8 msgid "Cancel refund" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:10 msgid "" "Do you really want to cancel this refund? You cannot revert this action." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:14 msgid "" "If the money is already on the way back, this will not stop the money, it " "will just mark this transfer as aborted in pretix. This will also not " "reactivate the order, it will just allow you to choose a new refund method." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:32 msgid "Yes, cancel refund" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:9 msgid "Refund order" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:22 msgid "How should the refund be sent?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:24 msgid "" "Any payments that you selected for automatical refunds will be immediately " "communicate the refund request to the respective payment provider. Manual " "refunds will be created as pending refunds, you can then later mark them as " "done once you actually transferred the money back to the customer." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:31 #, fuzzy #| msgid "Payment method" msgid "Refund to original payment method" msgstr "Metoda płatności" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:37 #, fuzzy #| msgid "Payment fee" msgid "Payment details" msgstr "Prowizja płatności" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:38 msgid "Amount not refunded" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:86 #, fuzzy #| msgid "Question option" msgid "Refund amount" msgstr "Opcja pytania" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:67 #, fuzzy #| msgid "Full name" msgid "Full amount" msgstr "Imię i nazwisko" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:70 msgid "This payment method does not support automatic refunds." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:79 #, fuzzy #| msgid "Payment method" msgid "Refund to a different payment method" msgstr "Metoda płatności" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:85 #, fuzzy #| msgid "Question option" msgid "Recipient / options" msgstr "Opcja pytania" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:113 msgid "Transfer to other order" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:130 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_create.html:5 msgid "Create a new gift card" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:134 #, fuzzy #| msgid "This order is not yet approved by the event organizer." msgid "" "The gift card can be used to buy tickets for all events of this organizer." msgstr "Zamówienie nie zostało jeszcze potwierdzone przez organizatora." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:158 msgid "Manual refund" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:162 msgid "Keep transfer as to do" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:166 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:10 msgid "Mark refund as done" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:211 msgid "Perform refund" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:20 msgid "Do you really want to mark this refund as complete?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:29 msgid "Mark as done" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:22 #, python-format msgid "" "We received notice that %(amount)s have been refunded via " "%(method)s. If this refund is processed, the order will be " "underpaid by %(pending)s. The order total is " "%(total)s." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:30 msgid "Since the order is already canceled, this will not affect its state." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:36 msgid "What should happen to the ticket order?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:43 msgid "" "Mark the order as unpaid and allow the customer to pay again with another " "payment method." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:48 msgid "Cancel the order irrevocably." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:20 msgid "How much do you want to refund?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:25 msgid "Refund full paid amount" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:32 msgid "Refund only" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:40 msgid "What should happen to the order?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:7 #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:59 msgid "Send email" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:23 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:43 msgid "E-mail preview" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:34 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:56 msgid "Preview email" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:37 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:59 msgid "Send" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:9 msgid "" "You can use this page to cancel and refund all orders at once in case you " "need to call of your event. This will also disable all products so no new " "orders can be created. Make sure that you check afterwards for any overpaid " "orders or pending refunds that you need to take care of manually." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:15 msgid "" "After starting this operation, depending on the size of your event, it might " "take a few minutes or longer until all orders are processed." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:21 msgid "" "All actions performed on this page are irreversible. If in doubt, please " "contact support before using it." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:29 #, fuzzy #| msgid "Presale not started" msgctxt "subevents" msgid "Select date" msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:37 #, fuzzy #| msgid "Question option" msgid "Refund options" msgstr "Opcja pytania" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:82 #: pretix/plugins/sendmail/apps.py:30 pretix/plugins/sendmail/apps.py:33 #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:50 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:4 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:4 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:6 msgid "Send out emails" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:54 msgid "" "Since you are refunding your customers orders to gift cards, you should " "explain to them how to access their gift cards. The easiest way to do this, " "is to include an explanation and a link to their order using the here " "provided email functionality." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:64 msgid "" "Your waiting list will not be deleted automatically, but it will receive no " "new tickets due to the products being disabled. You can choose to inform " "people on the waiting list by using this option." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:71 msgid "" "You should not execute this function multiple times for the same event, or " "everyone on the waiting list will get multiple emails." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:83 #, fuzzy #| msgid "Can view orders" msgid "Cancel all orders" msgstr "Może edytować" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:8 msgid "Data export" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:10 msgid "Show all" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:30 msgid "Start export" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:15 msgid "Canceled (paid fee)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:6 msgid "Import attendees" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:13 msgid "Data preview" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:43 msgid "Import settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:49 msgid "" "The import will be performed regardless of your quotas, so it will be " "possible to overbook your event using this option." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:57 msgid "Perform import" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:10 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:16 msgid "Upload a new file" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:16 msgid "" "The uploaded file should be a CSV file with a header row. You will be able " "to assign the meanings of the different columns in the next step." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:22 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:35 msgid "Import file" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:26 #, fuzzy #| msgid "Start date" msgid "Start import" msgstr "Data rozpoczęcia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:13 msgid "Nobody ordered a ticket yet." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:21 msgid "Take your shop live" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:25 msgid "Go to the ticket shop" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:33 #, fuzzy #| msgid "Help text" msgid "Search query:" msgstr "Tekst pomocy" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:21 msgid "Go!" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:83 #, fuzzy #| msgid "canceled" msgid "Advanced search" msgstr "anulowane" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:93 #, python-format msgid "List filtered by answers to question \"%(question)s\"." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:98 msgid "Remove filter" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:116 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:159 #, fuzzy #| msgid "Order total" msgid "Order paid / total" msgstr "Suma zamówienia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:193 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:83 msgid "CANCELLATION REQUESTED" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:154 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:156 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:196 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:198 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:86 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:88 msgid "REFUND PENDING" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:159 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:201 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:91 msgid "OVERPAID" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:161 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:203 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:93 msgid "UNDERPAID" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:163 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:205 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:95 msgid "FULLY PAID" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:175 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:217 msgid "INVOICE NOT CANCELED" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:186 msgid "Sum over all pages" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:189 #, python-format msgid "1 order" msgid_plural "%(s)s orders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:16 msgid "Order overview" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:10 msgid "Sales" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:11 msgid "Revenue (gross)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:12 msgid "Revenue (net)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:55 msgctxt "subevent" msgid "" "If you select a single date, fees will not be listed here as it might not be " "clear which date they belong to." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:69 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:293 msgid "Purchased" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:178 msgid "" "If you click links in this column, you will only find orders that are " "canceled completely, while the numbers also include single canceled " "positions within valid orders." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:31 msgid "No refunds are currently open." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:71 msgid "Actions" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/search.html:19 #, fuzzy #| msgid "Help text" msgid "Search" msgstr "Tekst pomocy" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:11 #, fuzzy, python-format #| msgid "E-mail address" msgid "Customer #%(id)s" msgstr "Adres email" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:69 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:15 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:89 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:150 msgid "Details" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:41 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:20 #, fuzzy #| msgctxt "refund_source" #| msgid "Customer" msgid "Customer ID" msgstr "Klient" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:31 #, fuzzy #| msgid "Shop disabled" msgid "disabled" msgstr "Sklep wyłączony" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:33 #, fuzzy #| msgid "Is active" msgid "not yet activated" msgstr "Aktywny" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:35 #, fuzzy #| msgid "Active" msgid "active" msgstr "Aktywne" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:18 msgid "Anonymize" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:43 msgid "Memberships" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:50 #, fuzzy #| msgid "Paid orders" msgid "Valid from" msgstr "Zapłacone zamówienia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:76 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:35 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:36 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:53 msgid "Usages" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:140 #, fuzzy #| msgid "Team members" msgid "Add membership" msgstr "Członkowie ekipy" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:187 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:137 msgid "Matched to the account based on the email address." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:233 #, fuzzy #| msgid "Can view orders" msgid "Customer history" msgstr "Może edytować" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:11 #, python-format msgid "Anonymize customer #%(id)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:16 msgid "Are you sure you want to anonymize this customer account?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:20 msgid "All orders will be disconnected from this customer account." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:22 msgid "" "The orders themselves will not be anonymized and can still contain personal " "information!" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:26 msgid "" "The customer will no longer be able to log in and will lose access to any " "membership benefits." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:29 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "This action is irreversible." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership_delete.html:15 msgid "Are you sure you want to delete this membership?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership_delete.html:17 msgid "" "This membership cannot be deleted since it has been used in an order. Change " "its end date to the past instead." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:14 #, fuzzy #| msgid "Allow product to be canceled" msgid "No customer accounts have been created yet." msgstr "Ten produkt może być anulowany" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:5 msgid "Delete organizer" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:9 msgid "" "This operation will destroy this organizer including all events, " "configuration, products, quotas, questions, vouchers, lists, etc." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:22 #, python-format msgid "" "To confirm you really want this, please type out the organizer's short name " "(\"%(slug)s\") here:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:36 msgid "" "This organizer account can not be deleted as it already contains orders, " "invoices, or devices." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:6 #, python-format msgid "Organizer: %(name)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:6 msgid "Connect to device:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:11 msgid "" "Download an app that is compatible with pretix. For example, our check-in " "app pretixSCAN is available on all major platforms." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:14 msgid "Download pretixSCAN" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:18 msgid "" "Open the app that you want to connect and optionally reset it to the " "original state." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:20 msgid "Scan the following configuration code:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:22 msgid "" "If your app/device does not support scanning a QR code, you can also enter " "the following information:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:24 msgid "System URL:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:25 msgid "Token:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:31 msgid "Device overview" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:6 msgid "Device:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:8 msgid "Connect a new device" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:75 msgid "Advanced settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:40 msgid "Device history" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:6 #, fuzzy #| msgid "Device name" msgid "Device logs" msgstr "Nazwa urządzenia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:5 msgid "Revoke device access:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:9 msgid "Are you sure you want remove access for this device?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:10 msgid "" "All data of this device will stay available, but you can't use the device " "any more." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:14 msgid "All data uploaded by this device will stay available online." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:15 msgid "" "If data (e.g. POS transactions or check-ins) has been created on this device " "and has not been uploaded, you will no longer be able to upload it." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:16 msgid "" "If the device software supports it, personal data such as orders will be " "deleted from the device on the next synchronization attempt. Non-personal " "data such as event metadata and POS transactions will persist until you " "uninstall or reset the software manually." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:9 msgid "" "This menu allows you to connect hardware devices such as box office " "terminals or scanning terminals to your account." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:17 msgid "You haven't connected any hardware devices yet." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:28 msgid "Connect a device" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:36 msgid "Hardware model" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:37 msgid "Software" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:66 msgid "Not yet initialized" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:69 msgid "Revoked" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:91 msgid "Connect" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:100 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:70 msgid "Logs" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:12 msgid "Organizer settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:41 msgid "Organizer page" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:65 msgid "" "These settings will be used for the organizer page as well as for the " "default settings for all events in this account that do not have their own " "design settings." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_delete.html:5 msgid "Delete gate:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_delete.html:8 msgid "Are you sure you want to delete the gate?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_edit.html:6 msgid "Gate:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:11 #, fuzzy #| msgid "Creation date" msgid "Create a new gate" msgstr "Data stworzenia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:7 msgid "The list below shows gates that you can use to group check-in devices." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_edit.html:6 #, fuzzy, python-format #| msgid "Gift card" msgid "Gift card: %(card)s" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:36 #, fuzzy #| msgid "Expiration date" msgid "Expire date" msgstr "Data wygaśnięcia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:43 msgid "Issued through sale" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:55 #, fuzzy #| msgid "Variations" msgid "Transactions" msgstr "Warianty" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:80 msgid "" "Create a payment on the respective order that cancels out with this " "transaction. The order will then likely be overpaid." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:82 msgid "Revert" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:86 msgid "Manual transaction" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:119 #, fuzzy #| msgid "Gift card" msgid "Gift card history" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:8 #, fuzzy #| msgid "Gift card" msgid "Issued gift cards" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:13 msgid "" "You haven't issued any gift cards yet. You can either set up a product in an " "event shop to sell gift cards, or you can manually issue gift cards." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:45 msgid "Manually issue a gift card" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:101 msgid "Accepted gift cards of other organizers" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:103 msgid "" "If you have access to multiple organizer accounts, you can configure that " "ticket shops in this account will also accept gift codes issued through a " "different organizer account, and vice versa." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:119 msgid "You are currently not accepting gift cards from other organizers." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:9 msgid "" "The list below shows all organizer accounts you have administrative access " "to." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:6 #, fuzzy #| msgid "Organizers" msgid "Organizer logs" msgstr "Organizatorzy" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:28 msgid "Customer account registration" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:31 #, fuzzy #| msgid "Account information changed" msgid "Customer account email change" msgstr "Zmiana informacji konta" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:34 #, fuzzy #| msgid "Your current password" msgid "Customer account password reset" msgstr "Obecne hasło" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_delete.html:5 msgid "Delete membership type:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_delete.html:9 msgid "Are you sure you want to delete this membership type?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_delete.html:11 msgid "This membership type cannot be deleted since it has already been used." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_edit.html:6 msgid "Membership type:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptypes.html:21 #, fuzzy #| msgid "Creation date" msgid "Create a new membership type" msgstr "Data stworzenia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptypes.html:8 msgid "" "You can define membership types. These allow you to link products from " "different events together. You can sell a membership as part of a a product " "in one event, and require valid memberships to allow purchases in another " "event." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptypes.html:15 msgid "" "This can be used to enable products like year passes, tickets of ten, etc." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:7 msgid "" "You can here define a set of metadata properties (i.e. variables) that you " "can later set for your events and re-use in places like ticket layouts. This " "is an useful timesaver if you create lots and lots of events." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:8 #, fuzzy #| msgid "Creation date" msgid "Create a new property" msgstr "Data stworzenia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:20 msgid "Property" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_delete.html:5 msgid "Delete property:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_delete.html:8 msgid "Are you sure you want to delete the property?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:6 msgid "Property:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:5 msgid "Delete team:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:7 msgid "" "You cannot delete the team because there would be no one left who could " "change team permissions afterwards." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:17 msgid "Are you sure you want to delete the team?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:6 msgid "Team:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:25 msgid "Create a new team" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:10 msgid "You will be able to add team members in the next step." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:23 msgid "Organizer permissions" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:31 msgid "Event permissions" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:21 msgid "Member" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:32 msgid "Two-factor authentication enabled" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:36 msgid "Two-factor authentication disabled" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:63 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:109 msgid "Remove" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:53 msgid "invited, pending response" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:55 msgid "resend invite" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:73 msgid "" "To add a new user, you can enter their email address here. If they already " "have a pretix account, they will immediately be added to the event. " "Otherwise, they will be sent an email with an invitation." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:81 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:122 msgid "Add" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:88 msgid "API tokens" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:132 msgid "Team history" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:8 msgid "The list below shows all teams that exist within this organizer." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:33 msgid "Members" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:49 #, python-format msgid "+ %(count)s invited" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_edit.html:6 msgid "Modify webhook" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_edit.html:8 msgid "Create a new webhook" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:5 #, python-format msgid "Logs for webhook %(url)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:7 msgid "This page shows all calls to your webhook in the past 30 days." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:15 msgid "This webhook was retried since it previously failed." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:44 msgid "Failed" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:54 msgid "Request URL" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:56 msgid "Request POST body" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:58 msgid "Response body" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:64 msgid "This webhook did not receive any events in the last 30 days." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:9 msgid "" "This menu allows you to create webhooks to connect pretix to other online " "services." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:13 msgid "Read documentation" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:19 msgid "You haven't created any webhooks yet." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:30 msgid "Create webhook" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:14 #, python-format msgid "Page %(page)s of %(of)s (%(count)s elements)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination_huge.html:28 #, python-format msgid "%(count)s elements" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:38 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination_huge.html:38 msgid "Show per page:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination_huge.html:14 #, python-format msgid "Page %(page)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:15 msgid "PDF Editor" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:31 #: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:46 msgid "Code" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:35 msgid "Paste" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:39 msgid "Undo" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:43 msgid "Redo" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:48 msgid "Editor" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:64 msgid "" "This feature is only intended for advanced users. We recommend to only use " "it to copy and share ticket designs, not to modify the design source code." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:78 msgid "Apply" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:86 msgid "Uploading new PDF background…" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:94 msgid "Welcome to the PDF ticket editor!" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:96 msgid "" "This editor allows you to create a design for the PDF tickets of your event. " "You can upload a background PDF and then use this tool to place texts and a " "QR code on the ticket." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:107 msgid "" "Please note that the editor can only provide a rough preview. Some details, " "for example in text rendering, might look slightly different in the final " "tickets. You can use the \"Preview\" button on the right for a more precise " "preview." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:121 msgid "" "The editor is tested with recent versions of Google Chrome, Mozilla Firefox " "and Opera. Other browsers, especially Internet Explorer or Microsoft Edge, " "might have problems displaying your background PDF or loading the correct " "fonts." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:129 msgid "" "The editor requires JavaScript to work. Please enable JavaScript in your " "browser to continue." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:139 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:171 msgid "Loading…" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:142 msgid "Start editing" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:157 msgid "Cut" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:161 msgid "Copy" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:177 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:233 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:330 msgid "Width (mm)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:181 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:238 msgid "Height (mm)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:187 msgid "Background PDF" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:190 msgid "Create empty background" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:195 msgid "Upload custom background" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:201 msgid "" "After you changed the page size, you need to create a new empty background. " "If you want to use a custom background, it already needs to have the correct " "size." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:210 msgid "Preferred language" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:221 msgid "x (mm)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:226 msgid "y (mm)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:245 msgid "Size (mm)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:256 msgid "Render without whitespace" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:258 msgid "" "Required for consistent size across platforms. Supported on Android starting " "with pretixPRINT 2.3.3 and on Desktop with pretixSCAN 1.9.3." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:264 msgid "Font size (pt)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:283 msgid "Flow multiple lines downward from specified position" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:292 msgid "Text color" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:335 msgid "Rotation (°)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:342 msgid "Style" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:344 msgid "Dark" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:345 msgid "Light" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:351 msgid "Image content" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:362 msgid "Text content" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:369 msgid "Event attribute:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:374 msgid "Item attribute:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:377 msgid "Other…" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:387 msgid "Add a new object" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:396 msgid "QR code for Check-In" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:402 msgid "QR code for Lead Scanning" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:408 msgid "pretix Logo" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:412 msgid "Dynamic image" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:104 msgid "" "We couldn't find any orders that you have access to and that match your " "search query." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/select2_widget.html:9 msgid "Please enable JavaScript in your browser." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:8 msgid "Data shredder" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:15 msgid "Step 1: Download data" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:17 msgid "(Optional) Step 1: Download data" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:20 msgid "" "You are about to permanently delete data from the server, even though you " "might be required to keep some of this data on file. You can therefore " "download the following file and store it in a safe place:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:29 msgid "Download data" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:34 msgid "Step 2: Confirm deletion" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:36 #, python-format msgid "" "Please re-check that you are fully certain that you want to delete the " "selected categories of data from the event %(event)s. To " "confirm you really want this, please type out the event's short name " "(\"%(slug)s\") here:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:41 #, fuzzy #| msgid "Event name" msgid "Event short name" msgstr "Nazwa wydarzenia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:46 msgid "Step 3: Confirm download" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:48 msgid "" "In the downloaded file, there is a text file named \"CONFIRM_CODE.txt\" with " "a six-character code. Please enter this code here to confirm that you " "successfully downloaded the file." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:53 msgid "Confirmation code" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:11 msgid "" "This feature allows you to remove personal data from this event. You will " "first select what kind of data you want to shred, then you are able to " "download the affected data and after you confirmed the download, the data " "will be removed from the server's database. The data might still exist in " "backups for a limited period of time." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:18 msgid "" "Using this will not remove the orders for your event, it just scrubs them of " "data that can be linked to individual persons." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:26 msgid "" "It is within your own responsibility to check if you are allowed to delete " "the affected data in your legislation, e.g. for reasons of taxation. In many " "countries, you need to keep some data in the live system in case of an audit." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:32 msgid "" "For most categories of data, you will be able to partially download the data " "to store it offline. Some kinds of data (such as some payment information) " "as well as historical log data cannot be downloaded at the moment." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:46 msgid "Data selection" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:63 msgid "" "We recommend not to remove this data because you might need it in case of a " "tax audit." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:10 msgctxt "subevent" msgid "Create multiple dates" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:146 msgid "Repetition rule" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:81 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:192 #, python-format msgid "Repeat every %(interval)s %(freq)s, starting at %(start)s." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:89 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:200 msgid "At the same date every year" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:93 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:204 #, python-format msgid "On the %(setpos)s %(weekday)s of %(month)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:103 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:214 msgid "At the same date every month" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:107 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:218 #, python-format msgid "On the %(setpos)s %(weekday)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:120 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:231 #, python-format msgid "Repeat for %(count)s times" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:126 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:237 #, python-format msgid "Repeat until %(until)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:258 msgctxt "subevent" msgid "Preview" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:265 #, fuzzy #| msgid "Time" msgctxt "subevent" msgid "Times" msgstr "Czas trwania" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:339 #, fuzzy #| msgid "Start of presale" msgid "Start of first slot" msgstr "Rozpoczęcie przedsprzedaży" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:345 #, fuzzy #| msgid "End of presale" msgid "End of time slots" msgstr "Koniec przedsprzedaży" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:351 #, fuzzy #| msgid "Gift card" msgid "Length of slots" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:355 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:364 msgid "minutes" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:360 msgid "Break between slots" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:370 #, fuzzy #| msgctxt "payment_state" #| msgid "created" msgid "Create" msgstr "stworzone" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:377 msgid "Add a single time slot" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:379 msgid "Add many time slots" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:481 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:260 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:123 msgid "Add a new quota" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:485 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:127 #, fuzzy #| msgid "Product variations" msgid "Product settings" msgstr "Warianty produktu" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:487 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:129 msgid "" "These settings are optional, if you leave them empty, the default values " "from the product settings will be used." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:587 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:353 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:229 msgid "Add a new check-in list" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:11 #, fuzzy #| msgid "Can view orders" msgctxt "subevent" msgid "Change multiple dates" msgstr "Może edytować" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:13 #, python-format msgid "%(number)s selected" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:152 msgid "Item prices" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:183 msgid "" "You selected a set of dates that currently have different quota setups. You " "can therefore not change their quotas in bulk. If you want, you can set up a " "new set of quotas to replace the quota setup of all " "selected dates." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:271 msgid "" "You selected a set of dates that currently have different check-in list " "setups. You can therefore not change their check-in lists in bulk." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:6 msgctxt "subevent" msgid "Delete date" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:9 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the date %(subevent)s?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:6 msgctxt "subevent" msgid "Delete dates" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:10 msgid "Are you sure you want to delete the following dates?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:21 msgid "" "The following dates can't be deleted as they already have orders, but will " "be disabled instead." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:10 msgctxt "subevent" msgid "Create date" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:245 msgctxt "subevent" msgid "Date history" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:11 msgid "You haven't created any dates for this event series yet." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:53 msgctxt "subevent" msgid "Create a new date" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:56 msgctxt "subevent" msgid "Create many new dates" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:140 msgid "select all rows for batch-operation" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:77 msgid "Begin" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:98 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:166 msgid "Select all results on other pages as well" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:109 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:177 msgid "select row for batch-operation" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:150 msgctxt "subevent" msgid "Use as a template for a new date" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:155 msgctxt "subevent" msgid "Use as a template for many new dates" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:170 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:195 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:264 msgid "Delete selected" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:174 msgid "Edit selected" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:177 msgid "Activate selected" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:180 #, fuzzy #| msgid "Is active" msgid "Deactivate selected" msgstr "Aktywny" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_webauthn.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_webauthn.html:8 msgid "Add a two-factor authentication device" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:8 msgid "To set up this device, please follow the following steps:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:12 msgid "Download the Google Authenticator application to your phone:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:17 msgid "Android (Google Play)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:23 msgid "Android (F-Droid)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:28 msgid "iOS (iTunes)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:33 msgid "Blackberry (Link via Google)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:39 msgid "Add a new account to the app by scanning the following barcode:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:43 msgid "Can't scan the barcode?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:49 msgid "Use the \"provide a key\" option of your authenticator app." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:52 msgid "In \"Account name\", type your login name for pretix." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:55 msgid "In \"Secret\"/\"Account Key\", enter the following code:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:60 msgid "copy" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:68 msgid "" "If present, make sure \"Time-based\"/\"TOTP\" and 6 digit codes are selected." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:74 msgid "Enter the displayed code here:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_webauthn.html:19 msgid "Require second factor for future logins" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_webauthn.html:11 msgid "" "Please connect your WebAuthn device. If it has a button, touch it now. You " "might have to unplug the device and plug it back in again." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_webauthn.html:26 msgid "Device registration failed." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:6 msgid "Delete a two-factor authentication device" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:9 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the authentication device \"%(device)s\"?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:12 msgid "You will no longer be able to use this device to log in to pretix." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:14 msgid "" "If this is the only device connected to your account, we will disable two-" "factor authentication." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:6 msgid "Disable two-factor authentication" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:10 msgid "Do you really want to disable two-factor authentication?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:13 msgid "You will no longer require a second device to log in to your account." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:6 msgid "Enable two-factor authentication" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:10 msgid "Do you really want to enable two-factor authentication?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:13 msgid "" "You will no longer be able to log in to pretix without one of your " "configured devices." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:14 msgid "" "Please make sure to print out or copy the emergency tokens and store them in " "a safe place." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:45 msgid "Two-factor authentication" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:8 msgid "" "Two-factor authentication is a way to add additional security to your " "account. If you enable it, you will not only need your password to log in, " "but also an additional token that is generated e.g. by an app on your " "smartphone or a hardware token generator and that changes on a regular basis." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:17 msgid "Obligatory usage of two-factor authentication" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:21 msgid "This system enforces the usage of two-factor authentication!" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:24 msgid "Please set up at least one device below." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:26 #, fuzzy #| msgid "Two-factor authentication is required to log in" msgid "Please activate two-factor authentication using the button below." msgstr "Wymagane uwierzytelnianie dwuskładnikowe (2FA)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:51 msgid "Two-factor status" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:44 msgid "Two-factor authentication is currently enabled." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:60 msgid "Two-factor authentication is currently disabled." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:63 msgid "To enable it, you need to configure at least one device below." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:70 msgid "Registered devices" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:93 msgid "Add a new device" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:100 msgid "Emergency tokens" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:104 msgid "" "If you lose access to your devices, you can use one of the following keys to " "log in. We recommend to store them in a safe place, e.g. printed out or in a " "password manager. Every token can be used at most once." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:106 msgid "Unused tokens:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:114 msgid "Generate new emergency tokens" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:6 msgid "Regenerate emergency codes" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:10 msgid "Do you really want to regenerate your emergency codes?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:13 msgid "The old codes will no longer work." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:6 msgid "Notification settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:16 msgid "Notifications are turned on according to the settings below." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:25 msgid "All notifications are turned off globally." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:33 msgid "Choose event" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:37 msgid "All my events" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:45 msgid "Save your modifications before switching events." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:52 msgid "Choose notifications to get" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:56 msgid "Notification type" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:57 msgid "E-Mail notification" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:70 msgid "Global" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:20 msgid "On" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:71 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:24 msgid "Off" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:75 msgid "You have no permission to receive this notification" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications_disable.html:4 msgid "Disable notifications" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:12 #, python-format msgid "" "We just want to make sure it's really you. Please re-authenticate with " "'%(login_provider)s'." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:14 msgid "" "We just want to make sure it's really you. Please re-enter your password to " "continue." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:26 msgid "Alternatively, you can use your WebAuthn device." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:40 msgid "Log in as someone else" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:6 msgid "Account settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:35 msgid "Login settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:50 msgid "Change two-factor settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:65 msgid "Show applications" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:74 msgid "Show account history" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:4 msgid "Staff session" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:6 msgid "Session notes" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:17 msgid "Audit log" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:30 msgid "Method" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:31 msgid "URL" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:32 msgid "On behalf of" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:8 msgid "" "To perform this action, you need to start an administrative session. " "Everything you do in that session will be logged and you will later be asked " "to fill in a comment on what you did in your session for later reference." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:18 msgid "Start session" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:6 msgid "Anonymize user" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:11 msgid "Disable and anonymize user" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:6 msgid "Create user" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:26 msgid "Base settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:34 msgid "Log-in settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:11 msgid "Send password reset email" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:16 msgid "Impersonate user" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:36 msgid "Authentication backend" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:50 msgid "Team memberships" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:55 #, python-format msgid "Team \"%(team)s\" of organizer \"%(organizer)s\"" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:74 msgid "User history" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:83 msgid "User created." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:30 msgid "Create a new user" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:7 msgid "Create multiple vouchers" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:12 msgid "Voucher codes" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:17 msgid "Prefix (optional)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:21 #, fuzzy #| msgid "Number" msgctxt "number_of_things" msgid "Number" msgstr "Liczba" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:25 msgid "Generate random codes" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:29 msgid "Copy codes" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:27 msgid "Voucher details" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:46 #: pretix/control/views/vouchers.py:110 msgid "Price effect" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:58 msgid "" "If you choose \"any product\" for a specific quota and choose to reserve " "quota for this voucher above, the product can still be unavailable to the " "voucher holder if another quota associated with the product is sold out!" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:6 msgid "Delete voucher" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:9 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the voucher %(voucher)s?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:6 msgid "Delete vouchers" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:10 msgid "Are you sure you want to delete the following vouchers?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:21 msgid "" "The following vouchers can't be deleted as they already have been redeemed, " "but they will be set to fully redeemed instead." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:11 msgid "This voucher already has been used. It is not recommended to modify it." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:15 #, python-format msgid "Order %(code)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:32 msgid "Voucher link" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:89 msgid "Voucher history" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:10 msgid "" "Vouchers allow you to assign tickets to specific persons for a lower price. " "They also enable you to reserve some quota for your very special guests." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:64 msgid "Your search did not match any vouchers." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:66 msgid "You haven't created any vouchers yet." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:80 msgid "Create a new voucher" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:75 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:83 msgid "Create multiple new vouchers" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:86 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:126 msgid "Download list" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:105 msgid "Redemptions" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:110 msgid "Expiry" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:167 #, python-format msgid "Any product in quota \"%(quota)s\"" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:183 msgid "Use as a template for new vouchers" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:6 msgid "Voucher tags" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:8 msgid "" "If you add a \"tag\" to a voucher, you can here see statistics on their " "usage." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:32 msgid "You haven't added any tags to vouchers yet." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:43 msgid "Redeemed vouchers" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:57 msgid "Empty tag" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:6 msgid "Delete entry" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:9 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the following waiting list entry " "%(entry)s?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:6 #, fuzzy #| msgid "Date in event series" msgid "Delete entries" msgstr "Data w serii wydarzeń" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:10 msgid "Are you sure you want to delete the following entries?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:21 msgid "" "The following entries can't be deleted as they already have a voucher " "attached." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:11 msgid "" "The waiting list is disabled, so if the event is sold out, people cannot add " "themselves to this list. If you want to enable it, go to the event settings." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:21 msgid "Send vouchers" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:27 msgid "" "You have configured that vouchers will automatically be sent to the persons " "on this list who waited the longest as soon as capacity becomes available. " "It might take up to half an hour for the vouchers to be sent after the " "capacity is available, so don't worry if entries do not disappear here " "immediately. If you want, you can also send them out manually right now." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:36 msgid "" "Currently, no vouchers will be sent since your event is not live or is not " "selling tickets." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:41 msgid "" "You have configured that vouchers will not be sent " "automatically. You can either send them one-by-one in an order of your " "choice by clicking the buttons next to a line in this table (if sufficient " "quota is available) or you can press the big button below this text to send " "out as many vouchers as currently possible to the persons who waited longest." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:62 msgid "Send as many vouchers as possible" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:71 msgid "Sales estimate" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:74 #, python-format msgid "" "If you can make enough room at your event to fit all the persons on the " "waiting list in, you could sell tickets worth an additional " "%(amount)s." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:98 msgid "Successfully redeemed" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:154 msgid "On the list since" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:200 msgid "" "This entry has a modified priority. The higher this number is, the earlier " "this person will be assigned a voucher." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:216 #, python-format msgid "" "\n" " Waiting, product %(num)sx available\n" " " msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:221 msgid "Waiting, product unavailable" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:231 msgid "Send a voucher" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:238 msgid "Move to the top of the list" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:242 msgid "Move to the end of the list" msgstr "" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:67 msgid "Currently set on organizer level" msgstr "" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:67 msgid "Currently set on global level" msgstr "" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:70 msgid "" "These settings are currently set on organizer level. This way, you can " "easily change them for all of your events at the same time. You can either " "go to the organizer settings to change them for all your events or you can " "unlock them to change them for this event individually." msgstr "" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:74 msgid "" "These settings are currently set on global level. This way, you can easily " "change them for all organizers at the same time. You can either go to the " "global settings to change them for all your organizers or you can unlock " "them to change them for this event individually." msgstr "" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:78 msgid "Unlock" msgstr "" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:79 #, fuzzy #| msgid "Can change organizer settings" msgid "Go to organizer settings" msgstr "Może zmienić ustawienia organizatora" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:79 msgid "Go to global settings" msgstr "" #: pretix/control/views/__init__.py:166 msgid "That page number is not an integer" msgstr "" #: pretix/control/views/__init__.py:168 msgid "That page number is less than 1" msgstr "" #: pretix/control/views/auth.py:186 msgid "" "You used an invalid link. Please copy the link from your email to the " "address bar and make sure it is correct and that the link has not been used " "before." msgstr "" #: pretix/control/views/auth.py:192 msgid "" "You cannot accept the invitation for \"{}\" as you already are part of this " "team." msgstr "" #: pretix/control/views/auth.py:206 msgid "You are now part of the team \"{}\"." msgstr "" #: pretix/control/views/auth.py:236 msgid "Welcome to pretix! You are now part of the team \"{}\"." msgstr "" #: pretix/control/views/auth.py:294 msgid "" "If the address is registered to valid account, then we have sent you an e-" "mail containing further instructions. Please note that we will send at most " "one email every 24 hours." msgstr "" #: pretix/control/views/auth.py:297 msgid "" "If the address is registered to valid account, then we have sent you an e-" "mail containing further instructions." msgstr "" #: pretix/control/views/auth.py:317 msgid "" "You clicked on an invalid link. Please check that you copied the full web " "address into your address bar. Please note that the link is only valid for " "three days and that the link can only be used once." msgstr "" #: pretix/control/views/auth.py:320 msgid "We were unable to find the user you requested a new password for." msgstr "" #: pretix/control/views/auth.py:353 msgid "You can now login using your new password." msgstr "" #: pretix/control/views/auth.py:394 msgid "Please try again." msgstr "" #: pretix/control/views/auth.py:449 msgid "Invalid code, please try again." msgstr "" #: pretix/control/views/checkin.py:152 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "" #: pretix/control/views/checkin.py:174 msgid "The selected check-ins have been reverted." msgstr "" #: pretix/control/views/checkin.py:204 msgid "The selected tickets have been marked as checked in." msgstr "" #: pretix/control/views/checkin.py:287 msgid "The new check-in list has been created." msgstr "" #: pretix/control/views/checkin.py:294 pretix/control/views/checkin.py:337 #: pretix/control/views/event.py:249 pretix/control/views/event.py:457 #: pretix/control/views/event.py:496 pretix/control/views/event.py:654 #: pretix/control/views/event.py:811 pretix/control/views/event.py:1135 #: pretix/control/views/event.py:1196 pretix/control/views/event.py:1303 #: pretix/control/views/item.py:222 pretix/control/views/item.py:267 #: pretix/control/views/item.py:673 pretix/control/views/item.py:699 #: pretix/control/views/item.py:814 pretix/control/views/item.py:1018 #: pretix/control/views/item.py:1167 pretix/control/views/item.py:1318 #: pretix/control/views/organizer.py:237 pretix/control/views/organizer.py:281 #: pretix/control/views/subevents.py:459 pretix/control/views/subevents.py:585 #: pretix/control/views/subevents.py:1027 #: pretix/control/views/subevents.py:1480 pretix/control/views/user.py:326 #: pretix/plugins/badges/views.py:91 pretix/plugins/stripe/views.py:635 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:127 msgid "We could not save your changes. See below for details." msgstr "" #: pretix/control/views/checkin.py:316 pretix/control/views/checkin.py:353 msgid "The requested list does not exist." msgstr "" #: pretix/control/views/checkin.py:362 msgid "The selected list has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:114 msgid "Attendees (ordered)" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:124 msgid "Attendees (paid)" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:135 #, python-brace-format msgid "Total revenue ({currency})" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:145 msgid "Active products" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:210 msgid "available to give to people on waiting list" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:220 msgid "total waiting list length" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:249 #, python-brace-format msgid "{quota} left" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:269 msgid "Your ticket shop is" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:269 msgid "Click here to change" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:270 msgid "live" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:271 msgid "live and in test mode" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:272 msgid "not yet public" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:273 msgid "in private test mode" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:301 #, python-brace-format msgid "Present – {list}" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:319 msgid "Welcome to pretix!" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:325 msgid "Get started with our setup tool" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:326 msgid "" "To start selling tickets, you need to create products or quotas. The fastest " "way to create this is to use our setup tool." msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:328 msgid "Set up event" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:516 pretix/control/views/typeahead.py:88 msgctxt "subevent" msgid "No dates" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:531 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:38 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:120 #: pretix/presale/views/widget.py:366 msgid "Sale over" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:82 #: pretix/presale/views/widget.py:376 msgid "Soon" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:558 #, python-brace-format msgid "{num} order" msgid_plural "{num} orders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: pretix/control/views/event.py:216 pretix/control/views/organizer.py:443 msgid "" "Your changes have been saved. Please note that it can take a short period of " "time until your changes become active." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:324 #, fuzzy #| msgid "Invoice sender:" msgid "Integrations" msgstr "Nadawca faktury:" #: pretix/control/views/event.py:325 #, fuzzy #| msgid "Cart positions" msgid "Customizations" msgstr "Pozycje wózka" #: pretix/control/views/event.py:326 #, fuzzy #| msgid "Export format" msgid "Output and export formats" msgstr "Format eksportu" #: pretix/control/views/event.py:327 msgid "API features" msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:333 pretix/control/views/event.py:334 #, fuzzy #| msgid "Other fees" msgid "Other" msgstr "Inne opłaty" #: pretix/control/views/event.py:428 msgid "" "This payment provider does not exist or the respective plugin is disabled." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:641 pretix/control/views/organizer.py:268 #, python-format msgid "An error occurred while contacting the SMTP server: %s" msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:644 pretix/control/views/organizer.py:271 msgid "" "Your changes have been saved and the connection attempt to your SMTP server " "was successful." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:647 pretix/control/views/organizer.py:274 msgid "" "We've been able to contact the SMTP server you configured. Remember to check " "the \"use custom SMTP server\" checkbox, otherwise your SMTP server will not " "be used." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:684 pretix/control/views/organizer.py:310 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:178 msgid "This value will be replaced based on dynamic parameters." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:692 pretix/control/views/organizer.py:318 msgid "invalid item" msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:742 msgid "Unknown e-mail renderer." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:758 pretix/control/views/orders.py:420 #: pretix/presale/views/order.py:966 pretix/presale/views/order.py:973 msgid "You requested an invalid ticket output type." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:903 msgid "Your shop is live now!" msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:911 msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!" msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:919 msgid "Your shop is now in test mode!" msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:936 msgid "" "An order could not be deleted as some constraints (e.g. data created by plug-" "ins) do not allow it." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:942 msgid "We've disabled test mode for you. Let's sell some real tickets!" msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:959 msgid "This event can not be deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:982 msgid "The event has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:985 msgid "" "The event could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " "plug-ins) do not allow it." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:1060 pretix/control/views/orders.py:496 msgid "The comment has been updated." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:1062 pretix/control/views/orders.py:498 msgid "Could not update the comment." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:1100 pretix/control/views/main.py:299 msgid "VAT" msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:1129 msgid "The new tax rule has been created." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:1152 pretix/control/views/event.py:1212 msgid "The requested tax rule does not exist." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:1221 msgid "The selected tax rule has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:1223 msgid "The selected tax rule can not be deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:1273 msgid "Your event is not empty, you need to set it up manually." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:1407 msgid "" "Your changes have been saved. You can now go on with looking at the details " "or take your event live to start selling!" msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:1426 msgid "Regular ticket" msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:1431 msgid "Reduced ticket" msgstr "" #: pretix/control/views/global_settings.py:65 #: pretix/control/views/global_settings.py:88 #: pretix/control/views/global_settings.py:153 msgid "Your changes have not been saved, see below for errors." msgstr "" #: pretix/control/views/global_settings.py:193 msgid "" "You are in violation of the license. If you're not sure whether you qualify " "for the additional permission or if you offer the functionality of pretix to " "others, you must either use pretix under AGPLv3 terms or obtain a pretix " "Enterprise license." msgstr "" #: pretix/control/views/global_settings.py:201 msgid "" "You may not make use of the additional permission or of a pretix Enterprise " "license if you install any plugins licensed with strong copyleft, otherwise " "you are likely in violation of the license of these plugins." msgstr "" #: pretix/control/views/global_settings.py:209 msgid "" "If you're using pretix under AGPL license, you need to provide instructions " "on how to access the source code." msgstr "" #: pretix/control/views/global_settings.py:216 msgid "" "You must not use pretix under AGPL terms if you use pretix Enterprise " "plugins." msgstr "" #: pretix/control/views/global_settings.py:223 msgid "" "You need to make all changes you made to pretix' source code freely " "available to every visitor of your site in source code form under the same " "license terms as pretix (AGPLv3 + additional restrictions). Make sure to " "keep it up to date!" msgstr "" #: pretix/control/views/global_settings.py:230 msgid "" "You need to make all your installed plugins freely available to every " "visitor of your site in source code form under the same license terms as " "pretix (AGPLv3 + additional restrictions). Make sure to keep it up to date!" msgstr "" #: pretix/control/views/global_settings.py:241 #, python-brace-format msgid "" "We found the plugin \"{plugin}\" with license \"{license}\" which this tool " "does not know about and therefore cannot give any recommendations." msgstr "" #: pretix/control/views/global_settings.py:249 #, python-brace-format msgid "" "You selected that you have no active pretix Enterprise licenses, but we " "found the following Enterprise plugin: {plugin}" msgstr "" #: pretix/control/views/global_settings.py:256 #, python-brace-format msgid "" "You selected that you have no copyleft-licensed plugins installed, but we " "found the plugin \"{plugin}\" with license \"{license}\"." msgstr "" #: pretix/control/views/global_settings.py:263 #, python-brace-format msgid "" "You selected that you have no free plugins installed, but we found the " "plugin \"{plugin}\" with license \"{license}\"." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:122 pretix/control/views/item.py:1403 msgid "The requested product does not exist." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:135 msgid "The order of items has been updated." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:167 pretix/control/views/item.py:202 #: pretix/control/views/item.py:291 msgid "The requested product category does not exist." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:178 msgid "The selected category has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:261 msgid "The new category has been created." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:304 msgid "The order of categories has been updated." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:380 #, fuzzy #| msgid "Street address" msgid "Street" msgstr "Adres" #: pretix/control/views/item.py:433 msgid "Some of the provided question ids are invalid." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:436 #, fuzzy #| msgid "Allow product to be canceled" msgid "Not all questions have been selected." msgstr "Ten produkt może być anulowany" #: pretix/control/views/item.py:467 pretix/control/views/item.py:627 #: pretix/control/views/item.py:649 msgid "The requested question does not exist." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:480 msgid "The selected question has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:576 msgid "File uploaded" msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:708 msgid "The new question has been created." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:785 msgid "The new quota has been created." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:845 #, fuzzy #| msgid "Gift card" msgid "Exit scans" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/control/views/item.py:852 msgid "Vouchers and waiting list reservations" msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:867 msgid "Available quota" msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:873 msgid "Waiting list (pending)" msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:880 msgid "Currently for sale" msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:934 pretix/control/views/item.py:980 #: pretix/control/views/item.py:1034 msgid "The requested quota does not exist." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:955 msgid "The quota has been re-opened and will not close again." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:1048 msgid "The selected quota has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:1071 msgid "The requested item does not exist." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:1206 msgid "" "You cannot add add-ons to a product that is only available as an add-on " "itself." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:1216 msgid "" "You cannot add bundles to a product that is only available as an add-on " "itself." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:1328 msgid "" "You disabled this item, but it is still part of a product bundle. Your " "participants won't be able to buy the bundle unless you remove this item " "from it." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:1415 msgid "The selected product has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:1424 msgid "The selected product has been deactivated." msgstr "" #: pretix/control/views/main.py:206 msgid "You do not have permission to clone this event." msgstr "" #: pretix/control/views/main.py:269 #, python-brace-format msgid "Team {event}" msgstr "" #: pretix/control/views/oauth.py:106 msgid "A new client secret has been generated and is now effective." msgstr "" #: pretix/control/views/oauth.py:164 msgid "Access for the selected application has been revoked." msgstr "" #: pretix/control/views/orderimport.py:67 msgid "Please only upload CSV files." msgstr "" #: pretix/control/views/orderimport.py:73 msgid "Please do not upload files larger than 10 MB." msgstr "" #: pretix/control/views/orderimport.py:130 msgid "The import was successful." msgstr "" #: pretix/control/views/orderimport.py:140 msgid "We've been unable to parse the uploaded file as a CSV file." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:422 pretix/presale/views/order.py:157 #: pretix/presale/views/order.py:203 pretix/presale/views/order.py:303 #: pretix/presale/views/order.py:353 pretix/presale/views/order.py:421 #: pretix/presale/views/order.py:489 pretix/presale/views/order.py:532 #: pretix/presale/views/order.py:693 pretix/presale/views/order.py:806 #: pretix/presale/views/order.py:821 pretix/presale/views/order.py:870 #: pretix/presale/views/order.py:975 pretix/presale/views/order.py:1100 #: pretix/presale/views/order.py:1143 msgid "Unknown order code or not authorized to access this order." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:424 pretix/presale/views/order.py:979 msgid "Ticket download is not enabled for this product." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:532 msgid "The order has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:539 msgid "" "The order could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " "plug-ins) do not allow it." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:547 msgid "Only orders created in test mode can be deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:566 msgid "The order has been denied and is therefore now canceled." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:603 msgid "This payment has been canceled." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:605 msgid "This payment can not be canceled at the moment." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:631 msgid "The refund has been canceled." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:633 msgid "This refund can not be canceled at the moment." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:667 msgid "The refund has been processed." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:669 pretix/control/views/orders.py:695 msgid "This refund can not be processed at the moment." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:693 msgid "The refund has been marked as done." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:719 msgid "The request has been removed. If you want, you can now inform the user." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:726 #, fuzzy #| msgid "Cancellation fee" msgid "Your cancellation request" msgstr "Koszt anulowania" #: pretix/control/views/orders.py:727 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "unfortunately, we were unable to accommodate your request and cancel your " "order.\n" "\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:771 msgid "" "The payment has been marked as complete, but we were unable to send a " "confirmation mail." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:774 msgid "The payment has been marked as complete." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:776 msgid "This payment can not be confirmed at the moment." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:964 msgid "" "You can not refund more than the amount of a payment that is not yet " "refunded." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:969 msgid "" "You selected a partial refund for a payment method that only supports full " "refunds." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:999 msgid "" "One of the refunds failed to be processed. You should retry to refund in a " "different way. The error message was: {}" msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1005 msgid "A refund of {} has been processed." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1009 msgid "" "A refund of {} has been saved, but not yet fully executed. You can mark it " "as complete below." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1031 msgid "" "A new gift card was created. You can now send the user their gift card code." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1039 #, fuzzy #| msgid "Gift card" msgid "Your gift card code" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/control/views/orders.py:1041 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "we have refunded you {amount} for your order.\n" "\n" "You can use the gift card code {giftcard} to pay for future ticket purchases " "in our shop.\n" "\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1052 msgid "The refunds you selected do not match the selected total refund amount." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1192 msgid "" "The order has been marked as paid, but we were unable to send a confirmation " "mail." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1195 msgid "The payment has been created successfully." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1207 msgid "" "The order has been canceled. You can now select how you want to transfer the " "money back to the user." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1273 pretix/control/views/orders.py:1277 msgid "No VAT ID specified." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1281 msgid "No country specified." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1285 msgid "VAT ID could not be checked since a non-EU country has been specified." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1301 msgid "This VAT ID is not valid." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1304 msgid "" "The VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of the country " "is currently not available." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1307 msgid "This VAT ID is valid." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1321 pretix/control/views/orders.py:1346 msgid "Unknown invoice." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1324 pretix/control/views/orders.py:1349 msgid "The invoice has already been canceled." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1326 pretix/control/views/orders.py:1351 msgid "The invoice has been cleaned of personal data." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1382 msgid "The email has been queued to be sent." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1406 pretix/presale/views/order.py:1109 msgid "This invoice has not been found" msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1413 pretix/presale/views/order.py:1116 msgid "The invoice file is no longer stored on the server." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1418 pretix/presale/views/order.py:1121 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1445 msgid "The payment term has been changed." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1450 pretix/control/views/orders.py:1507 msgid "" "We were not able to process the request completely as the server was too " "busy." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1458 msgid "This action is only allowed for pending orders." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1513 msgid "This action is only allowed for canceled orders." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1718 pretix/presale/views/order.py:1239 msgid "An error occurred. Please see the details below." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1726 msgid "The order has been changed and the user has been notified." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1728 pretix/control/views/orders.py:1862 #: pretix/control/views/orders.py:1899 pretix/presale/views/order.py:1256 msgid "The order has been changed." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1755 pretix/presale/checkoutflow.py:812 #: pretix/presale/views/order.py:748 msgid "" "We had difficulties processing your input. Please review the errors below." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1864 msgid "Nothing about the order had to be changed." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1943 pretix/plugins/sendmail/views.py:118 msgid "We could not send the email. See below for details." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1959 pretix/control/views/orders.py:2022 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:188 #, python-brace-format msgid "Subject: {subject}" msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1971 pretix/control/views/orders.py:2036 msgid "Your message has been queued and will be sent to {}." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1975 pretix/control/views/orders.py:2039 msgid "Failed to send mail to the following user: {}" msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2075 pretix/presale/views/order.py:938 msgid "" "This link is no longer valid. Please go back, refresh the page, and try " "again." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2153 msgid "There is no order with the given order code." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2220 pretix/control/views/organizer.py:1375 msgid "The selected exporter was not found." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2227 pretix/control/views/organizer.py:1381 msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2312 #, fuzzy #| msgid "Allow product to be canceled" msgid "All orders have been canceled." msgstr "Ten produkt może być anulowany" #: pretix/control/views/orders.py:2314 #, python-brace-format msgid "" "The orders have been canceled. An error occurred with {count} orders, please " "check all uncanceled orders." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2335 msgid "Your input was not valid." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:138 msgid "Token name" msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:356 msgid "This organizer can not be deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:378 msgid "The organizer has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:381 msgid "" "The organizer could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " "plug-ins) do not allow it." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:484 msgid "The new organizer has been created." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:487 msgid "Administrators" msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:548 msgid "The team has been created. You can now add members to the team." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:559 pretix/control/views/organizer.py:594 #: pretix/control/views/organizer.py:808 pretix/control/views/organizer.py:857 #: pretix/control/views/organizer.py:918 pretix/control/views/organizer.py:1022 #: pretix/control/views/organizer.py:1064 #: pretix/control/views/organizer.py:1442 #: pretix/control/views/organizer.py:1476 #: pretix/control/views/organizer.py:1538 #: pretix/control/views/organizer.py:1567 #: pretix/control/views/organizer.py:1654 #: pretix/control/views/organizer.py:1688 msgid "Your changes could not be saved." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:629 msgid "The selected team has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:632 msgid "The selected team cannot be deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:695 msgid "" "You cannot remove the last member from this team as no one would be left " "with the permission to change teams." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:706 msgid "The member has been removed from the team." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:713 pretix/control/views/organizer.py:729 msgid "Invalid invite selected." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:722 msgid "The invite has been revoked." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:738 msgid "The invite has been resent." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:745 msgid "Invalid token selected." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:755 msgid "The token has been revoked." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:767 msgid "Users need to have a pretix account before they can be invited." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:777 msgid "The new member has been invited to the team." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:792 msgid "The new member has been added to the team." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:803 msgid "" "A new API token has been created with the following secret: {}\n" "Please copy this secret to a safe place. You will not be able to view it " "again here." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:938 msgid "This device has been set up successfully." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:966 msgid "This device currently does not have access." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:977 msgid "Access for this device has been revoked." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1124 msgid "The selected gift card issuer has been added." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1138 msgid "The selected gift card issuer has been removed." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1171 #: pretix/control/views/organizer.py:1204 msgid "Gift cards are not allowed to have negative values." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1194 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The transaction could not be reversed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/organizer.py:1196 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The transaction has been reversed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/organizer.py:1201 msgid "Your input was invalid, please try again." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1218 msgid "The manual transaction has been saved." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1250 msgid "The gift card has been created and can now be used." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1500 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The selected gate has been deleted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/organizer.py:1529 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The property has been created." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/organizer.py:1591 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The selected property has been deleted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/organizer.py:1718 #: pretix/control/views/organizer.py:1919 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The selected object has been deleted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/organizer.py:1983 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The customer account has been anonymized." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/pdf.py:74 msgid "The uploaded PDF file is too large." msgstr "" #: pretix/control/views/pdf.py:76 msgid "The uploaded PDF file is too small." msgstr "" #: pretix/control/views/pdf.py:78 msgid "Please only upload PDF files." msgstr "" #: pretix/control/views/shredder.py:148 msgid "The selected data was deleted successfully." msgstr "" #: pretix/control/views/subevents.py:163 pretix/control/views/subevents.py:468 msgctxt "subevent" msgid "The requested date does not exist." msgstr "" #: pretix/control/views/subevents.py:167 pretix/control/views/subevents.py:178 msgctxt "subevent" msgid "A date can not be deleted if orders already have been placed." msgstr "" #: pretix/control/views/subevents.py:186 msgctxt "subevent" msgid "The selected date has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/subevents.py:557 msgctxt "subevent" msgid "The new date has been created." msgstr "" #: pretix/control/views/subevents.py:623 msgctxt "subevent" msgid "The selected dates have been disabled." msgstr "" #: pretix/control/views/subevents.py:633 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgctxt "subevent" msgid "The selected dates have been enabled." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/subevents.py:654 msgctxt "subevent" msgid "The selected dates have been deleted or disabled." msgstr "" #: pretix/control/views/subevents.py:876 msgid "Please do not create more than 100.000 dates at once." msgstr "" #: pretix/control/views/subevents.py:1018 msgctxt "subevent" msgid "{} new dates have been created." msgstr "" #: pretix/control/views/typeahead.py:91 msgid "Series:" msgstr "" #: pretix/control/views/typeahead.py:114 #, fuzzy #| msgid "Order {val}" msgid "Order {}" msgstr "Zamówienie {val}" #: pretix/control/views/typeahead.py:127 #, fuzzy #| msgid "Voucher" msgid "Voucher {}" msgstr "Voucher" #: pretix/control/views/user.py:144 msgid "The password you entered was invalid, please try again." msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:318 msgid "Security devices are only available if pretix is served via HTTPS." msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:355 msgid "A two-factor authentication device has been removed from your account." msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:366 msgid "The device has been removed." msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:444 msgid "This security device is already registered." msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:466 pretix/control/views/user.py:527 msgid "A new two-factor authentication device has been added to your account." msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:482 pretix/control/views/user.py:542 msgid "" "Please note that you still need to enable two-factor authentication for your " "account using the buttons below to make a second factor required for logging " "into your account." msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:485 pretix/control/views/user.py:545 msgid "The device has been verified and can now be used." msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:488 msgid "The registration could not be completed. Please try again." msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:548 msgid "" "The code you entered was not valid. If this problem persists, please check " "that the date and time of your phone are configured correctly." msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:560 msgid "" "Please configure at least one device before enabling two-factor " "authentication." msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:569 msgid "Two-factor authentication is now enabled for your account." msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:585 msgid "Two-factor authentication is now disabled for your account." msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:608 msgid "" "Your emergency codes have been newly generated. Remember to store them in a " "safe place in case you lose access to your devices." msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:624 msgid "Your notifications have been disabled." msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:673 pretix/control/views/user.py:713 msgid "Your notification settings have been saved." msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:791 msgid "Your comment has been saved." msgstr "" #: pretix/control/views/users.py:123 msgid "We sent out an e-mail containing further instructions." msgstr "" #: pretix/control/views/users.py:220 msgid "The new user has been created." msgstr "" #: pretix/control/views/vouchers.py:109 msgid "Reserve quota" msgstr "" #: pretix/control/views/vouchers.py:109 msgid "Bypass quota" msgstr "" #: pretix/control/views/vouchers.py:124 #, fuzzy #| msgid "Product" msgid "Any product" msgstr "Produkt" #: pretix/control/views/vouchers.py:198 pretix/control/views/vouchers.py:248 msgid "The requested voucher does not exist." msgstr "" #: pretix/control/views/vouchers.py:202 pretix/control/views/vouchers.py:212 msgid "A voucher can not be deleted if it already has been redeemed." msgstr "" #: pretix/control/views/vouchers.py:218 msgid "The selected voucher has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/vouchers.py:301 #, python-brace-format msgid "The new voucher has been created: {code}" msgstr "" #: pretix/control/views/vouchers.py:326 msgid "There is no voucher with the given voucher code." msgstr "" #: pretix/control/views/vouchers.py:442 msgid "The new vouchers have been created." msgstr "" #: pretix/control/views/vouchers.py:554 msgid "The selected vouchers have been deleted or disabled." msgstr "" #: pretix/control/views/waitinglist.py:67 #, python-brace-format msgid "{num} vouchers have been created and sent out via email." msgstr "" #: pretix/control/views/waitinglist.py:162 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The selected entries have been deleted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/waitinglist.py:175 msgid "" "An email containing a voucher code has been sent to the specified address." msgstr "" #: pretix/control/views/waitinglist.py:179 #: pretix/control/views/waitinglist.py:192 #: pretix/control/views/waitinglist.py:205 msgid "Waiting list entry not found." msgstr "" #: pretix/control/views/waitinglist.py:189 msgid "The waiting list entry has been moved to the top." msgstr "" #: pretix/control/views/waitinglist.py:202 msgid "The waiting list entry has been moved to the end of the list." msgstr "" #: pretix/control/views/waitinglist.py:276 msgid "On list since" msgstr "" #: pretix/control/views/waitinglist.py:297 msgid "Waiting" msgstr "" #: pretix/control/views/waitinglist.py:332 msgid "The requested entry does not exist." msgstr "" #: pretix/control/views/waitinglist.py:340 msgid "The selected entry has been deleted." msgstr "" #: pretix/multidomain/models.py:36 msgid "Known domain" msgstr "" #: pretix/multidomain/models.py:37 msgid "Known domains" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/apps.py:30 pretix/plugins/badges/apps.py:33 #: pretix/plugins/badges/signals.py:55 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_info.html:7 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:4 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:6 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:4 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:6 msgid "Badges" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/apps.py:34 pretix/plugins/banktransfer/apps.py:35 #: pretix/plugins/checkinlists/apps.py:48 #: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:34 pretix/plugins/paypal/apps.py:48 #: pretix/plugins/pretixdroid/apps.py:34 pretix/plugins/reports/apps.py:48 #: pretix/plugins/returnurl/apps.py:34 pretix/plugins/sendmail/apps.py:34 #: pretix/plugins/statistics/apps.py:34 pretix/plugins/stripe/apps.py:35 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py:48 #: pretix/plugins/webcheckin/apps.py:34 msgid "the pretix team" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/apps.py:37 msgid "" "This plugin allows you to generate badges or name tags for your attendees." msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:77 msgid "One badge per page" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:85 msgid "4 landscape A6 pages on one A4 page" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:93 msgid "4 portrait A6 pages on one A4 page" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:101 msgid "8 landscape A7 pages on one A4 page" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:109 msgid "8 portrait A7 pages on one A4 page" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:230 msgid "None of the selected products is configured to print badges." msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:236 msgid "Attendee badges" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:256 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:69 msgid "Include pending orders" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:261 msgid "Include add-on or bundled positions" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:266 #, fuzzy #| msgid "Question option" msgid "Rendering option" msgstr "Opcja pytania" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:271 msgid "" "This option allows you to align multiple badges on one page, for example if " "you want to print to a sheet of stickers with a regular office printer. " "Please note that your individual badge layouts must already be in the " "correct size." msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:280 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:83 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:77 msgid "Only include tickets for dates on or after this date." msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:287 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:90 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:84 msgid "Only include tickets for dates on or before this date." msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:291 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:104 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:390 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:570 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:88 msgid "Sort by" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/forms.py:42 msgid "(Do not print badges)" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/forms.py:74 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:8 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:15 msgid "Badge layout" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/signals.py:174 msgid "Badge layout created." msgstr "" #: pretix/plugins/badges/signals.py:175 msgid "Badge layout deleted." msgstr "" #: pretix/plugins/badges/signals.py:176 msgid "Badge layout changed." msgstr "" #: pretix/plugins/badges/signals.py:189 #, python-brace-format msgid "Badge layout {val}" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_info.html:16 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:27 msgid "Print badges" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_position_buttons.html:9 msgid "Badge" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:9 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the badge layout %(layout)s?" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:6 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:13 #, python-format msgid "Badge layout: %(name)s" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:23 msgid "Badge design" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:27 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:27 msgid "You can modify the design after you saved this page." msgstr "" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:10 msgid "You haven't created any badge layouts yet." msgstr "" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:17 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:24 msgid "Create a new badge layout" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:63 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:60 msgid "Make default" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/views.py:78 msgid "The new badge layout has been created." msgstr "" #: pretix/plugins/badges/views.py:127 pretix/plugins/badges/views.py:157 #: pretix/plugins/badges/views.py:187 msgid "The requested badge layout does not exist." msgstr "" #: pretix/plugins/badges/views.py:169 msgid "The selected badge layout been deleted." msgstr "" #: pretix/plugins/badges/views.py:191 msgid "Badge layout: {}" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:31 #: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:34 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:57 #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:45 #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:82 msgid "Bank transfer" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:38 msgid "This plugin allows you to receive payments via bank transfer." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:52 msgid "" "Install the python package 'chardet' for better CSV import capabilities." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:65 msgid "" "I have understood that people will pay the ticket price directly to my bank " "account and pretix cannot automatically know what payments arrived. " "Therefore, I will either mark payments as complete manually, or regularly " "import a digital bank statement in order to give pretix the required " "information." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:72 msgid "Bank account type" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:75 msgid "SEPA bank account" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:76 msgid "Other bank account" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:81 msgid "Name of account holder" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:91 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:246 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:380 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:12 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:50 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:22 msgid "IBAN" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:101 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:247 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:13 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:66 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:23 msgid "BIC" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:111 msgid "Name of bank" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:121 msgid "Bank account details" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:124 msgid "" "Include everything else that your customers might need to send you a bank " "transfer payment. If you have lots of international customers, they might " "need your full address and your bank's full address." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:130 msgid "" "For SEPA accounts, you can leave this empty. Otherwise, please add " "everything that your customers need to transfer the money, e.g. account " "numbers, routing numbers, addresses, etc." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:139 msgid "" "Create an invoice for orders using bank transfer immediately if the event is " "otherwise configured to create invoices after payment is completed." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:149 msgid "Do not include hyphens in the payment reference." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:150 msgid "This is required in some countries." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:154 msgid "Include invoice number in the payment reference." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:158 msgid "Prefix for the payment reference" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:162 #, fuzzy #| msgctxt "checkin" #| msgid "Include pending orders" msgid "Additional text to show on pending orders" msgstr "Dołączenie zamówień w toku" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:163 msgid "" "This text will be shown on the order confirmation page for pending orders in " "addition to the standard text." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:169 msgid "IBAN blocklist for refunds" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:172 msgid "" "Put one IBAN or IBAN prefix per line. The system will not attempt to send " "refunds to any of these IBANs. Useful e.g. if you receive a lot of " "\"forwarded payments\" by a third-party payment provider. You can also list " "country codes such as \"GB\" if you never want to send refunds to IBANs from " "a specific country." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:210 msgid "Please fill out your bank account details." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:214 msgid "Please enter your bank account details." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:245 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:377 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:11 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:21 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:794 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:953 pretix/plugins/stripe/payment.py:1120 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1272 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:22 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:25 msgid "Account holder" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:248 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:14 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:24 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:21 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:27 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:33 msgid "Bank" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:278 msgid "Invalid IBAN/BIC" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:347 #, python-brace-format msgid "Bank account {iban}" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:363 msgid "Can only create a bank transfer refund from an existing payment." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:383 msgid "BIC (optional)" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:422 msgid "Your input was invalid, please see below for details." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:46 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:5 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:41 #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:9 msgid "Payer" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:53 #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:89 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:4 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:7 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:4 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:7 msgid "Import bank data" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:61 #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:97 msgid "Export refunds" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:67 #, python-format msgid "Your order received an incomplete payment: %(code)s" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:146 msgid "The order has already been canceled." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:156 msgid "Automatic split to multiple orders not possible." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:4 msgid "" "After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to the " "following bank account, using a personal reference code:" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:20 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:30 msgid "Reference code (important):" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:23 msgid "" "We will assign you a personal reference code to use after you completed the " "order." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:8 #, fuzzy #| msgid "Amount" msgid "Account" msgstr "Ilość" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:22 #, fuzzy #| msgid "Total amount" msgid "Transfer amount" msgstr "Wartość całkowita" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:26 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:33 msgid "Reference" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:32 msgid "Reference code" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/email/order_pending.txt:1 #, python-format msgid "" "\n" "Please transfer the full amount to the following bank account.\n" "\n" " Reference: %(code)s\n" " Amount: %(total)s\n" "%(bank)s\n" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:4 msgid "" "We've been unable to automatically determine how the columns in your file " "are aligned. Please help us by selecting which column contain what kind of " "data." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:95 msgid "" "More data was uploaded but is not shown here. It will still be processed" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:9 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:9 msgid "Import currently running…" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:11 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:11 #, python-format msgid "Last import: %(date)s" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:8 #, python-format msgid "" "In the payment settings of your event, you set the %(date)s as the last date " "of any payments. Therefore, you won't be able to mark any order as paid here." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:19 msgid "" "This page allows you to upload bank statement files to process incoming " "payments." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:22 msgid "" "Currently, this feature supports .csv files and files in the " "MT940 format." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:29 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:522 msgid "" "An import is currently being processed, please try again in a few minutes." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:40 msgid "Start upload" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:50 msgid "Unresolved transactions" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:55 msgid "" "On this page, you can import banking data on a per-event level. You also " "only see unmatched transactions imported directly for this event." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:60 msgid "Go to organizer-level import" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:67 #, fuzzy #| msgid "Amount" msgid "Amount from" msgstr "Ilość" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:69 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:75 msgid "up to" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:81 msgid "Clear" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:90 msgid "Discard all" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:102 msgid "Your search matched no transactions." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:5 msgid "Import result" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:12 msgid "" "The result of your import is in progress. Please be patient while we process " "the data …" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:18 msgid "An internal error occurred during processing your data." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:19 msgid "Some transactions might be missing, please try to re-import the file." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:23 msgid "" "Your import did not contain any transactions that you did not import before." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:30 msgid "Orders marked as paid" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:34 msgid "Invalid payments" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:38 msgid "Ignored payments" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:44 msgid "Review invalid and ignored payments" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:13 msgid "Please transfer the full amount to the following bank account:" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:29 msgid "Amount:" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:33 msgid "" "After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send " "you an email as soon as we received your payment." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:63 msgid "Open banking app" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65 msgid "Requires that the app supports BezahlCode" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:5 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:7 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:7 msgid "Export bank transfer refunds" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:9 #, python-format msgid "" "%(num_new)s Bank transfer refunds have been placed and are " "not yet part of an export." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:15 msgid "In test mode, your exports will only contain test mode orders." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:19 msgid "" "If you want, you can now also create these exports for multiple events " "combined." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:22 msgid "Go to organizer-level exports" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:32 msgid "Create new export file" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:38 msgid "Aggregate transactions to the same bank account" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:43 msgid "" "\n" " Beware that refunds will be marked as done once an " "export is created.\n" " Make sure to download the export and execute the " "refunds.\n" " " msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:50 msgid "Exported files" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:55 #, fuzzy #| msgid "Expiration date" msgid "Export date" msgstr "Data wygaśnięcia" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:56 msgid "Number of orders" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:76 msgid "not downloaded" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:81 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:92 #, fuzzy #| msgid "Date and time" msgid "Download CSV" msgstr "Data i czas" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:86 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:97 msgid "SEPA XML" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:106 #, fuzzy #| msgid "Allow product to be canceled" msgid "No exports have been created yet." msgstr "Ten produkt może być anulowany" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:10 msgid "Export SEPA xml" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:13 #, python-format msgid "" "You are trying to download a refund export from %(date)s with one order and " "a total of %(sum)s." msgid_plural "" "You are trying to download a refund export from %(date)s with %(cnt)s order " "and a total of %(sum)s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:23 msgid "" "Please state from which bank account the refunds should be transferred from." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:34 #, fuzzy #| msgid "Date and time" msgid "Download" msgstr "Data i czas" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:12 msgid "Payer and reference" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:14 msgid "Result" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:25 msgid "Accept anyway" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:31 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:44 msgid "Assign to order" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:37 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:49 msgid "Retry" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:80 msgid "Comment:" msgstr "Komentarz:" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:92 msgid "No order code detected" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:94 msgid "Invalid for this order" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:96 msgid "Error while processing" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:98 msgid "The order is already marked as paid" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:100 msgid "Order already paid" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:117 msgid "Discard" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:135 msgid "" "Negative amount but refund can't be logged, please create manual refund " "first." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:161 msgid "Problem sending email." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:182 msgid "Unknown order code" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:331 #, fuzzy #| msgid "Help text" msgid "Search text" msgstr "Tekst pomocy" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:332 msgid "min" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:333 #, fuzzy #| msgctxt "invoice" #| msgid "Tax" msgid "max" msgstr "Podatek" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:342 msgid "Filter form is not valid." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:385 msgid "All unresolved transactions have been discarded." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:404 msgid "You must choose a file to import." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:408 msgid "" "We were unable to detect the file type of this import. Please contact " "support for help." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:421 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:465 msgid "We were unable to process your input." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:430 msgid "" "I'm sorry, but we were unable to import this CSV file. Please contact " "support for help." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:435 msgid "" "I'm sorry, but we detected this file as empty. Please contact support for " "help." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:455 msgid "Invalid input data." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:459 msgid "You need to select the column containing the payment reference." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:580 msgid "" "Please perform per-event bank imports as this organizer has events with " "multiple currencies." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:672 #, python-brace-format msgid "" "We could not find bank account information for the refund {refund_id}. It " "was marked as failed." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:703 #, fuzzy #| msgid "Allow product to be canceled" msgid "No valid orders have been found." msgstr "Ten produkt może być anulowany" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:736 msgid "" "Please perform per-event refund exports as this organizer has events with " "multiple currencies." msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/apps.py:47 msgid "Check-in list exporter" msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/apps.py:51 msgid "This plugin allows you to generate check-in lists for your conference." msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:94 msgid "Include QR-code secret" msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:99 #, fuzzy #| msgid "Requires special attention" msgid "Only tickets requiring special attention" msgstr "Wymaga specjalnej uwagi" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:119 msgid "Include questions" msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:264 msgid "Check-in list (PDF)" msgstr "" #. Translators: maximum 5 characters #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:330 msgctxt "tablehead" msgid "paid" msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:442 msgid "Checked out" msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:442 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:618 #, fuzzy #| msgid "Ticket checked in" msgid "Automatically checked in" msgstr "Bilet zameldowany" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:451 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:613 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:122 msgid "Secret" msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:599 msgid "Check-in log (all successful scans)" msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:610 #, fuzzy #| msgid "Device type" msgid "Scan type" msgstr "Typ urządzenia" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:616 #, fuzzy #| msgid "Device name" msgid "Device" msgstr "Nazwa urządzenia" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:617 msgid "Offline override" msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:692 #, fuzzy #| msgid "Filter by status" msgid "All check-in lists" msgstr "Filtruj po statusie" #: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:37 msgid "This plugin adds a customizable payment method for manual processing." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/apps.py:44 pretix/plugins/paypal/apps.py:47 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:74 msgid "PayPal" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/apps.py:51 msgid "This plugin allows you to receive payments via PayPal" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:90 msgid "" "The PayPal sandbox is being used, you can test without actually sending " "money but you will need a PayPal sandbox user to log in." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:102 msgid "PayPal account" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:115 pretix/plugins/stripe/payment.py:191 #, python-brace-format msgid "{text}" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:116 pretix/plugins/stripe/payment.py:192 msgid "Click here for a tutorial on how to obtain the required keys" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:128 pretix/plugins/stripe/payment.py:171 msgid "Endpoint" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:140 msgid "Reference prefix" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:141 msgid "" "Any value entered here will be added in front of the regular booking " "reference containing the order number." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:170 msgid "" "To accept payments via PayPal, you will need an account at PayPal. By " "clicking on the following button, you can either create a new PayPal account " "connect pretix to an existing one." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:174 #, python-brace-format msgid "Connect with {icon} PayPal" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:184 msgid "Disconnect from PayPal" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:188 msgid "" "Please configure a PayPal Webhook to the following endpoint in order to " "automatically cancel orders when payments are refunded externally." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:199 msgid "PayPal does not process payments in your event's currency." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:200 msgid "" "Please check this PayPal page for a complete list of supported currencies." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:205 msgid "" "Your event's currency is supported by PayPal as a payment and balance " "currency for in-country accounts only. This means, that the receiving as " "well as the sending PayPal account must have been created in the same " "country and use the same currency. Out of country accounts will not be able " "to send any payments." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:253 pretix/plugins/paypal/payment.py:311 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:349 pretix/plugins/paypal/payment.py:364 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:425 pretix/plugins/paypal/payment.py:572 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:637 msgid "We had trouble communicating with PayPal" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:378 pretix/plugins/paypal/payment.py:387 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:451 msgid "" "We were unable to process your payment. See below for details on how to " "proceed." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:432 pretix/plugins/paypal/payment.py:441 msgid "" "PayPal has not yet approved the payment. We will inform you as soon as the " "payment completed." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:466 pretix/plugins/stripe/payment.py:496 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:852 msgid "There was an error sending the confirmation mail." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:548 pretix/plugins/paypal/payment.py:555 msgid "Refunding the amount via PayPal failed: {}" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:678 pretix/plugins/paypal/payment.py:686 msgid "The payment for this invoice has already been received." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:679 pretix/plugins/paypal/payment.py:687 #, fuzzy #| msgid "Payment ID" msgid "PayPal payment ID" msgstr "ID płatności" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:681 msgid "PayPal sale ID" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:50 msgid "Payment completed." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:51 msgid "Payment denied." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:52 msgid "Payment refunded." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:53 msgid "Payment reversed." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:54 msgid "Payment pending." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:63 msgid "PayPal reported an event: {}" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:70 msgid "PayPal Connect: Client ID" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:74 msgid "PayPal Connect: Secret key" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:78 msgid "PayPal Connect Endpoint" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_confirm.html:3 msgid "" "The total amount listed above will be withdrawn from your PayPal account " "after the confirmation of your purchase." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_form.html:3 msgid "" "After you clicked continue, we will redirect you to PayPal to fill in your " "payment details. You will then be redirected back here to review and confirm " "your order." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:7 #, fuzzy #| msgid "Sales tax" msgid "Sale ID" msgstr "Podatek od sprzedaży" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:11 msgid "Last update" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:13 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:53 msgid "Total value" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pending.html:4 msgid "" "Our attempt to execute your Payment via PayPal has failed. Please try again " "or contact us." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pending.html:8 msgid "" "We're waiting for an answer from PayPal regarding your payment. Please " "contact us, if this takes more than a few hours." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:17 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:17 msgid "The payment process has started in a new window." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:20 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:20 msgid "The window to enter your payment data was not opened or was closed?" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:24 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:24 msgid "Click here in order to open the window." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/views.py:82 pretix/plugins/paypal/views.py:95 msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/views.py:98 msgid "" "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "in detail below." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/views.py:139 msgid "Invalid response from PayPal received." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/views.py:155 msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/views.py:285 msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgstr "" #: pretix/plugins/pretixdroid/apps.py:30 pretix/plugins/pretixdroid/apps.py:33 msgid "Old check-in device API" msgstr "" #: pretix/plugins/pretixdroid/apps.py:39 msgid "" "This plugin allows you to use the pretixdroid and pretixdesk apps for your " "event." msgstr "" #: pretix/plugins/reports/apps.py:44 pretix/plugins/reports/apps.py:47 msgid "Report exporter" msgstr "" #: pretix/plugins/reports/apps.py:51 msgid "This plugin allows you to generate printable reports about your sales." msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:154 #, python-format msgid "Page %d" msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:156 #, python-format msgid "Created: %s" msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:196 msgid "Order overview (PDF)" msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:264 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:58 msgid "Orders by product" msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:264 #, fuzzy #| msgctxt "invoice" #| msgid "Included taxes" msgid "(excl. taxes)" msgstr "Podatki" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:264 #, fuzzy #| msgctxt "invoice" #| msgid "Included taxes" msgid "(incl. taxes)" msgstr "Podatki" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:269 #, python-brace-format msgid "{axis} between {start} and {end}" msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:301 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:302 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:303 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:304 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:305 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:306 msgid "#" msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:374 msgid "List of orders with taxes (PDF)" msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:451 #, python-brace-format msgid "Orders by tax rate ({currency})" msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:460 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:705 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:757 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:798 msgid "Gross" msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:460 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:706 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:758 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:798 msgid "Tax" msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:545 msgid "List of orders with taxes" msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:551 #, fuzzy #| msgid "Select country" msgid "Taxes by country" msgstr "Proszę wybrać kraj" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:552 #, fuzzy #| msgid "Business customer" msgid "Business customers" msgstr "Klient firmowy" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:702 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:747 #, fuzzy #| msgid "Country" msgid "Country code" msgstr "Kraj" #: pretix/plugins/returnurl/apps.py:30 pretix/plugins/returnurl/apps.py:33 #: pretix/plugins/returnurl/templates/returnurl/settings.html:5 msgid "Redirection from order page" msgstr "" #: pretix/plugins/returnurl/apps.py:37 msgid "" "This plugin allows to link to payments and redirect back afterwards. This is " "useful in combination with our API." msgstr "" #: pretix/plugins/returnurl/signals.py:65 #, fuzzy #| msgid "Redirection URIs" msgid "Redirection" msgstr "URI przekierowania" #: pretix/plugins/returnurl/templates/returnurl/settings.html:7 msgid "" "This feature is useful if you use only the payment component of pretix but " "build your own checkout interface for other steps." msgstr "" #: pretix/plugins/returnurl/views.py:35 #, fuzzy #| msgid "Redirection URIs" msgid "Base redirection URL" msgstr "URI przekierowania" #: pretix/plugins/returnurl/views.py:36 msgid "Redirection will only be allowed to URLs that start with this prefix." msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/apps.py:37 msgid "This plugin allows you to send out emails to all your customers." msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:53 #, fuzzy #| msgid "Attendee email" msgid "Send email to" msgstr "Adres email uczestnika" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:62 msgid "Attachment" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:69 msgid "" "Sending an attachment increases the chance of your email not arriving or " "being sorted into spam folders. We recommend only using PDFs of no more than " "2 MB in size." msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:77 msgid "Only send to people who bought" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:82 #, fuzzy #| msgid "Filter by status" msgid "Filter check-in status" msgstr "Filtruj po statusie" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:86 msgid "Send to customers not checked in" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:89 msgid "Only send to customers of" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:95 msgctxt "subevent" msgid "Only send to customers of dates starting at or after" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:100 msgctxt "subevent" msgid "Only send to customers of dates starting before" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:105 msgctxt "subevent" msgid "Only send to customers with orders created after" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:110 msgctxt "subevent" msgid "Only send to customers with orders created before" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:143 msgid "Everyone who created a ticket order" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:147 msgid "" "Every attendee (falling back to the order contact when no attendee email " "address is given)" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:149 msgid "Both (all order contact addresses and all attendee email addresses)" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:166 pretix/plugins/sendmail/views.py:255 msgid "payment pending (except unapproved)" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:167 pretix/plugins/sendmail/views.py:256 #, fuzzy #| msgid "pending" msgid "approval pending" msgstr "w toku" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:170 pretix/plugins/sendmail/views.py:254 msgid "pending with payment overdue" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:173 msgid "Send to customers with order status" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:197 pretix/plugins/sendmail/forms.py:201 msgid "Send to customers checked in on list" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:82 msgid "Email was sent" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:83 msgid "The order received a mass email." msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:84 msgid "A ticket holder of this order received a mass email." msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:19 msgid "Sent to orders:" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:28 #, fuzzy #| msgid "Ticket checked in" msgid "All customers not checked in" msgstr "Bilet zameldowany" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:40 #, fuzzy #| msgid "Order contact address changed" msgid "Attendee contact addresses" msgstr "Adres kontaktowy zamówienia został zmieniony" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:42 #, fuzzy #| msgid "Order contact address changed" msgid "All contact addresses" msgstr "Adres kontaktowy zamówienia został zmieniony" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:44 #, fuzzy #| msgid "Order contact address changed" msgid "Order contact addresses" msgstr "Adres kontaktowy zamówienia został zmieniony" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:55 msgid "Send a new email based on this" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/views.py:114 msgid "You supplied an invalid log entry ID" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/views.py:168 msgid "There are no orders matching this selection." msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/views.py:215 #, python-format msgid "" "Your message has been queued and will be sent to the contact addresses of %d " "orders in the next few minutes." msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/apps.py:30 pretix/plugins/statistics/apps.py:33 #: pretix/plugins/statistics/signals.py:37 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:8 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:10 msgid "Statistics" msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/apps.py:37 msgid "This plugin shows you various statistics." msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:19 msgid "Orders by day" msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:25 msgid "" "Orders paid in multiple payments are shown with the date of their last " "payment." msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:34 msgid "Revenue over time" msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:40 msgctxt "subevent" msgid "" "If you select a single date, payment method fees will not be listed here as " "it might not be clear which date they belong to." msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:48 msgid "" "Only fully paid orders are counted. Orders paid in multiple payments are " "shown with the date of their last payment." msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:67 msgid "Seating Overview" msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:74 msgid "Sold Seats" msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:80 msgid "Blocked Seats" msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:86 msgid "Free Seats" msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:94 #, fuzzy #| msgid "Waiting list entries" msgid "Seating Sales Potentials" msgstr "Numery na liście" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:102 msgid "Unsold Seats" msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:103 msgid "Potential Profits" msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:107 #, fuzzy #| msgid "Minimum number" msgid "Minimum Price" msgstr "Ilość minimalna" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:108 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:110 msgid "Blocked" msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:109 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:111 #, fuzzy #| msgid "Available from" msgid "Available" msgstr "Dostępne od" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:116 msgid "On Sale" msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:136 msgid "Not on Sale" msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:146 msgid "Seats not attributed to any specific product" msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:172 msgid "" "We will show you a variety of statistics about your sales right here, as " "soon as the first orders are submitted!" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/apps.py:31 pretix/plugins/stripe/apps.py:34 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:81 msgid "Stripe" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/apps.py:38 msgid "This plugin allows you to receive credit card payments via Stripe" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/forms.py:40 #, python-format msgid "" "The provided key \"%(value)s\" does not look valid. It should start with " "\"%(prefix)s\"." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/forms.py:51 pretix/plugins/stripe/signals.py:152 msgid "Stripe Connect: App fee (percent)" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/forms.py:55 pretix/plugins/stripe/signals.py:156 msgid "Stripe Connect: App fee (max)" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/forms.py:59 pretix/plugins/stripe/signals.py:160 msgid "Stripe Connect: App fee (min)" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:110 msgid "" "To accept payments via Stripe, you will need an account at Stripe. By " "clicking on the following button, you can either create a new Stripe account " "connect pretix to an existing one." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:114 msgid "Connect with Stripe" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:124 msgid "Disconnect from Stripe" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:128 msgid "" "Please configure a Stripe Webhook to the following endpoint in order to automatically " "cancel orders when charges are refunded externally and to process " "asynchronous payment methods like SOFORT." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:140 msgid "Enable MOTO payments for resellers" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:142 msgid "" "Gated feature (needs to be enabled for your account by Stripe support first)" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:150 msgid "Stripe Integration security guide" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:144 #, python-format msgid "" "We can flag the credit card transaction you make through the reseller " "interface as MOTO (Mail Order / Telephone Order), which will exempt them " "from Strong Customer Authentication (SCA) requirements. However: By enabling " "this feature, you will need to fill out yearly PCI-DSS self-assessment forms " "like the 40 page SAQ D. Please consult the %s for further information on " "this subject." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:166 msgid "Stripe account" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:174 msgctxt "stripe" msgid "Live" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:175 msgctxt "stripe" msgid "Testing" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:177 msgid "" "If your event is in test mode, we will always use Stripe's test API, " "regardless of this setting." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:190 msgid "Publishable key" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:201 msgid "Secret key" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:210 msgid "" "The country in which your Stripe-account is registered in. Usually, this is " "your country of residence." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:218 msgid "Credit card payments" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:223 pretix/plugins/stripe/payment.py:937 msgid "giropay" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:225 pretix/plugins/stripe/payment.py:232 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:239 pretix/plugins/stripe/payment.py:246 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:254 pretix/plugins/stripe/payment.py:267 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:274 pretix/plugins/stripe/payment.py:281 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:288 msgid "Needs to be enabled in your Stripe account first." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:230 pretix/plugins/stripe/payment.py:1009 msgid "iDEAL" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:237 pretix/plugins/stripe/payment.py:1061 msgid "Alipay" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:244 pretix/plugins/stripe/payment.py:1104 msgid "Bancontact" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:251 pretix/plugins/stripe/payment.py:1176 msgid "SOFORT" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:256 msgid "" "Despite the name, Sofort payments via Stripe are not " "processed instantly but might take up to 14 days to be " "confirmed in some cases. Please only activate this payment method if your " "payment term allows for this lag." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:265 pretix/plugins/stripe/payment.py:1256 msgid "EPS" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:272 pretix/plugins/stripe/payment.py:1328 msgid "Multibanco" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:279 pretix/plugins/stripe/payment.py:1375 msgid "Przelewy24" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:286 pretix/plugins/stripe/payment.py:1431 msgid "WeChat Pay" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:295 #, fuzzy #| msgid "Description" msgid "Destination" msgstr "Opis" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:321 #, python-brace-format msgid "" "The Stripe plugin is operating in test mode. You can use one of many test cards to perform a transaction. No money will actually be " "transferred." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:454 pretix/plugins/stripe/payment.py:808 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:903 #, python-format msgid "Stripe reported an error with your card: %s" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:481 pretix/plugins/stripe/payment.py:618 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:821 pretix/plugins/stripe/payment.py:915 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1487 msgid "" "We had trouble communicating with Stripe. Please try again and get in touch " "with us if this problem persists." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:499 pretix/plugins/stripe/payment.py:855 msgid "" "Your payment is pending completion. We will inform you as soon as the " "payment completed." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:508 pretix/plugins/stripe/payment.py:869 #, python-format msgid "Stripe reported an error: %s" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:564 msgid "No payment information found." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:589 msgid "" "We had trouble communicating with Stripe. Please try again and contact " "support if the problem persists." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:593 msgid "Stripe returned an error" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:689 msgid "Credit card via Stripe" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:690 msgid "Credit card" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:717 msgid "You may need to enable JavaScript for Stripe payments." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:863 msgid "Your payment failed. Please try again." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:936 msgid "giropay via Stripe" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:968 pretix/plugins/stripe/payment.py:1135 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1287 msgid "unknown name" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1000 pretix/plugins/stripe/payment.py:1052 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1167 pretix/plugins/stripe/payment.py:1319 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1422 #, python-brace-format msgid "Bank account at {bank}" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1008 msgid "iDEAL via Stripe" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1060 msgid "Alipay via Stripe" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1103 msgid "Bancontact via Stripe" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1175 msgid "SOFORT via Stripe" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1192 msgid "Country of your bank" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1193 msgid "Germany" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1194 msgid "Austria" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1195 msgid "Belgium" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1196 msgid "Netherlands" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1197 msgid "Spain" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1244 #, python-brace-format msgid "Bank account {iban} at {bank}" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1255 msgid "EPS via Stripe" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1327 msgid "Multibanco via Stripe" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1374 msgid "Przelewy24 via Stripe" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1430 msgid "WeChat Pay via Stripe" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:85 msgid "Charge succeeded." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:86 msgid "Charge refunded." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:87 msgid "Charge updated." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:88 msgid "Charge pending" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:89 msgid "Payment authorized." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:90 msgid "Payment authorization canceled." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:91 msgid "Payment authorization failed." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:97 msgid "Charge failed. Reason: {}" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:99 msgid "Dispute created. Reason: {}" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:101 msgid "Dispute updated. Reason: {}" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:103 msgid "Dispute closed. Status: {}" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:106 msgid "Stripe reported an event: {}" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:117 msgid "Stripe Connect: Client ID" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:124 msgid "Stripe Connect: Secret key" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:131 msgid "Stripe Connect: Publishable key" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:138 msgid "Stripe Connect: Secret key (test)" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:145 msgid "Stripe Connect: Publishable key (test)" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:171 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/organizer_stripe.html:6 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/organizer_stripe.html:9 msgid "Stripe Connect" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:4 msgid "The total amount will be withdrawn from your credit card." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:8 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:26 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:11 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:41 msgid "Card type" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:14 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_simple.html:4 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_simple_noform.html:2 msgid "" "After you submitted your order, we will redirect you to the payment service " "provider to complete your payment. You will then be redirected back here to " "get your tickets." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:6 msgid "" "This transaction will be marked as Mail Order/Telephone Order, exempting it " "from Strong Customer Authentication (SCA) whenever possible" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:16 msgid "For a credit card payment, please turn on JavaScript." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:22 msgid "" "You already entered a card number that we will use to charge the payment " "amount." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:33 msgid "Use a different card" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:50 msgid "OR" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:63 msgid "" "Your payment will be processed by Stripe, Inc. Your credit card data will be " "transmitted directly to Stripe and never touches our servers." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:6 msgid "Charge ID" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:16 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:23 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:29 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:35 msgid "Payer name" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:47 msgid "MOTO" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:65 msgid "Error message" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:4 msgid "" "We're waiting for an answer from the payment provider regarding your " "payment. Please contact us if this takes more than a few days." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:9 msgid "" "You need to confirm your payment. Please click the link below to do so or " "start a new payment." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:15 #, fuzzy #| msgid "Comment" msgid "Confirm payment" msgstr "Komentarz" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:21 msgid "" "Please scan the barcode below to complete your WeChat payment. Once you have " "completed your payment, you can refresh this page." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:29 msgid "" "The payment transaction could not be completed for the following reason:" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:5 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca_return.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:5 msgid "Pay order" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:16 #, python-format msgid "Confirm payment: %(code)s" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca_return.html:18 msgid "Confirming your payment…" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/views.py:95 pretix/plugins/stripe/views.py:101 #: pretix/plugins/stripe/views.py:128 pretix/plugins/stripe/views.py:140 msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/views.py:148 pretix/plugins/stripe/views.py:150 msgid "Stripe returned an error: {}" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/views.py:153 msgid "" "Your Stripe account is now connected to pretix. You can change the settings " "in detail below." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/views.py:437 msgid "Your Stripe account has been disconnected." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/views.py:479 pretix/plugins/stripe/views.py:498 #: pretix/plugins/stripe/views.py:503 msgid "" "Sorry, there was an error in the payment process. Please check the link in " "your emails to continue." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/views.py:535 msgid "" "We had trouble authorizing your card payment. Please try again and get in " "touch with us if this problem persists." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/views.py:562 pretix/plugins/stripe/views.py:565 msgid "Sorry, there was an error in the payment process." msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py:44 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py:47 msgid "PDF ticket output" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py:51 msgid "This plugin allows you to print out tickets as PDF files" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:59 msgid "All PDF tickets in one file" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:47 #, python-brace-format msgid "PDF ticket layout for {channel}" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:50 msgid "(Same as above)" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:52 msgid "PDF ticket layout" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/migrations/0002_auto_20180605_2022.py:22 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/migrations/0002_auto_20180605_2022.py:38 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:222 msgid "Default layout" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:129 msgid "Ticket layout created." msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:130 msgid "Ticket layout deleted." msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:131 msgid "Ticket layout changed." msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:144 #, python-brace-format msgid "Ticket layout {val}" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:4 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:6 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:8 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:15 msgid "Ticket layout" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:9 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the layout %(layout)s?" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:6 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:13 #, python-format msgid "Ticket layout: %(name)s" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:23 msgid "Ticket design" msgstr "Projekt biletu" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:3 msgid "" "You can customize the ticket design with our PDF ticket editor. There, you " "can upload a PDF file used as a background for the tickets and then place " "various texts and QR codes on the background at the positions of your " "choice. The editor is easy to use thanks to its drag-and-drop user " "interface, but it requires a modern browser and a decent internet connection." msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:14 msgid "Open Layout Designer" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:18 msgid "Advanced mode (multiple layouts)" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:4 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:6 msgid "Ticket layouts" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:10 msgid "You haven't created any layouts yet." msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:17 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:24 msgid "Create a new layout" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:63 msgid "PDF output" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:65 #, fuzzy #| msgid "Date and time" msgid "Download tickets (PDF)" msgstr "Data i czas" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:66 #, fuzzy #| msgid "Date and time" msgid "Download ticket (PDF)" msgstr "Data i czas" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:57 msgid "Default ticket layout" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:114 msgid "The new ticket layout has been created." msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:163 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:193 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:241 msgid "The requested layout does not exist." msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:205 msgid "The selected ticket layout been deleted." msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:245 msgid "Ticket PDF layout: {}" msgstr "" #: pretix/plugins/webcheckin/apps.py:30 pretix/plugins/webcheckin/apps.py:33 #, fuzzy #| msgid "Ticket checked in" msgid "Web-based check-in" msgstr "Bilet zameldowany" #: pretix/plugins/webcheckin/apps.py:37 msgid "This plugin allows you to perform check-in actions in your browser." msgstr "" #: pretix/plugins/webcheckin/signals.py:36 #, fuzzy #| msgid "Ticket checked in" msgid "Web Check-in" msgstr "Bilet zameldowany" #: pretix/plugins/webcheckin/templates/pretixplugins/webcheckin/index.html:11 msgid "Check-in" msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:102 msgctxt "checkoutflow" msgid "Step" msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:234 #, fuzzy #| msgctxt "refund_source" #| msgid "Customer" msgctxt "checkoutflow" msgid "Customer account" msgstr "Klient" #: pretix/presale/checkoutflow.py:350 msgctxt "checkoutflow" msgid "Membership" msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:392 pretix/presale/checkoutflow.py:412 msgid "" "Your cart includes a product that requires an active membership to be " "selected." msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:431 msgctxt "checkoutflow" msgid "Add-on products" msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:649 msgctxt "checkoutflow" msgid "Your information" msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:829 msgid "" "Unfortunately, based on the invoice address you entered, we're not able to " "sell you the selected products for tax-related legal reasons." msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:835 msgid "" "Due to the invoice address you entered, we need to apply a different tax " "rate to your purchase and the price of the products in your cart has changed " "accordingly." msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:848 pretix/presale/checkoutflow.py:854 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:861 msgid "Please enter your invoicing address." msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:865 msgid "Please enter your name." msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:899 pretix/presale/checkoutflow.py:904 #: pretix/presale/checkoutflow.py:909 pretix/presale/checkoutflow.py:914 #: pretix/presale/checkoutflow.py:919 msgid "Please fill in answers to all required questions." msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:946 msgctxt "checkoutflow" msgid "Payment" msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:991 pretix/presale/views/order.py:647 msgid "Please select a payment method." msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:1015 pretix/presale/checkoutflow.py:1021 #: pretix/presale/views/order.py:427 pretix/presale/views/order.py:495 msgid "The payment information you entered was incomplete." msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:1052 msgctxt "checkoutflow" msgid "Review order" msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:1137 msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:1180 msgid "" "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." msgstr "" #: pretix/presale/forms/checkout.py:73 msgid "E-mail address (repeated)" msgstr "" #: pretix/presale/forms/checkout.py:74 msgid "" "Please enter the same email address again to make sure you typed it " "correctly." msgstr "" #: pretix/presale/forms/checkout.py:120 msgid "Please enter the same email address twice." msgstr "" #: pretix/presale/forms/customer.py:60 #, fuzzy #| msgid "You need to provide your name." msgid "You need to fill out all fields." msgstr "Proszę wprowadzić swoję imie i nazwisko." #: pretix/presale/forms/customer.py:62 #, fuzzy #| msgid "Please enter a correct email address and password." msgid "We have not found an account with this email address and password." msgstr "Proszę wpisać poprawny adres email i hasło." #: pretix/presale/forms/customer.py:64 #, fuzzy #| msgid "This account is inactive." msgid "This account is disabled." msgstr "To konto jest nieaktywne." #: pretix/presale/forms/customer.py:65 msgid "" "You have not yet activated your account and set a password. Please click the " "link in the email we sent you. Click \"Reset password\" to receive a new " "email in case you cannot find it again." msgstr "" #: pretix/presale/forms/customer.py:128 msgid "" "We've received a lot of registration requests from you, please wait 10 " "minutes before you try again." msgstr "" #: pretix/presale/forms/customer.py:130 msgid "" "An account with this email address is already registered. Please try to log " "in or reset your password instead." msgstr "" #: pretix/presale/forms/customer.py:215 #, python-brace-format msgid "Activate your account at {organizer}" msgstr "" #: pretix/presale/forms/customer.py:271 msgid "For security reasons, please wait 10 minutes before you try again." msgstr "" #: pretix/presale/forms/customer.py:272 msgid "A user with this email address is not known in our system." msgstr "" #: pretix/presale/forms/customer.py:391 msgid "Only required if you change your email address" msgstr "" #: pretix/presale/forms/order.py:93 pretix/presale/forms/order.py:101 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:172 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:281 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:133 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:251 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:187 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:293 #, fuzzy #| msgctxt "invoice" #| msgid "Included taxes" msgid "plus taxes" msgstr "Podatki" #: pretix/presale/forms/order.py:113 #, fuzzy #| msgid "This product is currently not available." msgid "No other variation of this product is currently available for you." msgstr "Produkt obecnie niedostępny" #: pretix/presale/forms/order.py:117 #, fuzzy #| msgid "The variation of the product selected above." msgid "No other variations of this product exist." msgstr "Wariant produktu wybranego powyżej." #: pretix/presale/forms/renderers.py:50 msgctxt "form" msgid "is valid" msgstr "" #: pretix/presale/forms/renderers.py:52 msgctxt "form" msgid "has errors" msgstr "" #: pretix/presale/forms/renderers.py:64 #, fuzzy #| msgid "expired" msgctxt "form" msgid "required" msgstr "wygaśnięte" #: pretix/presale/ical.py:75 #, python-brace-format msgid "Tickets: {url}" msgstr "" #: pretix/presale/ical.py:78 #, python-brace-format msgid "Admission: {datetime}" msgstr "" #: pretix/presale/ical.py:82 #, python-brace-format msgid "Organizer: {organizer}" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:59 msgid "Footer Navigation" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:29 msgid "This shop is currently only visible to you and your team." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:31 msgid "Take it live now" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:41 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:90 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:16 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:50 #, fuzzy #| msgid "Presale not started" msgid "select language" msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:55 #, python-format msgid "Show all events of %(name)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:143 msgid "" "This ticket shop is currently in test mode. Please do not perform any real " "purchases as your order might be deleted without notice." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:113 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:149 msgid "" "Orders made through this sales channel cannot be deleted - even if the " "ticket shop is in test mode!" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:157 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:75 msgid "Contact event organizer" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:160 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:78 msgid "Imprint" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:10 msgid "" "For some of the products in your cart, you can choose additional options " "before you continue." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:13 msgid "We're now trying to book these add-ons for you!" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:46 #, python-format msgid "You need to choose exactly one option from this category." msgid_plural "You need to choose %(min_count)s options from this category." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:53 #, python-format msgid "You can choose up to %(max_count)s options from this category." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:57 #, python-format msgid "" "You can choose between %(min_count)s and %(max_count)s options from this " "category." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:91 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:242 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:49 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:209 #, python-format msgid "minimum amount to order: %(num)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:59 #, fuzzy, python-format #| msgid "Gross price" msgid "from %(price)s" msgstr "Cena brutto" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:115 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:73 msgid "Show variants" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:156 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:266 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:228 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:235 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:171 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:277 #, python-format msgid "Modify price for %(item)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:174 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:283 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:135 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:253 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:189 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:295 #, fuzzy #| msgctxt "invoice" #| msgid "Included taxes" msgid "incl. taxes" msgstr "Podatki" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:177 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:286 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:138 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:256 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:192 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:298 #, python-format msgid "plus %(rate)s%% %(name)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:181 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:290 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:142 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:260 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:196 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:302 #, python-format msgid "incl. %(rate)s%% %(name)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:196 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:161 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:211 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:220 #, python-format msgid "Amount of %(item)s – %(var)s to order" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:312 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:286 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:317 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:326 #, python-format msgid "Amount of %(item)s to order" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:325 msgid "There are no add-ons available for this product." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:337 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:209 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:130 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:152 msgid "Go back" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:7 #, python-format msgid "Step %(current)s of %(total)s: %(label)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:58 msgid "Checkout" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:15 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:21 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:34 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:11 msgid "Your cart" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:28 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:18 msgid "Cart expired" msgstr "Koszyk wygasł" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:43 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:30 #, python-format msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:44 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:47 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:34 msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." msgstr "Przedmioty w koszyku nie są już zarezerwowane." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:53 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:56 msgid "Add tickets for a different date" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:9 msgid "Review order" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:11 msgid "Please review the details below and confirm your order." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:13 msgid "Please hang tight, we're finalizing your order!" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:28 msgid "Add or remove tickets" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:60 #, fuzzy #| msgid "Comment" msgid "Modify payment" msgstr "Komentarz" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:84 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:134 msgid "Modify" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:82 #, fuzzy #| msgid "Meta information" msgid "Modify invoice information" msgstr "Metadane" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:132 #, fuzzy #| msgid "Meta information" msgid "Modify contact information" msgstr "Metadane" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:138 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:18 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:33 msgid "Contact information" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:179 msgid "Confirmations" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:197 msgid "" "Your order requires approval by the event organizer before it can be " "confirmed and forms a valid contract." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:199 msgid "" "We will sent you an email as soon as the event organizer approved or " "rejected your order. If your order was approved, we will send you a link " "that you can use to pay." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:215 msgid "Place binding order" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:217 msgid "Submit registration" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:20 #, fuzzy #| msgid "Internal comment" msgid "Log in with a customer account" msgstr "Komentarz wewnętrzny" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:30 msgid "You are currently logged in with the following credentials." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:48 #, python-format msgid "" "If you created a customer account at %(org)s before, you can log in now and " "connect your order to your account. This will allow you to see all your " "orders in one place and access them at any time." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:31 #, fuzzy #| msgid "Repeat password" msgid "Reset password" msgstr "Powtórz hasło" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:77 #, fuzzy #| msgid "Creation date" msgid "Create a new customer account" msgstr "Data stworzenia" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:87 #, python-format msgid "" "We will send you an email with a link to activate your account and set a " "password, so you can use the account for future orders at %(org)s. You can " "still go ahead with this purchase before you received the email." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:106 msgid "Continue as a guest" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:115 msgid "" "You are not required to create an account. If you proceed as a guest, you " "will be able to access the details and status of your order any time through " "the secret link we will send you via email once the order is complete." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:6 msgid "" "Some of the products in your cart can only be purchased if there is an " "active membership on your account." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:38 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:98 msgid "Selected add-ons" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:69 msgid "" "Your account does not include an active membership that allows you to buy " "this product." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:70 msgid "You will not be able to continue." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:7 msgid "Please select how you want to pay." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:41 msgid "This sales channel does not provide support for test mode." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:43 msgid "If you continue, you might pay an actual order with non-existing money!" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:49 msgid "This payment provider does not provide support for test mode." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:51 msgid "If you continue, actual money might be transferred." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:62 msgid "There are no payment providers enabled." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:64 msgid "" "Please go to the payment settings and activate one or more payment providers." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:6 msgid "Before we continue, we need you to answer some questions." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:8 msgid "" "You need to fill all fields that are marked with * to continue." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:67 msgid "Copy answers from above" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:133 msgid "Copy answers" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:8 msgid "Please continue in a new tab" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:10 msgid "" "Your browser is configured to block cookies from third-party website " "elements. Unfortunately, this means we cannot show you this ticket shop " "embedded into the website. Please try to open the ticket shop in a new tab " "or change your browser settings." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:17 msgid "We apologize for the inconvenience!" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:24 msgid "Continue in new tab" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:31 msgid "Cookies not supported" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:33 msgid "" "Your browser does not accept cookies from us. However, we need to set a " "cookie to remember who you are and what is in your cart. Please change your " "browser settings accordingly." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:6 msgid "FULLY BOOKED" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:8 msgid "SOLD OUT" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:64 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:109 #: pretix/presale/views/widget.py:347 msgid "Reserved" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:22 msgid "All remaining products are reserved but might become available again." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:57 #, fuzzy #| msgid "Attendee name" msgid "No attendee name provided" msgstr "Imię uczestnika" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:151 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:202 msgid "price per item" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:162 msgid "Okay, we're removing that…" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:166 msgid "Remove one" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:175 msgid "quantity" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:179 msgid "We're trying to reserve another one for you!" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:180 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:199 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/seatingplan.html:24 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:78 #, python-format msgid "" "Once the items are in your cart, you will have %(time)s minutes to complete " "your purchase." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:195 msgid "Add one more" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:211 #, fuzzy #| msgid "Price" msgid "price" msgstr "Cena" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:292 #, fuzzy, python-format #| msgid "Product" msgid "One product" msgid_plural "%(num)s products" msgstr[0] "Produkt" msgstr[1] "Produkt" msgstr[2] "Produkt" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:306 #, fuzzy, python-format #| msgctxt "invoice" #| msgid "Included taxes" msgid "incl. %(tax_sum)s taxes" msgstr "Podatki" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:315 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:238 msgid "Redeem a voucher" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:318 msgid "We're applying this voucher to your cart..." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:326 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257 msgid "Redeem voucher" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:59 msgid "Empty cart" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:51 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:221 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:355 msgid "Proceed with checkout" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:13 #, fuzzy #| msgid "Completion date" msgid "Completed:" msgstr "Data realizacji" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:15 #, fuzzy #| msgctxt "invoice" #| msgid "Net value" msgid "Current:" msgstr "Wartość netto" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:29 msgctxt "checkoutflow" msgid "Order confirmed" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:14 msgid "Please check your email account, we've sent you your tickets." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:16 msgid "Please check your email account, we've sent you an email." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:21 msgid "" "You can download your tickets right here as soon as the person who placed " "the order clicked the link in the email they received to confirm the email " "address is valid." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:26 msgid "" "If you click the link in our email, you will be able to download your " "tickets here." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:30 msgid "" "If the email has no attachment, click the link in our email and you will be " "able to download them from here." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:41 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:80 msgid "Please have your ticket ready when entering the event." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:45 msgid "Download all tickets at once:" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:63 #, fuzzy #| msgid "Date and time" msgid "Download your ticket here:" msgstr "Data i czas" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:83 #, fuzzy #| msgid "Two-factor authentication is required to log in" msgid "Download your tickets using the buttons below." msgstr "Wymagane uwierzytelnianie dwuskładnikowe (2FA)" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:91 #, python-format msgid "You will be able to download your tickets here starting on %(date)s." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:7 #, fuzzy #| msgid "Comment" msgctxt "order state" msgid "Confirmation pending" msgstr "Komentarz" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:11 msgid "Payment pending" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:17 #, fuzzy #| msgctxt "payment_state" #| msgid "confirmed" msgctxt "order state" msgid "Confirmed" msgstr "potwierdzone" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:16 #, fuzzy #| msgid "{category} (Add-On products)" msgid "Uncategorized products" msgstr "{category} (Produkty dodatkowe)" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:189 #, python-format msgid "Show full-size image of %(item)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:122 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:240 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:131 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:176 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:282 msgctxt "price" msgid "FREE" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:150 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:268 msgid "Enter a voucher code below to buy this ticket." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_quota_left.html:4 #, python-format msgid "%(num)s currently available" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:62 msgid "Go" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:21 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:51 msgid "W" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:36 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:74 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:87 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:118 #: pretix/presale/views/widget.py:339 pretix/presale/views/widget.py:362 msgid "Book now" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:32 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:69 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:114 #: pretix/presale/views/widget.py:354 msgid "Fully booked" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:41 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:123 #, python-format msgid "Sale starts %(date)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:128 msgid "Not yet on sale" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:27 msgid "Your cart, general information, add products to your cart" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:27 msgid "General information, add products to your cart" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:47 msgid "Please select a date to redeem your voucher." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:60 msgid "View other date" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:64 #, fuzzy #| msgid "Choose one from a list" msgid "Choose date to book a ticket" msgstr "Do wyboru z listy" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:69 #, fuzzy #| msgid "Order date" msgctxt "subevent" msgid "Other dates" msgstr "Data zamówienia" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:117 #: pretix/presale/views/widget.py:626 msgid "The presale period for this event is over." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:122 #: pretix/presale/views/widget.py:628 #, python-format msgid "The presale for this event will start on %(date)s at %(time)s." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:126 #: pretix/presale/views/widget.py:633 msgid "The presale for this event has not yet started." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:150 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:32 #, python-format msgid "Begin: %(time)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:157 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:37 #, python-format msgid "End: %(time)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:167 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:45 #, python-format msgid "Admission: %(time)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:173 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:49 #, python-format msgid "Admission: %(datetime)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:185 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:60 msgid "Add to Calendar" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:198 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/seatingplan.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:76 msgid "We're now trying to reserve this for you!" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:219 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:353 msgctxt "free_tickets" msgid "Register" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:224 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:358 msgid "Add to cart" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:268 msgid "If you already ordered a ticket" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:272 msgid "" "If you want to see or change the status and details of your order, click on " "the link in one of the emails we sent you during the order process. If you " "cannot find the link, click on the following button to request the link to " "your order to be sent to you again." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:281 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:11 msgid "Resend order links" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:29 msgid "Thank you!" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:14 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:32 msgid "Your order has been placed successfully. See below for details." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:16 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:44 msgid "Your order has been processed successfully! See below for details." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:18 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:46 msgid "We successfully received your payment. See below for details." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:35 msgid "" "Please note that we still await approval by the event organizer before you " "can pay and complete this order." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:39 msgid "Please note that we still await your payment to complete the process." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:51 msgid "" "Please bookmark or save the link to this exact page if you want to access " "your order later. We also sent you an email containing the link to the " "address you specified." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:54 msgid "" "Please save the following link if you want to access your order later. We " "also sent you an email containing the link to the address you specified." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:18 msgid "View in backend" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:85 #, python-format msgid "A payment of %(total)s is still pending for this order." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:88 #, python-format msgid "Please complete your payment before %(date)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:97 msgid "Re-try payment or choose another payment method" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:45 msgid "Pay now" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:118 msgid "" "We've received your request to cancel this order. Please stay patient while " "the event organizer decides on the cancellation." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:135 #, python-format msgid "A refund of %(amount)s will be sent out to you soon, please be patient." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:142 msgid "Print" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:144 #, python-format msgid "" "We've issued your refund of %(amount)s as a gift card. On your next purchase " "with us, you can use the following gift card code during payment:" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:154 #, python-format msgid "The current value of your gift card is %(value)s." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:161 #, fuzzy, python-format #| msgid "This identifier is already used for a different question." msgid "This gift card is valid until %(expiry)s." msgstr "Identyfikator użyty przy innym pytaniu." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:172 #, python-format msgid "" "A refund of %(amount)s has been sent to you. Depending on the payment " "method, please allow for up to 14 days until it shows up on your statement." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:189 #, fuzzy #| msgid "Can view orders" msgid "Change ordered items" msgstr "Może edytować" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:191 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:285 msgid "Change details" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:257 msgid "" "You need to select a payment method above before you can request an invoice." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:262 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:269 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:85 msgid "Request invoice" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:283 #, fuzzy #| msgid "Meta information" msgid "Change your information" msgstr "Metadane" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:291 #, fuzzy #| msgid "Meta information" msgid "Your information" msgstr "Metadane" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:331 msgid "Internal Reference" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:344 #, fuzzy #| msgid "Can change organizer settings" msgctxt "action" msgid "Change or cancel your order" msgstr "Może zmienić ustawienia organizatora" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:351 msgid "" "If you want to make changes to the products you bought, you can click on the " "button to change your order." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:358 #, fuzzy #| msgid "Can view orders" msgid "Change order" msgstr "Może edytować" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:368 msgid "" "You can request to cancel this order, but you will not receive a refund." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:372 msgid "You can cancel this order, but you will not receive a refund." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:376 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:399 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:420 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:433 msgid "This will invalidate all tickets in this order." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:381 #, python-format msgid "" "You can request to cancel this order. If your request is approved, a " "cancellation fee of %(fee)s will be kept and you will " "receive a refund of the remainder." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:387 #, python-format msgid "" "You can cancel this order. In this case, a cancellation fee of " "%(fee)s will be kept and you will receive a refund of the remainder." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:393 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:414 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:89 msgid "" "The refund will be issued in form of a gift card that you can use for " "further purchases." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:395 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:416 msgid "" "The refund can be issued to your original payment method or as a gift card." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:397 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:418 msgid "The refund will be issued to your original payment method." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:404 msgid "" "You can request to cancel this order. If your request is approved, you get a " "full refund." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:409 msgid "You can cancel this order and receive a full refund." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:430 msgid "You can cancel this order using the following button." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:11 #, fuzzy, python-format #| msgid "Presale not started" msgid "Request cancellation: %(code)s" msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:15 #, python-format msgid "Cancel order: %(code)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:26 msgid "" "You can request the cancellation of your order on this page. The event " "organizer will then decide on your request. If they approve, your order will " "be canceled and all tickets will be invalidated." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:33 msgid "" "If you cancel this order, all tickets will be invalidated and you can no " "longer use them. You cannot revert this action." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:43 #, python-format msgid "" "If you want, you can request a refund for the full amount minus a " "cancellation fee of %(fee)s." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:48 msgid "If you want, you can request a full refund." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:77 #, fuzzy #| msgid "Internal comment" msgid "Enter custom amount" msgstr "Komentarz wewnętrzny" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:82 #, fuzzy #| msgid "Question option" msgid "Refund amount:" msgstr "Opcja pytania" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:114 #, python-format msgid "Your gift card will be valid until %(expiry_date)s." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:102 msgid "I want the refund as a gift card for later purchases" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:108 msgid "I want the refund to be sent to my original payment method" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:153 msgid "" "The refund amount will automatically be sent back to your original payment " "method. Depending on the payment method, please allow for up to two weeks " "before this appears on your statement." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:130 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:161 msgid "The following payment methods will be used to refund the money to you:" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:141 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:172 msgid "" "With the payment method you used, the refund amount can not be sent " "back to you automatically. Instead, the event organizer will need " "to initiate the transfer manually. Please be patient as this might take a " "bit longer." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:194 msgid "Yes, request cancellation" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:5 msgid "Modify order" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change.html:74 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:87 msgid "Save changes" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:8 #, python-format msgid "Modify order: %(code)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:18 msgid "" "Modifying your invoice address will not automatically generate a new " "invoice. Please contact us if you need a new invoice." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:8 #, python-format msgid "Pay order: %(code)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:5 msgid "Change payment method" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:8 #, python-format msgid "Choose payment method: %(code)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:13 msgid "" "Please note: If you change your payment method, your order total will change " "by the amount displayed to the right of each method." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:46 msgid "There are no alternative payment providers available for this order." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:16 msgid "Please confirm the following payment details." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:22 #, python-format msgid "Total: %(total)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:7 msgid "Registration details" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:10 msgid "Your registration" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:29 msgid "Your items" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:39 #, fuzzy #| msgid "Meta information" msgid "Additional information" msgstr "Metadane" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:44 #, python-format msgid "" "This order is managed for you by %(email)s. Please contact them for any " "questions regarding payment, cancellation or changes to this order." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:15 msgid "" "If you lost the link to your order or orders, please enter the email address " "you used for your order. We will send you an email with links to all orders " "you placed using this email address." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:30 msgid "Send links" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:16 msgid "Voucher redemption" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:21 #, fuzzy #| msgid "This product will not be sold before the given date." msgid "This voucher is valid only for the following specific date and time." msgstr "Produkt nie będzie sprzedawany przed podaną datą." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:68 msgid "" "You entered a voucher code that allows you to buy one of the following " "products at the specified price:" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:127 #, python-format msgid "from %(minprice)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:5 msgid "Add me to the waiting list" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:29 #, python-format msgid "" "If tickets become available again, we will inform the first persons on the " "waiting list. If we notify you, you'll have %(hours)s hours time to buy a " "ticket until we assign it to the next person on the list." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:34 msgid "Add me to the list" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:92 #, python-format msgid "" "\n" " from %(start_date)s\n" " " msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:5 #, fuzzy #| msgid "Internal comment" msgid "customer account" msgstr "Komentarz wewnętrzny" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:8 #, fuzzy #| msgid "Internal comment" msgid "View customer account" msgstr "Komentarz wewnętrzny" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:9 msgid "View user profile" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:78 #, python-format msgid "" "\n" " from %(start_date)s\n" " " msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:7 msgid "Hello!" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:9 #, python-format msgid "" "This is a self-hosted installation of pretix, your free and " "open source ticket sales software." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:15 msgid "" "If you're looking to buy a ticket, you need to follow a direct link to an " "event or organizer profile." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:20 #, python-format msgid "" "If you're looking to configure this installation, please head " "over here." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:24 msgid "Enjoy!" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:6 msgid "Event overview" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:32 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:39 msgid "Week" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:36 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:38 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:44 msgid "Month" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:44 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:50 msgid "iCal" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:80 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:108 msgid "Note that the events in this view are in different timezones." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_info.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:15 #, fuzzy #| msgid "Account information changed" msgid "Account information" msgstr "Zmiana informacji konta" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_info.html:11 #, fuzzy #| msgid "Meta information" msgid "Update your account information" msgstr "Metadane" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:11 #, python-format msgid "Sign in to your account at %(org)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:20 #, fuzzy #| msgid "Creation date" msgid "Create account" msgstr "Data stworzenia" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:10 msgid "Your membership" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_password.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_resetpw.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_resetpw.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_setpassword.html:6 #, fuzzy #| msgid "Password recovery" msgid "Password reset" msgstr "Odzyskanie hasła" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_password.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_setpassword.html:11 msgid "Set a new password for your account" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:10 #, fuzzy #| msgid "Amount" msgid "Your account" msgstr "Ilość" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:31 #, fuzzy #| msgid "Meta information" msgid "Change account information" msgstr "Metadane" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:35 #, fuzzy #| msgid "New password" msgid "Change password" msgstr "Nowe hasło" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:6 #, fuzzy #| msgid "Redirection URIs" msgid "Registration" msgstr "URI przekierowania" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:11 #, fuzzy, python-format #| msgid "Creation date" msgid "Create a new account at %(org)s" msgstr "Data stworzenia" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:24 msgid "Log in to an existing account" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_resetpw.html:20 #, fuzzy #| msgid "Repeat new password" msgid "Request a new password" msgstr "Powtórz nowe hasło" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:8 msgid "Event list" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:25 msgid "Past events" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:27 msgid "Upcoming events" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:53 msgid "Show upcoming" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:55 msgid "Show past events" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:137 msgid "More info" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:145 msgid "No archived events found." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:149 msgid "No public upcoming events found." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/pagination.html:14 #, python-format msgid "Page %(page)s of %(of)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22 msgid "We are processing your request …" msgstr "Zapytanie jest przetwarzane…" #: pretix/presale/utils.py:170 pretix/presale/utils.py:293 #: pretix/presale/utils.py:294 msgid "The selected event was not found." msgstr "" #: pretix/presale/utils.py:257 msgid "The selected ticket shop is currently not available." msgstr "" #: pretix/presale/utils.py:263 msgid "This feature is not enabled." msgstr "" #: pretix/presale/utils.py:302 pretix/presale/utils.py:306 msgid "The selected organizer was not found." msgstr "" #: pretix/presale/views/cart.py:167 pretix/presale/views/cart.py:172 #: pretix/presale/views/cart.py:189 pretix/presale/views/cart.py:201 msgid "Please enter numbers only." msgstr "" #: pretix/presale/views/cart.py:174 msgid "Please enter positive numbers only." msgstr "" #: pretix/presale/views/cart.py:394 msgid "We applied the voucher to as many products in your cart as we could." msgstr "" #: pretix/presale/views/cart.py:416 msgid "Your cart has been updated." msgstr "" #: pretix/presale/views/cart.py:419 pretix/presale/views/cart.py:444 msgid "Your cart is now empty." msgstr "" #: pretix/presale/views/cart.py:459 msgid "The products have been successfully added to your cart." msgstr "" #: pretix/presale/views/cart.py:481 pretix/presale/views/event.py:390 #: pretix/presale/views/widget.py:306 msgid "Tickets for this event cannot be purchased on this sales channel." msgstr "" #: pretix/presale/views/checkout.py:55 msgid "Your cart is empty" msgstr "" #: pretix/presale/views/checkout.py:59 msgid "The presale for this event is over or has not yet started." msgstr "" #: pretix/presale/views/customer.py:172 msgid "" "Your account has been created. Please follow the link in the email we sent " "you to activate your account and choose a password." msgstr "" #: pretix/presale/views/customer.py:191 pretix/presale/views/customer.py:194 #: pretix/presale/views/customer.py:450 pretix/presale/views/customer.py:456 msgid "You clicked an invalid link." msgstr "" #: pretix/presale/views/customer.py:214 msgid "Your new password has been set! You can now use it to log in." msgstr "" #: pretix/presale/views/customer.py:243 #, python-brace-format msgid "Set a new password for your account at {organizer}" msgstr "" #: pretix/presale/views/customer.py:252 msgid "" "We've sent you an email with further instructions on resetting your password." msgstr "" #: pretix/presale/views/customer.py:411 #, python-brace-format msgid "Confirm email address for your account at {organizer}" msgstr "" #: pretix/presale/views/customer.py:418 msgid "" "Your changes have been saved. We've sent you an email with a link to update " "your email address. The email address of your account will be changed as " "soon as you click that link." msgstr "" #: pretix/presale/views/customer.py:466 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "Your email address has been updated." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/presale/views/event.py:604 msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgstr "" #: pretix/presale/views/event.py:611 msgctxt "subevent" msgid "No date selected." msgstr "" #: pretix/presale/views/event.py:614 msgctxt "subevent" msgid "Unknown date selected." msgstr "" #: pretix/presale/views/event.py:637 pretix/presale/views/event.py:645 #: pretix/presale/views/event.py:648 msgid "Please go back and try again." msgstr "" #: pretix/presale/views/order.py:358 pretix/presale/views/order.py:423 #: pretix/presale/views/order.py:491 msgid "The payment for this order cannot be continued." msgstr "" #: pretix/presale/views/order.py:363 pretix/presale/views/order.py:432 #: pretix/presale/views/order.py:500 pretix/presale/views/order.py:539 msgid "The payment is too late to be accepted." msgstr "" #: pretix/presale/views/order.py:446 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "An invoice has been generated." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/presale/views/order.py:534 msgid "The payment method for this order cannot be changed." msgstr "" #: pretix/presale/views/order.py:545 msgid "A payment is currently pending for this order." msgstr "" #: pretix/presale/views/order.py:808 msgid "You cannot modify this order" msgstr "" #: pretix/presale/views/order.py:886 pretix/presale/views/order.py:891 #: pretix/presale/views/order.py:896 msgid "You chose an invalid cancellation fee." msgstr "" #: pretix/presale/views/order.py:912 msgid "Canceled by customer" msgstr "" #: pretix/presale/views/order.py:923 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The cancellation has been requested." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/presale/views/order.py:977 msgid "Ticket download is not (yet) enabled for this order." msgstr "" #: pretix/presale/views/order.py:986 msgid "Please click the link we sent you via email to download your tickets." msgstr "" #: pretix/presale/views/order.py:1145 #, fuzzy #| msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series." msgid "You cannot change this order." msgstr "Wybrano podwydarzenie dla wydarzenie nieseryjnego." #: pretix/presale/views/order.py:1248 #, python-brace-format msgid "" "The order has been changed. You can now proceed by paying the open amount of " "{amount}." msgstr "" #: pretix/presale/views/user.py:61 msgid "We had difficulties processing your input." msgstr "" #: pretix/presale/views/user.py:70 #, python-brace-format msgid "" "If the email address you entered is valid and associated with a ticket, we " "have already sent you an email with a link to your ticket in the past " "{number} hours. If the email did not arrive, please check your spam folder " "and also double check that you used the correct email address." msgstr "" #: pretix/presale/views/user.py:83 msgid "Your orders for {}" msgstr "" #: pretix/presale/views/user.py:91 msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later." msgstr "" #: pretix/presale/views/user.py:94 msgid "" "If there were any orders by this user, they will receive an email with their " "order codes." msgstr "" #: pretix/presale/views/waiting.py:98 msgid "Waiting lists are disabled for this event." msgstr "" #: pretix/presale/views/waiting.py:102 msgid "We could not identify the product you selected." msgstr "" #: pretix/presale/views/waiting.py:106 #, fuzzy #| msgid "This variation does not belong to this product." msgid "The waiting list is disabled for this product." msgstr "Ten wariant nie należy do tego produktu." #: pretix/presale/views/waiting.py:127 msgid "" "You cannot add yourself to the waiting list as this product is currently " "available." msgstr "" #: pretix/presale/views/waiting.py:132 msgid "" "We've added you to the waiting list. You will receive an email as soon as " "tickets get available again." msgstr "" #: pretix/presale/views/widget.py:301 #, fuzzy #| msgid "This product is currently not available." msgid "This ticket shop is currently disabled." msgstr "Produkt obecnie niedostępny" #: pretix/presale/views/widget.py:315 #, fuzzy #| msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The selected date does not exist in this event series." msgstr "Podwydarzenie nie należy do tego wydarzenia." #: pretix/presale/views/widget.py:322 #, fuzzy #| msgid "Dates in event series" msgid "This is not an event series." msgstr "Daty w serii wydarzeń" #: pretix/presale/views/widget.py:370 #, python-format msgid "from %(start_date)s" msgstr "" #: pretix/settings.py:469 msgid "English" msgstr "" #: pretix/settings.py:470 msgid "German" msgstr "" #: pretix/settings.py:471 msgid "German (informal)" msgstr "" #: pretix/settings.py:472 msgid "Arabic" msgstr "" #: pretix/settings.py:473 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "" #: pretix/settings.py:474 msgid "Danish" msgstr "" #: pretix/settings.py:475 msgid "Dutch" msgstr "" #: pretix/settings.py:476 msgid "Dutch (informal)" msgstr "" #: pretix/settings.py:477 msgid "French" msgstr "" #: pretix/settings.py:478 msgid "Finnish" msgstr "" #: pretix/settings.py:479 msgid "Greek" msgstr "" #: pretix/settings.py:480 msgid "Italian" msgstr "" #: pretix/settings.py:481 msgid "Latvian" msgstr "" #: pretix/settings.py:482 msgid "Polish" msgstr "" #: pretix/settings.py:483 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "" #: pretix/settings.py:484 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" #: pretix/settings.py:485 msgid "Russian" msgstr "" #: pretix/settings.py:486 msgid "Spanish" msgstr "" #: pretix/settings.py:487 msgid "Turkish" msgstr "" #: pretix/settings.py:798 msgid "User profile only" msgstr "" #: pretix/settings.py:799 msgid "Read access" msgstr "" #: pretix/settings.py:800 msgid "Write access" msgstr "" #: pretix/settings.py:810 msgid "Kosovo" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "Date and time" #~ msgid "Download your tickets here:" #~ msgstr "Data i czas" #, fuzzy #~| msgid "Can change organizer settings" #~ msgid "Change for all organizers" #~ msgstr "Może zmienić ustawienia organizatora" #, fuzzy #~| msgid "Organizer" #~ msgid "Organizer:" #~ msgstr "Organizator" #, fuzzy #~| msgid "Order data" #~ msgid "Order status:" #~ msgstr "Dane zamówienia" #, fuzzy #~| msgid "We are processing your request …" #~ msgid "There was a problem processing your input:" #~ msgstr "Zapytanie jest przetwarzane…" #, fuzzy #~| msgid "Full name" #~ msgid "Full access" #~ msgstr "Imię i nazwisko" #, fuzzy #~| msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event." #~ msgid "" #~ "You cannot cancel a position that has been used to issue a gift card." #~ msgstr "Wybrano pulę należącą do innego wydarzenia." #~ msgid "Only successful payments" #~ msgstr "Tylko pomyślne płatności" #~ msgid "pretix default" #~ msgstr "pretix default" #~ msgid "" #~ "This will only work if you handle your check-in with pretixdroid 1.8 or " #~ "newer or pretixdesk 0.2 or newer." #~ msgstr "" #~ "Możliwe tylko przy prowadzeniu muldunku z użyciem pretixdroid 1.8 lub " #~ "nowszego albo pretixdesk 0.2 lub nowszego."