# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-20 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-24 19:00+0000\n" "Last-Translator: Serge Bazanski \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.5.1\n" #: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:898 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:98 #: pretix/control/views/dashboards.py:479 msgid "Shop disabled" msgstr "Sklep wyłączony" #: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:900 #: pretix/control/forms/filter.py:761 pretix/control/forms/filter.py:981 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:100 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:115 msgid "Presale over" msgstr "Przedsprzedaż zakończona" #: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:902 #: pretix/control/forms/filter.py:760 pretix/control/forms/filter.py:980 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:102 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:117 msgid "Presale not started" msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta" #: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:904 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:150 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:119 #: pretix/control/views/dashboards.py:485 msgid "On sale" msgstr "Sprzedaż trwa" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:6 msgid "" "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "products and settings)" msgstr "" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:22 msgid "pretixSCAN" msgstr "" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:51 msgid "pretixSCAN (kiosk mode, online only)" msgstr "" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:78 #, fuzzy #| msgid "pretix default" msgid "pretixPOS" msgstr "pretix default" #: pretix/api/models.py:18 msgid "Application name" msgstr "Nazwa aplikacji" #: pretix/api/models.py:21 msgid "Redirection URIs" msgstr "URI przekierowania" #: pretix/api/models.py:22 msgid "Allowed URIs list, space separated" msgstr "Lista dozwolonych URI, przedzielona spacjami" #: pretix/api/models.py:25 pretix/plugins/paypal/payment.py:78 msgid "Client ID" msgstr "Identyfikator klienta" #: pretix/api/models.py:29 msgid "Client secret" msgstr "Sekret klienta" #: pretix/api/models.py:76 msgid "Enable webhook" msgstr "Włącz webhook" #: pretix/api/models.py:77 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:36 msgid "Target URL" msgstr "URL docelowy" #: pretix/api/models.py:78 pretix/base/models/devices.py:100 #: pretix/base/models/organizer.py:175 msgid "All events (including newly created ones)" msgstr "Wszystkie wydarzenia (włącznie z nowo stworzonymi)" #: pretix/api/models.py:79 pretix/base/models/devices.py:101 #: pretix/base/models/organizer.py:176 msgid "Limit to events" msgstr "Ogranicz do wydarzeń" #: pretix/api/serializers/cart.py:60 pretix/api/serializers/order.py:1064 msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgstr "Produkt \"{}\" nie jest jest przypisany do przydziału." #: pretix/api/serializers/cart.py:68 pretix/api/serializers/order.py:1076 msgid "" "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." msgstr "" "Nie ma wystarczający przydziału dostępnego w przydziale \"{}\" żeby dokonać " "tej operacji." #: pretix/api/serializers/cart.py:95 pretix/api/serializers/order.py:1036 #: pretix/base/services/orders.py:1182 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgstr "Zamówiony przedmiot \"{item}\" nie jest już dostępny." #: pretix/api/serializers/checkin.py:40 pretix/base/models/event.py:1266 #: pretix/base/models/items.py:1244 pretix/base/models/items.py:1486 msgid "One or more items do not belong to this event." msgstr "Jeden lub więcej przedmiotów nie należy do tego wydarzenia." #: pretix/api/serializers/checkin.py:44 pretix/api/serializers/checkin.py:47 #: pretix/base/models/items.py:1497 pretix/base/models/items.py:1500 #: pretix/base/models/waitinglist.py:151 pretix/base/models/waitinglist.py:154 msgid "The subevent does not belong to this event." msgstr "Podwydarzenie nie należy do tego wydarzenia." #: pretix/api/serializers/checkin.py:51 #, fuzzy #| msgid "Sales channels" msgid "Unknown sales channel." msgstr "Kanały sprzedaży" #: pretix/api/serializers/event.py:164 msgid "" "Events cannot be created as 'live'. Quotas and payment must be added to the " "event before sales can go live." msgstr "" "Wydarzenie nie może być oznaczone jako 'aktywne'. Przydziały i metoda " "płatności muszą być dodane do wydarzenia zanim może rozpocząć się sprzedaż." #: pretix/api/serializers/event.py:179 pretix/api/serializers/event.py:449 #, python-brace-format msgid "Meta data property '{name}' does not exist." msgstr "Klucz metadanych '{name}' nie istnieje." #: pretix/api/serializers/event.py:222 #, python-brace-format msgid "Unknown plugin: '{name}'." msgstr "Nieznany plugin: '{name}'." #: pretix/api/serializers/item.py:69 pretix/control/forms/item.py:796 #, fuzzy #| msgid "The add-on's category must belong to the same event as the item." msgid "The bundled item must not be the same item as the bundling one." msgstr "Kategoria dodatku musi należeć do tego samego wydarzenia co przedmiot." #: pretix/api/serializers/item.py:72 pretix/control/forms/item.py:798 msgid "The bundled item must not have bundles on its own." msgstr "" #: pretix/api/serializers/item.py:135 #, fuzzy #| msgid "" #| "Updating add-ons or variations via PATCH/PUT is not supported. Please use " #| "the dedicated nested endpoint." msgid "" "Updating add-ons, bundles, or variations via PATCH/PUT is not supported. " "Please use the dedicated nested endpoint." msgstr "" "Zmiana addonów lub wariavia via PATCH/PUT nie jest możliwa. Proszę użyć " "dedykowanego zagnieżdżonego endpointu." #: pretix/api/serializers/item.py:144 pretix/control/forms/item.py:495 msgid "" "Gift card products should not be associated with non-zero tax rates since " "sales tax will be applied when the gift card is redeemed." msgstr "" #: pretix/api/serializers/item.py:149 pretix/control/forms/item.py:501 #, fuzzy #| msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time." msgid "Gift card products should not be admission products at the same time." msgstr "Wybrano pulę i konkretny produkt jednocześnie." #: pretix/api/serializers/item.py:186 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Meta data property '{name}' does not exist." msgid "Item meta data property '{name}' does not exist." msgstr "Klucz metadanych '{name}' nie istnieje." #: pretix/api/serializers/item.py:303 msgid "" "Updating options via PATCH/PUT is not supported. Please use the dedicated " "nested endpoint." msgstr "" "Zmiana opcji via PATCH/PUT nie jest możliwa. Proszę użyć dedykowanego " "zagnieżdżonego endpointu." #: pretix/api/serializers/item.py:317 pretix/control/forms/item.py:74 msgid "Question cannot depend on a question asked during check-in." msgstr "" #: pretix/api/serializers/item.py:322 pretix/control/forms/item.py:79 msgid "Circular dependency between questions detected." msgstr "Wykryto zależność kołową pomiędzy pytaniami." #: pretix/api/serializers/item.py:327 pretix/control/forms/item.py:88 msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgstr "" #: pretix/api/serializers/order.py:1049 pretix/api/serializers/order.py:1056 #, fuzzy #| msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgstr "Produkt \"{}\" nie jest jest przypisany do przydziału." #: pretix/api/serializers/organizer.py:60 pretix/control/forms/organizer.py:310 msgid "" "A gift card with the same secret already exists in your or an affiliated " "organizer account." msgstr "" #: pretix/api/serializers/organizer.py:142 #: pretix/control/views/organizer.py:539 msgid "pretix account invitation" msgstr "" #: pretix/api/serializers/organizer.py:164 #: pretix/control/views/organizer.py:638 msgid "This user already has been invited for this team." msgstr "" #: pretix/api/serializers/organizer.py:180 #: pretix/control/views/organizer.py:655 msgid "This user already has permissions for this team." msgstr "" #: pretix/api/views/oauth.py:85 pretix/control/logdisplay.py:356 #, python-brace-format msgid "" "The application \"{application_name}\" has been authorized to access your " "account." msgstr "Aplikacja '{application_name}' uzyskała dostęp do Państwa konta." #: pretix/api/views/order.py:460 pretix/control/views/orders.py:1149 #: pretix/presale/views/order.py:663 pretix/presale/views/order.py:728 msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgstr "" #: pretix/api/views/order.py:465 pretix/control/views/orders.py:1151 #: pretix/presale/views/order.py:665 pretix/presale/views/order.py:730 msgid "An invoice for this order already exists." msgstr "" #: pretix/api/views/order.py:491 pretix/control/views/orders.py:1277 #: pretix/control/views/users.py:97 msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgstr "" #: pretix/api/views/order.py:569 pretix/base/services/cart.py:109 #: pretix/base/services/orders.py:94 pretix/presale/views/order.py:712 #, fuzzy #| msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgstr "Podwydarzenie nie należy do tego wydarzenia." #: pretix/api/webhooks.py:179 pretix/base/notifications.py:205 msgid "New order placed" msgstr "Złożono zamówienie" #: pretix/api/webhooks.py:183 pretix/base/notifications.py:211 msgid "New order requires approval" msgstr "Zamówienie wymaga zatwierdzenia" #: pretix/api/webhooks.py:187 pretix/base/notifications.py:217 msgid "Order marked as paid" msgstr "Zamówienie oznaczone jako opłacone" #: pretix/api/webhooks.py:191 pretix/base/notifications.py:223 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:67 #: pretix/control/views/orders.py:1115 msgid "Order canceled" msgstr "Zamówienie anulowane" #: pretix/api/webhooks.py:195 pretix/base/notifications.py:229 #, fuzzy #| msgid "Order denied" msgid "Order reactivated" msgstr "Zamówienie odrzucone" #: pretix/api/webhooks.py:199 pretix/base/notifications.py:235 msgid "Order expired" msgstr "Zamówienie wygasło" #: pretix/api/webhooks.py:203 pretix/base/notifications.py:241 msgid "Order information changed" msgstr "Informacje o zamówieniu zostały zmienione" #: pretix/api/webhooks.py:207 pretix/base/notifications.py:247 msgid "Order contact address changed" msgstr "Adres kontaktowy zamówienia został zmieniony" #: pretix/api/webhooks.py:211 pretix/base/notifications.py:253 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:58 msgid "Order changed" msgstr "Zamówienie zmodyfikowane" #: pretix/api/webhooks.py:215 pretix/base/notifications.py:265 msgid "External refund of payment" msgstr "Zewnętrzny zwrot płatności" #: pretix/api/webhooks.py:219 msgid "Order approved" msgstr "Zamówienie zatwierdzone" #: pretix/api/webhooks.py:223 msgid "Order denied" msgstr "Zamówienie odrzucone" #: pretix/api/webhooks.py:227 msgid "Ticket checked in" msgstr "Bilet zameldowany" #: pretix/api/webhooks.py:231 msgid "Ticket check-in reverted" msgstr "Cofnięcie zameldowania biletu" #: pretix/api/webhooks.py:235 #, fuzzy #| msgctxt "payment_state" #| msgid "created" msgid "Event created" msgstr "stworzone" #: pretix/api/webhooks.py:239 pretix/api/webhooks.py:243 #, fuzzy #| msgid "Order contact address changed" msgid "Event details changed" msgstr "Adres kontaktowy zamówienia został zmieniony" #: pretix/api/webhooks.py:247 #, fuzzy #| msgid "Event series" msgctxt "subevent" msgid "Event series date added" msgstr "Seria wydarzeń" #: pretix/api/webhooks.py:251 #, fuzzy #| msgid "Event series" msgctxt "subevent" msgid "Event series date changed" msgstr "Seria wydarzeń" #: pretix/api/webhooks.py:255 #, fuzzy #| msgid "Event series" msgctxt "subevent" msgid "Event series date deleted" msgstr "Seria wydarzeń" #: pretix/base/auth.py:104 #, python-brace-format msgid "{system} User" msgstr "" #: pretix/base/auth.py:113 pretix/base/forms/auth.py:207 #: pretix/base/models/auth.py:90 pretix/base/models/notifications.py:25 #: pretix/base/models/orders.py:148 pretix/control/navigation.py:60 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:93 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:416 #: pretix/presale/checkoutflow.py:823 pretix/presale/forms/checkout.py:23 #: pretix/presale/forms/user.py:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:280 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: pretix/base/auth.py:115 pretix/base/forms/auth.py:118 #: pretix/base/forms/auth.py:170 pretix/control/forms/event.py:980 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: pretix/base/channels.py:84 msgid "Online shop" msgstr "Sklep online" #: pretix/base/email.py:141 pretix/control/views/main.py:272 #: pretix/plugins/badges/__init__.py:24 pretix/plugins/badges/models.py:27 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:35 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:55 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/models.py:27 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:33 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:53 msgid "Default" msgstr "" #: pretix/base/email.py:148 msgid "Simple with logo" msgstr "" #: pretix/base/email.py:420 pretix/base/email.py:485 pretix/base/email.py:501 #: pretix/base/email.py:506 pretix/base/pdf.py:112 pretix/base/pdf.py:240 #: pretix/base/services/invoices.py:355 pretix/control/views/event.py:689 msgid "John Doe" msgstr "" #: pretix/base/email.py:424 msgid "Sample Corporation" msgstr "" #: pretix/base/email.py:464 msgid "Sample Admission Ticket" msgstr "" #: pretix/base/email.py:489 msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgstr "" #: pretix/base/email.py:493 msgid "The amount has been charged to your card." msgstr "" #: pretix/base/email.py:497 msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgstr "" #: pretix/base/exporter.py:106 pretix/base/exporter.py:233 msgid "Export format" msgstr "Format eksportu" #: pretix/base/exporter.py:108 msgid "Excel (.xlsx)" msgstr "Excel (.xlsx)" #: pretix/base/exporter.py:109 pretix/base/exporter.py:225 msgid "CSV (with commas)" msgstr "CSV (z przecinkami)" #: pretix/base/exporter.py:110 pretix/base/exporter.py:226 msgid "CSV (Excel-style)" msgstr "CSV (w stylu Excela)" #: pretix/base/exporter.py:111 pretix/base/exporter.py:227 msgid "CSV (with semicolons)" msgstr "CSV (ze średnikami)" #: pretix/base/exporter.py:221 msgid "Combined Excel (.xlsx)" msgstr "Połączone Excel (.xlsx)" #: pretix/base/exporters/answers.py:18 msgid "Answers to file upload questions" msgstr "Odpowiedzi na pytania dotyczące uploadowanych plików" #: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:1105 #: pretix/control/navigation.py:161 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5 msgid "Questions" msgstr "Pytania" #: pretix/base/exporters/dekodi.py:82 #, python-brace-format msgid "Event ticket {event}-{code}" msgstr "" #: pretix/base/exporters/dekodi.py:202 pretix/base/exporters/invoices.py:35 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:420 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:91 #: pretix/control/forms/subevents.py:231 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:74 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:614 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:708 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:18 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:47 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:420 msgid "Start date" msgstr "Data rozpoczęcia" #: pretix/base/exporters/dekodi.py:205 pretix/base/exporters/invoices.py:38 msgid "" "Only include invoices issued on or after this date. Note that the invoice " "date does not always correspond to the order or payment date." msgstr "" "Tylko faktury wystawione podczas lub po tej dacie. Uwaga: data faktury " "niekoniecznie odpowiada dacie zamówienia lub płatności." #: pretix/base/exporters/dekodi.py:210 pretix/base/exporters/invoices.py:43 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:421 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:92 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:20 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:54 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:421 msgid "End date" msgstr "Data zakończenia" #: pretix/base/exporters/dekodi.py:213 pretix/base/exporters/invoices.py:46 msgid "" "Only include invoices issued on or before this date. Note that the invoice " "date does not always correspond to the order or payment date." msgstr "" "Tylko faktury wystawione przed lub po tej dacie. Uwaga: data faktury " "niekoniecznie odpowiada dacie zamówienia lub płatności." #: pretix/base/exporters/invoices.py:51 pretix/base/models/orders.py:1340 #: pretix/base/models/orders.py:1717 pretix/control/forms/filter.py:137 #: pretix/control/forms/filter.py:1510 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:42 msgid "Payment provider" msgstr "Dostawca płatności" #: pretix/base/exporters/invoices.py:53 pretix/base/exporters/invoices.py:55 #: pretix/control/forms/filter.py:139 pretix/control/forms/filter.py:1512 msgid "All payment providers" msgstr "Wszyscy dostawcy płatności" #: pretix/base/exporters/invoices.py:60 msgid "" "Only include invoices for orders that have at least one payment attempt with " "this payment provider. Note that this might include some invoices of orders " "which in the end have been fully or partially paid with a different provider." msgstr "" "Tylko faktury dla zamówień które mają przynajmniej jedną próbę płatności " "przy użyciu tego dostawcy płatności. Uwaga: faktury mogą dotyczyć też innych " "dostawców płatności którzy zostali użyci do częściowej albo ostatecznej " "zapłaty." #: pretix/base/exporters/invoices.py:96 msgid "All invoices" msgstr "Wszystkie faktury" #: pretix/base/exporters/invoices.py:145 msgid "Invoice data" msgstr "Dane faktury" #: pretix/base/exporters/invoices.py:154 pretix/base/shredder.py:342 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:219 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:268 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:213 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:234 msgid "Invoices" msgstr "Faktury" #: pretix/base/exporters/invoices.py:155 msgid "Invoice lines" msgstr "Linie faktury" #: pretix/base/exporters/invoices.py:162 pretix/base/exporters/invoices.py:281 msgid "Invoice number" msgstr "Numer faktury" #: pretix/base/exporters/invoices.py:163 pretix/base/exporters/invoices.py:291 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:743 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:84 pretix/base/models/items.py:1022 #: pretix/base/models/orders.py:160 pretix/base/models/orders.py:2193 #: pretix/control/forms/filter.py:766 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:63 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:11 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:566 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:64 msgid "Date" msgstr "Data" #: pretix/base/exporters/invoices.py:164 pretix/base/exporters/invoices.py:292 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:148 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:310 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:410 pretix/base/models/orders.py:130 #: pretix/base/notifications.py:185 pretix/base/pdf.py:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:162 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:106 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:41 #: pretix/plugins/badges/exporters.py:244 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:29 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:41 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:75 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:398 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:570 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:422 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:761 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:40 msgid "Order code" msgstr "Kod zamówienia" #: pretix/base/exporters/invoices.py:165 pretix/base/exporters/invoices.py:293 #: pretix/base/models/waitinglist.py:41 pretix/base/orderimport.py:126 #: pretix/control/forms/filter.py:440 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:37 #: pretix/control/views/waitinglist.py:214 msgid "E-mail address" msgstr "Adres email" #: pretix/base/exporters/invoices.py:166 pretix/base/exporters/invoices.py:294 msgid "Invoice type" msgstr "Typ faktury" #: pretix/base/exporters/invoices.py:167 pretix/base/exporters/invoices.py:295 msgid "Cancellation of" msgstr "Anulowanie" #: pretix/base/exporters/invoices.py:168 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:93 pretix/base/models/auth.py:102 #: pretix/control/forms/event.py:1192 pretix/control/views/waitinglist.py:215 msgid "Language" msgstr "Język" #: pretix/base/exporters/invoices.py:169 pretix/base/exporters/invoices.py:170 #: pretix/base/exporters/invoices.py:171 pretix/base/exporters/invoices.py:172 #: pretix/base/exporters/invoices.py:173 pretix/base/exporters/invoices.py:174 #: pretix/base/exporters/invoices.py:175 pretix/base/exporters/invoices.py:296 #: pretix/base/exporters/invoices.py:297 pretix/base/exporters/invoices.py:298 #: pretix/base/exporters/invoices.py:299 pretix/base/exporters/invoices.py:300 #: pretix/base/exporters/invoices.py:301 pretix/base/exporters/invoices.py:302 msgid "Invoice sender:" msgstr "Nadawca faktury:" #: pretix/base/exporters/invoices.py:169 pretix/base/exporters/invoices.py:177 #: pretix/base/exporters/invoices.py:296 pretix/base/exporters/invoices.py:304 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:149 pretix/base/forms/questions.py:803 #: pretix/base/models/devices.py:45 pretix/base/models/devices.py:105 #: pretix/base/models/event.py:1111 pretix/base/models/event.py:1364 #: pretix/base/models/items.py:1358 pretix/base/models/items.py:1527 #: pretix/base/models/organizer.py:34 pretix/base/models/seating.py:40 #: pretix/base/models/tax.py:107 pretix/base/settings.py:2089 #: pretix/base/settings.py:2099 pretix/base/settings.py:2338 #: pretix/control/forms/filter.py:502 pretix/control/forms/item.py:297 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:79 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:821 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:96 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:66 #: pretix/plugins/badges/models.py:32 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:34 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:295 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:574 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:762 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/models.py:32 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:32 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:143 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:292 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:61 msgid "Name" msgstr "Imię" #: pretix/base/exporters/invoices.py:170 pretix/base/exporters/invoices.py:297 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:156 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:330 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:438 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:476 pretix/base/forms/questions.py:407 #: pretix/base/models/orders.py:1146 pretix/base/models/orders.py:2244 #: pretix/base/orderimport.py:274 pretix/base/orderimport.py:420 #: pretix/control/forms/filter.py:506 pretix/control/forms/filter.py:537 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:823 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:437 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:717 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:296 msgid "Address" msgstr "Adres" #: pretix/base/exporters/invoices.py:171 pretix/base/exporters/invoices.py:179 #: pretix/base/exporters/invoices.py:298 pretix/base/exporters/invoices.py:306 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:156 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:330 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:439 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:476 pretix/base/forms/questions.py:418 #: pretix/base/models/orders.py:1147 pretix/base/models/orders.py:2245 #: pretix/base/orderimport.py:285 pretix/base/orderimport.py:431 #: pretix/base/settings.py:700 pretix/control/forms/filter.py:510 #: pretix/control/forms/filter.py:541 pretix/control/views/item.py:349 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:438 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:718 msgid "ZIP code" msgstr "Kod pocztowy" #: pretix/base/exporters/invoices.py:172 pretix/base/exporters/invoices.py:180 #: pretix/base/exporters/invoices.py:299 pretix/base/exporters/invoices.py:307 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:156 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:330 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:440 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:476 pretix/base/forms/questions.py:426 #: pretix/base/models/orders.py:1148 pretix/base/models/orders.py:2246 #: pretix/base/orderimport.py:296 pretix/base/orderimport.py:442 #: pretix/base/settings.py:712 pretix/control/forms/filter.py:515 #: pretix/control/forms/filter.py:546 pretix/control/views/item.py:359 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:439 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:719 msgid "City" msgstr "Miasto" #: pretix/base/exporters/invoices.py:173 pretix/base/exporters/invoices.py:181 #: pretix/base/exporters/invoices.py:300 pretix/base/exporters/invoices.py:308 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:156 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:330 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:441 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:476 pretix/base/forms/questions.py:438 #: pretix/base/models/orders.py:1149 pretix/base/models/orders.py:2247 #: pretix/base/models/orders.py:2248 pretix/base/orderimport.py:312 #: pretix/base/orderimport.py:458 pretix/base/settings.py:721 #: pretix/control/forms/filter.py:520 pretix/control/forms/filter.py:551 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:827 #: pretix/control/views/item.py:369 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:440 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:669 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:714 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:763 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:300 msgid "Country" msgstr "Kraj" #: pretix/base/exporters/invoices.py:174 pretix/base/exporters/invoices.py:301 msgid "Tax ID" msgstr "Identyfikator podatkowy" #: pretix/base/exporters/invoices.py:175 pretix/base/exporters/invoices.py:183 #: pretix/base/exporters/invoices.py:302 pretix/base/exporters/invoices.py:310 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:157 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:330 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:476 pretix/base/models/orders.py:2251 #: pretix/base/orderimport.py:356 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:834 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:721 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:763 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:109 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:307 msgid "VAT ID" msgstr "Numer VAT" #: pretix/base/exporters/invoices.py:176 pretix/base/exporters/invoices.py:177 #: pretix/base/exporters/invoices.py:178 pretix/base/exporters/invoices.py:179 #: pretix/base/exporters/invoices.py:180 pretix/base/exporters/invoices.py:181 #: pretix/base/exporters/invoices.py:182 pretix/base/exporters/invoices.py:183 #: pretix/base/exporters/invoices.py:184 pretix/base/exporters/invoices.py:185 #: pretix/base/exporters/invoices.py:303 pretix/base/exporters/invoices.py:304 #: pretix/base/exporters/invoices.py:305 pretix/base/exporters/invoices.py:306 #: pretix/base/exporters/invoices.py:307 pretix/base/exporters/invoices.py:308 #: pretix/base/exporters/invoices.py:309 pretix/base/exporters/invoices.py:310 #: pretix/base/exporters/invoices.py:311 pretix/base/exporters/invoices.py:312 msgid "Invoice recipient:" msgstr "Odbiorca faktury:" #: pretix/base/exporters/invoices.py:176 pretix/base/exporters/invoices.py:303 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:149 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:322 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:437 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:469 pretix/base/forms/questions.py:399 #: pretix/base/orderimport.py:244 pretix/base/orderimport.py:409 #: pretix/control/forms/filter.py:498 pretix/control/forms/filter.py:533 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:819 #: pretix/control/views/item.py:327 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:426 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:716 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:762 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:288 msgid "Company" msgstr "Firma" #: pretix/base/exporters/invoices.py:178 pretix/base/exporters/invoices.py:305 msgid "Street address" msgstr "Adres" #: pretix/base/exporters/invoices.py:182 pretix/base/exporters/invoices.py:309 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:156 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:330 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:442 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:476 pretix/base/forms/questions.py:460 #: pretix/base/forms/questions.py:769 pretix/base/models/orders.py:1150 #: pretix/base/models/orders.py:2250 pretix/base/orderimport.py:331 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:830 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:441 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:720 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:303 #, fuzzy #| msgid "Status" msgctxt "address" msgid "State" msgstr "Status" #: pretix/base/exporters/invoices.py:184 pretix/base/exporters/invoices.py:311 #: pretix/base/models/orders.py:2261 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:113 msgid "Beneficiary" msgstr "Beneficjent" #: pretix/base/exporters/invoices.py:185 pretix/base/exporters/invoices.py:312 #: pretix/base/models/orders.py:2256 pretix/base/orderimport.py:367 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:854 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:120 msgid "Internal reference" msgstr "Wewnętrzna adnotacja" #: pretix/base/exporters/invoices.py:186 pretix/control/forms/event.py:1146 msgid "Reverse charge" msgstr "Odwrotne obciążenie" #: pretix/base/exporters/invoices.py:187 msgid "Shown foreign currency" msgstr "Ukazany kraj obcy" #: pretix/base/exporters/invoices.py:188 msgid "Foreign currency rate" msgstr "Kurs wymiany obcej waluty" #: pretix/base/exporters/invoices.py:189 msgid "Total value (with taxes)" msgstr "Wartość totalna (opodatkowana)" #: pretix/base/exporters/invoices.py:190 msgid "Total value (without taxes)" msgstr "Wartość totalna (bez podatku)" #: pretix/base/exporters/invoices.py:191 #, fuzzy #| msgid "Payment ID" msgid "Payment matching IDs" msgstr "ID płatności" #: pretix/base/exporters/invoices.py:192 pretix/base/exporters/invoices.py:313 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:172 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:333 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:480 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:10 #: pretix/control/views/event.py:283 msgid "Payment providers" msgstr "" #: pretix/base/exporters/invoices.py:248 pretix/base/exporters/invoices.py:350 msgid "Cancellation" msgstr "Anulowanie" #: pretix/base/exporters/invoices.py:248 pretix/base/exporters/invoices.py:350 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:223 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:221 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" #: pretix/base/exporters/invoices.py:268 pretix/base/exporters/orderlist.py:273 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:569 pretix/base/models/orders.py:1015 #: pretix/control/forms/filter.py:104 pretix/control/forms/filter.py:407 #: pretix/control/forms/item.py:425 pretix/control/views/item.py:560 #: pretix/control/views/vouchers.py:88 pretix/control/views/vouchers.py:89 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:489 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:492 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:527 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:612 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:613 #: pretix/presale/checkoutflow.py:836 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: pretix/base/exporters/invoices.py:268 pretix/base/exporters/orderlist.py:273 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:569 pretix/base/models/orders.py:1017 #: pretix/control/forms/filter.py:104 pretix/control/forms/filter.py:408 #: pretix/control/forms/item.py:426 pretix/control/views/item.py:560 #: pretix/control/views/vouchers.py:88 pretix/control/views/vouchers.py:89 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:489 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:492 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:527 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:612 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:613 #: pretix/presale/checkoutflow.py:838 msgid "No" msgstr "Nie" #: pretix/base/exporters/invoices.py:282 msgid "Line number" msgstr "Numer linii" #: pretix/base/exporters/invoices.py:283 pretix/base/exporters/orderlist.py:317 #: pretix/base/models/items.py:278 pretix/base/models/items.py:643 #: pretix/base/models/items.py:650 msgid "Description" msgstr "Opis" #: pretix/base/exporters/invoices.py:284 pretix/control/forms/orders.py:242 msgid "Gross price" msgstr "Cena brutto" #: pretix/base/exporters/invoices.py:285 msgid "Net price" msgstr "Cena netto" #: pretix/base/exporters/invoices.py:286 pretix/base/exporters/orderlist.py:321 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:428 pretix/base/models/orders.py:1865 #: pretix/base/models/orders.py:1965 msgid "Tax value" msgstr "Wartość podatku" #: pretix/base/exporters/invoices.py:287 pretix/base/exporters/orderlist.py:319 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:426 pretix/base/models/orders.py:1856 #: pretix/base/models/orders.py:1956 pretix/base/models/tax.py:114 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:670 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:715 msgid "Tax rate" msgstr "Stopa podatkowa" #: pretix/base/exporters/invoices.py:288 msgid "Tax name" msgstr "Nazwa podatku" #: pretix/base/exporters/invoices.py:289 msgid "Event start date" msgstr "Data rozpoczęcia wydarzenia" #: pretix/base/exporters/mail.py:18 msgid "Email addresses (text file)" msgstr "Adresy email (plik tekstowy)" #: pretix/base/exporters/mail.py:40 pretix/plugins/reports/exporters.py:348 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:528 msgid "Filter by status" msgstr "Filtruj po statusie" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:32 msgid "Order data" msgstr "Dane zamówienia" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:41 pretix/base/models/orders.py:211 #: pretix/control/navigation.py:224 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:9 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:516 msgid "Orders" msgstr "Zamówienia" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:42 pretix/base/models/orders.py:1981 #: pretix/base/notifications.py:190 msgid "Order positions" msgstr "Pozycje zamówienia" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:43 msgid "Order fees" msgstr "Prowizje zamówienia" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:52 msgid "Only paid orders" msgstr "Tylko opłacone zamówienia" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:58 #, fuzzy #| msgctxt "checkin" #| msgid "Include pending orders" msgid "Include payment amounts" msgstr "Dołączenie zamówień w toku" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:64 msgid "Show multiple choice answers grouped in one column" msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:148 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:309 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:409 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:654 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:743 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:88 pretix/control/forms/event.py:1238 #: pretix/control/forms/organizer.py:47 msgid "Event slug" msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:148 pretix/base/notifications.py:186 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:53 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:422 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:763 msgid "Order total" msgstr "Suma zamówienia" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:148 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:311 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:412 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:654 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:95 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:141 pretix/base/models/orders.py:136 #: pretix/control/forms/filter.py:754 pretix/control/forms/filter.py:974 #: pretix/control/forms/filter.py:1243 pretix/control/forms/filter.py:1324 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:82 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:88 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:617 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:713 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:120 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:45 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:79 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:141 #: pretix/control/views/waitinglist.py:214 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:422 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:763 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:67 msgid "Status" msgstr "Status" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:148 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:312 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:413 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:85 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:77 msgid "Email" msgstr "Email" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:148 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:313 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:414 pretix/base/models/items.py:1026 #: pretix/base/models/orders.py:152 pretix/base/pdf.py:234 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:210 #: pretix/presale/checkoutflow.py:829 pretix/presale/forms/checkout.py:53 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:284 #, fuzzy #| msgid "Line number" msgid "Phone number" msgstr "Numer linii" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:148 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:314 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:415 pretix/base/notifications.py:188 #: pretix/control/forms/filter.py:1559 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:164 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:112 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:50 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:428 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:359 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:422 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:539 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:550 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:761 msgid "Order date" msgstr "Data zamówienia" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:149 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:315 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:416 #, fuzzy #| msgid "Order date" msgid "Order time" msgstr "Data zamówienia" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:157 pretix/base/settings.py:300 #, fuzzy #| msgid "E-mail address" msgid "Custom address field" msgstr "Adres email" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:157 msgid "Date of last payment" msgstr "Data ostatniej płatności" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:157 pretix/base/services/stats.py:195 msgid "Fees" msgstr "Prowizje" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:157 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:479 pretix/base/orderimport.py:548 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:174 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:212 msgid "Order locale" msgstr "Region zamówienia" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:162 #, python-brace-format msgid "Gross at {rate} % tax" msgstr "Brutto dla podatku {rate} %" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:163 #, python-brace-format msgid "Net at {rate} % tax" msgstr "Netto dla podatku {rate} %" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:164 #, python-brace-format msgid "Tax value at {rate} % tax" msgstr "Wartość podatku {rate} %" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:167 msgid "Invoice numbers" msgstr "Numery faktury" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:168 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:479 pretix/base/orderimport.py:574 #: pretix/control/forms/filter.py:472 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:171 msgid "Sales channel" msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:169 pretix/base/models/items.py:400 #: pretix/base/models/orders.py:178 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:429 msgid "Requires special attention" msgstr "Wymaga specjalnej uwagi" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:170 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:655 pretix/base/models/orders.py:173 #: pretix/base/models/vouchers.py:197 pretix/base/orderimport.py:623 #: pretix/control/forms/filter.py:444 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:772 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:21 #: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:25 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:430 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:171 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:119 msgid "Positions" msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:176 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Payment method" msgid "Paid by {method}" msgstr "Metoda płatności" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:316 msgid "Fee type" msgstr "Typ prowizji" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:318 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:425 pretix/base/models/orders.py:1115 #: pretix/base/orderimport.py:499 pretix/base/pdf.py:97 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:88 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:157 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:307 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:296 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:405 msgid "Price" msgstr "Cena" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:320 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:427 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:145 msgid "Tax rule" msgstr "Zasada podatkowa" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:323 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:328 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:470 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:474 pretix/base/pdf.py:239 msgid "Invoice address name" msgstr "Nazwa adresu faktury" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:411 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:571 msgid "Position ID" msgstr "ID pozycji" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:419 pretix/base/models/checkin.py:19 #: pretix/base/models/items.py:1354 pretix/base/models/orders.py:1097 #: pretix/base/models/vouchers.py:101 pretix/base/models/waitinglist.py:34 #: pretix/control/forms/event.py:1187 pretix/control/forms/filter.py:312 #: pretix/control/forms/filter.py:1361 pretix/control/forms/filter.py:1473 #: pretix/control/forms/filter.py:1550 pretix/control/forms/item.py:187 #: pretix/control/forms/orders.py:247 pretix/control/forms/orders.py:299 #: pretix/control/forms/orders.py:590 pretix/control/forms/vouchers.py:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:75 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:51 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:104 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:126 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:138 #: pretix/control/views/waitinglist.py:218 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:419 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:167 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:112 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change.html:29 msgctxt "subevent" msgid "Date" msgstr "Data" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:423 pretix/base/models/items.py:428 #: pretix/base/models/vouchers.py:156 pretix/base/models/waitinglist.py:52 #: pretix/base/orderimport.py:177 pretix/control/forms/filter.py:1367 #: pretix/control/forms/orders.py:226 pretix/control/forms/vouchers.py:29 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:130 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:120 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:136 #: pretix/control/views/vouchers.py:69 pretix/control/views/waitinglist.py:214 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:296 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:405 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:573 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:252 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:100 #: pretix/presale/forms/order.py:15 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:10 msgid "Product" msgstr "Produkt" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:424 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:87 pretix/base/models/orders.py:1107 msgid "Variation" msgstr "Wariant" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:429 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:434 pretix/base/forms/questions.py:382 #: pretix/base/models/orders.py:1119 pretix/base/orderimport.py:381 #: pretix/base/pdf.py:111 pretix/control/forms/filter.py:525 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:394 #: pretix/control/views/item.py:303 pretix/plugins/badges/exporters.py:243 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:74 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:399 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:39 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:51 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change.html:51 msgid "Attendee name" msgstr "Imię uczestnika" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:436 pretix/base/forms/questions.py:388 #: pretix/base/models/orders.py:1127 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:399 #: pretix/control/views/item.py:315 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:58 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:61 msgid "Attendee email" msgstr "Adres email uczestnika" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:443 pretix/base/models/vouchers.py:209 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:142 msgid "Voucher" msgstr "Voucher" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:444 msgid "Pseudonymization ID" msgstr "ID pseudonimizacji" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:445 pretix/base/orderimport.py:594 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:431 #, fuzzy #| msgid "Seat" msgid "Seat ID" msgstr "Miejsce" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:446 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:432 #, fuzzy #| msgid "Team name" msgid "Seat name" msgstr "Nazwa ekipy" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:447 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:433 #, fuzzy #| msgid "Team name" msgid "Seat zone" msgstr "Nazwa ekipy" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:448 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:434 #, fuzzy #| msgid "Seat" msgid "Seat row" msgstr "Miejsce" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:449 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:435 #, fuzzy #| msgid "Team name" msgid "Seat number" msgstr "Nazwa ekipy" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:450 #, fuzzy #| msgid "Order code" msgid "Order comment" msgstr "Kod zamówienia" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:613 msgid "Order payments and refunds" msgstr "Płatności i zwroty zamówień" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:621 #, fuzzy #| msgid "Payment fee" msgid "Payment states" msgstr "Prowizja płatności" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:629 #, fuzzy #| msgid "Question option" msgid "Refund states" msgstr "Opcja pytania" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:654 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:743 pretix/base/models/orders.py:210 #: pretix/base/models/orders.py:1327 pretix/base/models/orders.py:1698 #: pretix/base/models/orders.py:1845 pretix/base/models/orders.py:1950 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:64 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:15 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:294 msgid "Order" msgstr "Zamówienie" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:654 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:743 #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:5 msgid "Payment ID" msgstr "ID płatności" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:654 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:54 msgid "Creation date" msgstr "Data stworzenia" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:654 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:709 msgid "Completion date" msgstr "Data realizacji" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:655 msgid "Status code" msgstr "Kod statusu" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:655 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:743 pretix/base/models/orders.py:1323 #: pretix/base/models/orders.py:1694 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:618 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:714 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:46 #: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:25 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:25 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13 msgid "Amount" msgstr "Ilość" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:655 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:616 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:711 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:29 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:19 msgid "Payment method" msgstr "Metoda płatności" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:691 msgid "Quota availabilities" msgstr "Dostępność przydziałów" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:695 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:45 msgid "Quota name" msgstr "Nazwa przydziału" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:695 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:56 msgid "Total quota" msgstr "Całość puli" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:695 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:16 #: pretix/control/views/item.py:792 msgid "Paid orders" msgstr "Zapłacone zamówienia" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:695 pretix/control/views/item.py:797 msgid "Pending orders" msgstr "Zamówienia w toku" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:695 msgid "Blocking vouchers" msgstr "Blokujące vouchery" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:696 pretix/control/views/item.py:816 msgid "Current user's carts" msgstr "Wózek obecnego użytkownika" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:696 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:20 pretix/base/shredder.py:204 #: pretix/control/forms/event.py:1262 pretix/control/navigation.py:206 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:272 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:62 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:14 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:78 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:107 #: pretix/presale/views/widget.py:321 msgid "Waiting list" msgstr "Lista oczekiwania" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:696 #, fuzzy #| msgid "Paid orders" msgid "Exited orders" msgstr "Zapłacone zamówienia" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:696 msgid "Current availability" msgstr "Bieżąca dostępność" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:709 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:716 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:58 #: pretix/control/views/item.py:823 msgid "Infinite" msgstr "Nieskończony" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:726 #, fuzzy #| msgid "Gift card" msgid "Gift card redemptions" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:743 pretix/base/models/giftcards.py:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/checkout.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/payment.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:386 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:51 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:39 #, fuzzy #| msgid "Gift card" msgid "Gift card code" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:743 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/payment.html:10 msgid "Issuer" msgstr "" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:87 msgid "All entries" msgstr "" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:90 msgid "Waiting for a voucher" msgstr "" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:92 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:175 #: pretix/control/views/waitinglist.py:233 msgid "Voucher assigned" msgstr "" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:95 msgid "Waiting for redemption" msgstr "" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:171 #: pretix/control/views/waitinglist.py:229 msgid "Voucher redeemed" msgstr "" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:101 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:173 #: pretix/control/views/waitinglist.py:231 msgid "Voucher expired" msgstr "" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:86 pretix/base/pdf.py:67 #: pretix/control/forms/event.py:1344 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:33 msgid "Product name" msgstr "" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:89 pretix/base/models/event.py:348 #: pretix/base/pdf.py:153 pretix/control/forms/filter.py:785 #: pretix/control/forms/filter.py:787 pretix/control/forms/filter.py:1002 #: pretix/control/forms/filter.py:1004 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:64 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:52 msgid "Event name" msgstr "Nazwa wydarzenia" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:90 pretix/base/orderimport.py:139 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:70 #, fuzzy #| msgid "Date" msgctxt "subevents" msgid "Date" msgstr "Data" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:94 #: pretix/control/views/waitinglist.py:215 msgid "Priority" msgstr "" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:96 pretix/base/models/vouchers.py:104 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:100 #: pretix/control/views/vouchers.py:69 pretix/control/views/waitinglist.py:214 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:427 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:308 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:303 msgid "Voucher code" msgstr "" #: pretix/base/forms/auth.py:22 pretix/base/forms/auth.py:131 msgid "Keep me logged in" msgstr "Nie wylogowywuj mnie" #: pretix/base/forms/auth.py:25 pretix/base/forms/auth.py:222 msgid "This combination of credentials is not known to our system." msgstr "" #: pretix/base/forms/auth.py:26 pretix/base/forms/user.py:23 msgid "For security reasons, please wait 5 minutes before you try again." msgstr "" #: pretix/base/forms/auth.py:27 pretix/base/forms/auth.py:223 msgid "This account is inactive." msgstr "To konto jest nieaktywne." #: pretix/base/forms/auth.py:110 msgid "" "You already registered with that email address, please use the login form." msgstr "" "Konto z takim adresem email już zostało zarejestrowane, proszę użyć " "formularzu logowania." #: pretix/base/forms/auth.py:111 pretix/base/forms/auth.py:167 #: pretix/base/forms/user.py:22 pretix/control/forms/users.py:24 msgid "Please enter the same password twice" msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" #: pretix/base/forms/auth.py:114 msgid "Email address" msgstr "Adres email" #: pretix/base/forms/auth.py:125 pretix/base/forms/auth.py:175 msgid "Repeat password" msgstr "Powtórz hasło" #: pretix/base/forms/questions.py:203 #, fuzzy #| msgid "Please enter the same password twice" msgid "Please enter a shorter name." msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" #: pretix/base/forms/questions.py:410 pretix/base/forms/questions.py:711 msgid "Street and Number" msgstr "Ulica i numer domu" #: pretix/base/forms/questions.py:444 pretix/base/forms/questions.py:751 #, fuzzy #| msgid "Presale not started" msgctxt "address" msgid "Select state" msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta" #: pretix/base/forms/questions.py:664 pretix/base/forms/questions.py:695 #: pretix/base/forms/questions.py:842 pretix/base/payment.py:51 #: pretix/control/forms/event.py:610 pretix/control/forms/event.py:616 #: pretix/control/forms/event.py:667 pretix/control/forms/event.py:1105 msgid "This field is required." msgstr "" #: pretix/base/forms/questions.py:833 msgid "You need to provide a company name." msgstr "Proszę wprowadzić nazwę firmy." #: pretix/base/forms/questions.py:835 msgid "You need to provide your name." msgstr "Proszę wprowadzić swoję imie i nazwisko." #: pretix/base/forms/questions.py:855 pretix/control/views/orders.py:1188 msgid "Your VAT ID does not match the selected country." msgstr "Wprowadzony numer VAT nie odpowiada wybranemu kraju." #: pretix/base/forms/questions.py:863 msgid "This VAT ID is not valid. Please re-check your input." msgstr "Wprowadzono nieprawidłowy numer VAT." #: pretix/base/forms/questions.py:868 msgid "" "Your VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of your " "country is currently not available. We will therefore need to charge VAT on " "your invoice. You can get the tax amount back via the VAT reimbursement " "process." msgstr "" "Wprowadzony numer VAT nie może być sprawdzony, ponieważ serwis weryfikujący " "numery danego kraju jest niedostępny. Na fakturze zostanie doliczony VAT. " "Odzyskanie VATu jest możliwe poprzez zwrot kosztów po zaksięgowaniu faktury." #: pretix/base/forms/questions.py:876 msgid "" "Your VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of your " "country returned an incorrect result. We will therefore need to charge VAT " "on your invoice. Please contact support to resolve this manually." msgstr "" "Wprowadzony numer VAT nie może być sprawdzony, ponieważ serwis weryfikujący " "numery danego kraju zwrócił niepoprawny wynik. Na fakturze zostanie " "doliczony VAT. Proszę o kontakt ze wsparciem technicznym w celu ręcznego " "rozwiązania problemu." #: pretix/base/forms/user.py:17 pretix/control/forms/users.py:22 msgid "" "There already is an account associated with this e-mail address. Please " "choose a different one." msgstr "" "Istnieje już konto z podanym adresem email. Proszę wprowadzić inny adres." #: pretix/base/forms/user.py:19 msgid "" "Please enter your current password if you want to change your e-mail address " "or password." msgstr "Proszę wprowadzić obecne hasło w celu zmiany adresu email lub hasła." #: pretix/base/forms/user.py:21 msgid "The current password you entered was not correct." msgstr "Wprowadzone obecne hasło jest nieprawidłowe." #: pretix/base/forms/user.py:28 msgid "Your current password" msgstr "Obecne hasło" #: pretix/base/forms/user.py:32 pretix/control/forms/users.py:29 msgid "New password" msgstr "Nowe hasło" #: pretix/base/forms/user.py:36 pretix/control/forms/users.py:33 msgid "Repeat new password" msgstr "Powtórz nowe hasło" #: pretix/base/forms/user.py:40 pretix/control/forms/users.py:37 msgid "Default timezone" msgstr "Domyślna strefa czasowa" #: pretix/base/forms/user.py:41 pretix/control/forms/users.py:38 msgid "" "Only used for views that are not bound to an event. For all event views, the " "event timezone is used instead." msgstr "" "Używane tylko dla widoków niezwiązanych z wydarzeniem. Dla widoków " "wydarzenia, użyta będzie strefa czasowa wydarzenia." #: pretix/base/forms/user.py:134 msgid "Device name" msgstr "Nazwa urządzenia" #: pretix/base/forms/user.py:135 msgid "Device type" msgstr "Typ urządzenia" #: pretix/base/forms/user.py:136 msgid "Smartphone with the Authenticator application" msgstr "Smartfon z aplikacją Authenticator" #: pretix/base/forms/user.py:137 #, fuzzy #| msgid "U2F-compatible hardware token (e.g. Yubikey)" msgid "WebAuthn-compatible hardware token (e.g. Yubikey)" msgstr "Token hardware'owy kompatybilny z U2F (np. Yubikey)" #: pretix/base/forms/validators.py:28 msgid "" "Invalid placeholder syntax: You used a different number of \"{\" than of " "\"}\"." msgstr "" "Nieprawidłowa składnia zastępstwa: została użyta różna ilość \"{\" od \"}\"." #: pretix/base/forms/validators.py:39 #, python-format msgid "Invalid placeholder(s): %(value)s" msgstr "Nieprawidłowy(e) symbol(e) zastępstwa: %(value)s" #: pretix/base/forms/widgets.py:153 pretix/base/forms/widgets.py:158 #: pretix/base/models/orders.py:2240 msgid "Business customer" msgstr "Klient firmowy" #: pretix/base/forms/widgets.py:157 msgid "Individual customer" msgstr "Klient indywidualny" #: pretix/base/invoice.py:59 #, python-format msgctxt "invoice" msgid "Page %d of %d" msgstr "Strona %d z %d" #: pretix/base/invoice.py:246 msgctxt "invoice" msgid "Classic renderer (pretix 1.0)" msgstr "Klasyczny renderer (pretix 1.0)" #: pretix/base/invoice.py:288 msgctxt "invoice" msgid "Invoice from" msgstr "Sprzedawca" #: pretix/base/invoice.py:294 msgctxt "invoice" msgid "Invoice to" msgstr "Nabywca" #: pretix/base/invoice.py:322 pretix/base/invoice.py:753 msgctxt "invoice" msgid "Order code" msgstr "Kod zamówienia" #: pretix/base/invoice.py:331 pretix/base/invoice.py:762 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation number" msgstr "Numer anulowania" #: pretix/base/invoice.py:337 pretix/base/invoice.py:770 msgctxt "invoice" msgid "Original invoice" msgstr "Oryginalna faktura" #: pretix/base/invoice.py:342 pretix/base/invoice.py:777 msgctxt "invoice" msgid "Invoice number" msgstr "Numer faktury" #: pretix/base/invoice.py:350 pretix/base/invoice.py:792 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation date" msgstr "Data anulowania" #: pretix/base/invoice.py:356 msgctxt "invoice" msgid "Original invoice date" msgstr "Data oryginalnej faktury" #: pretix/base/invoice.py:363 pretix/base/invoice.py:794 msgctxt "invoice" msgid "Invoice date" msgstr "Data faktury" #: pretix/base/invoice.py:379 msgctxt "invoice" msgid "Event" msgstr "Wydarzenie" #: pretix/base/invoice.py:398 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "" "{from_date}\n" "until {to_date}" msgstr "" "od {from_date}\n" "do {to_date}" #: pretix/base/invoice.py:426 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:278 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:102 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:135 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_edit.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:70 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:67 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:50 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:14 msgid "TEST MODE" msgstr "TRYB TESTOWY" #: pretix/base/invoice.py:431 pretix/base/services/mail.py:348 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Invoice {num}" msgstr "Faktura {num}" #: pretix/base/invoice.py:471 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Customer reference: {reference}" msgstr "Adnotacja klienta: {reference}" #: pretix/base/invoice.py:477 #, fuzzy #| msgctxt "refund_source" #| msgid "Customer" msgctxt "invoice" msgid "Customer VAT ID" msgstr "Klient" #: pretix/base/invoice.py:484 msgctxt "invoice" msgid "Beneficiary" msgstr "Beneficjent" #: pretix/base/invoice.py:502 #, fuzzy #| msgid "Invoice" msgctxt "invoice" msgid "Tax Invoice" msgstr "Faktura" #: pretix/base/invoice.py:503 msgctxt "invoice" msgid "Invoice" msgstr "Faktura" #: pretix/base/invoice.py:504 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:223 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:221 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation" msgstr "Anulowanie" #: pretix/base/invoice.py:525 pretix/base/invoice.py:533 msgctxt "invoice" msgid "Description" msgstr "Opis" #: pretix/base/invoice.py:526 pretix/base/invoice.py:534 msgctxt "invoice" msgid "Qty" msgstr "Szt." #: pretix/base/invoice.py:527 pretix/base/invoice.py:604 msgctxt "invoice" msgid "Tax rate" msgstr "Stawka podatku" #: pretix/base/invoice.py:528 msgctxt "invoice" msgid "Net" msgstr "Netto" #: pretix/base/invoice.py:529 msgctxt "invoice" msgid "Gross" msgstr "Brutto" #: pretix/base/invoice.py:535 msgctxt "invoice" msgid "Amount" msgstr "Wartość" #: pretix/base/invoice.py:560 pretix/base/invoice.py:565 msgctxt "invoice" msgid "Invoice total" msgstr "Razem" #: pretix/base/invoice.py:573 #, fuzzy #| msgid "Only successful payments" msgctxt "invoice" msgid "Received payments" msgstr "Tylko pomyślne płatności" #: pretix/base/invoice.py:576 msgctxt "invoice" msgid "Outstanding payments" msgstr "" #: pretix/base/invoice.py:605 msgctxt "invoice" msgid "Net value" msgstr "Wartość netto" #: pretix/base/invoice.py:606 msgctxt "invoice" msgid "Gross value" msgstr "Wartość brutto" #: pretix/base/invoice.py:607 msgctxt "invoice" msgid "Tax" msgstr "Podatek" #: pretix/base/invoice.py:637 msgctxt "invoice" msgid "Included taxes" msgstr "Podatki" #: pretix/base/invoice.py:665 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "" "Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the European Central " "Bank on {date}, this corresponds to:" msgstr "" "Używając kursu wymiany 1:{rate} opublikowanego przez Europejski Bank " "Centrylny w dniu {date}, odpowiada to:" #: pretix/base/invoice.py:679 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "" "Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the European Central " "Bank on {date}, the invoice total corresponds to {total}." msgstr "" "Używając kursu wymiany 1:{rate} opublikowanego przez Europejski Bank " "Centrylny w dniu {date}, suma faktury wynosi: {total}.." #: pretix/base/invoice.py:692 #, fuzzy #| msgctxt "invoice" #| msgid "Classic renderer (pretix 1.0)" msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgstr "Klasyczny renderer (pretix 1.0)" #: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629.py:33 #: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629_squashed_0088_auto_20180328_1217.py:35 msgid "Default list" msgstr "Lista domyślna" #: pretix/base/models/auth.py:92 pretix/base/models/orders.py:2242 #: pretix/base/settings.py:2349 pretix/base/settings.py:2360 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:42 msgid "Full name" msgstr "Imię i nazwisko" #: pretix/base/models/auth.py:94 msgid "Is active" msgstr "Aktywny" #: pretix/base/models/auth.py:96 msgid "Is site admin" msgstr "Administrator strony" #: pretix/base/models/auth.py:98 msgid "Date joined" msgstr "Data dołączenia" #: pretix/base/models/auth.py:105 msgid "Timezone" msgstr "Strefa czasowa" #: pretix/base/models/auth.py:108 msgid "Two-factor authentication is required to log in" msgstr "Wymagane uwierzytelnianie dwuskładnikowe (2FA)" #: pretix/base/models/auth.py:112 msgid "Receive notifications according to my settings below" msgstr "Powiadomienia według ustwień poniżej" #: pretix/base/models/auth.py:113 msgid "If turned off, you will not get any notifications." msgstr "Jeśli wyłączone, nie będą miały miejsca żadne powiadomienia" #: pretix/base/models/auth.py:126 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:185 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:109 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:135 #: pretix/control/views/organizer.py:89 tests/base/test_mail.py:88 msgid "User" msgstr "Użytkownik" #: pretix/base/models/auth.py:127 pretix/control/navigation.py:358 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:7 msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" #: pretix/base/models/auth.py:184 msgid "Account information changed" msgstr "Zmiana informacji konta" #: pretix/base/models/auth.py:202 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/forgot.html:7 msgid "Password recovery" msgstr "Odzyskanie hasła" #: pretix/base/models/checkin.py:16 msgid "All products (including newly created ones)" msgstr "Wszystkie produkty (łącznie z nowo stworzonymi)" #: pretix/base/models/checkin.py:17 pretix/plugins/badges/exporters.py:212 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:634 msgid "Limit to products" msgstr "Ograniczenie do produktów" #: pretix/base/models/checkin.py:20 msgctxt "checkin" msgid "Include pending orders" msgstr "Dołączenie zamówień w toku" #: pretix/base/models/checkin.py:22 #, fuzzy #| msgid "" #| "With this option, people will be able to check in even if the order have " #| "not been paid. This only works with pretixdesk 0.3.0 or newer or " #| "pretixdroid 1.9 or newer." msgid "" "With this option, people will be able to check in even if the order has not " "been paid." msgstr "" "Z tą opcją, możliwe będzie zameldowanie się nawet jeśli zamówienie nie " "zostało opłacone. Działa tylko z pretixdesk 0.3.0 lub nowszym albo " "pretixdroid 1.9 lub nowszym." #: pretix/base/models/checkin.py:25 pretix/control/navigation.py:467 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:5 msgid "Gates" msgstr "" #: pretix/base/models/checkin.py:26 msgid "" "Does not have any effect for the validation of tickets, only for the " "automatic configuration of check-in devices." msgstr "" #: pretix/base/models/checkin.py:30 msgid "Allow re-entering after an exit scan" msgstr "" #: pretix/base/models/checkin.py:34 msgid "Allow multiple entries per ticket" msgstr "" #: pretix/base/models/checkin.py:35 msgid "" "Use this option to turn off warnings if a ticket is scanned a second time." msgstr "" #: pretix/base/models/checkin.py:39 #, fuzzy #| msgid "Ticket checked in" msgid "Automatically check out everyone at" msgstr "Bilet zameldowany" #: pretix/base/models/checkin.py:45 msgid "Sales channels to automatically check in" msgstr "" #: pretix/base/models/checkin.py:46 msgid "" "All items on this check-in list will be automatically marked as checked-in " "when purchased through any of the selected sales channels. This option can " "be useful when tickets sold at the box office are not checked again before " "entry and should be considered validated directly upon purchase." msgstr "" #: pretix/base/models/checkin.py:153 #, fuzzy #| msgid "Country" msgid "Entry" msgstr "Kraj" #: pretix/base/models/checkin.py:154 msgid "Exit" msgstr "" #: pretix/base/models/devices.py:50 pretix/base/models/items.py:1041 msgid "Internal identifier" msgstr "Identyfikator wewnętrzny" #: pretix/base/models/devices.py:51 pretix/base/models/items.py:1042 msgid "" "You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "sources. If you do not input one, we will generate one automatically." msgstr "" "Dowolna wartości ktora upraszcza korelację z innymi źródłami danych. Jeśli " "niewprowadzone, zostanie użyty losowy identyfikator." #: pretix/base/models/devices.py:70 pretix/base/models/items.py:1125 msgid "This identifier is already used for a different question." msgstr "Identyfikator użyty przy innym pytaniu." #: pretix/base/models/devices.py:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:16 msgid "Gate" msgstr "" #: pretix/base/models/devices.py:109 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:38 msgid "Setup date" msgstr "Data ustawienia" #: pretix/base/models/devices.py:112 msgid "Initialization date" msgstr "Data inicjalizacji" #: pretix/base/models/event.py:44 msgid "The end of the presale period has to be later than its start." msgstr "Zakończenie przedsprzedaży musi mieć miejsce po jej rozpoczęciu." #: pretix/base/models/event.py:46 msgid "The end of the event has to be later than its start." msgstr "Zakończenie wydarzenie musi mieć miejsce przed jego rozpoczęciem." #: pretix/base/models/event.py:353 msgid "" "Should be short, only contain lowercase letters, numbers, dots, and dashes, " "and must be unique among your events. We recommend some kind of abbreviation " "or a date with less than 10 characters that can be easily remembered, but " "you can also choose to use a random value. This will be used in URLs, order " "codes, invoice numbers, and bank transfer references." msgstr "" "Powinna być krótkie, zawierać tylko małe litery, cyfry, kropki i myśliniki " "oraz powinna być unikalne pośród wszystkich wydarzeń. Polecane jest użycie " "skrótu lub daty krótsze niż 10 znaków który jest łatwy do zapamiętania, ale " "możliwe jest też użycie losowej wartośći. Użyta będzie w URLach, kodach " "zamówień, identyfikatorach faktur i tytułach płatności." #: pretix/base/models/event.py:363 pretix/base/models/organizer.py:46 msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgstr "Krótka forma może zawierać tylko litery, cyfry, kropki i myślniki." #: pretix/base/models/event.py:367 pretix/base/models/organizer.py:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:40 msgid "Short form" msgstr "Krótka forma" #: pretix/base/models/event.py:369 msgid "Shop is live" msgstr "Sklep jest aktywny" #: pretix/base/models/event.py:371 msgid "Event currency" msgstr "Waluta wydarzenia" #: pretix/base/models/event.py:374 pretix/base/models/event.py:1113 #: pretix/base/settings.py:2087 pretix/base/settings.py:2097 #: pretix/control/forms/subevents.py:375 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:268 msgid "Event start time" msgstr "Czas rozpoczęcia wydarzenia" #: pretix/base/models/event.py:376 pretix/base/models/event.py:1115 #: pretix/base/pdf.py:205 pretix/control/forms/subevents.py:380 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:270 msgid "Event end time" msgstr "Czas zakończenia wydarzenia" #: pretix/base/models/event.py:378 pretix/base/models/event.py:1117 #: pretix/control/forms/subevents.py:385 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:274 msgid "Admission time" msgstr "Czas wstępu" #: pretix/base/models/event.py:380 pretix/base/models/event.py:1106 msgid "Show in lists" msgstr "Pokaż w listach" #: pretix/base/models/event.py:381 msgid "" "If selected, this event will show up publicly on the list of events for your " "organizer account." msgstr "" "Jeśli wybrane, wydarzenie będzie publiczne w liście wydarzeń konta " "organizatora." #: pretix/base/models/event.py:384 pretix/base/models/event.py:1120 #: pretix/control/forms/subevents.py:75 msgid "End of presale" msgstr "Koniec przedsprzedaży" #: pretix/base/models/event.py:385 pretix/base/models/event.py:1121 #: pretix/control/forms/subevents.py:76 msgid "" "Optional. No products will be sold after this date. If you do not set this " "value, the presale will end after the end date of your event." msgstr "" "Opcjonalne. Żadne produkty nie będą sprzedawane po tej dacie. Jeśli " "niewprowadzone, przedsprzedać zakończy się razem z zakończeniem wydarzenia." #: pretix/base/models/event.py:390 pretix/base/models/event.py:1126 #: pretix/control/forms/subevents.py:69 msgid "Start of presale" msgstr "Rozpoczęcie przedsprzedaży" #: pretix/base/models/event.py:391 pretix/base/models/event.py:1127 #: pretix/control/forms/subevents.py:70 msgid "Optional. No products will be sold before this date." msgstr "Opcjonalne. Żaden produkt nie będzie sprzedawany przed tą datą." #: pretix/base/models/event.py:396 pretix/base/models/event.py:1132 msgid "Location" msgstr "Miejsce" #: pretix/base/models/event.py:399 pretix/base/models/event.py:1135 msgid "Latitude" msgstr "" #: pretix/base/models/event.py:407 pretix/base/models/event.py:1143 msgid "Longitude" msgstr "" #: pretix/base/models/event.py:416 pretix/control/navigation.py:44 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" #: pretix/base/models/event.py:419 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:143 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:865 msgid "Internal comment" msgstr "Komentarz wewnętrzny" #: pretix/base/models/event.py:423 pretix/control/forms/event.py:211 #: pretix/control/forms/filter.py:984 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:13 #: pretix/control/views/dashboards.py:490 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:102 #: pretix/presale/views/widget.py:536 msgid "Event series" msgstr "Seria wydarzeń" #: pretix/base/models/event.py:429 pretix/base/payment.py:312 msgid "Restrict to specific sales channels" msgstr "" #: pretix/base/models/event.py:430 msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels." msgstr "" #: pretix/base/models/event.py:436 pretix/base/models/items.py:254 #: pretix/base/models/items.py:1347 pretix/base/models/orders.py:142 #: pretix/base/models/orders.py:2185 pretix/base/models/vouchers.py:95 #: pretix/base/models/waitinglist.py:28 pretix/base/notifications.py:177 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:44 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:18 msgid "Event" msgstr "Wydarzenie" #: pretix/base/models/event.py:437 pretix/control/navigation.py:305 #: pretix/control/navigation.py:407 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:37 #: pretix/control/views/organizer.py:1205 msgid "Events" msgstr "Wydarzenia" #: pretix/base/models/event.py:951 msgid "" "You have configured at least one paid product but have not enabled any " "payment methods." msgstr "" "Skonfigurowany został przynajmniej jeden produkt ale nie zostały wprowadzone " "żadne środki płatności." #: pretix/base/models/event.py:954 msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." msgstr "" "Przynajmniej jedna pula musi być skonfigurowana żeby cokolwiek sprzedać." #: pretix/base/models/event.py:1052 msgid "" "Once created an event cannot change between an series and a single event." msgstr "" "Po utworzeniu wydarzenie nie może zostać zmienione między seryjnym a " "pojedyńczym wydarzeniem." #: pretix/base/models/event.py:1058 msgid "The event slug cannot be changed." msgstr "Krótka forma eventu nie może zostać zmieniony." #: pretix/base/models/event.py:1061 msgid "This slug has already been used for a different event." msgstr "Krótka forma eventu już została użyta przez inne wydarzenie." #: pretix/base/models/event.py:1067 msgid "The event cannot end before it starts." msgstr "Wydarzenie nie może się zakończyć przed swoim rozpoczęciem." #: pretix/base/models/event.py:1073 msgid "The event's presale cannot end before it starts." msgstr "" "Przedsprzedaż wydarzenia nie może się zakończyć przed swoim rozpoczęciem." #: pretix/base/models/event.py:1102 pretix/base/models/items.py:275 #: pretix/base/models/items.py:647 pretix/control/forms/filter.py:757 #: pretix/control/forms/filter.py:1246 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:46 msgid "Active" msgstr "Aktywne" #: pretix/base/models/event.py:1103 msgid "" "Only with this checkbox enabled, this date is visible in the frontend to " "users." msgstr "Tylko z tą opcją data jest widoczna w widoku użytkownika." #: pretix/base/models/event.py:1107 #, fuzzy #| msgid "" #| "If selected, this event will show up publicly on the list of events for " #| "your organizer account." msgid "" "If selected, this event will show up publicly on the list of dates for your " "event." msgstr "" "Jeśli wybrane, wydarzenie będzie publiczne w liście wydarzeń konta " "organizatora." #: pretix/base/models/event.py:1152 pretix/base/settings.py:1921 msgid "Frontpage text" msgstr "Tekst strony czołowej" #: pretix/base/models/event.py:1166 msgid "Date in event series" msgstr "Data w serii wydarzeń" #: pretix/base/models/event.py:1167 msgid "Dates in event series" msgstr "Daty w serii wydarzeń" #: pretix/base/models/event.py:1272 #, fuzzy #| msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event." msgstr "Jeden lub więcej przedmiotów nie należy do tego wydarzenia." #: pretix/base/models/event.py:1356 pretix/base/models/items.py:1519 msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgstr "Nie może zawierać spacji i znaków specjalnych oprócz podkreślenia" #: pretix/base/models/event.py:1361 pretix/base/models/items.py:1524 msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgstr "Nazwa klucza może zawierać tylko litery, cyfry i podkreślenia." #: pretix/base/models/fields.py:12 msgid "No value can contain the delimiter character." msgstr "Żadna wartość nie możę zawierać znaku podziału." #: pretix/base/models/giftcards.py:58 #, fuzzy #| msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgid "The gift card code may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgstr "Krótka forma może zawierać tylko litery, cyfry, kropki i myślniki." #: pretix/base/models/giftcards.py:63 msgid "Test mode card" msgstr "" #: pretix/base/models/giftcards.py:67 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:182 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:57 msgid "Expiry date" msgstr "" #: pretix/base/models/giftcards.py:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:39 msgctxt "giftcard" msgid "Special terms and conditions" msgstr "" #: pretix/base/models/invoices.py:129 #, python-format msgctxt "invoice" msgid "Tax ID: %s" msgstr "Identyfikator podatkowy: %s" #: pretix/base/models/invoices.py:135 pretix/base/services/invoices.py:103 #, python-format msgctxt "invoice" msgid "VAT-ID: %s" msgstr "ID VAT: %s" #: pretix/base/models/items.py:49 msgid "Category name" msgstr "Nazwa kategorii" #: pretix/base/models/items.py:52 pretix/base/models/items.py:269 msgid "Internal name" msgstr "Nazwa wewnętrzna" #: pretix/base/models/items.py:53 pretix/base/models/items.py:270 msgid "" "If you set this, this will be used instead of the public name in the backend." msgstr "" "Jeśli ustawiona, użytwa będzie zamiast nazwy publicznej w widoku " "administracyjnym." #: pretix/base/models/items.py:57 msgid "Category description" msgstr "Opis kategorii" #: pretix/base/models/items.py:64 msgid "Products in this category are add-on products" msgstr "Produkty w tej kategorii są dodatkami." #: pretix/base/models/items.py:65 msgid "" "If selected, the products belonging to this category are not for sale on " "their own. They can only be bought in combination with a product that has " "this category configured as a possible source for add-ons." msgstr "" "Jeśli wybrane, produkty w tej kategorii nie są na sprzedaż indywidualnie. " "Mogą być kupione tylko w połączeniu z produktem należącym do kategorii która " "jest skonfigurowana jako możliwe źródło dodatków." #: pretix/base/models/items.py:71 pretix/base/pdf.py:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:6 msgid "Product category" msgstr "Kategoria produku" #: pretix/base/models/items.py:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:31 msgid "Product categories" msgstr "Kategorie produktów" #: pretix/base/models/items.py:78 #, python-brace-format msgid "{category} (Add-On products)" msgstr "{category} (Produkty dodatkowe)" #: pretix/base/models/items.py:121 #, fuzzy #| msgid "Optional. No products will be sold before this date." msgid "Disable product for this date" msgstr "Opcjonalne. Żaden produkt nie będzie sprzedawany przed tą datą." #: pretix/base/models/items.py:261 pretix/base/models/items.py:827 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:38 msgid "Category" msgstr "Kategoria" #: pretix/base/models/items.py:262 msgid "" "If you have many products, you can optionally sort them into categories to " "keep things organized." msgstr "" "W przypadku konfiguracji wielu produktów, możliwe jest porządkowanie ich w " "kategorie." #: pretix/base/models/items.py:266 msgid "Item name" msgstr "Nazwa przedmiotu" #: pretix/base/models/items.py:279 msgid "This is shown below the product name in lists." msgstr "Umieszczone poniżej nazwy prouktu w listach." #: pretix/base/models/items.py:283 pretix/base/models/items.py:661 msgid "Default price" msgstr "Cena domyślna" #: pretix/base/models/items.py:284 msgid "" "If this product has multiple variations, you can set different prices for " "each of the variations. If a variation does not have a special price or if " "you do not have variations, this price will be used." msgstr "" "Jeśli ten produkt posiada wiele wariantów, możliwe jest ustawienie różnych " "cen per wariant. W przeciwnym wypadku (lub gdy wariant nie ma ustawionej " "własnej ceny) zostanie użytwa domyślna cena produktu." #: pretix/base/models/items.py:291 msgid "Free price input" msgstr "Dowolna cena" #: pretix/base/models/items.py:292 msgid "" "If this option is active, your users can choose the price themselves. The " "price configured above is then interpreted as the minimum price a user has " "to enter. You could use this e.g. to collect additional donations for your " "event. This is currently not supported for products that are bought as an " "add-on to other products." msgstr "" "Jeśli wybrane, użytkownicy mogą sami ustalić cenę. Powyżej skonfigurowana " "cena zostanie wtedy użyta jako cena minimalna. Opcja ta może być użyta np. " "do zbierania datków na wydarzenie. Obecnie nie jest wspierana dla produktów " "które są wykupione jako dodatek innego produktu." #: pretix/base/models/items.py:299 msgid "Sales tax" msgstr "Podatek od sprzedaży" #: pretix/base/models/items.py:304 msgid "Is an admission ticket" msgstr "Bilet wejśćiowy" #: pretix/base/models/items.py:306 msgid "Whether or not buying this product allows a person to enter your event" msgstr "Jeśli wybrane, kupno produktu umożliwia wstęp na wydarzenie." #: pretix/base/models/items.py:312 msgid "Generate tickets" msgstr "Generowanie biletów" #: pretix/base/models/items.py:316 #, fuzzy #| msgid "On waiting list since" msgid "Show a waiting list for this ticket" msgstr "Na liście oczekiwania od" #: pretix/base/models/items.py:317 #, fuzzy #| msgid "This variation does not belong to this product." msgid "This will only work if waiting lists are enabled for this event." msgstr "Ten wariant nie należy do tego produktu." #: pretix/base/models/items.py:321 pretix/base/settings.py:916 #: pretix/control/forms/event.py:1257 msgid "Show number of tickets left" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:322 msgid "Publicly show how many tickets are still available." msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:329 msgid "Product picture" msgstr "Zdjęcie produktu" #: pretix/base/models/items.py:334 msgid "Available from" msgstr "Dostępne od" #: pretix/base/models/items.py:336 msgid "This product will not be sold before the given date." msgstr "Produkt nie będzie sprzedawany przed podaną datą." #: pretix/base/models/items.py:339 pretix/base/payment.py:236 msgid "Available until" msgstr "Dostępno do" #: pretix/base/models/items.py:341 msgid "This product will not be sold after the given date." msgstr "Produkt nie będzie sprzedawany po podanej dacie." #: pretix/base/models/items.py:347 msgid "Only show after sellout of" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:348 msgid "" "If you select a quota here, this product will only be shown when that quota " "is unavailable. If combined with the option to hide sold-out products, this " "allows you to swap out products for more expensive ones once they are sold " "out. There might be a short period in which both products are visible while " "all tickets in the referenced quota are reserved, but not yet sold." msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:355 msgid "This product can only be bought using a voucher." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/base/models/items.py:357 msgid "" "To buy this product, the user needs a voucher that applies to this product " "either directly or via a quota." msgstr "" "Użytkownik musi podać voucher żeby zakupić ten przedmiot bezpośrednio lub " "przez pulę." #: pretix/base/models/items.py:361 msgid "Buying this product requires approval" msgstr "Kupno produktu wymaga zatwierdzenia" #: pretix/base/models/items.py:363 msgid "" "If this product is part of an order, the order will be put into an \"approval" "\" state and will need to be confirmed by you before it can be paid and " "completed. You can use this e.g. for discounted tickets that are only " "available to specific groups." msgstr "" "Jeśli zamówienie posiada ten produkt, zostanie ono umieszczone w trybie " "'zatwierdzenia' i będzie musiało zostać potwierdzona przez administratora " "zanim możliwa będzie płatność lub zakończenie zamówienia. Użyte może być np. " "dla produktów z obniżonymi cenami dostępnymi tylko dla poszczególnych grup." #: pretix/base/models/items.py:368 msgid "" "This product will only be shown if a voucher matching the product is " "redeemed." msgstr "Ten produkt będzie widoczny tylko po użyciu vouchera." #: pretix/base/models/items.py:370 #, fuzzy #| msgid "" #| "This product will be hidden from the event page until the user enters a " #| "voucher code that is specifically tied to this product (and not via a " #| "quota)." msgid "" "This product will be hidden from the event page until the user enters a " "voucher that unlocks this product." msgstr "" "Ten produkt będzie ukryty na liście wydarzenia dopóki użytkownik nie " "wprowadzi vouchera związanego bezpośrednio z tym produktem (nie przez pulę)." #: pretix/base/models/items.py:374 msgid "Only sell this product as part of a bundle" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:376 msgid "" "If this option is set, the product will only be sold as part of bundle " "products. Do not check this option if you want to use this " "product as an add-on product, but only for fixed bundles!" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:381 #, fuzzy #| msgid "Allow product to be canceled" msgid "Allow product to be canceled or changed" msgstr "Ten produkt może być anulowany" #: pretix/base/models/items.py:383 #, fuzzy #| msgid "" #| "If this is checked, the usual cancellation settings of this event apply. " #| "If this is unchecked, orders containing this product can not be canceled " #| "by users but only by you." msgid "" "If this is checked, the usual cancellation and order change settings of this " "event apply. If this is unchecked, orders containing this product can not be " "canceled by users but only by you." msgstr "" "Jeśli zaznaczone, procedura anulowania określona w wydarzeniu będzie " "dostępna dla użytkownika. W przeciwnym wypadku, zamówienia zawierające ten " "produkt mogą być anulowane tylko przez administratora." #: pretix/base/models/items.py:387 msgid "Minimum amount per order" msgstr "Minimalna ilosć w zamówieniu" #: pretix/base/models/items.py:389 msgid "" "This product can only be bought if it is added to the cart at least this " "many times. If you keep the field empty or set it to 0, there is no special " "limit for this product." msgstr "" "Ten produkt może zostać zamówiony tylko jeśli wózek użytkownika zawiera go " "przynajmniej tyle razy. Pozostawienie pola pustego lub wprowadzenie 0 " "wyłącza ten limit." #: pretix/base/models/items.py:393 msgid "Maximum amount per order" msgstr "Maksymalna ilość w zamówieniu" #: pretix/base/models/items.py:395 msgid "" "This product can only be bought at most this many times within one order. If " "you keep the field empty or set it to 0, there is no special limit for this " "product. The limit for the maximum number of items in the whole order " "applies regardless." msgstr "" "Ten produkt może zostać zamówiony tylko tyle razy w ramach jednego " "zamówienia. Pozostawienie pola pustego lub wprowadzenie 0 wyłącza ten limit." #: pretix/base/models/items.py:402 msgid "" "If you set this, the check-in app will show a visible warning that this " "ticket requires special attention. You can use this for example for student " "tickets to indicate to the person at check-in that the student ID card still " "needs to be checked." msgstr "" "Jeśli zaznaczone, aplikacja meldunkowa pokaże widoczne ostrzeżenie że ten " "produkt wymaga specjalnej uwagi. Użyte możę być np. dla biletów studenckich " "które wymagają potwierdzenia legitymacji studenckiej przy meldunku." #: pretix/base/models/items.py:407 pretix/base/models/items.py:664 msgid "Original price" msgstr "Cena oryginalna" #: pretix/base/models/items.py:410 pretix/base/models/items.py:667 msgid "" "If set, this will be displayed next to the current price to show that the " "current price is a discounted one. This is just a cosmetic setting and will " "not actually impact pricing." msgstr "" "Jeśli wprowadzone, wyświetlona będzie obok obecnej ceny w celu ukazania " "przeceny. Ustawienie kosmetyczne bez wzgędlu na faktyczną cenę sprzedaży." #: pretix/base/models/items.py:414 pretix/control/forms/event.py:786 #: pretix/control/forms/item.py:454 msgid "Sales channels" msgstr "Kanały sprzedaży" #: pretix/base/models/items.py:419 #, fuzzy #| msgid "The product the user waits for." msgid "This product is a gift card" msgstr "Produkt oczekiwany przez użytkownika." #: pretix/base/models/items.py:420 msgid "" "When a customer buys this product, they will get a gift card with a value " "corresponding to the product price." msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:429 pretix/base/models/items.py:1062 #: pretix/control/forms/filter.py:308 pretix/control/forms/filter.py:1173 #: pretix/control/forms/item.py:172 pretix/control/navigation.py:127 #: pretix/control/navigation.py:136 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/base.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:49 msgid "Products" msgstr "Produkty" #: pretix/base/models/items.py:588 msgid "" "The maximum number per order can not be lower than the minimum number per " "order." msgstr "" "Maksymalna ilość w zamówieniu nie możę być niższa od minimalnej ilości w " "zamówieniu." #: pretix/base/models/items.py:594 msgid "The item's category must belong to the same event as the item." msgstr "" "Kategoria przedmiotu musi należeć do tego samego wydarzenia co przedmit." #: pretix/base/models/items.py:599 msgid "The item's tax rule must belong to the same event as the item." msgstr "" "Reguły podatkowe przedmiuto muszą należeć do tego samego wydarzenia co " "przedmiot." #: pretix/base/models/items.py:605 msgid "The item's availability cannot end before it starts." msgstr "Dostępność przedmiotu nie możę się zakończyć przed jej rozpoczęciem." #: pretix/base/models/items.py:651 msgid "This is shown below the variation name in lists." msgstr "Widoczne poniżej nazwy wariantu w listach." #: pretix/base/models/items.py:656 pretix/base/models/items.py:850 #: pretix/base/models/items.py:1068 msgid "Position" msgstr "Pozycja" #: pretix/base/models/items.py:674 pretix/base/models/vouchers.py:168 #: pretix/base/models/waitinglist.py:60 pretix/base/orderimport.py:207 msgid "Product variation" msgstr "Wariant produktu" #: pretix/base/models/items.py:675 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:64 msgid "Product variations" msgstr "Warianty produktu" #: pretix/base/models/items.py:832 msgid "Minimum number" msgstr "Ilość minimalna" #: pretix/base/models/items.py:836 msgid "Maximum number" msgstr "Ilość maksymalna" #: pretix/base/models/items.py:840 msgid "Add-Ons are included in the price" msgstr "Dodatki doliczone w cenie" #: pretix/base/models/items.py:841 msgid "" "If selected, adding add-ons to this ticket is free, even if the add-ons " "would normally cost money individually." msgstr "" "Jeśli zaznaczone, wybrane dodatki tego produktu są darmowe, nawet jeśli " "normalnie ich cena byłaby doliczona do zamówienia." #: pretix/base/models/items.py:846 #, fuzzy #| msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time." msgid "Allow the same product to be selected multiple times" msgstr "Wybrano pulę i konkretny produkt jednocześnie." #: pretix/base/models/items.py:865 msgid "The add-on's category must belong to the same event as the item." msgstr "Kategoria dodatku musi należeć do tego samego wydarzenia co przedmiot." #: pretix/base/models/items.py:870 msgid "The item already has an add-on of this category." msgstr "Przedmiot posiada już dodatek tej kategorii." #: pretix/base/models/items.py:875 msgid "The minimum count needs to be equal to or greater than zero." msgstr "Ilość minimalne musi być równa lub większa od 0." #: pretix/base/models/items.py:880 msgid "The maximum count needs to be equal to or greater than zero." msgstr "Ilość maksymalna musi być równa lub większa od 0." #: pretix/base/models/items.py:885 msgid "The maximum count needs to be greater than the minimum count." msgstr "Ilość maksymalna musi być większa od ilości minimalnej." #: pretix/base/models/items.py:912 msgid "Bundled item" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:918 #, fuzzy #| msgid "Product variation" msgid "Bundled variation" msgstr "Wariant produktu" #: pretix/base/models/items.py:924 pretix/base/models/items.py:1015 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:21 msgid "Number" msgstr "Liczba" #: pretix/base/models/items.py:929 msgid "Designated price part" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:930 msgid "" "If set, it will be shown that this bundled item is responsible for the given " "value of the total gross price. This might be important in cases of mixed " "taxation, but can be kept blank otherwise. This value will NOT be added to " "the base item's price." msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:953 #, fuzzy #| msgid "The add-on's category must belong to the same event as the item." msgid "The bundled item must belong to the same event as the item." msgstr "Kategoria dodatku musi należeć do tego samego wydarzenia co przedmiot." #: pretix/base/models/items.py:955 #, fuzzy #| msgid "This variation does not belong to this product." msgid "A variation needs to be set for this item." msgstr "Ten wariant nie należy do tego produktu." #: pretix/base/models/items.py:957 #, fuzzy #| msgid "This variation does not belong to this product." msgid "The chosen variation does not belong to this item." msgstr "Ten wariant nie należy do tego produktu." #: pretix/base/models/items.py:962 #, fuzzy #| msgid "The minimum count needs to be equal to or greater than zero." msgid "The count needs to be equal to or greater than zero." msgstr "Ilość minimalne musi być równa lub większa od 0." #: pretix/base/models/items.py:1016 msgid "Text (one line)" msgstr "Tekst (jedna linia)" #: pretix/base/models/items.py:1017 msgid "Multiline text" msgstr "Tekst wieloliniowy" #: pretix/base/models/items.py:1018 msgid "Yes/No" msgstr "Tak/Nie" #: pretix/base/models/items.py:1019 msgid "Choose one from a list" msgstr "Do wyboru z listy" #: pretix/base/models/items.py:1020 msgid "Choose multiple from a list" msgstr "Do wyboru wielu z listy" #: pretix/base/models/items.py:1021 msgid "File upload" msgstr "Upload pliku" #: pretix/base/models/items.py:1023 pretix/base/reldate.py:162 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:567 msgid "Time" msgstr "Czas trwania" #: pretix/base/models/items.py:1024 msgid "Date and time" msgstr "Data i czas" #: pretix/base/models/items.py:1025 msgid "Country code (ISO 3166-1 alpha-2)" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1037 pretix/base/models/items.py:1104 #: pretix/base/orderimport.py:652 pretix/control/forms/item.py:45 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:21 msgid "Question" msgstr "Pytanie" #: pretix/base/models/items.py:1046 msgid "Help text" msgstr "Tekst pomocy" #: pretix/base/models/items.py:1047 msgid "If the question needs to be explained or clarified, do it here!" msgstr "Tekst wyjaśniający lub pomocniczy przy odpowiedzi na pytanie." #: pretix/base/models/items.py:1053 msgid "Question type" msgstr "Typ pytania" #: pretix/base/models/items.py:1057 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:55 msgid "Required question" msgstr "Wymagana odpowiedź" #: pretix/base/models/items.py:1064 msgid "This question will be asked to buyers of the selected products" msgstr "Pytanie zostanie zadane użytkownikom kupującym wybrane produkty" #: pretix/base/models/items.py:1071 msgid "Ask during check-in instead of in the ticket buying process" msgstr "Pytanie zadane podczas meldunku zamiast kupna" #: pretix/base/models/items.py:1072 msgid "Not supported by all check-in apps for all question types." msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1076 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:66 #, fuzzy #| msgid "Required question" msgid "Hidden question" msgstr "Wymagana odpowiedź" #: pretix/base/models/items.py:1077 #, fuzzy #| msgid "This question will be asked to buyers of the selected products" msgid "This question will only show up in the backend." msgstr "Pytanie zostanie zadane użytkownikom kupującym wybrane produkty" #: pretix/base/models/items.py:1081 msgid "Print answer on invoices" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1089 pretix/base/models/items.py:1093 #: pretix/base/models/items.py:1097 #, fuzzy #| msgid "Minimum number" msgid "Minimum value" msgstr "Ilość minimalna" #: pretix/base/models/items.py:1089 pretix/base/models/items.py:1091 #: pretix/base/models/items.py:1093 pretix/base/models/items.py:1095 #: pretix/base/models/items.py:1097 pretix/base/models/items.py:1099 msgid "Currently not supported in our apps" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1091 pretix/base/models/items.py:1095 #: pretix/base/models/items.py:1099 #, fuzzy #| msgid "Maximum number" msgid "Maximum value" msgstr "Ilość maksymalna" #: pretix/base/models/items.py:1149 msgid "An answer to this question is required to proceed." msgstr "Odpowiedź na to pytanie wymagana jest w celu przejścia dalej." #: pretix/base/models/items.py:1163 pretix/base/models/items.py:1181 #: pretix/base/orderimport.py:662 pretix/base/orderimport.py:670 msgid "Invalid option selected." msgstr "Wybrano nieprawidłową opcję." #: pretix/base/models/items.py:1191 msgid "The number is to low." msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1193 msgid "The number is to high." msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1196 msgid "Invalid number input." msgstr "Wprowadzono nieprawidłową liczbę." #: pretix/base/models/items.py:1203 pretix/base/models/items.py:1227 #, fuzzy #| msgid "Please enter the same password twice" msgid "Please choose a later date." msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" #: pretix/base/models/items.py:1205 pretix/base/models/items.py:1229 #, fuzzy #| msgid "Please enter the same password twice" msgid "Please choose an earlier date." msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" #: pretix/base/models/items.py:1208 msgid "Invalid date input." msgstr "Wprowadzono nieprawidłową datę." #: pretix/base/models/items.py:1215 msgid "Invalid time input." msgstr "Wprowadzono nieprawidłowy czas." #: pretix/base/models/items.py:1224 msgid "Invalid datetime input." msgstr "Wprowadzono nieprawidłową datę i czas." #: pretix/base/models/items.py:1236 msgid "Unknown country code." msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1250 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 msgid "Answer" msgstr "Odpowiedź" #: pretix/base/models/items.py:1272 msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgstr "Identyfikator \"{}\" został już użyty dla innej opcji." #: pretix/base/models/items.py:1275 msgid "Question option" msgstr "Opcja pytania" #: pretix/base/models/items.py:1276 msgid "Question options" msgstr "Opcje pytań" #: pretix/base/models/items.py:1361 pretix/control/forms/event.py:1291 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 msgid "Total capacity" msgstr "Calkowita objętość" #: pretix/base/models/items.py:1363 pretix/control/forms/item.py:307 msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgstr "Jeśli puste, ilość biletów będzie nielimitowana" #: pretix/base/models/items.py:1367 pretix/base/models/orders.py:1101 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:67 msgid "Item" msgstr "Przedmiot" #: pretix/base/models/items.py:1375 pretix/control/forms/item.py:553 msgid "Variations" msgstr "Warianty" #: pretix/base/models/items.py:1383 msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1384 msgid "" "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "sold, even if tickets become available again through cancellations or " "expiring orders. Of course, you can always re-open it manually." msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1392 msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1393 msgid "" "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " "an entry and at an exit and the exit is the more recent scan. It does not " "matter which check-in list either of the scans was on, but check-in lists " "are ignored if they are set to \"Allow re-entering after an exit scan\" to " "prevent accidental overbooking." msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1404 pretix/base/models/vouchers.py:177 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 msgid "Quota" msgstr "Pula" #: pretix/base/models/items.py:1405 pretix/control/navigation.py:145 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:439 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:81 msgid "Quotas" msgstr "Pule" #: pretix/base/models/items.py:1480 msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgstr "" "Wszystkie warianty muszą należeć do przedmiotu zawartego w liście " "przedmiotów." #: pretix/base/models/items.py:1489 msgid "" "One or more items has variations but none of these are in the variations " "list." msgstr "" "Jeden lub więcej przedmiot posiada warianty ale żaden nie jest obecny w " "liście wariantów." #: pretix/base/models/items.py:1495 pretix/base/models/waitinglist.py:149 msgid "Subevent cannot be null for event series." msgstr "Podwydarzenie nie może być puste dla serii wydarzeń." #: pretix/base/models/log.py:122 #, python-brace-format msgid "Order {val}" msgstr "Zamówienie {val}" #: pretix/base/models/log.py:132 #, python-brace-format msgid "Voucher {val}…" msgstr "Voucher {val}" #: pretix/base/models/log.py:142 #, python-brace-format msgid "Product {val}" msgstr "Produkt {val}" #: pretix/base/models/log.py:152 #, python-brace-format msgctxt "subevent" msgid "Date {val}" msgstr "Data {val}" #: pretix/base/models/log.py:162 #, python-brace-format msgid "Quota {val}" msgstr "Pula {val}" #: pretix/base/models/log.py:172 #, python-brace-format msgid "Category {val}" msgstr "Kategoria {val}" #: pretix/base/models/log.py:182 #, python-brace-format msgid "Question {val}" msgstr "Pytanie {val}" #: pretix/base/models/log.py:192 #, python-brace-format msgid "Tax rule {val}" msgstr "Reguła podatkowa {val}" #: pretix/base/models/orders.py:122 msgid "pending" msgstr "w toku" #: pretix/base/models/orders.py:123 msgid "paid" msgstr "zapłacone" #: pretix/base/models/orders.py:124 msgid "expired" msgstr "wygaśnięte" #: pretix/base/models/orders.py:125 msgid "canceled" msgstr "anulowane" #: pretix/base/models/orders.py:156 pretix/control/forms/filter.py:448 msgid "Locale" msgstr "Region" #: pretix/base/models/orders.py:166 pretix/base/models/orders.py:2197 #: pretix/control/forms/orders.py:41 msgid "Expiration date" msgstr "Data wygaśnięcia" #: pretix/base/models/orders.py:170 pretix/control/forms/filter.py:459 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:57 msgid "Total amount" msgstr "Wartość całkowita" #: pretix/base/models/orders.py:174 pretix/base/models/vouchers.py:198 msgid "" "The text entered in this field will not be visible to the user and is " "available for your convenience." msgstr "" "Pole niewidoczne dla użytkownika i możliwe do wykorzystania w dowolnym " "dogodnym celu." #: pretix/base/models/orders.py:180 msgid "" "If you set this, the check-in app will show a visible warning that tickets " "of this order require special attention. This will not show any details or " "custom message, so you need to brief your check-in staff how to handle these " "cases." msgstr "" "Jeśli zaznaczone, aplikacja meldunkowa pokaże widoczne ostrzeżenie o " "wymaganej specjalnej uwadze. Nie wyświetlona zostaną żadne detale lub " "wybrane ostrzeżenie, więc ekipa meldunkowa musi zostać przeszkolona na temat " "obsługi tych przypadków." #: pretix/base/models/orders.py:192 pretix/base/models/orders.py:1138 msgid "Meta information" msgstr "Metadane" #: pretix/base/models/orders.py:204 pretix/control/forms/filter.py:454 #, fuzzy #| msgid "E-mail address" msgid "E-mail address verified" msgstr "Adres email" #: pretix/base/models/orders.py:756 msgid "" "The payment can not be accepted as the last date of payments configured in " "the payment settings is over." msgstr "" "Płatność nie może być zaakceptowana ponieważ skonfigurowany czas ostatniej " "możliwej płatności minął." #: pretix/base/models/orders.py:758 msgid "" "The payment can not be accepted as the order is expired and you configured " "that no late payments should be accepted in the payment settings." msgstr "" "Płatność nie może zostać zaakceptowana ponieważ zamówienie wygasło i " "ustawienia płatności nie zezwalają na spóźnione płatności." #: pretix/base/models/orders.py:760 msgid "This order is not yet approved by the event organizer." msgstr "Zamówienie nie zostało jeszcze potwierdzone przez organizatora." #: pretix/base/models/orders.py:780 #, python-brace-format msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available." msgstr "Zamówiony przedmiot \"{item}\" nie jest już dostępny." #: pretix/base/models/orders.py:781 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available." msgid "The seat \"{seat}\" is no longer available." msgstr "Zamówiony przedmiot \"{item}\" nie jest już dostępny." #: pretix/base/models/orders.py:782 #, python-brace-format msgid "The voucher \"{voucher}\" no longer has sufficient budget." msgstr "" #: pretix/base/models/orders.py:783 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "A voucher has already been sent to this person." msgid "The voucher \"{voucher}\" has been used in the meantime." msgstr "Voucher został już wysłany do tej osoby." #: pretix/base/models/orders.py:911 pretix/base/services/orders.py:861 #: pretix/control/views/event.py:694 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:46 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" msgstr "" #: pretix/base/models/orders.py:1019 msgid "" msgstr "" #: pretix/base/models/orders.py:1121 pretix/base/models/orders.py:1129 msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "Puste jeśli przedmiot nie jest biletem wejściowym" #: pretix/base/models/orders.py:1145 pretix/base/models/orders.py:2241 #: pretix/base/settings.py:688 msgid "Company name" msgstr "Nazwa firmy" #: pretix/base/models/orders.py:1149 pretix/base/models/orders.py:2248 #: pretix/base/settings.py:41 pretix/plugins/stripe/payment.py:150 msgid "Select country" msgstr "Proszę wybrać kraj" #: pretix/base/models/orders.py:1310 msgctxt "payment_state" msgid "created" msgstr "stworzone" #: pretix/base/models/orders.py:1311 msgctxt "payment_state" msgid "pending" msgstr "w toku" #: pretix/base/models/orders.py:1312 msgctxt "payment_state" msgid "confirmed" msgstr "potwierdzone" #: pretix/base/models/orders.py:1313 msgctxt "payment_state" msgid "canceled" msgstr "anulowane" #: pretix/base/models/orders.py:1314 msgctxt "payment_state" msgid "failed" msgstr "nieudane" #: pretix/base/models/orders.py:1315 msgctxt "payment_state" msgid "refunded" msgstr "zwrócone" #: pretix/base/models/orders.py:1343 pretix/base/models/orders.py:1725 #: pretix/base/shredder.py:386 msgid "Payment information" msgstr "Informacje o płatności" #: pretix/base/models/orders.py:1538 #, python-format msgid "Event registration confirmed: %(code)s" msgstr "" #: pretix/base/models/orders.py:1556 #, python-format msgid "Payment received for your order: %(code)s" msgstr "Płatność otrzymana dla zamówienia: %(code)s" #: pretix/base/models/orders.py:1666 msgctxt "refund_state" msgid "started externally" msgstr "rozpoczęty zewnętrznie" #: pretix/base/models/orders.py:1667 msgctxt "refund_state" msgid "created" msgstr "stworzony" #: pretix/base/models/orders.py:1668 msgctxt "refund_state" msgid "in transit" msgstr "w tranzycie" #: pretix/base/models/orders.py:1669 msgctxt "refund_state" msgid "done" msgstr "skończony" #: pretix/base/models/orders.py:1670 msgctxt "refund_state" msgid "failed" msgstr "nieudany" #: pretix/base/models/orders.py:1672 msgctxt "refund_state" msgid "canceled" msgstr "anulowany" #: pretix/base/models/orders.py:1680 msgctxt "refund_source" msgid "Organizer" msgstr "Organizator" #: pretix/base/models/orders.py:1681 msgctxt "refund_source" msgid "Customer" msgstr "Klient" #: pretix/base/models/orders.py:1682 msgctxt "refund_source" msgid "External" msgstr "Zewnętrzne" #: pretix/base/models/orders.py:1720 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:166 #, fuzzy #| msgid "Question option" msgid "Refund reason" msgstr "Opcja pytania" #: pretix/base/models/orders.py:1721 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:167 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:169 msgid "" "May be shown to the end user or used e.g. as part of a payment reference." msgstr "" #: pretix/base/models/orders.py:1831 msgid "Payment fee" msgstr "Prowizja płatności" #: pretix/base/models/orders.py:1832 msgid "Shipping fee" msgstr "Koszt dostawy" #: pretix/base/models/orders.py:1833 msgid "Service fee" msgstr "Koszt dostarczenie usługi" #: pretix/base/models/orders.py:1834 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:138 msgid "Cancellation fee" msgstr "Koszt anulowania" #: pretix/base/models/orders.py:1835 msgid "Other fees" msgstr "Inne opłaty" #: pretix/base/models/orders.py:1836 pretix/base/payment.py:1035 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:133 msgid "Gift card" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/base/models/orders.py:1841 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:103 #: pretix/control/views/vouchers.py:70 msgid "Value" msgstr "Wartość" #: pretix/base/models/orders.py:1980 msgid "Order position" msgstr "Pozycja zamówienia" #: pretix/base/models/orders.py:2161 pretix/base/services/orders.py:876 #, fuzzy, python-format #| msgid "Presale not started" msgid "Your event registration: %(code)s" msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta" #: pretix/base/models/orders.py:2190 msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgstr "ID wózka (np. klucz sesji)" #: pretix/base/models/orders.py:2212 msgid "Cart position" msgstr "Pozycja wózka" #: pretix/base/models/orders.py:2213 msgid "Cart positions" msgstr "Pozycje wózka" #: pretix/base/models/orders.py:2252 msgid "Only for business customers within the EU." msgstr "Tylko dla klientów biznesowych wewnątrz UE." #: pretix/base/models/orders.py:2257 msgid "This reference will be printed on your invoice for your convenience." msgstr "Ta adnotacja zostanie wydrukowana na fakturze." #: pretix/base/models/organizer.py:38 msgid "" "Should be short, only contain lowercase letters, numbers, dots, and dashes. " "Every slug can only be used once. This is being used in URLs to refer to " "your organizer accounts and your events." msgstr "" "Powinna być krótka, zawierać tylko małe litery, cyfry, kropki i myślniki. " "Każda krótka forma może być użyta tylko raz. Użyta w URLach jako odniesienie " "do konta organizatora i utworzonych wydarzeń." #: pretix/base/models/organizer.py:55 pretix/control/forms/event.py:62 #: pretix/control/forms/event.py:68 pretix/control/forms/filter.py:661 #: pretix/control/forms/filter.py:989 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:9 msgid "Organizer" msgstr "Organizator" #: pretix/base/models/organizer.py:56 pretix/control/navigation.py:311 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:8 msgid "Organizers" msgstr "Organizatorzy" #: pretix/base/models/organizer.py:173 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:16 msgid "Team name" msgstr "Nazwa ekipy" #: pretix/base/models/organizer.py:174 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:13 msgid "Team members" msgstr "Członkowie ekipy" #: pretix/base/models/organizer.py:180 msgid "Can create events" msgstr "Może tworzyć wydarzenia" #: pretix/base/models/organizer.py:184 msgid "Can change teams and permissions" msgstr "Może zmieniać ekipy i uprawnienia" #: pretix/base/models/organizer.py:188 msgid "Can change organizer settings" msgstr "Może zmienić ustawienia organizatora" #: pretix/base/models/organizer.py:189 msgid "" "Someone with this setting can get access to most data of all of your events, " "i.e. via privacy reports, so be careful who you add to this team!" msgstr "" "Osoby z tym ustawieniem mają dostęp do większości danych wydarzeń, np. " "poprzez raporty prywatności. Tylko zaufane osoby powinny posiadać to " "uprawnienie." #: pretix/base/models/organizer.py:194 msgid "Can manage gift cards" msgstr "" #: pretix/base/models/organizer.py:199 msgid "Can change event settings" msgstr "Może zmieniać ustawienia wydarzenia" #: pretix/base/models/organizer.py:203 msgid "Can change product settings" msgstr "Może zmieniać ustawienia produktów" #: pretix/base/models/organizer.py:207 msgid "Can view orders" msgstr "Może edytować" #: pretix/base/models/organizer.py:211 msgid "Can change orders" msgstr "" #: pretix/base/models/organizer.py:215 msgid "Can view vouchers" msgstr "" #: pretix/base/models/organizer.py:219 msgid "Can change vouchers" msgstr "" #: pretix/base/models/organizer.py:223 #, python-format msgid "%(name)s on %(object)s" msgstr "" #: pretix/base/models/organizer.py:255 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:84 msgid "Team" msgstr "" #: pretix/base/models/organizer.py:256 pretix/control/navigation.py:434 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:5 msgid "Teams" msgstr "" #: pretix/base/models/organizer.py:276 #, python-brace-format msgid "Invite to team '{team}' for '{email}'" msgstr "" #: pretix/base/models/seating.py:24 msgid "Your layout file is not a valid JSON file." msgstr "" #: pretix/base/models/seating.py:33 msgid "Your layout file is not a valid seating plan. Error message: {}" msgstr "" #: pretix/base/models/seating.py:154 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Invoice number" msgid "Row {number}" msgstr "Numer faktury" #: pretix/base/models/seating.py:159 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Team name" msgid "Seat {number}" msgstr "Nazwa ekipy" #: pretix/base/models/tax.py:108 msgid "Should be short, e.g. \"VAT\"" msgstr "" #: pretix/base/models/tax.py:117 msgid "The configured product prices include the tax amount" msgstr "" #: pretix/base/models/tax.py:121 msgid "Use EU reverse charge taxation rules" msgstr "" #: pretix/base/models/tax.py:123 msgid "" "Not recommended. Most events will NOT be qualified for reverse charge since " "the place of taxation is the location of the event. This option disables " "charging VAT for all customers outside the EU and for business customers in " "different EU countries who entered a valid EU VAT ID. Only enable this " "option after consulting a tax counsel. No warranty given for correct tax " "calculation. USE AT YOUR OWN RISK." msgstr "" #: pretix/base/models/tax.py:130 pretix/plugins/stripe/payment.py:174 msgid "Merchant country" msgstr "" #: pretix/base/models/tax.py:132 msgid "" "Your country of residence. This is the country the EU reverse charge rule " "will not apply in, if configured above." msgstr "" #: pretix/base/models/tax.py:165 msgid "You need to set your home country to use the reverse charge feature." msgstr "" #: pretix/base/models/tax.py:169 #, python-brace-format msgid "incl. {rate}% {name}" msgstr "" #: pretix/base/models/tax.py:171 #, python-brace-format msgid "plus {rate}% {name}" msgstr "" #: pretix/base/models/tax.py:173 msgid "reverse charge enabled" msgstr "" #: pretix/base/models/tax.py:282 msgctxt "invoice" msgid "" "Reverse Charge: According to Article 194, 196 of Council Directive 2006/112/" "EEC, VAT liability rests with the service recipient." msgstr "" #: pretix/base/models/tax.py:288 msgctxt "invoice" msgid "VAT liability rests with the service recipient." msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:85 msgid "No effect" msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:86 msgid "Set product price to" msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:87 msgid "Subtract from product price" msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:88 msgid "Reduce product price by (%)" msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:110 pretix/control/views/vouchers.py:70 msgid "Maximum usages" msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:111 msgid "Number of times this voucher can be redeemed." msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:115 pretix/control/views/vouchers.py:70 msgid "Redeemed" msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:119 #, fuzzy #| msgid "Maximum amount per order" msgid "Maximum discount budget" msgstr "Maksymalna ilość w zamówieniu" #: pretix/base/models/vouchers.py:120 msgid "" "This is the maximum monetary amount that will be discounted using this " "voucher across all usages. If this is sum reached, the voucher can no longer " "be used." msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:127 pretix/control/views/vouchers.py:69 msgid "Valid until" msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:131 pretix/control/forms/filter.py:1340 msgid "Reserve ticket from quota" msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:133 msgid "" "If activated, this voucher will be substracted from the affected product's " "quotas, such that it is guaranteed that anyone with this voucher code does " "receive a ticket." msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:139 msgid "Allow to bypass quota" msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:141 msgid "" "If activated, a holder of this voucher code can buy tickets, even if there " "are none left." msgstr "" "Jeśli zaznaczone, posiadacz vouchera może kupować bilety nawet jeśli się " "skończyły." #: pretix/base/models/vouchers.py:145 msgid "Price mode" msgstr "Tryb ceny" #: pretix/base/models/vouchers.py:151 msgid "Voucher value" msgstr "Wartość vouchera" #: pretix/base/models/vouchers.py:160 pretix/control/forms/vouchers.py:31 msgid "This product is added to the user's cart if the voucher is redeemed." msgstr "" "Produkt zostanie automatycznie dodany do koszyka użytkownika przy użyciu " "vouchera." #: pretix/base/models/vouchers.py:170 msgid "This variation of the product select above is being used." msgstr "Wariant produktu wybrany powyżej jest w użyciu." #: pretix/base/models/vouchers.py:179 msgid "" "If enabled, the voucher is valid for any product affected by this quota." msgstr "" "Jeśli zaznaczone, voucher jest poprawny dla jakiegokolwiek produktu " "zawartego w tej puli." #: pretix/base/models/vouchers.py:186 msgid "Specific seat" msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:190 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:42 #: pretix/control/views/vouchers.py:70 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: pretix/base/models/vouchers.py:193 msgid "" "You can use this field to group multiple vouchers together. If you enter the " "same value for multiple vouchers, you can get statistics on how many of them " "have been redeemed etc." msgstr "" "Możliwość użycia do grupowania voucherów. Jeśli ta sama wartość zostanie " "użyta w wielu vouchera, dostępne będą statystyki na temat ich użycia, etc." #: pretix/base/models/vouchers.py:202 msgid "Shows hidden products that match this voucher" msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:210 pretix/control/navigation.py:236 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:8 msgid "Vouchers" msgstr "Vouchery" #: pretix/base/models/vouchers.py:236 msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event." msgstr "Wybrano pulę należącą do innego wydarzenia." #: pretix/base/models/vouchers.py:238 msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time." msgstr "Wybrano pulę i konkretny produkt jednocześnie." #: pretix/base/models/vouchers.py:241 msgid "You cannot select an item that belongs to a different event." msgstr "Wybrano przedmiot należący do innego wydarzenia." #: pretix/base/models/vouchers.py:243 pretix/base/models/vouchers.py:256 msgid "" "You cannot select a variation without having selected a product that " "provides variations." msgstr "Wybrano wariant bez wybrania produktu posiadającego warianty." #: pretix/base/models/vouchers.py:246 msgid "This variation does not belong to this product." msgstr "Ten wariant nie należy do tego produktu." #: pretix/base/models/vouchers.py:248 pretix/base/models/vouchers.py:339 msgid "" "You can only block quota if you specify a specific product variation. " "Otherwise it might be unclear which quotas to block." msgstr "" "Możliwe jest zablokowanie puli tylko przy wybraniu konkretnego wariantu " "produktu. W przeciwnym wypadku, niejasne może być która pule powinny zostać " "zablokowane." #: pretix/base/models/vouchers.py:251 msgid "It is currently not possible to create vouchers for add-on products." msgstr "" "Niemożliwe jest obecnie stworzenie voucherów dla dodatków do produktów." #: pretix/base/models/vouchers.py:253 pretix/base/models/vouchers.py:346 #, fuzzy #| msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time." msgid "" "You need to select a specific product or quota if this voucher should " "reserve tickets." msgstr "Wybrano pulę i konkretny produkt jednocześnie." #: pretix/base/models/vouchers.py:263 #, python-format msgid "" "This voucher has already been redeemed %(redeemed)s times. You cannot reduce " "the maximum number of usages below this number." msgstr "" "Ten voucher został już użyty %(redeemed)s raz(y). Nie można " "zredukować maksymalnej ilości użyć poniżej tej liczby." #: pretix/base/models/vouchers.py:273 pretix/base/models/vouchers.py:331 msgid "" "If you want this voucher to block quota, you need to select a specific date." msgstr "" "Jeśli voucher ma zablokować pulę, konieczne jest wybranie konkretnej daty." #: pretix/base/models/vouchers.py:275 msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series." msgstr "Wybrano podwydarzenie dla wydarzenie nieseryjnego." #: pretix/base/models/vouchers.py:350 msgid "" "You cannot create a voucher that blocks quota as the selected product or " "quota is currently sold out or completely reserved." msgstr "" "Niemożliwe jest stworzenie vouchera blokującego pulę ponieważ wybrany " "przedmiot lub pula już jest w całości wyprzedany bądź zarezerwowana." #: pretix/base/models/vouchers.py:356 msgid "A voucher with this code already exists." msgstr "Voucher o tym kodzie już istnieje." #: pretix/base/models/vouchers.py:363 #, fuzzy #| msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." msgid "You need to choose a date if you select a seat." msgstr "" "Przynajmniej jedna pula musi być skonfigurowana żeby cokolwiek sprzedać." #: pretix/base/models/vouchers.py:372 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The specified seat ID \"{id}\" does not exist for this event." msgstr "Podwydarzenie nie należy do tego wydarzenia." #: pretix/base/models/vouchers.py:376 #, python-brace-format msgid "" "The seat \"{id}\" is currently unavailable (blocked, already sold or a " "different voucher)." msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:381 msgid "You need to choose a specific product if you select a seat." msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:384 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "Seat-specific vouchers can only be used once." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/base/models/vouchers.py:387 #, python-brace-format msgid "You need to choose the product \"{prod}\" for this seat." msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:390 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The seat \"{id}\" is already sold or currently blocked." msgstr "Identyfikator \"{}\" został już użyty dla innej opcji." #: pretix/base/models/waitinglist.py:37 msgid "On waiting list since" msgstr "Na liście oczekiwania od" #: pretix/base/models/waitinglist.py:45 msgid "Assigned voucher" msgstr "Przydzielony voucher" #: pretix/base/models/waitinglist.py:54 msgid "The product the user waits for." msgstr "Produkt oczekiwany przez użytkownika." #: pretix/base/models/waitinglist.py:62 msgid "The variation of the product selected above." msgstr "Wariant produktu wybranego powyżej." #: pretix/base/models/waitinglist.py:74 msgid "Waiting list entry" msgstr "Numer na liście" #: pretix/base/models/waitinglist.py:75 msgid "Waiting list entries" msgstr "Numery na liście" #: pretix/base/models/waitinglist.py:93 msgid "This product is currently not available." msgstr "Produkt obecnie niedostępny" #: pretix/base/models/waitinglist.py:95 msgid "A voucher has already been sent to this person." msgstr "Voucher został już wysłany do tej osoby." #: pretix/base/models/waitinglist.py:97 msgid "This entry is anonymized and can no longer be used." msgstr "" #: pretix/base/models/waitinglist.py:107 #, python-brace-format msgid "Automatically created from waiting list entry for {email}" msgstr "" #: pretix/base/models/waitinglist.py:131 #, python-brace-format msgid "You have been selected from the waitinglist for {event}" msgstr "" #: pretix/base/models/waitinglist.py:141 msgid "The selected item does not belong to this event." msgstr "" #: pretix/base/models/waitinglist.py:143 msgid "Please select a specific variation of this product." msgstr "" #: pretix/base/models/waitinglist.py:161 msgid "" "You are already on this waiting list! We will notify you as soon as we have " "a ticket available for you." msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:121 pretix/base/notifications.py:134 msgid "Administrative action required" msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:135 msgid "" "Something happened in your event that our system cannot handle " "automatically, e.g. an external refund. You need to resolve it manually or " "choose to ignore it, depending on the issue at hand." msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:139 msgid "View all unresolved problems" msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:182 pretix/control/navigation.py:116 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:125 msgctxt "subevent" msgid "Dates" msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:184 pretix/base/pdf.py:158 msgid "Event date" msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:187 msgid "Pending amount" msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:189 pretix/control/forms/filter.py:144 #: pretix/control/forms/orderimport.py:16 msgid "Order status" msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:194 #, fuzzy #| msgid "Products" msgid "Purchased products" msgstr "Produkty" #: pretix/base/notifications.py:195 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:40 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/simple_logo.html:243 msgid "View order details" msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:206 #, python-brace-format msgid "A new order has been placed: {order.code}" msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:212 #, python-brace-format msgid "A new order has been placed that requires approval: {order.code}" msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:218 #, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been marked as paid." msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:224 #, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been canceled." msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:230 #, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been reactivated." msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:236 #, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been marked as expired." msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:242 #, python-brace-format msgid "The ticket information of order {order.code} has been changed." msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:248 #, python-brace-format msgid "The contact address of order {order.code} has been changed." msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:254 #, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been changed." msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:259 msgid "Order has been overpaid" msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:260 #, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been overpaid." msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:266 #, python-brace-format msgid "An external refund for {order.code} has occurred." msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:271 msgid "Refund requested" msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:272 #, python-brace-format msgid "You have been requested to issue a refund for {order.code}." msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:66 msgid "Keep empty" msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:93 #, python-brace-format msgid "Invalid setting for column \"{header}\"." msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:153 pretix/presale/views/waiting.py:94 msgctxt "subevent" msgid "You need to select a date." msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:160 msgctxt "subevent" msgid "No matching date was found." msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:162 msgctxt "subevent" msgid "Multiple matching dates were found." msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:196 msgid "No matching product was found." msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:198 msgid "Multiple matching products were found." msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:227 msgid "No matching variation was found." msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:229 msgid "Multiple matching variations were found." msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:232 #, fuzzy #| msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series." msgid "You need to select a variation for this product." msgstr "Wybrano podwydarzenie dla wydarzenie nieseryjnego." #: pretix/base/orderimport.py:244 pretix/base/orderimport.py:259 #: pretix/base/orderimport.py:274 pretix/base/orderimport.py:285 #: pretix/base/orderimport.py:296 pretix/base/orderimport.py:312 #: pretix/base/orderimport.py:331 pretix/base/orderimport.py:356 #: pretix/base/orderimport.py:367 pretix/control/forms/filter.py:498 #: pretix/control/forms/filter.py:502 pretix/control/forms/filter.py:506 #: pretix/control/forms/filter.py:510 pretix/control/forms/filter.py:515 #: pretix/control/forms/filter.py:520 #, fuzzy #| msgid "Invoice address name" msgid "Invoice address" msgstr "Nazwa adresu faktury" #: pretix/base/orderimport.py:319 pretix/base/orderimport.py:465 #, fuzzy #| msgid "Please enter the same password twice" msgid "Please enter a valid country code." msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" #: pretix/base/orderimport.py:336 pretix/base/orderimport.py:482 #, fuzzy #| msgid "This variation does not belong to this product." msgid "States are not supported for this country." msgstr "Ten wariant nie należy do tego produktu." #: pretix/base/orderimport.py:344 pretix/base/orderimport.py:490 #, fuzzy #| msgid "Please enter the same password twice" msgid "Please enter a valid state." msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" #: pretix/base/orderimport.py:393 pretix/control/forms/filter.py:529 #, fuzzy #| msgid "Attendee email" msgid "Attendee e-mail address" msgstr "Adres email uczestnika" #: pretix/base/orderimport.py:409 pretix/base/orderimport.py:420 #: pretix/base/orderimport.py:431 pretix/base/orderimport.py:442 #: pretix/base/orderimport.py:458 pretix/base/orderimport.py:477 #: pretix/control/forms/filter.py:533 pretix/control/forms/filter.py:537 #: pretix/control/forms/filter.py:541 pretix/control/forms/filter.py:546 #: pretix/control/forms/filter.py:551 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:431 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:84 #, fuzzy #| msgid "Attendee email" msgid "Attendee address" msgstr "Adres email uczestnika" #: pretix/base/orderimport.py:477 #, fuzzy #| msgid "Status" msgid "State" msgstr "Status" #: pretix/base/orderimport.py:500 msgid "Calculate from product" msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:508 pretix/control/views/orders.py:789 #: pretix/control/views/orders.py:813 pretix/control/views/orders.py:843 #: pretix/control/views/orders.py:875 msgid "You entered an invalid number." msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:526 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:81 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:371 msgid "Ticket code" msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:527 #, fuzzy #| msgid "Generate tickets" msgid "Generate automatically" msgstr "Generowanie biletów" #: pretix/base/orderimport.py:536 msgid "You cannot assign a position secret that already exists." msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:565 msgid "Please enter a valid language code." msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:585 msgid "Please enter a valid sales channel." msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:608 msgid "No matching seat was found." msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:611 pretix/base/services/cart.py:106 #, fuzzy #| msgid "This slug has already been used for a different event." msgid "" "The seat you selected has already been taken. Please select a different seat." msgstr "Krótka forma eventu już została użyta przez inne wydarzenie." #: pretix/base/orderimport.py:614 pretix/base/services/cart.py:103 msgid "You need to select a specific seat." msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:664 pretix/base/orderimport.py:672 #, fuzzy #| msgid "Invalid option selected." msgid "Ambiguous option selected." msgstr "Wybrano nieprawidłową opcję." #: pretix/base/payment.py:231 msgid "Enable payment method" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:237 msgid "" "Users will not be able to choose this payment provider after the given date." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:242 msgid "Text on invoices" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:243 msgid "" "Will be printed just below the payment figures and above the closing text on " "invoices. This will only be used if the invoice is generated before the " "order is paid. If the invoice is generated later, it will show a text " "stating that it has already been paid." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:252 msgid "Minimum order total" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:253 msgid "" "This payment will be available only if the order total is equal to or " "exceeds the given value. The order total for this purpose may be computed " "without taking the fees imposed by this payment method into account." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:263 msgid "Maximum order total" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:264 msgid "" "This payment will be available only if the order total is equal to or below " "the given value. The order total for this purpose may be computed without " "taking the fees imposed by this payment method into account." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:274 pretix/base/payment.py:283 msgid "Additional fee" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:275 msgid "Absolute value" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:284 msgid "Percentage of the order total." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:290 msgid "Calculate the fee from the total value including the fee." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:291 #, python-brace-format msgid "" "We recommend to enable this if you want your users to pay the payment fees " "of your payment provider. Click here for detailed information on what this does. " "Don't forget to set the correct fees above!" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:299 msgid "Restrict to countries" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:301 msgid "" "Only allow choosing this payment provider for invoice addresses in the " "selected countries. If you don't select any country, all countries are " "allowed. This is only enabled if the invoice address is required." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:320 msgid "" "Only allow the usage of this payment provider in the selected sales channels." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:324 #, fuzzy #| msgid "Payment method" msgid "Hide payment method" msgstr "Metoda płatności" #: pretix/base/payment.py:327 msgid "" "The payment method will not be shown by default but only to people who enter " "the shop through a special link." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:333 #, fuzzy #| msgid "Payment method" msgid "Link to enable payment method" msgstr "Metoda płatności" #: pretix/base/payment.py:342 msgid "Share this link with customers who should use this payment method." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:375 msgctxt "invoice" msgid "The payment for this invoice has already been received." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:774 msgid "Automatic refunds are not supported by this payment provider." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:819 msgid "" "No payment is required as this order only includes products which are free " "of charge." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:826 msgid "Free of charge" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:854 msgid "Box office" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:897 pretix/plugins/manualpayment/__init__.py:9 #: pretix/plugins/manualpayment/__init__.py:12 msgid "Manual payment" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:901 pretix/plugins/banktransfer/payment.py:141 msgid "" "In test mode, you can just manually mark this order as paid in the backend " "after it has been created." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:922 pretix/plugins/banktransfer/payment.py:109 msgid "Payment method name" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:926 msgid "Payment process description during checkout" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:927 msgid "" "This text will be shown during checkout when the user selects this payment " "method. It should give a short explanation on this payment method." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:932 msgid "Payment process description in order confirmation emails" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:933 #, python-brace-format msgid "" "This text will be included for the {payment_info} placeholder in order " "confirmation mails. It should instruct the user on how to proceed with the " "payment. You can use the placeholders {order}, {total}, {currency} and " "{total_with_currency}." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:940 msgid "Payment process description for pending orders" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:941 #, python-brace-format msgid "" "This text will be shown on the order confirmation page for pending orders. " "It should instruct the user on how to proceed with the payment. You can use " "the placeholders {order}, {total}, {currency} and {total_with_currency}." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:987 msgid "Offsetting" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1001 pretix/control/views/orders.py:852 msgid "You entered an order that could not be found." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1030 #, python-format msgid "Balanced against orders: %s" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1051 msgid "In test mode, only test cards will work." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1116 pretix/base/payment.py:1179 #: pretix/base/payment.py:1223 pretix/base/services/orders.py:772 msgid "You cannot pay with gift cards when buying a gift card." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1125 pretix/base/payment.py:1187 #: pretix/base/payment.py:1231 pretix/base/services/orders.py:763 #, fuzzy #| msgid "This variation does not belong to this product." msgid "This gift card does not support this currency." msgstr "Ten wariant nie należy do tego produktu." #: pretix/base/payment.py:1128 pretix/base/payment.py:1190 #: pretix/base/services/orders.py:765 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "This gift card can only be used in test mode." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/base/payment.py:1131 pretix/base/payment.py:1193 #: pretix/base/services/orders.py:767 msgid "Only test gift cards can be used in test mode." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1134 pretix/base/payment.py:1196 #: pretix/base/payment.py:1237 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "This gift card is no longer valid." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/base/payment.py:1137 pretix/base/payment.py:1199 msgid "All credit on this gift card has been used." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1142 #, fuzzy #| msgid "This identifier is already used for a different question." msgid "This gift card is already used for your payment." msgstr "Identyfikator użyty przy innym pytaniu." #: pretix/base/payment.py:1157 msgid "" "Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please select " "a payment method." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1161 msgid "Your gift card has been applied." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1169 pretix/base/payment.py:1211 msgid "" "You entered a voucher instead of a gift card. Vouchers can only be entered " "on the first page of the shop below the product selection." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1172 pretix/base/payment.py:1214 msgid "This gift card is not known." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1174 pretix/base/payment.py:1216 msgid "" "This gift card can not be redeemed since its code is not unique. Please " "contact the organizer of this event." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1233 pretix/base/services/orders.py:769 #, fuzzy #| msgid "This order is not yet approved by the event organizer." msgid "This gift card is not accepted by this event organizer." msgstr "Zamówienie nie zostało jeszcze potwierdzone przez organizatora." #: pretix/base/payment.py:1235 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "This gift card was used in the meantime. Please try again." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/base/pdf.py:50 msgid "Ticket code (barcode content)" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:62 #, fuzzy #| msgid "Order position" msgid "Order position number" msgstr "Pozycja zamówienia" #: pretix/base/pdf.py:68 pretix/base/services/tickets.py:79 #: pretix/control/views/event.py:687 pretix/control/views/pdf.py:64 msgid "Sample product" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:72 msgid "Variation name" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:73 msgid "Sample variation" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:77 msgid "Product description" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:78 pretix/base/services/tickets.py:80 #: pretix/control/views/event.py:688 pretix/control/views/pdf.py:65 msgid "Sample product description" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:82 msgid "Product name and variation" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:83 msgid "Sample product – sample variation" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:91 msgid "Ticket category" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:98 pretix/base/pdf.py:103 msgid "123.45 EUR" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:102 msgid "Price including add-ons" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:116 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:423 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:74 #, fuzzy #| msgid "Attendee email" msgid "Attendee company" msgstr "Adres email uczestnika" #: pretix/base/pdf.py:117 pretix/base/pdf.py:245 #: pretix/base/services/tickets.py:96 pretix/control/views/pdf.py:80 msgid "Sample company" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:121 #, fuzzy #| msgid "Attendee email" msgid "Full attendee address" msgstr "Adres email uczestnika" #: pretix/base/pdf.py:122 msgid "" "John Doe\n" "Sample company\n" "Sesame Street 42\n" "12345 Any City\n" "Atlantis" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:126 #, fuzzy #| msgid "Attendee name" msgid "Attendee street" msgstr "Imię uczestnika" #: pretix/base/pdf.py:131 #, fuzzy #| msgid "Attendee name" msgid "Attendee ZIP code" msgstr "Imię uczestnika" #: pretix/base/pdf.py:136 #, fuzzy #| msgid "Attendee email" msgid "Attendee city" msgstr "Adres email uczestnika" #: pretix/base/pdf.py:141 #, fuzzy #| msgid "Attendee name" msgid "Attendee state" msgstr "Imię uczestnika" #: pretix/base/pdf.py:146 #, fuzzy #| msgid "Attendee email" msgid "Attendee country" msgstr "Adres email uczestnika" #: pretix/base/pdf.py:154 msgid "Sample event name" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:159 msgid "May 31st, 2017" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:163 msgid "Event date range" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:164 msgid "May 31st – June 4th, 2017" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:168 msgid "Event begin date and time" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:169 msgid "2017-05-31 20:00" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:176 msgid "Event begin date" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:177 pretix/base/pdf.py:198 pretix/base/pdf.py:297 msgid "2017-05-31" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:184 msgid "Event begin time" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:185 msgid "20:00" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:189 msgid "Event end date and time" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:190 msgid "2017-05-31 22:00" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:197 msgid "Event end date" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:206 msgid "22:00" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:213 msgid "Event admission date and time" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:214 pretix/base/pdf.py:305 msgid "2017-05-31 19:00" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:221 msgid "Event admission time" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:222 pretix/base/pdf.py:313 msgid "19:00" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:229 msgid "Event location" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:230 pretix/base/settings.py:710 msgid "Random City" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:244 msgid "Invoice address company" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:249 #, fuzzy #| msgid "Invoice address name" msgid "Invoice address street" msgstr "Nazwa adresu faktury" #: pretix/base/pdf.py:250 msgid "Sesame Street 42" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:254 #, fuzzy #| msgid "Invoice address name" msgid "Invoice address ZIP code" msgstr "Nazwa adresu faktury" #: pretix/base/pdf.py:255 msgid "12345" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:259 #, fuzzy #| msgid "Invoice address name" msgid "Invoice address city" msgstr "Nazwa adresu faktury" #: pretix/base/pdf.py:260 pretix/base/services/invoices.py:358 msgid "Sample city" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:264 #, fuzzy #| msgid "Invoice address name" msgid "Invoice address state" msgstr "Nazwa adresu faktury" #: pretix/base/pdf.py:265 #, fuzzy #| msgid "Presale not started" msgid "Sample State" msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta" #: pretix/base/pdf.py:269 #, fuzzy #| msgid "Invoice address name" msgid "Invoice address country" msgstr "Nazwa adresu faktury" #: pretix/base/pdf.py:270 msgid "Atlantis" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:274 msgid "List of Add-Ons" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:275 msgid "" "Add-on 1\n" "Add-on 2" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:286 pretix/control/forms/filter.py:865 #: pretix/control/forms/filter.py:867 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:35 msgid "Organizer name" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:287 msgid "Event organizer company" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:291 msgid "Organizer info text" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:292 msgid "Event organizer info text" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:296 msgid "Printing date" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:304 msgid "Printing date and time" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:312 msgid "Printing time" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:320 #, fuzzy #| msgid "Full name" msgid "Seat: Full name" msgstr "Imię i nazwisko" #: pretix/base/pdf.py:321 msgid "Ground floor, Row 3, Seat 4" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:323 pretix/base/pdf.py:329 #: pretix/control/forms/orders.py:235 msgid "General admission" msgstr "Miejsca stojące" #: pretix/base/pdf.py:326 #, fuzzy #| msgid "Team name" msgid "Seat: zone" msgstr "Nazwa ekipy" #: pretix/base/pdf.py:327 msgid "Ground floor" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:332 msgid "Seat: row" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:337 #, fuzzy #| msgid "Street and Number" msgid "Seat: seat number" msgstr "Ulica i numer domu" #: pretix/base/pdf.py:373 #, python-brace-format msgid "Question: {question}" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:374 #, python-brace-format msgid "" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:396 pretix/base/pdf.py:403 #: pretix/plugins/badges/exporters.py:246 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:77 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:403 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:42 #, python-brace-format msgid "Attendee name: {part}" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:413 #, python-brace-format msgid "Invoice address name: {part}" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:584 pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:78 msgid "Ticket" msgstr "" #: pretix/base/reldate.py:14 msgid "Event start" msgstr "" #: pretix/base/reldate.py:15 msgid "Event end" msgstr "" #: pretix/base/reldate.py:16 msgid "Event admission" msgstr "" #: pretix/base/reldate.py:17 msgid "Presale start" msgstr "" #: pretix/base/reldate.py:18 msgid "Presale end" msgstr "" #: pretix/base/reldate.py:187 pretix/base/reldate.py:295 msgid "Fixed date:" msgstr "" #: pretix/base/reldate.py:188 pretix/base/reldate.py:296 msgid "Relative date:" msgstr "" #: pretix/base/reldate.py:189 msgid "Relative time:" msgstr "" #: pretix/base/reldate.py:197 pretix/base/reldate.py:299 msgid "Not set" msgstr "" #: pretix/base/secrets.py:84 msgid "Random (default, works with all pretix apps)" msgstr "" #: pretix/base/secrets.py:114 msgid "" "pretix signature scheme 1 (for very large events, does not work with " "pretixSCAN on iOS and changes semantics of offline scanning – please refer " "to documentation or support for details)" msgstr "" #: pretix/base/services/cancelevent.py:200 #: pretix/base/services/cancelevent.py:258 #, fuzzy #| msgctxt "payment_state" #| msgid "created" msgid "Event canceled" msgstr "stworzone" #: pretix/base/services/cart.py:52 pretix/base/services/orders.py:73 msgid "" "We were not able to process your request completely as the server was too " "busy. Please try again." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:54 pretix/presale/views/cart.py:190 msgid "You did not select any products." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:55 msgid "Unknown cart position." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:56 msgctxt "subevent" msgid "No date was specified." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:57 msgid "You selected a product which is not available for sale." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:58 msgid "" "Some of the products you selected are no longer available. Please see below " "for details." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:60 msgid "" "Some of the products you selected are no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:62 #, python-format msgid "You cannot select more than %s items per order." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:63 #, python-format msgid "You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:64 #, python-format msgid "You need to select at least %(min)s items of the product %(product)s." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:65 #, python-format msgid "" "We removed %(product)s from your cart as you can not buy less than %(min)s " "items of it." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:67 pretix/base/services/orders.py:75 msgid "The presale period for this event has not yet started." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:68 msgid "The presale period for this event has ended." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:69 msgid "" "All payments for this event need to be confirmed already, so no new orders " "can be created." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:70 msgid "" "The presale period for this event has not yet started. The affected " "positions have been removed from your cart." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:72 pretix/base/services/orders.py:90 msgid "" "The presale period for one of the events in your cart has ended. The " "affected positions have been removed from your cart." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:74 msgid "The entered price is to high." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:75 msgid "This voucher code is not known in our database." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:76 msgid "" "This voucher code has already been used the maximum number of times allowed." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:77 #, python-format msgid "" "This voucher code is currently locked since it is already contained in a " "cart. This might mean that someone else is redeeming this voucher right now, " "or that you tried to redeem it before but did not complete the checkout " "process. You can try to use it again in %d minutes." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:81 #, python-format msgid "This voucher code can only be redeemed %d more times." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:82 msgid "" "You already used this voucher code. Remove the associated line from your " "cart if you want to use it for a different product." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:84 msgid "This voucher is expired." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:85 msgid "This voucher is not valid for this product." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:86 #, fuzzy #| msgid "This product will not be sold before the given date." msgid "This voucher is not valid for this seat." msgstr "Produkt nie będzie sprzedawany przed podaną datą." #: pretix/base/services/cart.py:87 msgid "" "We did not find any position in your cart that we could use this voucher " "for. If you want to add something new to your cart using that voucher, you " "can do so with the voucher redemption option on the bottom of the page." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:91 msgid "Your voucher is valid for a product that is currently not for sale." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:92 msgctxt "subevent" msgid "This voucher is not valid for this event date." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:93 msgid "You need a valid voucher code to order this product." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:94 msgctxt "subevent" msgid "The selected event date is not active." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:95 msgid "You can not select an add-on for the selected product." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:96 msgid "You can not select two variations of the same add-on product." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:97 #, python-format msgid "" "You can select at most %(max)s add-ons from the category %(cat)s for the " "product %(base)s." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:98 #, python-format msgid "" "You need to select at least %(min)s add-ons from the category %(cat)s for " "the product %(base)s." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:100 #, python-format msgid "" "You can select every add-ons from the category %(cat)s for the product " "%(base)s at most once." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:101 msgid "" "One of the products you selected can only be bought as an add-on to another " "project." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:102 msgid "One of the products you selected can only be bought part of a bundle." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:104 msgid "Please select a valid seat." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:105 #, fuzzy #| msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series." msgid "You can not select a seat for this position." msgstr "Wybrano podwydarzenie dla wydarzenie nieseryjnego." #: pretix/base/services/cart.py:107 #, fuzzy #| msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time." msgid "You can not select the same seat multiple times." msgstr "Wybrano pulę i konkretny produkt jednocześnie." #: pretix/base/services/cart.py:108 msgid "" "You entered a gift card instead of a voucher. Gift cards can be entered " "later on when you're asked for your payment details." msgstr "" #: pretix/base/services/checkin.py:174 msgid "This order position has been canceled." msgstr "" #: pretix/base/services/checkin.py:189 msgid "This order position has an invalid product for this check-in list." msgstr "" #: pretix/base/services/checkin.py:194 #, fuzzy #| msgid "This product will not be sold before the given date." msgid "This order position has an invalid date for this check-in list." msgstr "Produkt nie będzie sprzedawany przed podaną datą." #: pretix/base/services/checkin.py:201 msgid "This order is not marked as paid." msgstr "" #: pretix/base/services/checkin.py:206 msgid "You need to answer questions to complete this check-in." msgstr "" #: pretix/base/services/checkin.py:216 msgid "This entry is not permitted due to custom rules." msgstr "" #: pretix/base/services/checkin.py:258 msgid "This ticket has already been redeemed." msgstr "" #: pretix/base/services/export.py:43 pretix/base/services/export.py:96 msgid "Your export did not contain any data." msgstr "" #: pretix/base/services/invoices.py:68 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Please complete your payment before {expire_date}." msgstr "" #: pretix/base/services/invoices.py:79 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "" "{i.company}\n" "{i.name}\n" "{i.street}\n" "{i.zipcode} {i.city} {state}\n" "{country}" msgstr "" #: pretix/base/services/invoices.py:157 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Attendee: {name}" msgstr "" #: pretix/base/services/invoices.py:172 pretix/plugins/reports/exporters.py:248 msgctxt "subevent" msgid "Date: {}" msgstr "" #: pretix/base/services/invoices.py:349 msgid "A payment provider specific text might appear here." msgstr "" #: pretix/base/services/invoices.py:356 msgid "214th Example Street" msgstr "" #: pretix/base/services/invoices.py:357 msgid "012345" msgstr "" #: pretix/base/services/invoices.py:373 msgid "Sample product {}" msgstr "" #: pretix/base/services/invoices.py:379 msgid "Sample product A" msgstr "" #: pretix/base/services/mail.py:174 #, python-brace-format msgid "" "You are receiving this email because someone placed an order for {event} for " "you." msgstr "" #: pretix/base/services/mail.py:178 pretix/base/services/mail.py:194 #, python-brace-format msgid "" "You can view your order details at the following URL:\n" "{orderurl}." msgstr "" #: pretix/base/services/mail.py:190 #, python-brace-format msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}." msgstr "" #: pretix/base/services/orderimport.py:85 #, python-brace-format msgid "" "Error while importing value \"{value}\" for column \"{column}\" in line " "\"{line}\": {message}" msgstr "" #: pretix/base/services/orderimport.py:117 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Invalid date input." msgid "Invalid data in row {row}: {message}" msgstr "Wprowadzono nieprawidłową datę." #: pretix/base/services/orders.py:63 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available. Please see below " "for details." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:65 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:67 msgid "" "The price of some of the items in your cart has changed in the meantime. " "Please see below for details." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:69 msgid "An internal error occurred, please try again." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:70 msgid "Your cart is empty." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:71 #, python-format msgid "" "You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s. We " "removed the surplus items from your cart." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:76 msgid "The presale period has ended." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:77 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is not known in our " "database." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:78 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart has already been " "used the maximum number of times allowed. We removed this item from your " "cart." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:80 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart has already been too " "often. We adjusted the price of the item in your cart." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:82 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is expired. We " "removed this item from your cart." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:84 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is not valid for " "this item. We removed this item from your cart." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:86 msgid "" "You need a valid voucher code to order one of the products in your cart. We " "removed this item from your cart." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:88 msgid "" "The presale period for one of the events in your cart has not yet started. " "The affected positions have been removed from your cart." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:92 msgid "" "One of the seats in your order was invalid, we removed the position from " "your cart." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:93 msgid "" "One of the seats in your order has been taken in the meantime, we removed " "the position from your cart." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:159 pretix/control/forms/orders.py:70 msgid "The new expiry date needs to be in the future." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:234 pretix/base/services/orders.py:294 msgid "This order is not pending approval." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:268 #, python-format msgid "Order approved and confirmed: %(code)s" msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:271 #, python-format msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s" msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:317 #, python-format msgid "Order denied: %(code)s" msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:352 pretix/presale/views/order.py:780 #: pretix/presale/views/order.py:829 msgid "You cannot cancel this order." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:363 #, python-brace-format msgid "" "This order can not be canceled since the gift card {card} purchased in this " "order has already been redeemed." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:400 pretix/control/forms/orders.py:137 msgid "" "The cancellation fee cannot be higher than the payment credit of this order." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:429 #, python-format msgid "Order canceled: %(code)s" msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:833 msgid "" "While trying to place your order, we noticed that the order total has " "changed. Either one of the prices changed just now, or a gift card you used " "has been used in the meantime. Please check the prices below and try again." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:1045 #, python-format msgid "Your order is about to expire: %(code)s" msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:1047 #, python-format msgid "Your order is pending payment: %(code)s" msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:1121 #, python-format msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s" msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:1159 #, python-format msgid "Your order has been changed: %(code)s" msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:1171 msgid "You need to select a variation of the product." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:1172 #, python-brace-format msgid "" "The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:1173 msgid "There is no quota defined that allows this operation." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:1174 msgid "The selected product is not active or has no price set." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:1175 msgid "" "This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself " "instead." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:1176 msgid "Only pending or paid orders can be changed." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:1177 msgid "" "This operation would make the order free and therefore immediately paid, " "however no quota is available." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:1179 msgid "" "This is an add-on product, please select the base position it should be " "added to." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:1180 msgid "" "The selected base position does not allow you to add this product as an add-" "on." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:1181 msgid "You need to choose a subevent for the new position." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:1183 #, python-brace-format msgid "" "You selected seat \"{seat}\" for a date that does not match the selected " "ticket date. Please choose a seat again." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:1184 msgid "The selected product requires you to select a seat." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:1185 #, fuzzy #| msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The selected product does not allow to select a seat." msgstr "Podwydarzenie nie należy do tego wydarzenia." #: pretix/base/services/orders.py:1186 msgid "The selected country is blocked by your tax rule." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:1187 msgid "" "You cannot change the price of a position that has been used to issue a gift " "card." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:1696 #, python-brace-format msgid "" "A position can not be canceled since the gift card {card} purchased in this " "order has already been redeemed." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:2147 msgid "" "There was an error while trying to send the money back to you. Please " "contact the event organizer for further information." msgstr "" #: pretix/base/services/seating.py:35 pretix/base/services/seating.py:92 #, python-format msgid "" "You can not change the plan since seat \"%s\" is not present in the new plan " "and is already sold." msgstr "" #: pretix/base/services/seating.py:95 #, python-format msgid "" "You can not change the plan since seat \"%s\" is not present in the new plan " "and is already used in a voucher." msgstr "" #: pretix/base/services/shredder.py:73 pretix/control/views/shredder.py:51 msgid "" "The download file could no longer be found on the server, please try to " "start again." msgstr "" #: pretix/base/services/shredder.py:77 pretix/control/views/shredder.py:57 msgid "This file is from a different event." msgstr "" #: pretix/base/services/shredder.py:86 msgid "The confirm code you entered was incorrect." msgstr "" #: pretix/base/services/shredder.py:88 msgid "Something happened in your event after the export, please try again." msgstr "" #: pretix/base/services/stats.py:173 msgid "Uncategorized" msgstr "" #: pretix/base/services/tickets.py:81 pretix/control/views/pdf.py:66 msgid "Sample workshop" msgstr "" #: pretix/base/services/update_check.py:92 msgid "pretix update available" msgstr "" #: pretix/base/services/update_check.py:95 #, python-brace-format msgid "" "Hi!\n" "\n" "An update is available for pretix or for one of the plugins you installed in " "your pretix installation. Please click on the following link for more " "information:\n" "\n" " {url} \n" "\n" "You can always find information on the latest updates on the pretix.eu " "blog:\n" "\n" "https://pretix.eu/about/en/blog/\n" "\n" "Best,\n" "\n" "your pretix developers" msgstr "" #: pretix/base/services/update_check.py:124 #: pretix/base/services/update_check.py:126 #, python-format msgid "Plugin: %s" msgstr "" #: pretix/base/services/vouchers.py:35 pretix/control/logdisplay.py:362 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "A voucher has already been sent to this person." msgid "The voucher has been sent to {recipient}." msgstr "Voucher został już wysłany do tej osoby." #: pretix/base/settings.py:81 msgid "Maximum number of items per order" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:82 msgid "Add-on products will not be counted." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:91 msgid "" "Show net prices instead of gross prices in the product list (not " "recommended!)" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:92 msgid "" "Independent of your choice, the cart will show gross prices as this is the " "price that needs to be paid." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:107 msgid "Ask for attendee names" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:108 msgid "Ask for a name for all tickets which include admission to the event." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:117 msgid "Require attendee names" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:118 msgid "Require customers to fill in the names of all attendees." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:128 msgid "Ask for email addresses per ticket" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:129 msgid "" "Normally, pretix asks for one email address per order and the order " "confirmation will be sent only to that email address. If you enable this " "option, the system will additionally ask for individual email addresses for " "every admission ticket. This might be useful if you want to obtain " "individual addresses for every attendee even in case of group orders. " "However, pretix will send the order confirmation by default only to the one " "primary email address, not to the per-attendee addresses. You can however " "enable this in the E-mail settings." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:143 msgid "Require email addresses per ticket" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:144 msgid "" "Require customers to fill in individual e-mail addresses for all admission " "tickets. See the above option for more details. One email address for the " "order confirmation will always be required regardless of this setting." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:156 msgid "Ask for company per ticket" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:165 msgid "Require company per ticket" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:175 msgid "Ask for postal addresses per ticket" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:184 msgid "Require postal addresses per ticket" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:194 msgid "Ask for the order email address twice" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:195 msgid "" "Require customers to fill in the primary email address twice to avoid errors." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:204 msgid "Ask for a phone number per order" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:213 msgid "Require a phone number per order" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:223 msgid "Ask for invoice address" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:232 msgid "Do not ask for invoice address if an order is free" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:241 msgid "Require customer name" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:250 msgid "Show attendee names on invoices" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:259 msgid "" "On invoices from one EU country into another EU country with a different " "currency, print the tax amounts in both currencies if possible" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:269 msgid "Require invoice address" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:279 msgid "Require a business addresses" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:280 msgid "This will require users to enter a company name." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:290 msgid "Ask for beneficiary" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:302 msgid "" "If you want to add a custom text field, e.g. for a country-specific " "registration number, to your invoice address form, please fill in the label " "here. This label will both be used for asking the user to input their " "details as well as for displaying the value on the invoice. The field will " "not be required." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:314 msgid "Ask for VAT ID" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:315 msgid "" "Does only work if an invoice address is asked for. VAT ID is not required." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:325 #, fuzzy #| msgid "Invoice address name" msgid "Invoice address explanation" msgstr "Nazwa adresu faktury" #: pretix/base/settings.py:328 msgid "This text will be shown above the invoice address form during checkout." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:337 msgid "Show paid amount on partially paid invoices" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:338 msgid "" "If an invoice has already been paid partially, this option will add the paid " "and pending amount to the invoice." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:348 msgid "Show free products on invoices" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:349 msgid "" "Note that invoices will never be generated for orders that contain only free " "products." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:359 #, fuzzy #| msgid "Expiration date" msgid "Show expiration date of order" msgstr "Data wygaśnięcia" #: pretix/base/settings.py:360 msgid "" "The expiration date will not be shown if the invoice is generated after the " "order is paid." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:369 msgid "Minimum length of invoice number after prefix" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:370 msgid "" "The part of your invoice number after your prefix will be filled up with " "leading zeros up to this length, e.g. INV-001 or INV-00001." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:379 msgid "Generate invoices with consecutive numbers" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:380 msgid "If deactivated, the order code will be used in the invoice number." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:389 msgid "Invoice number prefix" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:390 msgid "" "This will be prepended to invoice numbers. If you leave this field empty, " "your event slug will be used followed by a dash. Attention: If multiple " "events within the same organization use the same value in this field, they " "will share their number range, i.e. every full number will be used at most " "once over all of your events. This setting only affects future invoices. You " "can use %Y (with century) %y (without century) to insert the year of the " "invoice, or %m and %d for the day of month." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:404 msgid "Invoice number prefix for cancellations" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:405 msgid "" "This will be prepended to invoice numbers of cancellations. If you leave " "this field empty, the same numbering scheme will be used that you configured " "for regular invoices." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:424 msgid "Reservation period" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:425 msgid "" "The number of minutes the items in a user's cart are reserved for this user." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:434 msgid "" "Directly redirect to check-out after a product has been added to the cart." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:443 #, fuzzy #| msgid "End of presale" msgid "End of presale text" msgstr "Koniec przedsprzedaży" #: pretix/base/settings.py:446 msgid "" "This text will be shown above the ticket shop once the designated sales " "timeframe for this event is over. You can use it to describe other options " "to get a ticket, such as a box office." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:460 msgid "Guidance text" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:461 msgid "" "This text will be shown above the payment options. You can explain the " "choices to the user here, if you want." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:472 pretix/base/settings.py:480 msgid "in days" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:473 pretix/base/settings.py:481 msgid "in minutes" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:477 #, fuzzy #| msgid "Payment method" msgid "Set payment term" msgstr "Metoda płatności" #: pretix/base/settings.py:483 msgid "" "If using days, the order will expire at the end of the last day. Using " "minutes is more exact, but should only be used for real-time payment methods." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:493 msgid "Payment term in days" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:500 msgid "" "The number of days after placing an order the user has to pay to preserve " "their reservation. If you use slow payment methods like bank transfer, we " "recommend 14 days. If you only use real-time payment methods, we recommend " "still setting two or three days to allow people to retry failed payments." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:518 msgid "Only end payment terms on weekdays" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:519 msgid "" "If this is activated and the payment term of any order ends on a Saturday or " "Sunday, it will be moved to the next Monday instead. This is required in " "some countries by civil law. This will not effect the last date of payments " "configured below." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:535 #, fuzzy #| msgid "Payment fee" msgid "Payment term in minutes" msgstr "Prowizja płatności" #: pretix/base/settings.py:536 msgid "" "The number of minutes after placing an order the user has to pay to preserve " "their reservation. Only use this if you exclusively offer real-time payment " "methods. Please note that for technical reasons, the actual time frame might " "be a few minutes longer before the order is marked as expired." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:559 msgid "Last date of payments" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:560 msgid "" "The last date any payments are accepted. This has precedence over the terms " "configured above. If you use the event series feature and an order contains " "tickets for multiple dates, the earliest date will be used." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:571 msgid "Automatically expire unpaid orders" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:572 msgid "" "If checked, all unpaid orders will automatically go from 'pending' to " "'expired' after the end of their payment deadline. This means that those " "tickets go back to the pool and can be ordered by other people." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:583 msgid "Hide \"payment pending\" state on customer-facing pages" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:584 msgid "" "The payment instructions panel will still be shown to the primary customer, " "but no indication of missing payment will be visible on the ticket pages of " "attendees who did not buy the ticket themselves." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:603 msgid "Accept late payments" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:604 msgid "" "Accept payments for orders even when they are in 'expired' state as long as " "enough capacity is available. No payments will ever be accepted after the " "'Last date of payments' configured above." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:615 msgid "Show start date" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:616 msgid "Show the presale start date before presale has started." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:631 pretix/base/settings.py:642 msgid "Do not generate invoices" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:632 pretix/base/settings.py:643 msgid "Only manually in admin panel" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:633 pretix/base/settings.py:644 msgid "Automatically on user request" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:634 pretix/base/settings.py:645 msgid "Automatically for all created orders" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:635 pretix/base/settings.py:646 msgid "Automatically on payment or when required by payment method" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:639 msgid "Generate invoices" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:648 msgid "Invoices will never be automatically generated for free orders." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:657 msgid "Automatically cancel and reissue invoice on address changes" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:658 msgid "" "If customers change their invoice address on an existing order, the invoice " "will automatically be canceled and a new invoice will be issued. This " "setting does not affect changes made through the backend." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:673 msgid "Address line" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:677 msgid "Albert Einstein Road 52" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:729 msgid "Domestic tax ID" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:730 msgid "e.g. tax number in Germany, ABN in Australia, …" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:739 msgid "EU VAT ID" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:752 msgid "e.g. With this document, we sent you the invoice for your ticket order." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:755 msgid "Introductory text" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:756 msgid "Will be printed on every invoice above the invoice rows." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:769 msgid "" "e.g. Thank you for your purchase! You can find more information on the event " "at ..." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:772 msgid "Additional text" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:773 msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:786 msgid "" "e.g. your bank details, legal details like your VAT ID, registration " "numbers, etc." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:789 msgid "Footer" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:790 msgid "" "Will be printed centered and in a smaller font at the end of every invoice " "page." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:803 msgid "Attach invoices to emails" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:804 msgid "" "If invoices are automatically generated for all orders, they will be " "attached to the order confirmation mail. If they are automatically generated " "on payment, they will be attached to the payment confirmation mail. If they " "are not automatically generated, they will not be attached to emails." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:816 msgid "Show items outside presale period" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:817 msgid "" "Show item details before presale has started and after presale has ended" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:837 msgid "Available languages" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:853 pretix/control/forms/event.py:90 msgid "Default language" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:863 msgid "Region" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:864 msgid "" "Will be used to determine date and time formatting as well as default " "country for customer addresses and phone numbers. For formatting, this takes " "less priority than the language and is therefore mostly relevant for " "languages used in different regions globally (like English)." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:876 msgid "Show event times and dates on the ticket shop" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:877 msgid "" "If disabled, no date or time will be shown on the ticket shop's front page. " "This settings does however not affect the display in other locations." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:887 msgid "Show event end date" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:888 msgid "If disabled, only event's start date will be displayed to the public." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:897 msgid "Show dates with time" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:898 msgid "" "If disabled, the event's start and end date will be displayed without the " "time of day." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:907 msgid "Hide all products that are sold out" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:917 pretix/control/forms/event.py:1258 msgid "Publicly show how many tickets of a certain type are still available." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:926 msgid "Ask search engines not to index the ticket shop" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:935 msgid "Show variations of a product expanded by default" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:944 msgid "Enable waiting list" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:945 pretix/control/forms/event.py:1263 msgid "" "Once a ticket is sold out, people can add themselves to a waiting list. As " "soon as a ticket becomes available again, it will be reserved for the first " "person on the waiting list and this person will receive an email " "notification with a voucher that can be used to buy a ticket." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:956 msgid "Automatic waiting list assignments" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:957 msgid "" "If ticket capacity becomes free, automatically create a voucher and send it " "to the first person on the waiting list for that product. If this is not " "active, mails will not be send automatically but you can send them manually " "via the control panel. If you disable the waiting list but keep this option " "enabled, tickets will still be sent out." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:970 msgid "Waiting list response time" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:972 msgid "" "If a ticket voucher is sent to a person on the waiting list, it has to be " "redeemed within this number of hours until it expires and can be re-assigned " "to the next person on the list." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:983 msgid "Allow users to download tickets" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:984 msgid "If this is off, nobody can download a ticket." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:993 msgid "Download date" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:994 msgid "" "Ticket download will be offered after this date. If you use the event series " "feature and an order contains tickets for multiple event dates, download of " "all tickets will be available if at least one of the event dates allows it." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1005 #, fuzzy #| msgid "Products in this category are add-on products" msgid "Generate tickets for add-on products" msgstr "Produkty w tej kategorii są dodatkami." #: pretix/base/settings.py:1006 msgid "" "By default, tickets are only issued for products selected individually, not " "for add-on products. With this option, a separate ticket is issued for every " "add-on product as well." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1018 #, fuzzy #| msgid "Generate tickets" msgid "Generate tickets for all products" msgstr "Generowanie biletów" #: pretix/base/settings.py:1019 msgid "" "If turned off, tickets are only issued for products that are marked as an " "\"admission ticket\"in the product settings. You can also turn off ticket " "issuing in every product separately." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1031 #, fuzzy #| msgctxt "checkin" #| msgid "Include pending orders" msgid "Generate tickets for pending orders" msgstr "Dołączenie zamówień w toku" #: pretix/base/settings.py:1032 msgid "" "If turned off, ticket downloads are only possible after an order has been " "marked as paid." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1043 msgid "Do not issue ticket before email address is validated" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1044 msgid "" "If turned on, tickets will not be offered for download directly after " "purchase. They will be attached to the payment confirmation email (if the " "file size is not too large), and the customer will be able to download them " "from the page as soon as they clicked a link in the email. Does not affect " "orders performed through other sales channels." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1056 msgid "Show availability in event overviews" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1057 msgid "" "If checked, the list of events will show if events are sold out. This might " "make for longer page loading times if you have lots of events and the shown " "status might be out of date for up to two minutes." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1070 pretix/base/settings.py:1078 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:25 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:34 msgid "List" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1071 pretix/base/settings.py:1079 msgid "Week calendar" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1072 pretix/base/settings.py:1080 msgid "Month calendar" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1076 msgid "Default overview style" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1082 msgid "" "If your event series has more than 50 dates in the future, only the month or " "week calendar can be used." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1091 msgid "Last date of modifications" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1092 msgid "" "The last date users can modify details of their orders, such as attendee " "names or answers to questions. If you use the event series feature and an " "order contains tickets for multiple event dates, the earliest date will be " "used." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1103 #, fuzzy #| msgid "The variation of the product selected above." msgid "Customers can change the variation of the products they purchased" msgstr "Wariant produktu wybranego powyżej." #: pretix/base/settings.py:1113 pretix/base/settings.py:1122 msgid "" "Only allow changes if the resulting price is higher or equal than the " "previous price." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1114 pretix/base/settings.py:1123 msgid "" "Only allow changes if the resulting price is higher than the previous price." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1115 pretix/base/settings.py:1124 msgid "" "Only allow changes if the resulting price is equal to the previous price." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1116 pretix/base/settings.py:1125 msgid "Allow changes regardless of price, even if this results in a refund." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1120 msgid "Requirement for changed prices" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1136 msgid "Do not allow changes after" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1145 msgid "Customers can cancel their unpaid orders" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1154 pretix/base/settings.py:1282 msgid "Do not allow cancellations after" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1163 msgid "Customers can cancel their paid orders" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1164 msgid "" "Paid money will be automatically paid back if the payment method allows it. " "Otherwise, a manual refund will be created for you to process manually." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1177 pretix/control/forms/orders.py:648 msgid "Keep a fixed cancellation fee" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1186 msgid "Keep payment, shipping and service fees" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1198 pretix/control/forms/orders.py:659 msgid "Keep a percentual cancellation fee" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1207 msgid "Allow customers to voluntarily choose a lower refund" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1208 msgid "" "With this option enabled, your customers can choose to get a smaller refund " "to support you." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1213 msgid "" "However, if you want us to help keep the lights on here, please consider " "using the slider below to request a smaller refund. Thank you!" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1220 msgid "Voluntary lower refund explanation" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1223 msgid "" "This text will be shown in between the explanation of how the refunds work " "and the slider which your customers can use to choose the amount they would " "like to receive. You can use it e.g. to explain choosing a lower refund will " "help your organization." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1238 msgid "Step size for reduction amount" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1239 msgid "" "By default, customers can choose an arbitrary amount for you to keep. If you " "set this to e.g. 10, they will only be able to choose values in increments " "of 10." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1249 msgid "" "Customers can only request a cancellation that needs to be approved by the " "event organizer before the order is canceled and a refund is issued." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1259 pretix/base/settings.py:1268 msgid "All refunds are issued to the original payment method" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1260 pretix/base/settings.py:1269 msgid "" "Customers can choose between a gift card and a refund to their payment method" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1261 pretix/base/settings.py:1270 #, fuzzy #| msgid "Gift card" msgid "All refunds are issued as gift cards" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/base/settings.py:1266 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:130 #, fuzzy #| msgid "Payment method" msgid "Refund method" msgstr "Metoda płatności" #: pretix/base/settings.py:1291 pretix/control/forms/event.py:1286 msgid "Contact address" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1292 pretix/control/forms/event.py:1288 msgid "We'll show this publicly to allow attendees to contact you." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1300 pretix/control/forms/event.py:1280 msgid "Imprint URL" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1301 pretix/control/forms/event.py:1281 msgid "" "This should point e.g. to a part of your website that has your contact " "details and legal information." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1322 msgid "Attach calendar files" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1323 msgid "" "If enabled, we will attach an .ics calendar file to order confirmation " "emails." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1332 msgid "Subject prefix" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1333 msgid "" "This will be prepended to the subject of all outgoing emails, formatted as " "[prefix]. Choose, for example, a short form of your event name." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1347 msgid "Sender address" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1348 msgid "Sender address for outgoing emails" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1357 #, fuzzy #| msgid "Attendee name" msgid "Sender name" msgstr "Imię uczstnika" #: pretix/base/settings.py:1358 msgid "" "Sender name used in conjunction with the sender address for outgoing emails. " "Defaults to your event name." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1376 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "you receive this message because you asked us to send you the link\n" "to your order for {event}.\n" "\n" "You can change your order details and view the status of your order at\n" "{url}\n" "\n" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1389 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "somebody requested a list of your orders for {event}.\n" "The list is as follows:\n" "\n" "{orders}\n" "\n" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1401 #, python-brace-format msgid "" "Hello {attendee_name},\n" "\n" "you have been registered for {event} successfully.\n" "\n" "You can view the details and status of your ticket here:\n" "{url}\n" "\n" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1413 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "your order for {event} was successful. As you only ordered free products,\n" "no payment is required.\n" "\n" "You can change your order details and view the status of your order at\n" "{url}\n" "\n" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1430 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "we successfully received your order for {event}. Since you ordered\n" "a product that requires approval by the event organizer, we ask you to\n" "be patient and wait for our next email.\n" "\n" "You can change your order details and view the status of your order at\n" "{url}\n" "\n" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1444 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "we successfully received your order for {event} with a total value\n" "of {total_with_currency}. Please complete your payment before " "{expire_date}.\n" "\n" "{payment_info}\n" "\n" "You can change your order details and view the status of your order at\n" "{url}\n" "\n" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1463 #, python-brace-format msgid "" "Hello {attendee_name},\n" "\n" "a ticket for {event} has been ordered for you.\n" "\n" "You can view the details and status of your ticket here:\n" "{url}\n" "\n" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1475 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "your order for {event} has been changed.\n" "\n" "You can view the status of your order at\n" "{url}\n" "\n" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1487 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "we successfully received your payment for {event}. Thank you!\n" "\n" "{payment_info}\n" "\n" "You can change your order details and view the status of your order at\n" "{url}\n" "\n" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1505 #, python-brace-format msgid "" "Hello {attendee_name},\n" "\n" "a ticket for {event} that has been ordered for you is now paid.\n" "\n" "You can view the details and status of your ticket here:\n" "{url}\n" "\n" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1521 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "we did not yet receive a full payment for your order for {event}.\n" "Please keep in mind that we only guarantee your order if we receive\n" "your payment before {expire_date}.\n" "\n" "You can view the payment information and the status of your order at\n" "{url}\n" "\n" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1535 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "you submitted yourself to the waiting list for {event},\n" "for the product {product}.\n" "\n" "We now have a ticket ready for you! You can redeem it in our ticket shop\n" "within the next {hours} hours by entering the following voucher code:\n" "\n" "{code}\n" "\n" "Alternatively, you can just click on the following link:\n" "\n" "{url}\n" "\n" "Please note that this link is only valid within the next {hours} hours!\n" "We will reassign the ticket to the next person on the list if you do not\n" "redeem the voucher within that timeframe.\n" "\n" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1558 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "your order {code} for {event} has been canceled.\n" "\n" "You can view the details of your order at\n" "{url}\n" "\n" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1570 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "we approved your order for {event} and will be happy to welcome you\n" "at our event.\n" "\n" "Please continue by paying for your order before {expire_date}.\n" "\n" "You can select a payment method and perform the payment here:\n" "\n" "{url}\n" "\n" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1586 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "we approved your order for {event} and will be happy to welcome you\n" "at our event. As you only ordered free products, no payment is required.\n" "\n" "You can change your order details and view the status of your order at\n" "{url}\n" "\n" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1599 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "unfortunately, we denied your order request for {event}.\n" "\n" "{comment}\n" "\n" "You can view the details of your order here:\n" "\n" "{url}\n" "\n" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1614 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "You can change your order details and view the status of your order at\n" "{url}\n" "\n" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1632 #, python-brace-format msgid "" "Hello {attendee_name},\n" "\n" "you are registered for {event}.\n" "\n" "If you did not do so already, you can download your ticket here:\n" "{url}\n" "\n" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1644 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "you bought a ticket for {event}.\n" "\n" "If you did not do so already, you can download your ticket here:\n" "{url}\n" "\n" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1690 pretix/base/settings.py:1697 #: pretix/base/settings.py:1710 pretix/base/settings.py:1718 #: pretix/base/settings.py:1731 pretix/base/settings.py:1739 #: pretix/base/settings.py:1752 pretix/base/settings.py:1759 msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1694 msgid "Primary color" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1714 msgid "Accent color for success" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1715 msgid "We strongly suggest to use a shade of green." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1735 msgid "Accent color for errors" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1736 msgid "We strongly suggest to use a shade of red." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1756 msgid "Page background color" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1770 msgid "Use round edges" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1780 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:305 msgid "Font" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1781 msgid "Only respected by modern browsers." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1807 pretix/base/settings.py:1849 #: pretix/control/forms/organizer.py:238 #, fuzzy #| msgid "Attendee name" msgid "Header image" msgstr "Imię uczstnika" #: pretix/base/settings.py:1810 msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your event name and " "date in the page header. By default, we show your logo with a size of up to " "1140x120 pixels. You can increase the size with the setting below. We " "recommend not using small details on the picture as it will be resized on " "smaller screens." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1830 pretix/base/settings.py:1871 msgid "Use header image in its full size" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1831 pretix/base/settings.py:1872 msgid "We recommend to upload a picture at least 1170 pixels wide." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1840 msgid "Show event title even if a header image is present" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1841 #, fuzzy #| msgid "This question will be asked to buyers of the selected products" msgid "The title will only be shown on the event front page." msgstr "Pytanie zostanie zadane użytkownikom kupującym wybrane produkty" #: pretix/base/settings.py:1852 pretix/control/forms/organizer.py:242 msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your organization " "name in the page header. By default, we show your logo with a size of up to " "1140x120 pixels. You can increase the size with the setting below. We " "recommend not using small details on the picture as it will be resized on " "smaller screens." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1880 msgid "Social media image" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1883 msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " "preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1901 msgid "Logo image" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1905 msgid "We will show your logo with a maximal height and width of 2.5 cm." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1931 msgid "Banner text (top)" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1934 msgid "" "This text will be shown above every page of your shop. Please only use this " "for very important messages." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1944 msgid "Banner text (bottom)" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1947 msgid "" "This text will be shown below every page of your shop. Please only use this " "for very important messages." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1957 msgid "Voucher explanation" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1960 msgid "" "This text will be shown next to the input for a voucher code. You can use it " "e.g. to explain how to obtain a voucher code." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1970 #, fuzzy #| msgid "Attendee name" msgid "Attendee data explanation" msgstr "Imię uczstnika" #: pretix/base/settings.py:1973 msgid "" "This text will be shown above the questions asked for every admission " "product. You can use it e.g. to explain why you need information from them." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1983 msgid "Help text of the phone number field" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1990 msgid "" "Make sure to enter a valid email address. We will send you an order " "confirmation including a link that you need to access your order later." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1997 msgid "Help text of the email field" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2012 msgid "Info text" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2014 msgid "" "Not displayed anywhere by default, but if you want to, you can use this e.g. " "in ticket templates." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2023 msgid "Allow creating a new team during event creation" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2024 msgid "" "Users that do not have access to all events under this organizer, must " "select one of their teams to have access to the created event. This setting " "allows users to create an event-specified team on-the-fly, even when they do " "not have \"Can change teams and permissions\" permission." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2088 pretix/base/settings.py:2098 msgid "Event start time (descending)" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2090 pretix/base/settings.py:2100 msgid "Name (descending)" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2095 msgctxt "subevent" msgid "Date ordering" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2111 msgid "Link back to organizer overview on all event pages" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2120 msgid "Homepage text" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2122 msgid "This will be displayed on the organizer homepage." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2135 #, fuzzy #| msgid "Gift card" msgid "Length of gift card codes" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/base/settings.py:2136 msgid "" "The system generates by default {}-character long gift card codes. However, " "if a different length is required, it can be set here." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2146 #, fuzzy #| msgid "Gift card" msgid "Validity of gift card codes in years" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/base/settings.py:2147 msgid "" "If you set a number here, gift cards will by default expire at the end of " "the year after this many years. If you keep it empty, gift cards do not have " "an explicit expiry date." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2156 msgid "Customers can choose their own seats" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2157 msgid "" "If disabled, you will need to manually assign seats in the backend. Note " "that this can mean people will not know their seat after their purchase and " "it might not be written on their ticket." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2181 msgid "Show button to copy user input from other products" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2190 msgid "Most common English titles" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2200 msgid "Most common German titles" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2208 msgctxt "person_name_salutation" msgid "Ms" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2209 msgctxt "person_name_salutation" msgid "Mr" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2216 pretix/base/settings.py:2229 #: pretix/base/settings.py:2245 pretix/base/settings.py:2295 #: pretix/base/settings.py:2308 pretix/base/settings.py:2322 #: pretix/base/settings.py:2374 pretix/base/settings.py:2392 msgid "Given name" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2217 pretix/base/settings.py:2230 #: pretix/base/settings.py:2246 pretix/base/settings.py:2262 #: pretix/base/settings.py:2279 pretix/base/settings.py:2294 #: pretix/base/settings.py:2309 pretix/base/settings.py:2323 #: pretix/base/settings.py:2375 pretix/base/settings.py:2393 msgid "Family name" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2221 pretix/base/settings.py:2237 #: pretix/base/settings.py:2253 pretix/base/settings.py:2268 #: pretix/base/settings.py:2286 pretix/base/settings.py:2301 #: pretix/base/settings.py:2331 pretix/base/settings.py:2354 #: pretix/base/settings.py:2383 pretix/base/settings.py:2406 msgctxt "person_name_sample" msgid "John" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2222 pretix/base/settings.py:2238 #: pretix/base/settings.py:2254 pretix/base/settings.py:2270 #: pretix/base/settings.py:2288 pretix/base/settings.py:2302 #: pretix/base/settings.py:2332 pretix/base/settings.py:2384 #: pretix/base/settings.py:2407 msgctxt "person_name_sample" msgid "Doe" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2228 pretix/base/settings.py:2244 #: pretix/base/settings.py:2276 pretix/base/settings.py:2373 #: pretix/base/settings.py:2391 msgctxt "person_name" msgid "Title" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2236 pretix/base/settings.py:2252 #: pretix/base/settings.py:2285 pretix/base/settings.py:2382 #: pretix/base/settings.py:2405 msgctxt "person_name_sample" msgid "Dr" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2260 pretix/base/settings.py:2277 msgid "First name" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2261 pretix/base/settings.py:2278 msgid "Middle name" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2342 pretix/base/settings.py:2353 msgctxt "person_name_sample" msgid "John Doe" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2348 msgid "Calling name" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2361 msgid "Latin transcription" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2372 pretix/base/settings.py:2390 #, fuzzy #| msgid "Cancellation" msgctxt "person_name" msgid "Salutation" msgstr "Anulowanie" #: pretix/base/settings.py:2381 pretix/base/settings.py:2404 msgctxt "person_name_sample" msgid "Mr" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2394 msgctxt "person_name" msgid "Degree (after name)" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2408 msgctxt "person_name_sample" msgid "MA" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2509 pretix/control/forms/event.py:171 msgid "" "Your default locale must also be enabled for your event (see box above)." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2513 msgid "" "You cannot require specifying attendee names if you do not ask for them." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2517 msgid "You have to ask for attendee emails if you want to make them required." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2521 msgid "" "You have to ask for invoice addresses if you want to make them required." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2525 msgid "You have to require invoice addresses to require for company names." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2532 msgid "The last payment date cannot be before the end of presale." msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:39 pretix/base/shredder.py:42 msgid "Your event needs to be over for at least 30 days to use this feature." msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:44 msgid "Your ticket shop needs to be offline to use this feature." msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:134 #, fuzzy #| msgid "Line number" msgid "Phone numbers" msgstr "Numer linii" #: pretix/base/shredder.py:136 msgid "This will remove all phone numbers from orders." msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:159 msgid "E-mails" msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:161 msgid "" "This will remove all e-mail addresses from orders and attendees, as well as " "logged email contents." msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:206 msgid "This will remove all email addresses from the waiting list." msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:232 #, fuzzy #| msgid "Attendee name" msgid "Attendee info" msgstr "Imię uczestnika" #: pretix/base/shredder.py:234 msgid "" "This will remove all attendee names and postal addresses from order " "positions, as well as logged changes to them." msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:288 msgid "Invoice addresses" msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:291 msgid "" "This will remove all invoice addresses from orders, as well as logged " "changes to them." msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:315 msgid "Question answers" msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:317 msgid "" "This will remove all answers to questions, as well as logged changes to them." msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:345 msgid "" "This will remove all invoice PDFs, as well as any of their text content that " "might contain personal data from the database. Invoice numbers and totals " "will be conserved." msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:372 msgid "Cached ticket files" msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:374 msgid "This will remove all cached ticket files. No download will be offered." msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:389 msgid "" "This will remove payment-related information. Depending on the payment " "method, all data will be removed or personal data only. No download will be " "offered." msgstr "" #: pretix/base/templates/400.html:4 pretix/base/templates/400.html:8 msgid "Bad Request" msgstr "" #: pretix/base/templates/400.html:9 msgid "We were unable to parse your request." msgstr "" #: pretix/base/templates/400.html:12 pretix/base/templates/403.html:12 #: pretix/base/templates/404.html:12 pretix/base/templates/500.html:22 #: pretix/base/templates/csrffail.html:26 msgid "Take a step back" msgstr "" #: pretix/base/templates/400.html:13 pretix/base/templates/403.html:13 #: pretix/base/templates/500.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:40 msgid "Try again" msgstr "" #: pretix/base/templates/403.html:4 pretix/base/templates/403.html:8 msgid "Permission denied" msgstr "" #: pretix/base/templates/403.html:9 msgid "You do not have access to this page." msgstr "" #: pretix/base/templates/403.html:20 pretix/base/templates/404.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:192 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:6 msgid "Admin mode" msgstr "" #: pretix/base/templates/404.html:4 pretix/base/templates/404.html:8 msgid "Not found" msgstr "" #: pretix/base/templates/404.html:9 msgid "I'm afraid we could not find the the resource you requested." msgstr "" #: pretix/base/templates/500.html:4 pretix/base/templates/500.html:8 msgid "Internal Server Error" msgstr "" #: pretix/base/templates/500.html:9 msgid "We had trouble processing your request." msgstr "" #: pretix/base/templates/500.html:10 msgid "If this problem persists, please contact us." msgstr "" #: pretix/base/templates/500.html:13 msgid "If you contact us, please send us the following code:" msgstr "" #: pretix/base/templates/csrffail.html:4 pretix/base/templates/csrffail.html:8 msgid "Verification failed" msgstr "" #: pretix/base/templates/csrffail.html:9 msgid "" "We could not verify that this request really was sent from you. For security " "reasons, we therefore cannot process it." msgstr "" #: pretix/base/templates/csrffail.html:20 msgid "" "Please go back to the last page, refresh this page and then try again. If " "the problem persists, please get in touch with us." msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/cachedfiles/pending.html:21 msgid "We are preparing your file for download …" msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/cachedfiles/pending.html:23 msgid "" "If this takes longer than a few minutes, please refresh this page or contact " "us." msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/email_footer.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:45 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:412 #, python-format msgid "powered by pretix" msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.html:55 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:14 msgid "You receive these emails based on your notification settings." msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.html:57 msgid "Click here to view and change your notification settings" msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.html:60 msgid "Click here disable all notifications immediately." msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:15 msgid "Click here to view and change your notification settings:" msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:17 msgid "Click here disable all notifications immediately:" msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:27 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/simple_logo.html:230 msgid "" "You are receiving this email because someone signed you up for the following " "event:" msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:28 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:36 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/simple_logo.html:231 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/simple_logo.html:239 msgid "Event:" msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:29 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:37 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/simple_logo.html:232 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/simple_logo.html:240 msgid "Order code:" msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:30 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:38 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/simple_logo.html:233 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/simple_logo.html:241 msgid "Order date:" msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:32 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/simple_logo.html:235 msgid "View registration details" msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:35 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/simple_logo.html:238 msgid "" "You are receiving this email because you placed an order for the following " "event:" msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldate.html:15 #: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:19 msgid "days before" msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:15 msgid "minutes before" msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:21 msgid "at" msgstr "" #: pretix/base/ticketoutput.py:145 msgid "Enable ticket format" msgstr "" #: pretix/base/ticketoutput.py:163 msgid "Download ticket" msgstr "" #: pretix/base/timeline.py:37 #, fuzzy #| msgid "Presale not started" msgctxt "timeline" msgid "Your event starts" msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta" #: pretix/base/timeline.py:45 msgctxt "timeline" msgid "Your event ends" msgstr "" #: pretix/base/timeline.py:53 msgctxt "timeline" msgid "Admissions for your event start" msgstr "" #: pretix/base/timeline.py:61 #, fuzzy #| msgid "Start of presale" msgctxt "timeline" msgid "Start of ticket sales" msgstr "Rozpoczęcie przedsprzedaży" #: pretix/base/timeline.py:69 #, fuzzy #| msgid "End of presale" msgctxt "timeline" msgid "End of ticket sales" msgstr "Koniec przedsprzedaży" #: pretix/base/timeline.py:78 msgctxt "timeline" msgid "Customers can no longer modify their orders" msgstr "" #: pretix/base/timeline.py:91 msgctxt "timeline" msgid "No more payments can be completed" msgstr "" #: pretix/base/timeline.py:103 msgctxt "timeline" msgid "Tickets can be downloaded" msgstr "" #: pretix/base/timeline.py:115 msgctxt "timeline" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgstr "" #: pretix/base/timeline.py:127 msgctxt "timeline" msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgstr "" #: pretix/base/timeline.py:141 msgctxt "timeline" msgid "Download reminders are being sent out" msgstr "" #: pretix/base/timeline.py:153 #, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgstr "" #: pretix/base/timeline.py:164 #, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgstr "" #: pretix/base/timeline.py:192 #, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" msgstr "" #: pretix/base/validators.py:15 #, python-format msgid "This field has an invalid value: %(value)s." msgstr "" #: pretix/base/views/errors.py:19 msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" #: pretix/base/views/errors.py:24 msgid "" "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" #: pretix/base/views/errors.py:29 msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" #: pretix/base/views/errors.py:34 msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" #: pretix/base/views/tasks.py:158 msgid "An unexpected error has occurred, please try again later." msgstr "" #: pretix/base/views/tasks.py:161 msgid "The task has been completed." msgstr "" #: pretix/control/forms/__init__.py:163 #, python-brace-format msgid "Please do not upload files larger than {size}!" msgstr "" #: pretix/control/forms/__init__.py:184 msgid "Filetype not allowed!" msgstr "" #: pretix/control/forms/checkin.py:61 pretix/control/forms/filter.py:315 #: pretix/control/forms/filter.py:342 pretix/control/forms/filter.py:1364 #: pretix/control/forms/filter.py:1384 pretix/control/forms/filter.py:1476 #: pretix/control/forms/filter.py:1492 pretix/control/forms/filter.py:1553 #: pretix/control/forms/filter.py:1588 pretix/control/forms/orders.py:592 #: pretix/control/forms/orders.py:768 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_subevent_choice_simple.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:114 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:56 msgctxt "subevent" msgid "All dates" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:43 msgid "Use languages" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:45 msgid "Choose all languages that your event should be available in." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:48 msgid "This is an event series" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:82 msgid "" "You already used this slug for a different event. Please choose a new one." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:86 pretix/control/forms/event.py:401 msgid "Event timezone" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:93 msgid "Sales tax rate" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:94 msgid "" "Do you need to pay sales tax on your tickets? In this case, please enter the " "applicable tax rate here in percent. If you have a more complicated tax " "situation, you can add more tax rates and detailed configuration later." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:101 msgid "Grant access to team" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:102 msgid "" "You are allowed to create events under this organizer, however you do not " "have permission to edit all events under this organizer. Please select one " "of your existing teams that will be granted access to this event." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:107 msgid "Create a new team for this event with me as the only member" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:150 pretix/control/forms/event.py:304 msgid "" "Sample Conference Center\n" "Heidelberg, Germany" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:175 msgid "Your default locale must be specified." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:249 msgid "Copy configuration from" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:255 pretix/control/forms/event.py:258 #: pretix/control/forms/item.py:266 msgid "Do not copy" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:309 pretix/control/forms/organizer.py:82 msgid "Custom domain" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:311 pretix/control/forms/organizer.py:84 msgid "You need to configure the custom domain in the webserver beforehand." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:329 pretix/control/forms/organizer.py:92 msgid "You cannot choose the base domain of this installation." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:333 pretix/control/forms/organizer.py:97 #, fuzzy #| msgid "This slug has already been used for a different event." msgid "This domain is already in use for a different event or organizer." msgstr "Krótka forma eventu już została użyta przez inne wydarzenie." #: pretix/control/forms/event.py:404 msgid "Name format" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:405 msgid "" "This defines how pretix will ask for human names. Changing this after you " "already received orders might lead to unexpected behavior when sorting or " "changing names." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:410 msgid "Allowed titles" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:411 msgid "" "If the naming scheme you defined above allows users to input a title, you " "can use this to restrict the set of selectable titles." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:509 #, python-brace-format msgid "Ask for {fields}, display like {example}" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:515 #, fuzzy #| msgid "Free price input" msgid "Free text input" msgstr "Dowolna cena" #: pretix/control/forms/event.py:545 msgid "Do not ask" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:546 msgid "Ask, but do not require input" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:547 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:97 msgid "Ask and require input" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:583 msgid "" "You have configured gift cards to be valid {} years plus the year the gift " "card is issued in." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:601 msgid "Tax rule for payment fees" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:603 msgid "" "The tax rule that applies for additional fees you configured for single " "payment methods. This will set the tax rate and reverse charge rules, other " "settings of the tax rule are ignored." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:711 msgid "Generate invoices for Sales channels" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:714 msgid "" "If you have enabled invoice generation in the previous setting, you can " "limit it here to specific sales channels." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:718 msgid "Invoice style" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:724 msgid "Invoice language" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:725 pretix/control/forms/event.py:740 msgid "The user's language" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:762 msgid "The online shop must be selected to receive these emails." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:775 msgid "Sales channels for checkout emails" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:776 msgid "" "The order placed and paid emails will only be send to orders from these " "sales channels. The online shop must be enabled." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:787 msgid "" "This email will only be send to orders from these sales channels. The online " "shop must be enabled." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:795 msgid "Bcc address" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:796 msgid "All emails will be sent to this address as a Bcc copy" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:802 msgid "Signature" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:805 #, python-brace-format msgid "This will be attached to every email. Available placeholders: {event}" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:810 msgid "e.g. your contact details" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:815 msgid "HTML mail renderer" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:820 pretix/control/forms/event.py:837 #: pretix/control/forms/event.py:854 pretix/control/forms/event.py:913 #, fuzzy #| msgid "Order contact address changed" msgid "Text sent to order contact address" msgstr "Adres kontaktowy zamówienia został zmieniony" #: pretix/control/forms/event.py:825 pretix/control/forms/event.py:842 #: pretix/control/forms/event.py:859 pretix/control/forms/event.py:918 msgid "Send an email to attendees" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:826 pretix/control/forms/event.py:843 #: pretix/control/forms/event.py:860 pretix/control/forms/event.py:919 msgid "" "If the order contains attendees with email addresses different from the " "person who orders the tickets, the following email will be sent out to the " "attendees." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:831 pretix/control/forms/event.py:848 #: pretix/control/forms/event.py:865 pretix/control/forms/event.py:924 msgid "Text sent to attendees" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:871 pretix/control/forms/event.py:893 #: pretix/control/forms/event.py:898 pretix/control/forms/event.py:903 #: pretix/control/forms/event.py:908 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:99 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:367 msgid "Text" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:876 msgid "Text (sent by admin)" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:881 msgid "Text (requested by user)" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:886 pretix/control/forms/event.py:929 msgid "Number of days" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:889 msgid "" "This email will be sent out this many days before the order expires. If the " "value is 0, the mail will never be sent." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:932 msgid "" "This email will be sent out this many days before the order event starts. If " "the field is empty, the mail will never be sent." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:936 msgid "Received order" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:941 msgid "Approved order" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:944 msgid "" "This will only be sent out for non-free orders. Free orders will receive the " "free order template from below instead." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:948 #, fuzzy #| msgid "Only paid orders" msgid "Approved free order" msgstr "Tylko opłacone zamówienia" #: pretix/control/forms/event.py:951 msgid "" "This will only be sent out for free orders. Non-free orders will receive the " "non-free order template from above instead." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:955 msgid "Denied order" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:960 msgid "Use custom SMTP server" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:961 msgid "" "All mail related to your event will be sent over the smtp server specified " "by you." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:965 msgid "Hostname" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:970 msgid "Port" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:975 msgid "Username" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:987 msgid "Use STARTTLS" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:988 msgid "Commonly enabled on port 587." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:992 msgid "Use SSL" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:993 msgid "Commonly enabled on port 465." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1023 pretix/control/forms/orders.py:499 #: pretix/control/forms/orders.py:690 pretix/control/forms/vouchers.py:261 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:82 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Invalid placeholder(s): %(value)s" msgid "Available placeholders: {list}" msgstr "Nieprawidłowy(e) symbol(e) zastępstwa: %(value)s" #: pretix/control/forms/event.py:1058 msgid "" "You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same " "time." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1071 #, fuzzy #| msgid "Ticket design" msgid "Ticket code generator" msgstr "Projekt biletu" #: pretix/control/forms/event.py:1072 msgid "For advanced users, usually does not need to be changed." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1122 msgid "Any country" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1123 msgid "European Union" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1136 msgid "Any customer" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1137 msgid "Individual" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1138 msgid "Business" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1139 msgid "Business with valid VAT ID" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1145 msgid "Charge VAT" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1147 msgid "No VAT" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1148 #, fuzzy #| msgid "Presale not started" msgid "Sale not allowed" msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta" #: pretix/control/forms/event.py:1152 msgid "Deviating tax rate" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1157 #, fuzzy #| msgid "Text (one line)" msgid "Text on invoice" msgstr "Tekst (jedna linia)" #: pretix/control/forms/event.py:1197 msgid "Pre-selected voucher" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1199 msgid "" "If set, the widget will show products as if this voucher has been entered " "and when a product is bought via the widget, this voucher will be used. This " "can for example be used to provide widgets that give discounts or unlock " "secret products." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1204 msgid "Compatibility mode" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1206 msgid "" "Our regular widget doesn't work in all website builders. If you run into " "trouble, try using this compatibility mode." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1227 msgid "The given voucher code does not exist." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1234 pretix/control/forms/organizer.py:43 #: pretix/control/views/shredder.py:129 msgid "The slug you entered was not correct." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1269 msgid "Ticket downloads" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1270 msgid "Your customers will be able to download their tickets in PDF format." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1274 msgid "Require all attendees to fill in their names" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1275 msgid "" "By default, we will ask for names but not require them. You can turn this " "off completely in the settings." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1301 msgid "Payment via Stripe" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1302 msgid "" "Stripe is an online payments processor supporting credit cards and lots of " "other payment options. To accept payments via Stripe, you will need to set " "up an account with them, which takes less than five minutes using their " "simple interface." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1308 msgid "Payment by bank transfer" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1309 msgid "" "Your customers will be instructed to wire the money to your account. You can " "then import your bank statements to process the payments within pretix, or " "mark them as paid manually." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1348 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:45 msgid "Price (optional)" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1353 msgid "Free" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1358 msgid "Quantity available" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:129 pretix/control/forms/filter.py:131 msgid "Search for…" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:146 pretix/control/navigation.py:174 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:19 msgid "All orders" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:147 #, fuzzy #| msgid "Paid orders" msgid "Valid orders" msgstr "Zapłacone zamówienia" #: pretix/control/forms/filter.py:148 msgid "Paid (or canceled with paid fee)" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:149 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:76 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:263 msgid "Pending" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:150 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:22 msgid "Pending or paid" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:152 #, fuzzy #| msgid "Cancellation" msgid "Cancellations" msgstr "Anulowanie" #: pretix/control/forms/filter.py:153 msgid "Canceled (fully)" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:154 msgid "Canceled (fully or with paid fee)" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:155 #, fuzzy #| msgid "Cancellation fee" msgid "Cancellation requested" msgstr "Koszt anulowania" #: pretix/control/forms/filter.py:157 #, fuzzy #| msgid "Payment provider" msgid "Payment process" msgstr "Dostawca płatności" #: pretix/control/forms/filter.py:158 pretix/control/forms/filter.py:916 #: pretix/control/forms/filter.py:1331 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:67 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:76 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:255 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:22 msgid "Expired" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:159 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:25 msgid "Pending or expired" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:160 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:23 msgid "Pending (overdue)" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:161 msgid "Overpaid" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:162 msgid "Partially paid" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:163 msgid "Underpaid (but confirmed)" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:164 msgid "Pending (but fully paid)" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:166 msgid "Approval process" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:167 msgid "Approved, payment pending" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:168 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:68 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:257 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:5 msgid "Approval pending" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:170 pretix/control/forms/filter.py:901 #: pretix/control/forms/filter.py:904 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:75 msgid "Test mode" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:349 pretix/control/forms/filter.py:1176 #: pretix/control/forms/filter.py:1391 pretix/control/forms/vouchers.py:112 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:29 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:104 msgid "All products" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:353 pretix/control/forms/filter.py:1395 #: pretix/control/forms/vouchers.py:100 pretix/control/views/typeahead.py:518 #, python-brace-format msgid "{product} – Any variation" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:406 pretix/control/forms/filter.py:756 #: pretix/control/forms/filter.py:903 pretix/control/forms/filter.py:912 #: pretix/control/forms/filter.py:1245 pretix/control/forms/filter.py:1254 #: pretix/control/forms/filter.py:1326 pretix/control/forms/filter.py:1339 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:106 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:118 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:74 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:51 msgid "All" msgstr "Zaznacz wszystko" #: pretix/control/forms/filter.py:417 pretix/control/forms/orders.py:603 msgctxt "subevent" msgid "All dates starting at or after" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:423 pretix/control/forms/orders.py:610 msgctxt "subevent" msgid "All dates starting before" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:429 msgid "Order placed at or after" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:435 #, fuzzy #| msgid "New order placed" msgid "Order placed before" msgstr "Złożono zamówienie" #: pretix/control/forms/filter.py:464 #, fuzzy #| msgid "Order payments and refunds" msgid "Minimal sum of payments and refunds" msgstr "Płatności i zwroty zamówień" #: pretix/control/forms/filter.py:469 #, fuzzy #| msgid "Order payments and refunds" msgid "Maximal sum of payments and refunds" msgstr "Płatności i zwroty zamówień" #: pretix/control/forms/filter.py:511 pretix/control/forms/filter.py:516 #: pretix/control/forms/filter.py:542 pretix/control/forms/filter.py:547 #: pretix/control/forms/filter.py:562 msgid "Exact matches only" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:555 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:177 #, fuzzy #| msgid "Client secret" msgid "Ticket secret" msgstr "Sekret klienta" #: pretix/control/forms/filter.py:664 pretix/control/forms/filter.py:669 #: pretix/control/forms/filter.py:992 pretix/control/forms/filter.py:997 msgid "All organizers" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:758 pretix/control/forms/filter.py:978 msgid "Shop live and presale running" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:759 pretix/control/forms/filter.py:1247 msgid "Inactive" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:771 pretix/control/forms/subevents.py:292 #: pretix/control/forms/subevents.py:331 msgid "Weekday" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:773 msgid "All days" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:774 msgid "Monday" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:775 msgid "Tuesday" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:776 msgid "Wednesday" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:777 msgid "Thursday" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:778 msgid "Friday" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:779 msgid "Saturday" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:780 msgid "Sunday" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:905 msgid "Live" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:910 pretix/control/forms/filter.py:913 msgid "Empty" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:914 msgid "Valid and with value" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:915 msgid "Expired and with value" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:921 pretix/control/forms/filter.py:923 #: pretix/control/forms/filter.py:1261 pretix/control/forms/filter.py:1263 msgid "Search query" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:976 msgid "All events" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:977 msgid "Shop live" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:979 msgid "Shop not live" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:982 msgid "Single event running or in the future" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:983 msgid "Single event in the past" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1154 pretix/control/forms/filter.py:1156 msgid "Search attendee…" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1162 msgid "Check-in status" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1164 msgid "All attendees" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1165 msgctxt "checkin state" msgid "Checked in but left" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1166 msgctxt "checkin state" msgid "Present" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1167 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:140 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:73 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:405 msgid "Checked in" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1168 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:135 msgid "Not checked in" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1252 pretix/control/forms/filter.py:1255 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:47 msgid "Administrator" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1256 msgid "No administrator" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1327 msgid "Valid" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1328 msgid "Unredeemed" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1329 msgid "Redeemed at least once" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1330 msgid "Fully redeemed" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1332 msgid "Redeemed and checked in with ticket" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1337 msgid "Quota handling" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1341 msgid "Allow to ignore quota" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1346 pretix/control/forms/filter.py:1348 msgid "Filter by tag" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1353 pretix/control/forms/filter.py:1355 msgid "Search voucher" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1401 pretix/control/forms/vouchers.py:91 #: pretix/control/views/typeahead.py:526 pretix/control/views/typeahead.py:530 #: pretix/control/views/vouchers.py:81 #, python-brace-format msgid "Any product in quota \"{quota}\"" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1517 msgid "Refund status" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1519 msgid "All open refunds" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1520 msgid "All refunds" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1556 pretix/plugins/reports/exporters.py:547 #, fuzzy #| msgid "Date joined" msgid "Date filter" msgstr "Data dołączenia" #: pretix/control/forms/filter.py:1558 pretix/plugins/reports/exporters.py:549 #, fuzzy #| msgid "Filter by status" msgid "Filter by…" msgstr "Filtruj po statusie" #: pretix/control/forms/filter.py:1560 pretix/plugins/reports/exporters.py:551 #, fuzzy #| msgid "Date of last payment" msgid "Date of last successful payment" msgstr "Data ostatniej płatności" #: pretix/control/forms/filter.py:1565 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:556 #, fuzzy #| msgid "Date" msgid "Date from" msgstr "Data" #: pretix/control/forms/filter.py:1570 pretix/plugins/reports/exporters.py:561 #, fuzzy #| msgid "Date and time" msgid "Date until" msgstr "Data i czas" #: pretix/control/forms/global_settings.py:25 msgid "Additional footer text" msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:26 msgid "Will be included as additional text in the footer, site-wide." msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:31 msgid "Additional footer link" msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:32 msgid "Will be included as the link in the additional footer text." msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:37 msgid "Global message banner" msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:42 msgid "Global message banner detail text" msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:46 msgid "OpenCage API key for geocoding" msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:50 msgid "MapQuest API key for geocoding" msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:54 msgid "Leaflet tiles URL pattern" msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:55 #: pretix/control/forms/global_settings.py:60 #, python-brace-format msgid "e.g. {sample}" msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:59 msgid "Leaflet tiles attribution" msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:76 msgid "Perform update checks" msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:77 msgid "" "During the update check, pretix will report an anonymous, unique " "installation ID, the current version of pretix and your installed plugins " "and the number of active and inactive events in your installation to servers " "operated by the pretix developers. We will only store anonymous data, never " "any IP addresses and we will not know who you are or where to find your " "instance. You can disable this behavior here at any time." msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:85 msgid "E-mail notifications" msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:86 msgid "" "We will notify you at this address if we detect that a new update is " "available. This address will not be transmitted to pretix.eu, the emails " "will be sent by this server locally." msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:95 msgid "This field is required" msgstr "To pole jest wymagane" #: pretix/control/forms/item.py:97 msgid "Dependencies between questions are not supported during check-in." msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:234 msgid "The product should exist in multiple variations" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:235 msgid "" "Select this option e.g. for t-shirts that come in multiple sizes. You can " "select the variations in the next step." msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:254 pretix/control/forms/item.py:484 #, fuzzy #| msgid "Product category" msgid "No category" msgstr "Kategoria produku" #: pretix/control/forms/item.py:261 msgid "No taxation" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:263 msgid "Copy product information" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:274 msgid "Do not add to a quota now" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:275 msgid "Add product to an existing quota" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:276 msgid "Create a new quota for this product" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:282 msgid "Quota options" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:290 msgid "Add to existing quota" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:299 msgid "New quota name" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:305 msgid "Size" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:306 msgid "Number of tickets" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:398 msgid "Quota name is required." msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:403 msgid "Please select a quota." msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:424 pretix/plugins/badges/forms.py:54 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:31 msgid "(Event default)" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:434 msgid "Choose automatically depending on event settings" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:435 msgid "Yes, if ticket generation is enabled in general" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:436 msgid "Never" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:446 msgid "" "e.g. This reduced price is available for full-time students, jobless and " "people over 65. This ticket includes access to all parts of the event, " "except the VIP area." msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:470 msgid "Shown independently of other products" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:562 #, python-format msgid "" "The variation \"%s\" cannot be deleted because it has already been ordered " "by a user or currently is in a user's cart. Please set the variation as " "\"inactive\" instead." msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:611 msgid "Add-ons" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:639 msgid "You added the same add-on category twice" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:684 msgid "" "Be aware that setting a minimal number makes it impossible to buy this " "product if all available add-ons are sold out." msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:691 msgid "Bundled products" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:735 msgid "You added the same bundled product twice." msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:741 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:50 msgid "Bundled product" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:765 pretix/control/forms/orders.py:266 #: pretix/control/forms/orders.py:414 msgid "inactive" msgstr "" #: pretix/control/forms/orderimport.py:9 msgid "Import mode" msgstr "" #: pretix/control/forms/orderimport.py:11 msgid "Create a separate order for each line" msgstr "" #: pretix/control/forms/orderimport.py:12 msgid "Create one order with one position per line" msgstr "" #: pretix/control/forms/orderimport.py:18 msgid "Create orders as fully paid" msgstr "" #: pretix/control/forms/orderimport.py:19 msgid "Create orders as pending and still require payment" msgstr "" #: pretix/control/forms/orderimport.py:23 msgid "Create orders as test mode orders" msgstr "" #: pretix/control/forms/orderimport.py:36 #, python-brace-format msgid "CSV column: \"{name}\"" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:35 msgid "Overbook quota" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:36 msgid "" "If you check this box, this operation will be performed even if it leads to " "an overbooked quota and you having sold more tickets than you planned!" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:80 msgid "Overbook quota and ignore late payment" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:81 msgid "" "If you check this box, this operation will be performed even if it leads to " "an overbooked quota and you having sold more tickets than you planned! The " "operation will also be performed regardless of the settings for late " "payments." msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:107 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:19 msgid "Notify user by e-mail" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:114 msgid "Keep a cancellation fee of" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:115 msgid "" "If you keep a fee, all positions within this order will be canceled and the " "order will be reduced to a paid cancellation fee. Payment and shipping fees " "will be canceled as well, so include them in your cancellation fee if you " "want to keep them. Please always enter a gross value, tax will be calculated " "automatically." msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:146 msgid "Payment amount" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:150 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:18 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:360 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:422 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:540 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:763 msgid "Payment date" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:188 msgid "Re-calculate taxes" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:191 msgid "Do not re-calculate taxes" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:192 msgid "" "Re-calculate taxes based on address and product settings, keep gross amount " "the same." msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:193 msgid "" "Re-calculate taxes based on address and product settings, keep net amount " "the same." msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:198 msgid "Issue a new invoice if required" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:202 msgid "" "If an invoice exists for this order and this operation would change its " "contents, the old invoice will be canceled and a new invoice will be issued." msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:207 msgid "Notify user" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:211 msgid "" "Send an email to the customer notifying that their order has been changed." msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:215 msgid "Allow to overbook quotas when performing this operation" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:231 msgid "Add-on to" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:236 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:74 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:118 #: pretix/control/views/vouchers.py:70 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:84 msgid "Seat" msgstr "Miejsce" #: pretix/control/forms/orders.py:243 msgid "Including taxes, if any. Keep empty for the product's default price" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:341 pretix/control/forms/orders.py:345 #: pretix/control/forms/orders.py:356 pretix/control/forms/orders.py:393 #: pretix/control/forms/orders.py:409 pretix/control/forms/orders.py:437 msgid "(Unchanged)" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:351 pretix/control/forms/orders.py:432 msgid "New price (gross)" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:360 msgid "Generate a new secret" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:364 #, fuzzy #| msgid "Cart position" msgid "Cancel this position" msgstr "Pozycja wózka" #: pretix/control/forms/orders.py:368 msgid "Split into new order" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:441 msgid "Remove this fee" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:456 msgid "Invalidate secrets" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:457 msgid "" "Regenerates the order and ticket secrets. You will need to re-send the link " "to the order page to the user and the user will need to download his tickets " "again. The old versions will be invalid." msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:490 pretix/control/forms/orders.py:707 #: pretix/control/forms/orders.py:734 pretix/control/forms/vouchers.py:228 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:24 pretix/plugins/sendmail/forms.py:109 msgid "Subject" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:514 msgid "Recipient" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:520 pretix/control/forms/orders.py:534 #: pretix/control/forms/orders.py:715 pretix/control/forms/orders.py:742 #: pretix/control/forms/vouchers.py:234 pretix/plugins/sendmail/forms.py:25 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:114 msgid "Message" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:547 msgid "" "Cancel the order. All tickets will no longer work. This can not be reverted." msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:548 msgid "" "Mark the order as pending and allow the user to pay the open amount with " "another payment method." msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:550 msgid "Do nothing and keep the order as it is." msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:577 msgid "The refund amount needs to be positive and less than {}." msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:583 msgid "You need to specify an amount for a partial refund." msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:595 #, fuzzy #| msgid "Can view orders" msgid "Cancel all dates" msgstr "Może edytować" #: pretix/control/forms/orders.py:614 msgid "Automatically refund money if possible" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:619 msgid "" "Create manual refund if the payment method does not support automatic refunds" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:623 msgid "" "If checked, all payments with a payment method not supporting automatic " "refunds will be on your manual refund to-do list. Do not check if you want " "to refund some of the orders by offsetting with different orders or issuing " "gift cards." msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:628 msgid "" "Refund order value to a gift card instead instead of the original payment " "method" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:634 #, fuzzy #| msgid "Gift card" msgid "Gift card validity" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/control/forms/orders.py:641 msgid "Special terms and conditions" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:653 msgid "Keep a fixed cancellation fee per ticket" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:654 #, fuzzy #| msgid "Products in this category are add-on products" msgid "Free tickets and add-on products are not counted" msgstr "Produkty w tej kategorii są dodatkami." #: pretix/control/forms/orders.py:664 #, fuzzy #| msgid "Order fees" msgid "Keep fees" msgstr "Prowizje zamówienia" #: pretix/control/forms/orders.py:667 msgid "" "The selected types of fees will not be refunded but instead added to the " "cancellation fee. Fees are never refunded in when an order in an event " "series is only partially canceled since it consists of tickets for multiple " "dates." msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:673 #, fuzzy #| msgid "Order information changed" msgid "Send information via email" msgstr "Informacje o zamówieniu zostały zmienione" #: pretix/control/forms/orders.py:679 #, fuzzy #| msgid "Order information changed" msgid "Send information to waiting list" msgstr "Informacje o zamówieniu zostały zmienione" #: pretix/control/forms/orders.py:710 pretix/control/forms/orders.py:736 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Can create events" msgid "Canceled: {event}" msgstr "Może tworzyć wydarzenia" #: pretix/control/forms/orders.py:721 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "with this email, we regret to inform you that {event} has been canceled.\n" "\n" "We will refund you {refund_amount} to your original payment method.\n" "\n" "You can view the current state of your order here:\n" "\n" "{url}\n" "\n" "Best regards,\n" "\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:748 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "with this email, we regret to inform you that {event} has been canceled.\n" "\n" "You will therefore not receive a ticket from the waiting list.\n" "\n" "Best regards,\n" "\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:780 pretix/plugins/sendmail/forms.py:72 msgctxt "subevent" msgid "Please either select a specific date or a date range, not both." msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:782 msgctxt "subevent" msgid "Please either select all dates or a date range, not both." msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:784 pretix/plugins/sendmail/forms.py:74 msgctxt "subevent" msgid "If you set a date range, please set both a start and an end." msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:786 msgid "Please confirm that you want to cancel ALL dates in this event series." msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:24 msgid "This slug is already in use. Please choose a different one." msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:167 msgid "" "The changes could not be saved because there would be no remaining team with " "the permission to change teams and permissions." msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:197 msgid "" "Your device will not have access to anything, please select some events." msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:248 msgid "Favicon" msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:252 msgid "" "If you provide a favicon, we will show it instead of the default pretix " "icon. We recommend a size of at least 200x200px to accommodate most devices." msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:260 msgctxt "webhooks" msgid "Event types" msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:291 #, fuzzy #| msgid "Gift card" msgid "Gift card value" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/control/forms/renderers.py:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:132 msgctxt "form" msgid "Optional" msgstr "" #: pretix/control/forms/subevents.py:214 msgid "Exclude these dates instead of adding them." msgstr "" #: pretix/control/forms/subevents.py:219 msgid "year(s)" msgstr "" #: pretix/control/forms/subevents.py:220 msgid "month(s)" msgstr "" #: pretix/control/forms/subevents.py:221 msgid "week(s)" msgstr "" #: pretix/control/forms/subevents.py:222 msgid "day(s)" msgstr "" #: pretix/control/forms/subevents.py:227 msgid "Interval" msgstr "" #: pretix/control/forms/subevents.py:250 msgid "Number of repetitions" msgstr "" #: pretix/control/forms/subevents.py:260 msgid "Last date" msgstr "" #: pretix/control/forms/subevents.py:267 pretix/control/forms/subevents.py:314 msgctxt "rrule" msgid "first" msgstr "" #: pretix/control/forms/subevents.py:268 pretix/control/forms/subevents.py:315 msgctxt "rrule" msgid "second" msgstr "" #: pretix/control/forms/subevents.py:269 pretix/control/forms/subevents.py:316 msgctxt "rrule" msgid "third" msgstr "" #: pretix/control/forms/subevents.py:270 pretix/control/forms/subevents.py:317 msgctxt "rrule" msgid "last" msgstr "" #: pretix/control/forms/subevents.py:291 pretix/control/forms/subevents.py:330 msgid "Day" msgstr "" #: pretix/control/forms/subevents.py:293 pretix/control/forms/subevents.py:332 msgid "Weekend day" msgstr "" #: pretix/control/forms/users.py:100 pretix/control/views/user.py:178 msgid "Your changes could not be saved. See below for details." msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:120 msgid "Specific seat ID" msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:161 msgid "Invalid product selected." msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:181 msgid "" "The voucher only matches hidden products but you have not selected that it " "should show them." msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:217 msgid "Codes" msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:219 msgid "" "Add one voucher code per line. We suggest that you copy this list and save " "it into a file." msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:224 msgid "Send vouchers via email" msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:231 #, python-brace-format msgid "Your voucher for {event}" msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:237 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "with this email, we're sending you one or more vouchers for {event}:\n" "\n" "{voucher_list}\n" "\n" "You can redeem them here in our ticket shop:\n" "\n" "{url}\n" "\n" "Best regards,\n" "\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:243 msgid "Recipients" msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:247 msgid "or" msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:251 msgid "" "You can either supply a list of email addresses with one email address per " "line, or a CSV file with a title column and one or more of the columns " "\"email\", \"number\", \"name\", or \"tag\"." msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:287 msgid "Maximum usages per voucher" msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:290 msgid "Number of times times EACH of these vouchers can be redeemed." msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:299 msgid "Specific seat IDs" msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:313 msgid "CSV input needs to contain a header row in the first line." msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:317 #, python-brace-format msgid "CSV input needs to contain a field with the header \"{header}\"." msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:320 #, python-brace-format msgid "CSV input contains an unknown field with the header \"{header}\"." msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:325 pretix/control/forms/vouchers.py:340 #, python-brace-format msgid "{value} is not a valid email address." msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:334 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Invalid date input." msgid "Invalid value in row {number}." msgstr "Wprowadzono nieprawidłową datę." #: pretix/control/forms/vouchers.py:352 msgid "A voucher with one of these codes already exists." msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:355 msgid "" "If vouchers should be sent by email, subject, message and recipients need to " "be specified." msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:362 #, python-brace-format msgid "" "You generated {codes} vouchers, but entered recipients for {recp} vouchers." msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:367 #, fuzzy #| msgid "You need to specify either a quota or a product." msgid "You need to specify as many seats as voucher codes." msgstr "Należy wybrać pulę lub przedmiot." #: pretix/control/logdisplay.py:31 msgid "The order has been changed:" msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:39 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid}: {old_item} ({old_price}) changed to {new_item} " "({new_price})." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:47 #, python-brace-format msgid "Position #{posid}: Seat \"{old_seat}\" changed to \"{new_seat}\"." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:55 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid}: Event date \"{old_event}\" ({old_price}) changed to " "\"{new_event}\" ({new_price})." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:63 #, python-brace-format msgid "Price of position #{posid} changed from {old_price} to {new_price}." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:71 #, python-brace-format msgid "Tax rule of position #{posid} changed from {old_rule} to {new_rule}." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:78 #, python-brace-format msgid "Tax rule of fee #{fee} changed from {old_rule} to {new_rule}." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:85 msgid "A fee has been added" msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:87 #, python-brace-format msgid "A fee was changed from {old_price} to {new_price}." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:92 #, python-brace-format msgid "A fee of {old_price} was removed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:99 #, python-brace-format msgid "Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) canceled." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:110 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} created: {item} ({price}) as an add-on to position " "#{addon_to}." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:117 #, python-brace-format msgid "Position #{posid} created: {item} ({price})." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:123 #, python-brace-format msgid "A new secret has been generated for position #{posid}." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:135 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) split into new order: {order}" msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:142 #, python-brace-format msgid "This order has been created by splitting the order {order}" msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:161 pretix/control/logdisplay.py:163 #: pretix/control/logdisplay.py:484 pretix/control/logdisplay.py:486 #: pretix/control/logdisplay.py:505 pretix/control/logdisplay.py:507 msgid "(unknown)" msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:168 #, python-brace-format msgid "" "Unknown scan of code \"{barcode}…\" at {datetime} for list \"{list}\", type " "\"{type}\"." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:178 #, python-brace-format msgid "" "Unknown scan of code \"{barcode}…\" for list \"{list}\", type \"{type}\"." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:189 #, python-brace-format msgid "" "Scan scan of revoked code \"{barcode}…\" at {datetime} for list \"{list}\", " "type \"{type}\", was uploaded." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:199 #, python-brace-format msgid "" "Scan of revoked code \"{barcode}\" for list \"{list}\", type \"{type}\", was " "uploaded." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:210 #, python-brace-format msgid "" "Denied scan of position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\", type " "\"{type}\", error code \"{errorcode}\"." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:221 #, python-brace-format msgid "" "Denied scan of position #{posid} for list \"{list}\", type \"{type}\", error " "code \"{errorcode}\"." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:231 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} has been checked out at {datetime} for list \"{list}\"." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:237 #, python-brace-format msgid "Position #{posid} has been checked out for list \"{list}\"." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:243 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} has been checked in at {datetime} for list \"{list}\"." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:249 #, python-brace-format msgid "Position #{posid} has been checked in for list \"{list}\"." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:256 #, python-brace-format msgid "" "A scan for position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\" has been " "uploaded even though it has been scanned already." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:264 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} has been scanned and rejected because it has already been " "scanned before on list \"{list}\"." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:275 msgid "This object has been created by cloning." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:276 msgid "The event's internal comment has been updated." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:277 #, fuzzy #| msgid "Allow product to be canceled" msgid "The event has been canceled." msgstr "Ten produkt może być anulowany" #: pretix/control/logdisplay.py:278 msgid "The order details have been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:279 msgid "The order has been marked as unpaid." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:280 msgid "The order's secret has been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:281 msgid "The order's expiry date has been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:282 pretix/control/views/orders.py:1121 msgid "The order has been marked as expired." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:283 msgid "The order has been marked as paid." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:284 #, fuzzy #| msgid "Allow product to be canceled" msgid "The cancellation request has been deleted." msgstr "Ten produkt może być anulowany" #: pretix/control/logdisplay.py:285 msgid "The order has been refunded." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:286 pretix/control/views/orders.py:1118 #: pretix/presale/views/order.py:882 msgid "The order has been canceled." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:287 pretix/control/views/orders.py:1387 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The order has been reactivated." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:288 #, python-brace-format msgid "The test mode order {code} has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:289 msgid "The order has been created." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:290 msgid "The order requires approval before it can continue to be processed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:291 pretix/control/views/orders.py:470 msgid "The order has been approved." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:292 msgid "The order has been denied." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:293 #, python-brace-format msgid "" "The email address has been changed from \"{old_email}\" to \"{new_email}\"." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:295 msgid "" "The email address has been confirmed to be working (the user clicked on a " "link in the email for the first time)." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:297 #, python-brace-format msgid "" "The phone number has been changed from \"{old_phone}\" to \"{new_phone}\"." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:299 msgid "The order locale has been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:300 pretix/control/views/orders.py:1157 #: pretix/presale/views/order.py:671 pretix/presale/views/order.py:736 msgid "The invoice has been generated." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:301 pretix/control/views/orders.py:1230 msgid "The invoice has been regenerated." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:302 pretix/control/views/orders.py:1259 #: pretix/presale/views/order.py:749 msgid "The invoice has been reissued." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:303 msgid "The order's internal comment has been updated." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:304 msgid "The order's flag to require attention at check-in has been toggled." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:306 #, python-brace-format msgid "A new payment {local_id} has been started instead of the previous one." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:307 msgid "An unidentified type email has been sent." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:308 msgid "Sending of an email has failed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:309 msgid "" "The email has been sent without attachments since they would have been too " "large to be likely to arrive." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:311 msgid "A custom email has been sent." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:312 msgid "A custom email has been sent to an attendee." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:313 msgid "" "An email has been sent with a reminder that the ticket is available for " "download." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:315 msgid "" "An email has been sent with a warning that the order is about to expire." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:317 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been canceled." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:318 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the event has been canceled." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:320 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:321 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been received." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:322 msgid "" "An email has been sent to notify the user that payment has been received." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:323 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been denied." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:324 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been approved." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:326 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been received " "and requires payment." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:327 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been received " "and requires approval." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:330 msgid "" "An email with a link to the order detail page has been resent to the user." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:331 #, python-brace-format msgid "Payment {local_id} has been confirmed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:332 #, python-brace-format msgid "Payment {local_id} has been canceled." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:333 #, python-brace-format msgid "Canceling payment {local_id} has failed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:334 #, python-brace-format msgid "Payment {local_id} has been started." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:335 #, python-brace-format msgid "Payment {local_id} has failed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:336 #, python-brace-format msgid "The order could not be marked as paid: {message}" msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:337 msgid "The order has been overpaid." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:338 #, python-brace-format msgid "Refund {local_id} has been created." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:339 #, python-brace-format msgid "Refund {local_id} has been created by an external entity." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:340 msgid "The customer requested you to issue a refund." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:341 #, python-brace-format msgid "Refund {local_id} has been completed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:342 #, python-brace-format msgid "Refund {local_id} has been canceled." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:343 #, python-brace-format msgid "Refund {local_id} has failed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:344 msgid "The user has been created." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:345 pretix/control/views/user.py:440 #: pretix/control/views/user.py:500 pretix/control/views/user.py:537 msgid "Two-factor authentication has been enabled." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:346 pretix/control/views/user.py:327 #: pretix/control/views/user.py:553 msgid "Two-factor authentication has been disabled." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:347 pretix/control/views/user.py:570 msgid "Your two-factor emergency codes have been regenerated." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:348 #, python-brace-format msgid "" "A new two-factor authentication device \"{name}\" has been added to your " "account." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:350 #, python-brace-format msgid "" "The two-factor authentication device \"{name}\" has been removed from your " "account." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:352 msgid "Notifications have been enabled." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:353 msgid "Notifications have been disabled." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:354 msgid "Your notification settings have been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:355 msgid "This user has been anonymized." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:358 msgid "Password reset mail sent." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:359 msgid "The password has been reset." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:360 #, python-brace-format msgid "The organizer \"{name}\" has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:361 msgid "The voucher has been created." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:363 msgid "The voucher has been created and sent to a person on the waiting list." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:364 msgid "The voucher has been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:365 msgid "The voucher has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:366 #, python-brace-format msgid "The voucher has been redeemed in order {order_code}." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:367 msgid "The product has been created." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:368 msgid "The product has been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:369 msgid "The product has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:370 #, python-brace-format msgid "The variation \"{value}\" has been created." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:371 #, python-brace-format msgid "The variation \"{value}\" has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:372 #, python-brace-format msgid "The variation \"{value}\" has been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:373 msgid "An add-on has been added to this product." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:374 msgid "An add-on has been removed from this product." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:375 msgid "An add-on has been changed on this product." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:376 #, fuzzy #| msgid "A voucher has already been sent to this person." msgid "A bundled item has been added to this product." msgstr "Voucher został już wysłany do tej osoby." #: pretix/control/logdisplay.py:377 msgid "A bundled item has been removed from this product." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:378 msgid "A bundled item has been changed on this product." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:379 msgid "The quota has been added." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:380 msgid "The quota has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:381 msgid "The quota has been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:382 msgid "The quota has closed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:383 pretix/control/views/item.py:903 msgid "The quota has been re-opened." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:384 msgid "The category has been added." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:385 msgid "The category has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:386 msgid "The category has been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:387 msgid "The question has been added." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:388 msgid "The question has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:389 msgid "The question has been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:390 msgid "The tax rule has been added." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:391 msgid "The tax rule has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:392 msgid "The tax rule has been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:393 msgid "The check-in list has been added." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:394 msgid "The check-in list has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:395 msgid "The check-in list has been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:396 msgid "The event settings have been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:397 msgid "The ticket download settings have been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:398 msgid "A plugin has been enabled." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:399 msgid "A plugin has been disabled." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:400 msgid "The shop has been taken live." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:401 msgid "The shop has been taken offline." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:402 msgid "The shop has been taken into test mode." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:403 msgid "The test mode has been disabled." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:404 msgid "The event has been created." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:405 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The event details have been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:406 msgid "An answer option has been added to the question." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:407 msgid "An answer option has been removed from the question." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:408 msgid "An answer option has been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:409 msgid "A user has been added to the event team." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:410 msgid "A user has been invited to the event team." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:411 msgid "A user's permissions have been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:412 msgid "A user has been removed from the event team." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:413 msgid "A voucher has been sent to a person on the waiting list." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:414 msgid "An entry has been removed from the waiting list." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:415 msgid "An entry has been changed on the waiting list." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:416 msgid "An entry has been added to the waiting list." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:417 msgid "The team has been created." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:418 msgid "The team settings have been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:419 msgid "The team has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:420 pretix/control/views/organizer.py:1299 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The gate has been created." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:421 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The gate has been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:422 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The gate has been deleted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:423 msgctxt "subevent" msgid "The event date has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:424 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgctxt "subevent" msgid "The event date has been canceled." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:425 msgctxt "subevent" msgid "The event date has been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:426 msgctxt "subevent" msgid "The event date has been created." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:427 msgctxt "subevent" msgid "A quota has been added to the event date." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:428 msgctxt "subevent" msgid "A quota has been changed on the event date." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:429 msgctxt "subevent" msgid "A quota has been removed from the event date." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:430 msgid "The device has been created." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:431 msgid "The device has been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:432 msgid "Access of the device has been revoked." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:433 msgid "The device has been initialized." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:434 msgid "The access token of the device has been regenerated." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:435 msgid "The device has notified the server of an hardware or software update." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:436 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The gift card has been created." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:437 pretix/control/views/organizer.py:1159 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The gift card has been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:438 msgid "A manual transaction has been performed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:462 msgid "The settings of a payment provider have been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:465 msgid "The settings of a ticket output provider have been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:468 msgid "The user confirmed the following message: \"{}\"" msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:489 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} has been checked in manually at {datetime} on list " "\"{list}\"." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:494 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} has been checked in again at {datetime} on list \"{list}\"." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:509 #, python-brace-format msgid "The check-in of position #{posid} on list \"{list}\" has been reverted." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:515 #, python-brace-format msgid "{user} has been added to the team." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:518 #, python-brace-format msgid "{user} has been removed from the team." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:521 #, python-brace-format msgid "{user} has joined the team using the invite sent to {email}." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:526 #, python-brace-format msgid "{user} has been invited to the team." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:529 #, python-brace-format msgid "Invite for {user} has been resent." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:532 #, python-brace-format msgid "The invite for {user} has been revoked." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:535 #, python-brace-format msgid "The token \"{name}\" has been created." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:538 #, python-brace-format msgid "The token \"{name}\" has been revoked." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:541 msgid "Your account settings have been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:543 pretix/control/views/user.py:198 #, python-brace-format msgid "Your email address has been changed to {email}." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:545 pretix/control/views/user.py:195 msgid "Your password has been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:547 msgid "Your account has been enabled." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:549 msgid "Your account has been disabled." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:553 msgid "You impersonated {}." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:556 msgid "You stopped impersonating {}." msgstr "" #: pretix/control/middleware.py:111 msgid "" "The selected event was not found or you have no permission to administrate " "it." msgstr "" #: pretix/control/middleware.py:123 msgid "" "The selected organizer was not found or you have no permission to " "administrate it." msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:16 pretix/control/navigation.py:299 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:5 msgid "Dashboard" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:28 pretix/control/navigation.py:329 #: pretix/control/navigation.py:424 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:27 msgid "General" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:712 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:64 msgid "Payment" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:52 pretix/control/views/event.py:1343 #: pretix/control/views/event.py:1345 pretix/control/views/event.py:1376 #: pretix/control/views/event.py:1381 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:133 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:135 msgid "Tickets" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:5 msgid "Tax rules" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:76 msgid "Invoicing" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:84 msgctxt "action" msgid "Cancellation" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:92 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:8 msgid "Widget" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:105 pretix/control/navigation.py:382 #: pretix/control/navigation.py:417 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:41 msgid "Settings" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:153 msgid "Categories" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:182 msgid "Overview" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:190 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:699 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:111 msgid "Refunds" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:198 pretix/control/navigation.py:443 msgid "Export" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:216 msgid "Import" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:245 msgid "All vouchers" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:253 msgid "Tags" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:265 msgctxt "navigation" msgid "Check-in" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:274 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:524 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:166 #: pretix/plugins/checkinlists/__init__.py:10 msgid "Check-in lists" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:317 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/search.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/search.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:9 msgid "Order search" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:323 msgid "User settings" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:334 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:16 msgid "Notifications" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:339 msgid "2FA" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:344 msgid "Authorized apps" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:349 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:70 msgid "Account history" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:364 msgid "All users" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:369 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:7 msgid "Admin sessions" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:376 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:7 msgid "Global settings" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:387 msgid "Update check" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:453 pretix/control/navigation.py:460 msgid "Devices" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:477 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:67 #, fuzzy #| msgid "Gift card" msgid "Gift cards" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/control/navigation.py:486 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:6 msgid "Webhooks" msgstr "" #: pretix/control/permissions.py:30 pretix/control/permissions.py:67 #: pretix/control/permissions.py:98 pretix/control/permissions.py:115 msgid "You do not have permission to view this content." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/forgot.html:14 msgid "Send recovery information" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:7 msgid "Accept an invitation" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:10 #, python-format msgid "" "If you already have an account on this site with a different email address, " "you can log in first and then click this link again to " "accept the invitation with your existing account." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:18 msgid "Login" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:22 msgid "Register" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:27 msgid "Log in" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:38 msgid "Lost password?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:9 msgid "Welcome back!" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:11 msgid "" "You configured your account to require authentication with a second medium, " "e.g. your phone. Please enter your verification code here:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:14 msgid "Token" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:22 msgid "" "WebAuthn failed. Check that the correct authentication device is correctly " "plugged in." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:22 msgid "" "Alternatively, connect your WebAuthn device. If it has a button, touch it " "now. You might have to unplug the device and plug it back in again." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:60 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:79 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:36 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:11 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:36 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:342 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:155 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:60 msgid "Continue" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:8 msgid "Authorize an application" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:18 #, python-format msgid "" "Do you really want to grant the application %(application)s " "access to your pretix account?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:23 msgid "The application requires the following permissions:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:30 msgid "" "Please select the organizer accounts this application should get access to:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:36 msgid "" "This application has not been reviewed by the pretix team. " "Granting access to your pretix account happens at your own risk." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:49 msgid "Error:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:7 msgid "Set new password" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:63 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:93 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:80 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:201 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:340 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:136 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:86 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:130 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:146 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_register.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_update.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:86 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:133 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_create.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_edit.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_edit.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:398 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:607 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:263 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:85 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:81 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:98 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:35 #: pretix/plugins/returnurl/templates/returnurl/settings.html:24 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/organizer_stripe.html:20 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:35 msgid "Save" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:7 msgid "Create a new account" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:98 msgid "Toggle navigation" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:113 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:136 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:140 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:141 msgid "Go to shop" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:119 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:147 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:148 msgid "Public profile" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:199 msgid "End admin session" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:211 msgid "Account Settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:216 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:218 msgid "Log out" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:244 msgid "Organizer account" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:267 msgid "Search for events" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:322 msgid "" "Please leave a short comment on what you did in the following admin sessions:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:337 #, python-format msgid "You are currently working on behalf of %(user)s." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:342 msgid "Stop impersonating" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:353 msgid "Read more" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:370 msgid "" "Your event contains test mode orders even though " "test mode has been disabled. You should delete those orders " "to make sure they do not show up in your reports and statistics and block " "people from actually buying tickets." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:377 msgid "Show all test mode orders" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:385 msgid "" "Starting with version 1.2.0, pretix automatically checks for updates in the " "background. During this check, anonymous data is transmitted to servers " "operated by pretix' developers. Click on this message to find out more, " "disable this feature or enter your email address to get notified via email " "if a new update arrives. This message will disappear once you clicked it." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:398 msgid "" "pretix is running in debug mode. For security reasons, please never run " "debug mode on a production instance." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:407 #, python-format msgid "Times displayed in %(tz)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:417 msgid "running in development mode" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:433 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:25 msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:34 msgid "Device ID" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:6 msgid "Receipt ID" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:11 msgid "ID" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:15 msgid "ZVT Terminal" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:16 #, fuzzy #| msgid "Line number" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Trace number" msgstr "Numer linii" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:18 #, fuzzy #| msgid "Payment fee" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Payment type" msgstr "Prowizja płatności" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:20 #, fuzzy #| msgid "Comment" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Additional text" msgstr "Komentarz" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:22 #, fuzzy #| msgid "Line number" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Turnover number" msgstr "Numer linii" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:24 #, fuzzy #| msgid "Team name" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Receipt number" msgstr "Nazwa ekipy" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:26 #, fuzzy #| msgid "Device type" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Card type" msgstr "Typ urządzenia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:28 #, fuzzy #| msgid "Cart position" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Card expiration" msgstr "Pozycja wózka" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:33 msgid "Transaction Code" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:35 msgid "Merchant Code" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:34 #: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:25 #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:15 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:57 msgid "Currency" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:22 msgid "Type" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:63 msgid "Card Entry Mode" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:45 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:65 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:10 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:28 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:13 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:43 msgid "Card number" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:52 #, fuzzy #| msgid "Variations" msgid "Client Transaction Code" msgstr "Warianty" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:55 #, fuzzy #| msgid "Variations" msgid "Server Transaction Code" msgstr "Warianty" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:61 #, fuzzy #| msgid "Payment information" msgid "Payment Application" msgstr "Informacje o płatności" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:69 #, fuzzy #| msgid "Cart positions" msgid "Authorization Code" msgstr "Pozycje wózka" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:15 #, python-format msgid "Check-in list: %(name)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:16 msgid "Edit list configuration" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:20 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:30 msgid "PDF" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:27 msgid "CSV" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:38 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:123 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:80 msgid "Filter" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:52 msgid "No attendee record was found." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:84 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:29 msgid "Timestamp" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:99 msgid "unpaid" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:138 msgid "Checked in but left" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:143 msgid "Checked in automatically" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:154 #, fuzzy, python-format #| msgid "Expiration date" msgid "Exit: %(date)s" msgstr "Data wygaśnięcia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:167 msgid "Check-In selected attendees" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:170 msgid "Check-Out selected attendees" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:173 msgid "Revert selected check-ins" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:6 msgid "Delete check-in list" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:9 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the check-in list %(name)s?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:11 #, python-format msgid "" "This will delete the information of %(num)s check-ins as " "well." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:38 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:362 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:176 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:51 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:80 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_delete.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:75 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:34 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:12 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:13 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:29 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change.html:69 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:54 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:40 msgid "Cancel" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_delete.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:165 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:15 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:16 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:15 msgid "Delete" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:17 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:39 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:107 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:383 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:568 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:626 msgid "Check-in list" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:38 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:122 #, fuzzy #| msgid "canceled" msgid "Advanced" msgstr "anulowane" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:40 msgid "" "These settings on this page are intended for professional users with very " "specific check-in situations. Please reach out to support if you have " "questions about setting this up." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:47 msgid "" "Make sure to always use the latest version of our scanning apps for these " "options to work." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:52 msgid "" "If you make use of these advanced options, we recommend using our Android " "and Desktop apps. Custom check-in rules do not work offline with our iOS " "scanning app." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:67 msgid "Custom check-in rule" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:7 msgid "" "You can create check-in lists that you can use e.g. at the entrance of your " "event to track who is coming and if they actually bought a ticket. You can " "do this process by printing out the list on paper, using this web interface " "or by using one of our mobile or desktop apps to automatically scan tickets." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:14 msgid "" "You can create multiple check-in lists to separate multiple parts of your " "event, for example if you have separate entries for multiple ticket types. " "Different check-in lists are completely independent: If a ticket shows up on " "two lists, it is valid once on every list. This might be useful if you run a " "festival with festival passes that allow access to every or multiple " "performances as well as tickets only valid for single performances." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:23 msgid "" "If you have the appropriate organizer-level permissions, you can connect new " "devices to your account and use them to validate tickets. Since the devices " "are connected on the organizer level, you do not have to create a new device " "for every event but can reuse them over and over again." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:40 msgid "Your search did not match any check-in lists." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:42 msgid "You haven't created any check-in lists yet." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:61 msgid "Create a new check-in list" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:6 msgid "Connected devices" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:77 msgid "Automated check-in" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:133 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:98 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:93 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:72 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:69 msgid "Clone" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:9 msgid "Go to event" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:15 msgid "Your upcoming events" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:12 msgid "Create a new event" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:39 msgid "View all upcoming events" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:44 msgid "Your most recent events" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:60 msgid "View all recent events" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:65 msgid "Your event series" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:81 msgid "View all event series" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:86 msgid "Other features" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/forgot.txt:1 #, python-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "you requested a new password. Please go to the following page to reset your " "password:\n" "\n" "%(url)s\n" "\n" "Best regards,\n" "Your pretix team\n" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/invitation.txt:1 #, python-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "you have been invited to a team on pretix, a platform to perform event\n" "ticket sales.\n" "\n" "Organizer: %(organizer)s\n" "Team: %(team)s\n" "\n" "If you want to join that team, just click on the following link:\n" "%(url)s\n" "\n" "If you do not want to join, you can safely ignore or delete this email.\n" "\n" "Best regards,\n" "\n" "Your pretix team\n" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/security_notice.txt:1 #, python-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "this is to inform you that the account information of your pretix account " "has been\n" "changed. In particular, the following changes have been performed:\n" "\n" "%(messages)s\n" "\n" "If this change was not performed by you, please contact us immediately.\n" "\n" "You can review and change your account settings here:\n" "\n" "%(url)s\n" "\n" "Best regards,\n" "Your pretix team\n" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/actions.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/actions.html:5 msgid "Current issues" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/actions.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:81 msgid "Hide message" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/actions.html:20 msgid "No issues. Awesome!" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:5 msgid "Cancellation settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:11 #, fuzzy #| msgid "Only paid orders" msgid "Unpaid or free orders" msgstr "Tylko opłacone zamówienia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:31 msgid "" "If a user requests cancels a paid order and the money can not be refunded " "automatically, e.g. due to the selected payment method, you will need to " "take manual action. However, you have currently turned off notifications for " "this event." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:29 msgid "Change notification settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:43 #, fuzzy #| msgid "Order changed" msgid "Order changes" msgstr "Zamówienie zmodyfikowane" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:45 msgid "" "Allowing users to change their order is a feature under development. " "Therefore, currently only specific changes (such as changing the variation " "of a product) are possible. More options might be added later." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:131 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:346 #, fuzzy #| msgid "Can create events" msgid "Cancel or delete event" msgstr "Może tworzyć wydarzenia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:60 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:31 msgid "Go offline" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:13 msgid "" "You can take your event offline. Nobody except your team will be able to see " "or access it any more." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:34 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:7 #, fuzzy #| msgid "Can create events" msgid "Cancel event" msgstr "Może tworzyć wydarzenia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:38 msgid "" "If you need to call off your event you want to cancel and refund all " "tickets, you can do so through this option." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:70 msgid "Delete personal data" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:59 msgid "" "You can remove personal data such as names and email addresses from your " "event and only retain the financial information such as the number and type " "of tickets sold." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:76 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:89 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:5 msgid "Delete event" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:80 msgid "" "You can delete your event completely only as long as it does not contain any " "undeletable data, such as orders not performed in test mode." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:9 msgid "" "This operation will destroy your event including all configuration, " "products, quotas, questions, vouchers, lists, etc." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:15 msgid "" "This operation is irreversible and there is no way to bring your data back." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:22 #, python-format msgid "" "To confirm you really want this, please type out the event's short name " "(\"%(slug)s\") here:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:36 msgid "Your event can not be deleted as it already contains orders." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:39 msgid "" "pretix does not allow deleting orders once they have been placed in order to " "be audit-proof and trustable by financial authorities." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:46 msgid "" "You can instead take your shop offline. This will hide it from everyone " "except from the organizer teams you configured to have access to the event." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:66 msgid "" "However, since your shop is offline, it is only visible to the organizing " "team according to the permissions you configured." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_timeline.html:5 msgid "Your timeline" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:21 msgid "" "This event contains overpaid orders, for example due to " "duplicate payment attempts. You should review the cases and consider " "refunding the overpaid amount to the user." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:26 msgid "Show overpaid orders" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:31 msgid "" "This event contains pending refunds that you should take " "care of." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:35 msgid "Show pending refunds" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:40 msgid "" "This event contains requested cancellations that you should " "take care of." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:44 msgid "Show orders requesting cancellation" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:49 msgid "" "This event contains pending approvals that you should take " "care of." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:53 msgid "Show orders pending approval" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:58 msgid "" "This event contains fully paid orders that are not marked " "as paid, probably because no quota was left at the time their payment " "arrived. You should review the cases and consider either refunding the " "customer or creating more space." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:64 msgid "Show affected orders" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:72 msgid "Your attention is required to resolve the following issues" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:93 msgid "Show more" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:156 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:877 msgid "Update comment" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:165 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:6 msgid "Event logs" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:177 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:20 msgid "Personal data was cleared from this log entry." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:186 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:12 msgid "This change was performed by a pretix administrator." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:214 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:86 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:667 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:679 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:784 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:42 msgid "Inspect" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:224 msgid "Show more logs" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:5 msgid "Invoice settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:11 #, fuzzy #| msgid "Invoice sender:" msgid "Invoice generation" msgstr "Nadawca faktury:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:25 #, fuzzy #| msgid "Address" msgid "Address form" msgstr "Adres" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:37 msgid "Issuer details" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:47 msgid "Invoice customization" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:60 msgid "Save and show preview" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:5 msgid "Shop status" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:8 msgid "Shop visibility" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:13 msgid "" "Your shop is currently live. If you take it down, it will only be visible to " "you and your team." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:18 msgid "" "Your shop is already live, however the following issues would normally " "prevent your shop to go live:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:56 msgid "" "Your ticket shop is currently not live. It is thus only visible to you and " "your team, not to any visitors." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:41 msgid "" "To publish your ticket shop, you first need to resolve the following issues:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:51 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:65 msgid "Go live" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:59 msgid "If you want to, you can publish your ticket shop now." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:83 msgid "" "Your shop is currently in test mode. All orders are not persistent and can " "be deleted at any point." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:88 msgid "Permanently delete all orders created in test mode" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:93 msgid "Disable test mode" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:99 msgid "Your shop is currently in production mode." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:102 msgid "" "If you want to do some test orders, you can enable test mode for your shop. " "As long as the shop is in test mode, all orders that are created are marked " "as test orders and can be deleted again." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:104 msgid "" "Please note that test orders still count into your quotas, actually use " "vouchers and might perform actual payments. The only difference is that you " "can delete test orders. Use at your own risk!" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:108 msgid "" "Also, test mode only covers the main web shop. Orders created through other " "sales channels such as the box office or resellers module are still created " "as production orders." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:112 msgid "" "It looks like you already have some real orders in your shop. We do not " "recommend enabling test mode if your customers already know your shop, as it " "will confuse them." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:119 msgid "Enable test mode" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:12 msgid "All actions" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:14 msgid "Team actions" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:17 msgid "Customer actions" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:94 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:50 msgid "No results" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:6 msgid "E-mail settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:23 msgid "E-mail design" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail_settings_fragment.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:395 msgid "Preview" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:44 msgid "E-mail content" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:46 msgid "Placed order" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:49 msgid "Paid order" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:52 msgid "Free order" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:203 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:412 msgid "Resend link" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:61 msgid "Payment reminder" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:64 msgid "Waiting list notification" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:70 msgid "Order custom mail" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:73 msgid "Reminder to download tickets" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:76 msgid "Order approval process" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:81 msgid "SMTP settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:96 msgid "Save and test custom SMTP connection" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail_settings_fragment.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:38 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:66 msgid "Edit" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:5 msgid "Payment settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:48 msgid "Enabled" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:113 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:53 msgid "Disabled" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:49 #, python-format msgid "" "There are no payment providers available. Please go to the plugin settings and activate one or more " "payment plugins." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:60 msgid "Deadlines" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:24 msgid "Back" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:15 msgid "Payment provider:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:21 msgid "Warning:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:22 msgid "" "Please note that EU Directive 2015/2366 bans surcharging payment fees for " "most common payment methods within the European Union. If in doubt, consult " "a lawyer or refrain from charging payment fees." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:28 msgid "" "In simple terms, this means you need to pay any fees imposed by the payment " "providers and cannot pass it on to your customers." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:5 msgid "Installed plugins" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:10 #: pretix/control/views/checkin.py:286 pretix/control/views/event.py:180 #: pretix/control/views/event.py:334 pretix/control/views/event.py:414 #: pretix/control/views/event.py:453 pretix/control/views/event.py:611 #: pretix/control/views/event.py:802 pretix/control/views/event.py:1158 #: pretix/control/views/global_settings.py:25 #: pretix/control/views/global_settings.py:48 pretix/control/views/item.py:165 #: pretix/control/views/item.py:622 pretix/control/views/item.py:943 #: pretix/control/views/item.py:1105 pretix/control/views/item.py:1234 #: pretix/control/views/organizer.py:189 pretix/control/views/organizer.py:306 #: pretix/control/views/organizer.py:464 pretix/control/views/organizer.py:788 #: pretix/control/views/organizer.py:934 pretix/control/views/organizer.py:1338 #: pretix/control/views/subevents.py:412 pretix/control/views/user.py:182 #: pretix/control/views/users.py:66 pretix/control/views/vouchers.py:210 #: pretix/plugins/badges/views.py:110 pretix/plugins/stripe/views.py:598 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:146 msgid "Your changes have been saved." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:25 #, python-format msgid "Version %(v)s by %(a)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:30 #, python-format msgid "Version %(v)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:37 msgid "" "This plugin needs to be enabled by a system administrator for your event." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:42 msgid "This plugin cannot be enabled for the following reasons:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:52 msgid "This plugin reports the following problems:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:64 msgid "Incompatible" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:67 msgid "Not available" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:14 msgid "Disable" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:55 msgid "Enable" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:10 msgid "Congratulations!" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:12 msgid "You just created an event!" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:19 msgid "" "You can scroll down and create your first ticket products quickly, or you " "can use the navigation on the left to modify the settings of your event in " "much more detail." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:36 msgid "Create ticket types" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:42 msgid "Ticket name" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:48 msgid "Capacity (optional)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:101 msgid "Add a new ticket type" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:106 msgid "Total capacity:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:109 msgid "" "You can set a limit on the total number of tickets sold for your event, " "regardless of the ticket type." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:118 msgid "" "If you want to use more advanced features like non-admission products, " "product variations, custom quotas, add-on products or want to modify your " "ticket types in more detail, you can later do so in the \"Products\" section " "in the navigation. Don't worry, you can change everything you input here." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:132 #: pretix/control/views/event.py:282 msgid "Features" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:134 msgid "" "We recommend that you take some time to go through the \"Settings\" part of " "your event, but if you're in a hurry and want to get started quickly, here's " "a short version:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:153 msgid "" "pretix supports a wide range of payment providers allowing you to choose " "the payment methods that fit your workflow best. Here are just two of them " "as examples, you can add more in the \"Settings\" part of your event." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:173 msgid "" "After you saved this page, we will redirect you to Stripe to create or " "connect an account there. Once you completed this, you will be taken back to " "pretix." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:188 msgid "Getting in touch with you" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:190 msgid "" "In case something goes wrong or is unclear, we strongly suggest that you " "provide ways for your attendees to contact you:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:11 msgid "General settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:19 msgid "Basics" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:391 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:32 msgid "Geo coordinates" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:271 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:275 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:392 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:512 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:154 msgid "Optional" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:399 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:40 msgid "Geocoding data © OpenStreetMap" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:63 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:69 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:415 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:57 msgid "Meta data" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:82 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:46 #, fuzzy #| msgid "Location" msgid "Localization" msgstr "Miejsce" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:89 #, fuzzy #| msgid "Attendee name" msgid "Customer and attendee data" msgstr "Imię uczstnika" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:90 msgid "Customer data (once per order)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:105 #, fuzzy #| msgid "Email address" msgid "Name and address" msgstr "Adres email" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:110 #, fuzzy #| msgid "Invoice lines" msgid "See invoice settings" msgstr "Linie faktury" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:116 #, fuzzy #| msgid "Is an admission ticket" msgid "Attendee data (once per admission ticket)" msgstr "Bilet wejśćiowy" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:125 #, fuzzy #| msgid "E-mail address" msgid "Custom fields" msgstr "Adres email" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:130 #, fuzzy #| msgid "Required question" msgid "Manage questions" msgstr "Wymagana odpowiedź" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:137 #, fuzzy #| msgid "Other fees" msgid "Other settings" msgstr "Inne opłaty" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:143 msgid "Texts" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:150 msgid "Confirmation text" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:155 msgid "" "These texts need to be confirmed by the user before a purchase is possible. " "You could for example link your terms of service here. If you use the Pages " "feature to publish your terms of service, you don't need this setting since " "you can configure it there." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:212 #, fuzzy #| msgid "Comment" msgid "Add confirmation text" msgstr "Komentarz" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:224 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:51 msgid "Shop design" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:240 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:76 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:434 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:76 msgid "Timeline" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:248 msgid "Display" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:266 msgid "Cart" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:278 #, fuzzy #| msgid "Event start date" msgid "Item metadata" msgstr "Data rozpoczęcia wydarzenia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:280 msgid "" "You can here define a set of metadata properties (i.e. variables) that you " "can later set for your items and re-use in places like ticket layouts. This " "is an useful timesaver if you create lots and lots of items." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:333 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:126 msgid "Add property" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:351 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:160 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 msgid "Clone event" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:15 msgid "" "You can now scroll down and modify the settings in more detail, if you want, " "or you can create your first product to start selling tickets right away!" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:23 msgid "Create a first product" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:6 msgid "Delete tax rule" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:10 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the tax rule %(taxrule)s?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:12 msgid "" "You cannot delete a tax rule that is in use for a product or has been in use " "for any existing orders." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:14 #, python-format msgid "Tax rule: %(name)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:33 #, python-format msgid "" "These settings are intended for advanced users. See the documentation for more information. Note that we are not responsible " "for the correct handling of taxes in your ticket shop. If in doubt, please " "contact a lawyer or tax consultant." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:42 msgid "Custom taxation rules" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:44 msgid "" "These settings are intended for professional users with very specific " "taxation situations. If you create any rule here, the reverse charge " "settings above will be ignored. The rules will be checked in order and once " "the first rule matches the order, it will be used and all further rules will " "be ignored. If no rule matches, tax will be charged." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:50 msgid "All of these rules will only apply if an invoice address is set." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:128 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:251 msgid "Add a new rule" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:144 #, fuzzy #| msgid "Can view orders" msgid "Change history" msgstr "Może edytować" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:9 msgid "You haven't created any tax rules yet." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:19 msgid "Create a new tax rule" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:27 msgid "Rate" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:7 msgid "Ticket download" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:11 msgid "Download settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:14 msgid "" "You activated ticket downloads but no output provider is enabled. Be sure to " "enable a plugin and activate an output provider." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:28 msgid "Download formats" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:54 #, python-format msgid "" "There are no ticket outputs available. Please go to the plugin settings and activate one or more ticket " "output plugins." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:62 #, fuzzy #| msgid "Date and time" msgid "Download time" msgstr "Data i czas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:66 #, fuzzy #| msgid "Ticket design" msgid "Ticket codes" msgstr "Projekt biletu" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:10 msgid "" "The pretix widget is a way to embed your ticket shop into your event " "website. This way, your visitors can buy their ticket right away without " "leaving your website." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:17 msgid "" "To embed the widget onto your website, simply copy the following code to the " "<head> section of your website:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:25 msgid "" "Then, copy the following code to the place of your website where you want " "the widget to show up:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:52 #, python-format msgid "" "JavaScript is disabled in your browser. To access our ticket shop without " "JavaScript, please <a %(a_attr)s>click here</a>." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:64 #: pretix/plugins/returnurl/templates/returnurl/settings.html:15 msgid "Read our documentation for more information" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:69 msgid "" "Using this form, you can generate a code to copy and paste to your website " "source." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:79 msgid "Generate widget code" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:6 #, python-format msgid "Step %(step)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:31 msgid "" "Every event needs to be created as part of an organizer account. Currently, " "you do not have access to any organizer accounts." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:27 msgid "Create a new organizer" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:384 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:23 msgid "General information" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:14 msgid "Set to random" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:18 msgid "" "This is the address users can buy your tickets at. Should be short, only " "contain lowercase letters and numbers, and must be unique among your events. " "We recommend some kind of abbreviation or a date with less than 10 " "characters that can be easily remembered, but you can also choose to use a " "random value." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:26 msgid "" "We will also use this in some places like order codes, invoice numbers or " "bank transfer references as an abbreviation to reference this event." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:32 msgid "" "We strongly recommend against using short forms of more then 16 characters." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:70 msgid "Display settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_copy.html:6 msgid "" "Do you want to copy over your configuration from a different event? We will " "copy all products, categories, quotas, and questions as well as general " "event settings." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_copy.html:13 msgid "" "Please make sure to review all settings extensively. You will probably still " "need to change some settings manually, e.g. date and time settings and texts " "that contain the event name." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:7 #, fuzzy #| msgid "Payment fee" msgid "Event type" msgstr "Prowizja płatności" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:13 msgid "Singular event or non-event shop" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:15 msgid "" "An event with individual configuration. If you create more events later, you " "can copy the event to save yourself some work." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:21 msgid "" "Examples: Conferences, workshops, trade fairs, one-off concerts, sale of " "digital content, multi-day events with combination tickets." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:32 msgid "Event series or time slot booking" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:34 msgid "" "A series of events that share the same configuration. They can still be " "different in their dates, locations, prices, and capacities." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:40 msgid "" "Examples: Multiple presentations of the same show, same concert in multiple " "locations, museums, libraries, or swimming pools, events that need to be " "booked together in one cart." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:53 msgid "" "Please note that you will only be able to delete your event until the first " "order has been created." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:8 msgid "" "The list below shows all events you have administrative access to. Click on " "the event name to access event details." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:18 msgid "You currently do not have access to any events." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:74 msgid "Paid tickets per quota" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:116 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:82 msgid "Series" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:136 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:105 msgid "More quotas" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:155 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:109 msgid "Open event dashboard" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/font_option.html:2 msgctxt "typography" msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3 msgid "Quota:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3 #, python-format msgid "Numbers as of %(date)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3 #, python-format msgid "Currently available: %(num)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/checkout.html:4 msgid "" "\n" " If you have a gift card, please enter the gift card code here. If " "the gift card does not have\n" " enough credit to pay for the full order, you will be shown this page " "again and you can either\n" " redeem another gift card or select a different payment method for " "the difference.\n" " " msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/checkout_confirm.html:4 msgid "" "\n" " Your gift card will be used to pay for this order. If the credit on " "the gift card is lower than the order total, you will be able to pay the\n" " difference with a different payment method. If the credit is higher " "than the order total, you will be able to re-use the gift card in the " "future.\n" " " msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_message.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_message.html:7 msgid "System message" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:7 msgid "Update check results" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:10 msgid "Update checks are disabled." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:14 msgid "" "No update check has been performed yet since the last update of this " "installation. Update checks are performed on a daily basis if your cronjob " "is set up properly." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:51 msgid "Check for updates now" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:26 msgid "The last update check was not successful." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:28 msgid "The pretix.eu server returned an error code." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:30 msgid "The pretix.eu server could not be reached." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:32 msgid "This installation appears to be a development installation." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:47 #, python-format msgid "Last updated: %(date)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:59 msgid "Component" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:60 msgid "Installed version" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:61 msgid "Latest version" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:80 msgid "Update check settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:51 msgid "View full log" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:6 msgid "Modify product:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:8 msgid "Create product" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:9 msgid "You will be able to adjust further settings in the next step." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:15 msgid "" "Please note that your product will not be available for " "sale until you have added your item to an existing or newly created quota." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:22 msgid "" "This product is currently not being sold since you configured below that it " "should only be available in a certain timeframe." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:29 msgid "" "This product is currently not being shown since you configured below that it " "should only be visible if a certain other quota is already sold out." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:21 #, fuzzy #| msgid "Product picture" msgid "Product type" msgstr "Zdjęcie produktu" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:27 #, fuzzy #| msgid "Limit to products" msgid "Admission product" msgstr "Ograniczenie do produktów" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:29 msgid "" "Every purchase of this product represents one person who is allowed to enter " "your event. By default, pretix will only ask for attendee information and " "offer ticket downloads for these products." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:35 msgid "" "This option should be set for most things that you would call a \"ticket\". " "For product add-ons or bundles, this should be set on the main ticket, " "except if the add-on products or bundled products represent additional " "people (e.g. group bundles)." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:46 #, fuzzy #| msgid "Limit to products" msgid "Non-admission product" msgstr "Ograniczenie do produktów" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:48 msgid "" "A product that does not represent a person. By default, pretix will not ask " "for attendee information or offer ticket downloads." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:54 msgid "Examples: Merchandise, donations, gift cards, add-ons to a main ticket." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:70 #, fuzzy #| msgid "Product variations" msgid "Product without variations" msgstr "Warianty produktu" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:77 #, fuzzy #| msgid "Product variations" msgid "Product with multiple variations" msgstr "Warianty produktu" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:79 msgid "" "This product exists in multiple variations which are different in either " "their name, price, quota, or description. All other settings need to be the " "same." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:85 msgid "" "Examples: Ticket category with variations for \"full price\" and \"reduced" "\", merchandise with variations for different sizes, workshop add-on with " "variations for simultaneous workshops." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:98 msgid "Quota settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:110 msgid "Price settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:116 msgid "Save and continue with more settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:6 msgid "Delete product" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:8 #, python-format msgid "" "You cannot delete the product %(item)s because it already " "has been ordered." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:19 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the product %(item)s?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:24 #, python-format msgid "That will cause %(count)s voucher to be unusable." msgid_plural "That will cause %(count)s voucher to be unusable." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:29 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:31 msgid "Show affected vouchers" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:34 #, python-format msgid "" "You cannot delete the product %(item)s because it already " "has been ordered, but you can deactivate it." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:41 msgid "Deactivate" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_addons.html:5 msgid "" "With add-ons, you can specify products that can be bought as an addition to " "this product. For example, if you host a conference with a base conference " "ticket and a number of workshops, you could define the workshops as add-ons " "to the conference ticket. With this configuration, the workshops cannot be " "bought on their own but only in combination with a conference ticket. You " "can here specify categories of products that can be used as add-ons to this " "product. You can also specify the minimum and maximum number of add-ons of " "the given category that can or need to be chosen." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_addons.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_addons.html:62 msgid "Add-On" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_addons.html:86 msgid "Add a new add-on" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:5 msgid "" "With bundles, you can specify products that are always automatically added " "as add-ons in the cart for this product." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:68 msgid "Add a new bundled product" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:35 msgid "" "Please note that your variation will not be available for " "sale until you have added it to an existing or newly created quota." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:86 msgid "Add a new variation" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:95 msgid "Availability" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:115 #, fuzzy #| msgid "Ticket checked in" msgid "Tickets & check-in" msgstr "Bilet zameldowany" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:120 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:600 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:242 msgid "Additional settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:138 msgid "Product history" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:7 msgid "" "You can use categories to group multiple products together in an organized " "way." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:14 msgid "You haven't created any categories yet." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:24 msgid "Create a new category" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:27 msgid "Category history" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:6 msgid "Delete product category" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:9 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the category %(name)s?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:3 msgid "Closed" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:5 msgid "Sold out (pending orders)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:8 #, python-format msgid "%(num)s available" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:11 msgid "Unlimited" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:14 msgid "Fully reserved" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:28 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:67 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:112 #: pretix/presale/views/widget.py:330 msgid "Sold out" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:7 msgid "" "Below, you find a list of all available products. You can click on a product " "name to inspect and change product details. You can also use the buttons on " "the right to change the order of products within a give category." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:16 msgid "You haven't created any products yet." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:27 msgid "Create a new product" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:59 msgid "" "Currently unavailable since a limited timeframe for this product has been set" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:64 msgid "Only available in a limited timeframe" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:71 msgid "Admission ticket" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:76 msgid "Product with variations" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:82 msgid "Only available as an add-on product" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:85 msgid "Only visible with a voucher" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:88 msgid "Can only be bought using a voucher" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:15 #, python-format msgid "Question: %(name)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:54 msgid "Edit question" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:77 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:411 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:263 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:19 msgid "Paid" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:66 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:253 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:24 msgid "Canceled" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:44 msgid "No matching answers found." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:50 msgid "You need to assign the question to a product to collect answers." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:69 msgid "Count" msgstr "Ilość" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:70 msgid "Percentage" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:93 msgid "Question history" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:6 msgid "Delete question" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:9 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the question %(question)s?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:11 msgid "" "All answers to the question given by the buyers of the following products " "will be lost." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:30 msgid "" "If you mark a Yes/No question as required, it means that the user has to " "select Yes and No is not accepted. If you want to allow both options, do not " "make this field required." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:48 msgid "Answer options" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:50 msgid "Only applicable if you choose 'Choose one/multiple from a list' above." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:66 #, python-format msgid "Answer option %(id)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:97 msgid "New answer option" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:116 msgid "Add a new option" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:131 msgid "Question dependency" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:7 msgid "" "Questions allow your attendees to fill in additional data about their " "ticket. If you provide food, one example might be to ask your users about " "dietary requirements." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:14 msgid "Create a new question" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:50 #, fuzzy #| msgid "Required question" msgid "System question" msgstr "Wymagana odpowiedź" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:60 msgid "Ask during check-in" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:79 #, fuzzy #| msgid "Limit to products" msgid "All admission products" msgstr "Ograniczenie do produktów" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:13 #, python-format msgid "Quota: %(name)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:14 msgid "Edit quota" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:30 msgid "Open quota and disable closing" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:32 msgid "" "This quota is sold out and closed. Even if tickets become available e.g. " "through cancellations, they will not become available again unless you " "manually re-open the quota on this page." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:38 msgid "Open quota" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:39 msgid "" "This quota is closed since it has been sold out before. Tickets are " "theoretically available, but will not be sold unless you manually re-open " "the quota." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:47 msgid "Usage overview" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:54 msgid "Availability calculation" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:79 msgid "" "A plugin is active that might modify the actual result of this quota from " "what you see here." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:86 #, python-format msgid "This quota is currently overbooked by %(num)s tickets." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:93 msgid "" "Your event contains vouchers that affect products covered by this quota and " "that allow a user to buy products even if this quota is sold out." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:104 msgid "Quota history" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:6 msgid "Delete quota" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:9 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the quota %(quota)s?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:12 msgid "The following products might be no longer available for sale:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:29 msgid "Items" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:31 msgid "" "Please select the products or product variations this quota should be " "applied to. If you apply two quotas to the same product, it will only be " "available if both quotas have capacity left." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:41 msgid "Advanced options" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:8 msgid "" "To make your products actually available, you also need quotas. Quotas " "define, how many instances of your product pretix will sell. This way, you " "can configure whether your event can take an unlimited number of attendees " "or the number of attendees is limited. You can assign a product to multiple " "quotas to fulfill more complex requirements, e.g. if you want to limit the " "total number of tickets sold and the number of a specific ticket type at the " "same time." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:25 msgid "Your search did not match any quotas." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:27 msgid "You haven't created any quotas yet." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:34 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:38 msgid "Create a new quota" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:60 msgid "Capacity left" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:9 msgid "" "The translation for this language is still in progress. This language can " "currently only be selected on development installations of pretix, not in " "production." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:10 msgid "Translation in development" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:13 msgid "" "This translation is not maintained by the pretix team. We cannot vouch for " "its correctness and new or recently changed features might not be translated " "and will show in English instead. You can help translating at translate." "pretix.eu." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:14 msgid "Unofficial translation" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:6 msgid "Disable application" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:9 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to disable the application %(application)s permanently?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:6 msgid "Your applications" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:33 msgid "Create new application" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:39 msgid "No applications registered yet." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_register.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_register.html:6 msgid "Register a new application" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:6 msgid "Generate new application secret" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:9 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to generate a new client secret for the application " "%(application)s?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:15 msgid "Roll secret" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_update.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_update.html:6 msgid "Update an application" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:95 msgid "Revoke access" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:9 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to revoke access to your account for the application " "%(application)s?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:24 msgid "Revoke" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:61 msgid "Authorized applications" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:9 msgid "Manage your own apps" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:18 msgid "Permissions" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:59 msgid "No applications have access to your pretix account." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:8 msgid "Approve order" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:10 msgid "Do you really want to approve this order?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:188 msgid "No, take me back" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:25 msgid "Yes, approve order" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:63 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:147 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:409 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:421 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:7 msgid "Cancel order" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:10 msgid "Do you really want to cancel this order? You cannot revert this action." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:15 msgid "" "This will not automatically transfer the money back, but " "you will be offered options to refund the payment afterwards." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:38 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:196 msgid "Yes, cancel order" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:8 #, fuzzy #| msgid "Cancellation fee" msgid "Ignore cancellation request" msgstr "Koszt anulowania" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:10 msgid "" "Do you really want to remove this cancellation request? The user will not be " "informed automatically, but you will have the option to email them " "individually in the next step." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:26 msgid "Yes, delete request" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:13 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change.html:8 #, python-format msgid "Change order: %(code)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:10 #, python-format msgid "Back to order %(order)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:24 msgid "" "You can use this tool to change the ordered products or to partially cancel " "the order. Please keep in mind that changing an order can have several " "implications, e.g. the payment method fee might change or additional " "questions can be added to the order that need to be answered by the user." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:31 msgid "" "The user will receive a notification about the change but in the case of new " "required questions, the user will not be forced to answer them." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:37 msgid "" "If an invoice is attached to the order, a cancellation will be created " "together with a new invoice." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:42 msgid "" "If you chose \"split into new order\" for multiple positions, they will be " "all split in one second order together, not multiple orders." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:48 msgid "" "Please use this tool carefully. Changes you make here are not reversible. " "Also, if you change an order manually, not all constraints (e.g. on required " "add-ons) will be checked. Therefore, you might construct an order that would " "not be able to exist otherwise. In most cases it is easier to cancel the " "order completely and create a new one." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:68 #, python-format msgid "Add-On to position #%(posid)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:85 msgid "" "This position has been created with a voucher with a limited budget. If you " "change the price or item, the discount will still be calculated from the " "original price at the time of purchase." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:94 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:299 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:60 #, fuzzy #| msgctxt "invoice" #| msgid "Net value" msgid "Current value" msgstr "Wartość netto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:97 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:302 msgid "Change to" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:171 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:321 #, fuzzy #| msgctxt "invoice" #| msgid "Included taxes" msgid "including all taxes" msgstr "Podatki" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:191 msgid "Removing this position will also remove all add-ons to this position." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:212 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:250 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:275 msgid "Add product" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:329 msgid "" "Manually modifying payment fees is discouraged since they might " "automatically be on subsequent order changes or when choosing a different " "payment method." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:339 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:65 msgid "Other operations" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:365 msgid "Perform changes" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:5 msgid "Change contact information" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:9 msgid "Change locale information" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:18 msgid "This language will be used whenever emails are sent to the users." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:9 msgid "Change order information" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:814 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:87 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:35 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:29 msgid "Invoice information" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:36 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:30 msgid "(optional)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:8 msgid "Delete order" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:10 msgid "" "Do you really want to delete this order? You really cannot revert " "this action and we can't either." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:25 msgid "Yes, delete order" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:8 msgid "Deny order" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:23 msgid "Comment (will be sent to the user)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:35 msgid "Yes, deny order" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:58 msgid "Extend payment term" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:19 #, python-format msgid "Order details: %(code)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:17 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:6 msgid "taxes" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:44 msgid "Approve" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:49 msgid "Deny" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:31 msgid "Mark as paid" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:67 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:9 msgid "Reactivate order" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:74 msgid "View order as user" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:77 msgid "View email history" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:88 msgid "Expire order" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:89 msgid "" "The payment for this order is overdue, but you have configured not to expire " "orders automatically. To free quota capacity, you can mark it as expired " "manually." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:104 #, fuzzy #| msgid "External refund of payment" msgid "Refund for overpayment" msgstr "Zewnętrzny zwrot płatności" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:106 #, python-format msgid "This order is currently overpaid by %(amount)s." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:110 #, python-format msgid "Initiate a refund of %(amount)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:124 #, fuzzy #| msgid "Cancellation fee" msgid "Cancellation request" msgstr "Koszt anulowania" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:128 msgid "The customer asked you to cancel the order with the following settings:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:135 #, fuzzy #| msgid "Payment method" msgid "Original payment method" msgstr "Metoda płatności" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:144 msgid "Delete request" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:157 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:9 msgid "Order details" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:167 #, fuzzy #| msgctxt "invoice" #| msgid "Cancellation date" msgid "Cancellation date" msgstr "Data anulowania" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:189 msgid "" "We know that this email address works because the user clicked a link we " "sent them." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:230 msgid "Rebuild the invoice with updated data but the same invoice number." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:231 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:20 msgid "Regenerate" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:241 msgid "" "Generate a cancellation document for this invoice and create a new invoice " "with a new invoice number." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:244 msgid "Generate cancellation" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:246 msgid "Cancel and reissue" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:262 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:274 msgid "Generate invoice" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:287 msgid "Change answers" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:292 msgid "Change products" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:297 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:179 msgid "Ordered items" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:317 #, python-format msgid "Automatically marked not present: %(date)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:319 #, fuzzy, python-format #| msgid "Gift card" msgid "Exit scan: %(date)s" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:322 #, python-format msgid "Additional entry scan: %(date)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:324 #, python-format msgid "Automatically checked in: %(date)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:326 #, fuzzy, python-format #| msgid "Event start date" msgid "Entry scan: %(date)s" msgstr "Data rozpoczęcia wydarzenia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:339 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:26 msgid "Voucher code used:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:341 #, fuzzy, python-format #| msgid "Original price" msgid "Original price: %(price)s" msgstr "Cena oryginalna" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:377 #, fuzzy #| msgid "Client secret" msgid "Ticket page" msgstr "Sekret klienta" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:396 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:417 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:426 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:440 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:478 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:485 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:91 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:111 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:117 msgid "not answered" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:450 msgid "This question will be asked during check-in." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:462 msgid "" "This file has been uploaded by a user and could contain viruses or other " "malicious content." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:463 msgid "UNSAFE" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:496 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:530 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:203 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:234 #, python-format msgid "plus %(rate)s%% %(taxname)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:506 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:540 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:213 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:244 #, python-format msgid "incl. %(rate)s%% %(taxname)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:552 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:257 msgid "Net total" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:561 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:266 msgid "Taxes" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:570 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:166 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:263 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:319 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:488 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:834 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:276 msgid "Total" msgstr "Razem" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:580 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:187 #, fuzzy #| msgid "Only successful payments" msgid "Successful payments" msgstr "Tylko pomyślne płatności" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:589 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:196 #, fuzzy #| msgid "Pending orders" msgid "Pending total" msgstr "Zamówienia w toku" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:605 msgid "Payments" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:615 msgid "Confirmation date" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:628 msgid "" "This payment was created with an older version of pretix, therefore accurate " "data might not be available." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:629 msgid "MIGRATED" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:641 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:8 msgid "Cancel payment" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:646 msgid "Confirm as paid" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:689 msgid "Create a refund" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:710 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:44 msgid "Source" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:743 msgid "Cancel transfer" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:748 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:85 msgid "Confirm as done" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:755 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:91 msgid "Ignore" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:761 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:96 msgid "Process refund" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:809 msgid "Change" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:825 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:100 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:298 msgid "ZIP code and city" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:838 msgid "Valid EU VAT ID" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:844 msgid "Check" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:890 msgid "Order history" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:7 #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:33 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:6 msgid "Email history" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:33 msgid "" "This email has been sent with an older version of pretix. We are therefore " "not able to display it here accurately." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:50 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:50 msgid "Subject:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:9 msgid "Mark order as paid" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:20 msgid "Do you really want to create a manual payment for this order?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:36 msgid "Create payment" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:10 msgid "" "Do you really want to cancel this payment? You cannot revert this action." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:25 msgid "Yes, cancel payment" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:9 msgid "Mark payment as complete" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:20 msgid "Do you really want to mark this payment as complete?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:18 msgid "" "By reactivating the order, you reverse its cancellation and transform this " "back into a pending or paid order. This is only possible as long as all " "products in the order are still available. If the order is pending payment, " "the expiry date will be reset." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:33 #, fuzzy #| msgid "Is active" msgid "Reactivate" msgstr "Aktywny" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:8 msgid "Cancel refund" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:10 msgid "" "Do you really want to cancel this refund? You cannot revert this action." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:14 msgid "" "If the money is already on the way back, this will not stop the money, it " "will just mark this transfer as aborted in pretix. This will also not " "reactivate the order, it will just allow you to choose a new refund method." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:32 msgid "Yes, cancel refund" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:9 msgid "Refund order" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:21 msgid "How should the refund be sent?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:28 msgid "Payment confirmation date" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:30 msgid "Amount not refunded" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:31 msgid "Refund" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:45 msgctxt "amount_label" msgid "Automatically refund" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:63 msgid "Automatically refund full amount" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:66 msgid "This payment method does not support automatic refunds." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:74 msgid "Transfer to other order" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:77 msgctxt "amount_label" msgid "Transfer" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:85 msgctxt "order_label" msgid "to" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:95 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_create.html:5 msgid "Create a new gift card" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:113 #, fuzzy #| msgid "This order is not yet approved by the event organizer." msgid "" "The gift card can be used to buy tickets for all events of this organizer." msgstr "Zamówienie nie zostało jeszcze potwierdzone przez organizatora." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:121 msgid "Manual refund" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:124 msgctxt "amount_label" msgid "Manually refund" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:139 msgid "Keep transfer as to do" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:143 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:10 msgid "Mark refund as done" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:153 msgid "" "Any payments that you selected for automatical refunds will be immediately " "communicate the refund request to the respective payment provider. Manual " "refunds will be created as pending refunds, you can then later mark them as " "done once you actually transferred the money back to the customer." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:181 msgid "Perform refund" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:20 msgid "Do you really want to mark this refund as complete?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:29 msgid "Mark as done" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:22 #, python-format msgid "" "We received notice that %(amount)s have been refunded via " "%(method)s. If this refund is processed, the order will be " "underpaid by %(pending)s. The order total is " "%(total)s." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:30 msgid "Since the order is already canceled, this will not affect its state." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:36 msgid "What should happen to the ticket order?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:43 msgid "" "Mark the order as unpaid and allow the customer to pay again with another " "payment method." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:48 msgid "Cancel the order irrevocably." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:20 msgid "How much do you want to refund?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:25 msgid "Refund full paid amount" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:32 msgid "Refund only" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:40 msgid "What should happen to the order?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:7 #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:25 msgid "Send email" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:23 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:40 msgid "E-mail preview" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:34 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:53 msgid "Preview email" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:37 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:56 msgid "Send" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:9 msgid "" "You can use this page to cancel and refund all orders at once in case you " "need to call of your event. This will also disable all products so no new " "orders can be created. Make sure that you check afterwards for any overpaid " "orders or pending refunds that you need to take care of manually." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:15 msgid "" "After starting this operation, depending on the size of your event, it might " "take a few minutes or longer until all orders are processed." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:21 msgid "" "All actions performed on this page are irreversible. If in doubt, please " "contact support before using it." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:29 #, fuzzy #| msgid "Presale not started" msgctxt "subevents" msgid "Select date" msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:37 #, fuzzy #| msgid "Question option" msgid "Refund options" msgstr "Opcja pytania" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:82 #: pretix/plugins/sendmail/__init__.py:9 pretix/plugins/sendmail/__init__.py:12 #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:16 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:4 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:4 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:6 msgid "Send out emails" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:54 msgid "" "Since you are refunding your customers orders to gift cards, you should " "explain to them how to access their gift cards. The easiest way to do this, " "is to include an explanation and a link to their order using the here " "provided email functionality." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:64 msgid "" "Your waiting list will not be deleted automatically, but it will receive no " "new tickets due to the products being disabled. You can choose to inform " "people on the waiting list by using this option." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:71 msgid "" "You should not execute this function multiple times for the same event, or " "everyone on the waiting list will get multiple emails." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:83 #, fuzzy #| msgid "Can view orders" msgid "Cancel all orders" msgstr "Może edytować" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:8 msgid "Data export" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:10 msgid "Show all" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:30 msgid "Start export" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:15 msgid "Canceled (paid fee)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:6 msgid "Import attendees" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:13 msgid "Data preview" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:43 msgid "Import settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:49 msgid "" "The import will be performed regardless of your quotas, so it will be " "possible to overbook your event using this option." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:57 msgid "Perform import" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:10 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:16 msgid "Upload a new file" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:16 msgid "" "The uploaded file should be a CSV file with a header row. You will be able " "to assign the meanings of the different columns in the next step." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:22 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:35 msgid "Import file" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:26 #, fuzzy #| msgid "Start date" msgid "Start import" msgstr "Data rozpoczęcia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:13 msgid "Nobody ordered a ticket yet." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:21 msgid "Take your shop live" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:25 msgid "Go to the ticket shop" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:33 #, fuzzy #| msgid "Help text" msgid "Search query:" msgstr "Tekst pomocy" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:21 msgid "Go!" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:83 #, fuzzy #| msgid "canceled" msgid "Advanced search" msgstr "anulowane" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:93 #, python-format msgid "List filtered by answers to question \"%(question)s\"." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:98 msgid "Remove filter" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:116 #, fuzzy #| msgid "Order total" msgid "Order paid / total" msgstr "Suma zamówienia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:83 msgid "CANCELLATION REQUESTED" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:154 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:156 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:86 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:88 msgid "REFUND PENDING" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:159 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:91 msgid "OVERPAID" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:161 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:93 msgid "UNDERPAID" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:163 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:95 msgid "FULLY PAID" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:182 msgid "Sum over all pages" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:185 #, python-format msgid "1 order" msgid_plural "%(s)s orders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:16 msgid "Order overview" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:10 msgid "Sales" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:11 msgid "Revenue (gross)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:12 msgid "Revenue (net)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:55 msgctxt "subevent" msgid "" "If you select a single date, fees will not be listed here as it might not be " "clear which date they belong to." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:69 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:259 msgid "Purchased" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:178 msgid "" "If you click links in this column, you will only find orders that are " "canceled completely, while the numbers also include single canceled " "positions within valid orders." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:31 msgid "No refunds are currently open." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:47 msgid "Actions" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/search.html:19 #, fuzzy #| msgid "Help text" msgid "Search" msgstr "Tekst pomocy" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:5 msgid "Delete organizer" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:9 msgid "" "This operation will destroy this organizer including all events, " "configuration, products, quotas, questions, vouchers, lists, etc." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:22 #, python-format msgid "" "To confirm you really want this, please type out the organizer's short name " "(\"%(slug)s\") here:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:36 msgid "" "This organizer account can not be deleted as it already contains orders, " "invoices, or devices." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:6 #, python-format msgid "Organizer: %(name)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:6 msgid "Connect to device:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:11 msgid "" "Download an app that is compatible with pretix. For example, our check-in " "app pretixSCAN is available on all major platforms." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:14 msgid "Download pretixSCAN" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:18 msgid "" "Open the app that you want to connect and optionally reset it to the " "original state." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:20 msgid "Scan the following configuration code:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:22 msgid "" "If your app/device does not support scanning a QR code, you can also enter " "the following information:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:24 msgid "System URL:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:25 msgid "Token:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:31 msgid "Device overview" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:6 msgid "Device:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:8 msgid "Connect a new device" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:75 msgid "Advanced settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:40 msgid "Device history" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:6 #, fuzzy #| msgid "Device name" msgid "Device logs" msgstr "Nazwa urządzenia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:5 msgid "Revoke device access:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:9 msgid "Are you sure you want remove access for this device?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:10 msgid "" "All data of this device will stay available, but you can't use the device " "any more." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:14 msgid "All data uploaded by this device will stay available online." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:15 msgid "" "If data (e.g. POS transactions or check-ins) has been created on this device " "and has not been uploaded, you will no longer be able to upload it." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:16 msgid "" "If the device software supports it, personal data such as orders will be " "deleted from the device on the next synchronization attempt. Non-personal " "data such as event metadata and POS transactions will persist until you " "uninstall or reset the software manually." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:9 msgid "" "This menu allows you to connect hardware devices such as box office " "terminals or scanning terminals to your account." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:17 msgid "You haven't connected any hardware devices yet." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:28 msgid "Connect a device" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:36 msgid "Hardware model" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:37 msgid "Software" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:66 msgid "Not yet initialized" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:69 msgid "Revoked" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:91 msgid "Connect" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:100 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:70 msgid "Logs" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:12 msgid "Organizer settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:37 msgid "Organizer page" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:53 msgid "" "These settings will be used for the organizer page as well as for the " "default settings for all events in this account that do not have their own " "design settings." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:72 #, fuzzy #| msgid "Event start date" msgid "Event metadata" msgstr "Data rozpoczęcia wydarzenia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:74 msgid "" "You can here define a set of metadata properties (i.e. variables) that you " "can later set for your events and re-use in places like ticket layouts. This " "is an useful timesaver if you create lots and lots of events." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_delete.html:5 msgid "Delete gate:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_delete.html:8 msgid "Are you sure you want to delete the gate?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_edit.html:6 msgid "Gate:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:11 #, fuzzy #| msgid "Creation date" msgid "Create a new gate" msgstr "Data stworzenia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:7 msgid "The list below shows gates that you can use to group check-in devices." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_edit.html:6 #, fuzzy, python-format #| msgid "Gift card" msgid "Gift card: %(card)s" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:86 msgid "Details" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:36 #, fuzzy #| msgid "Expiration date" msgid "Expire date" msgstr "Data wygaśnięcia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:43 msgid "Issued through sale" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:55 #, fuzzy #| msgid "Variations" msgid "Transactions" msgstr "Warianty" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:80 msgid "" "Create a payment on the respective order that cancels out with this " "transaction. The order will then likely be overpaid." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:82 msgid "Revert" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:86 msgid "Manual transaction" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:119 #, fuzzy #| msgid "Gift card" msgid "Gift card history" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:8 #, fuzzy #| msgid "Gift card" msgid "Issued gift cards" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:13 msgid "" "You haven't issued any gift cards yet. You can either set up a product in an " "event shop to sell gift cards, or you can manually issue gift cards." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:45 msgid "Manually issue a gift card" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:101 msgid "Accepted gift cards of other organizers" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:103 msgid "" "If you have access to multiple organizer accounts, you can configure that " "ticket shops in this account will also accept gift codes issued through a " "different organizer account, and vice versa." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:119 msgid "You are currently not accepting gift cards from other organizers." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:9 msgid "" "The list below shows all organizer accounts you have administrative access " "to." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:5 msgid "Delete team:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:7 msgid "" "You cannot delete the team because there would be no one left who could " "change team permissions afterwards." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:17 msgid "Are you sure you want to delete the team?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:6 msgid "Team:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:11 msgid "Create a new team" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:10 msgid "You will be able to add team members in the next step." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:23 msgid "Organizer permissions" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:30 msgid "Event permissions" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:21 msgid "Member" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:32 msgid "Two-factor authentication enabled" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:36 msgid "Two-factor authentication disabled" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:63 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:109 msgid "Remove" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:53 msgid "invited, pending response" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:55 msgid "resend invite" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:73 msgid "" "To add a new user, you can enter their email address here. If they already " "have a pretix account, they will immediately be added to the event. " "Otherwise, they will be sent an email with an invitation." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:81 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:122 msgid "Add" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:88 msgid "API tokens" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:132 msgid "Team history" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:7 msgid "The list below shows all teams that exist within this organizer." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:17 msgid "Members" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:33 #, python-format msgid "+ %(count)s invited" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_edit.html:6 msgid "Modify webhook" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_edit.html:8 msgid "Create a new webhook" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:5 #, python-format msgid "Logs for webhook %(url)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:7 msgid "This page shows all calls to your webhook in the past 30 days." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:15 msgid "This webhook was retried since it previously failed." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:44 msgid "Failed" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:54 msgid "Request URL" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:56 msgid "Request POST body" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:58 msgid "Response body" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:64 msgid "This webhook did not receive any events in the last 30 days." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:9 msgid "" "This menu allows you to create webhooks to connect pretix to other online " "services." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:13 msgid "Read documentation" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:19 msgid "You haven't created any webhooks yet." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:30 msgid "Create webhook" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:14 #, python-format msgid "Page %(page)s of %(of)s (%(count)s elements)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination_huge.html:28 #, python-format msgid "%(count)s elements" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:38 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination_huge.html:38 msgid "Show per page:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination_huge.html:14 #, python-format msgid "Page %(page)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:15 msgid "PDF Editor" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:31 #: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:25 msgid "Code" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:35 msgid "Paste" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:39 msgid "Undo" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:43 msgid "Redo" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:48 msgid "Editor" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:64 msgid "" "This feature is only intended for advanced users. We recommend to only use " "it to copy and share ticket designs, not to modify the design source code." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:78 msgid "Apply" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:86 msgid "Uploading new PDF background…" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:94 msgid "Welcome to the PDF ticket editor!" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:96 msgid "" "This editor allows you to create a design for the PDF tickets of your event. " "You can upload a background PDF and then use this tool to place texts and a " "QR code on the ticket." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:107 msgid "" "Please note that the editor can only provide a rough preview. Some details, " "for example in text rendering, might look slightly different in the final " "tickets. You can use the \"Preview\" button on the right for a more precise " "preview." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:121 msgid "" "The editor is tested with recent versions of Google Chrome, Mozilla Firefox " "and Opera. Other browsers, especially Internet Explorer or Microsoft Edge, " "might have problems displaying your background PDF or loading the correct " "fonts." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:129 msgid "" "The editor requires JavaScript to work. Please enable JavaScript in your " "browser to continue." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:139 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:171 msgid "Loading…" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:142 msgid "Start editing" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:157 msgid "Cut" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:161 msgid "Copy" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:177 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:316 msgid "Width (mm)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:181 msgid "Height (mm)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:187 msgid "Background PDF" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:190 msgid "Create empty background" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:195 msgid "Upload custom background" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:201 msgid "" "After you changed the page size, you need to create a new empty background. " "If you want to use a custom background, it already needs to have the correct " "size." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:210 msgid "Preferred language" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:221 msgid "x (mm)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:226 msgid "y (mm)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:233 msgid "Size (mm)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:241 msgid "" "The final QR code will be slightly smaller because some whitespace is " "required for proper scanning." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:250 msgid "Font size (pt)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:269 msgid "Flow multiple lines downward from specified position" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:278 msgid "Text color" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:321 msgid "Rotation (°)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:328 msgid "Style" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:330 msgid "Dark" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:331 msgid "Light" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:337 msgid "Text content" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:344 msgid "Event attribute:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:349 msgid "Item attribute:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:352 msgid "Other…" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:362 msgid "Add a new object" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:371 msgid "QR code for Check-In" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:377 msgid "QR code for Lead Scanning" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:383 msgid "pretix Logo" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:104 msgid "" "We couldn't find any orders that you have access to and that match your " "search query." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/select2_widget.html:9 msgid "Please enable JavaScript in your browser." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:8 msgid "Data shredder" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:15 msgid "Step 1: Download data" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:17 msgid "(Optional) Step 1: Download data" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:20 msgid "" "You are about to permanently delete data from the server, even though you " "might be required to keep some of this data on file. You can therefore " "download the following file and store it in a safe place:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:29 msgid "Download data" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:34 msgid "Step 2: Confirm deletion" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:36 #, python-format msgid "" "Please re-check that you are fully certain that you want to delete the " "selected categories of data from the event %(event)s. To " "confirm you really want this, please type out the event's short name " "(\"%(slug)s\") here:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:41 #, fuzzy #| msgid "Event name" msgid "Event short name" msgstr "Nazwa wydarzenia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:46 msgid "Step 3: Confirm download" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:48 msgid "" "In the downloaded file, there is a text file named \"CONFIRM_CODE.txt\" with " "a six-character code. Please enter this code here to confirm that you " "successfully downloaded the file." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:53 msgid "Confirmation code" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:11 msgid "" "This feature allows you to remove personal data from this event. You will " "first select what kind of data you want to shred, then you are able to " "download the affected data and after you confirmed the download, the data " "will be removed from the server's database. The data might still exist in " "backups for a limited period of time." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:18 msgid "" "Using this will not remove the orders for your event, it just scrubs them of " "data that can be linked to individual persons." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:26 msgid "" "It is within your own responsibility to check if you are allowed to delete " "the affected data in your legislation, e.g. for reasons of taxation. In many " "countries, you need to keep some data in the live system in case of an audit." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:32 msgid "" "For most categories of data, you will be able to partially download the data " "to store it offline. Some kinds of data (such as some payment information) " "as well as historical log data cannot be downloaded at the moment." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:46 msgid "Data selection" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:63 msgid "" "We recommend not to remove this data because you might need it in case of a " "tax audit." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:10 msgctxt "subevent" msgid "Create multiple dates" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:146 msgid "Repetition rule" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:81 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:192 #, python-format msgid "Repeat every %(interval)s %(freq)s, starting at %(start)s." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:89 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:200 msgid "At the same date every year" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:93 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:204 #, python-format msgid "On the %(setpos)s %(weekday)s of %(month)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:103 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:214 msgid "At the same date every month" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:107 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:218 #, python-format msgid "On the %(setpos)s %(weekday)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:120 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:231 #, python-format msgid "Repeat for %(count)s times" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:126 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:237 #, python-format msgid "Repeat until %(until)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:258 msgctxt "subevent" msgid "Preview" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:265 #, fuzzy #| msgid "Time" msgctxt "subevent" msgid "Times" msgstr "Czas trwania" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:339 #, fuzzy #| msgid "Start of presale" msgid "Start of first slot" msgstr "Rozpoczęcie przedsprzedaży" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:345 #, fuzzy #| msgid "End of presale" msgid "End of time slots" msgstr "Koniec przedsprzedaży" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:351 #, fuzzy #| msgid "Gift card" msgid "Length of slots" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:355 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:364 msgid "minutes" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:360 msgid "Break between slots" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:370 #, fuzzy #| msgctxt "payment_state" #| msgid "created" msgid "Create" msgstr "stworzone" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:377 msgid "Add a single time slot" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:379 msgid "Add many time slots" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:502 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:144 msgid "Add a new quota" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:506 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:148 msgid "Item prices" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:595 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:237 msgid "Add a new check-in list" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:6 msgctxt "subevent" msgid "Delete date" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:9 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the date %(subevent)s?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:6 msgctxt "subevent" msgid "Delete dates" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:10 msgid "Are you sure you want to delete the following dates?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:21 msgid "" "The following dates can't be deleted as they already have orders, but will " "be disabled instead." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:10 msgctxt "subevent" msgid "Create date" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:253 msgctxt "subevent" msgid "Date history" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:11 msgid "You haven't created any dates for this event series yet." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:49 msgctxt "subevent" msgid "Create a new date" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:52 msgctxt "subevent" msgid "Create many new dates" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:69 msgid "Begin" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:132 msgctxt "subevent" msgid "Use as a template for a new date" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:137 msgctxt "subevent" msgid "Use as a template for many new dates" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:195 msgid "Delete selected" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154 msgid "Enable selected" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:157 msgid "Disable selected" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_webauthn.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_webauthn.html:8 msgid "Add a two-factor authentication device" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:8 msgid "To set up this device, please follow the following steps:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:12 msgid "Download the Google Authenticator application to your phone:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:17 msgid "Android (Google Play)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:23 msgid "Android (F-Droid)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:28 msgid "iOS (iTunes)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:33 msgid "Blackberry (Link via Google)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:39 msgid "Add a new account to the app by scanning the following barcode:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:43 msgid "Can't scan the barcode?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:49 msgid "Use the \"provide a key\" option of your authenticator app." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:52 msgid "In \"Account name\", type your login name for pretix." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:55 msgid "In \"Secret\"/\"Account Key\", enter the following code:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:60 msgid "copy" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:68 msgid "" "If present, make sure \"Time-based\"/\"TOTP\" and 6 digit codes are selected." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:74 msgid "Enter the displayed code here:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_webauthn.html:19 msgid "Require second factor for future logins" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_webauthn.html:11 msgid "" "Please connect your WebAuthn device. If it has a button, touch it now. You " "might have to unplug the device and plug it back in again." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_webauthn.html:26 msgid "Device registration failed." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:6 msgid "Delete a two-factor authentication device" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:9 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the authentication device \"%(device)s\"?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:12 msgid "You will no longer be able to use this device to log in to pretix." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:14 msgid "" "If this is the only device connected to your account, we will disable two-" "factor authentication." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:6 msgid "Disable two-factor authentication" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:10 msgid "Do you really want to disable two-factor authentication?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:13 msgid "You will no longer require a second device to log in to your account." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:6 msgid "Enable two-factor authentication" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:10 msgid "Do you really want to enable two-factor authentication?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:13 msgid "" "You will no longer be able to log in to pretix without one of your " "configured devices." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:14 msgid "" "Please make sure to print out or copy the emergency tokens and store them in " "a safe place." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:45 msgid "Two-factor authentication" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:8 msgid "" "Two-factor authentication is a way to add additional security to your " "account. If you enable it, you will not only need your password to log in, " "but also an additional token that is generated e.g. by an app on your " "smartphone or a hardware token generator and that changes on a regular basis." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:17 msgid "Obligatory usage of two-factor authentication" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:21 msgid "This system enforces the usage of two-factor authentication!" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:24 msgid "Please set up at least one device below." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:26 #, fuzzy #| msgid "Two-factor authentication is required to log in" msgid "Please activate two-factor authentication using the button below." msgstr "Wymagane uwierzytelnianie dwuskładnikowe (2FA)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:51 msgid "Two-factor status" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:44 msgid "Two-factor authentication is currently enabled." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:60 msgid "Two-factor authentication is currently disabled." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:63 msgid "To enable it, you need to configure at least one device below." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:70 msgid "Registered devices" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:93 msgid "Add a new device" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:100 msgid "Emergency tokens" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:104 msgid "" "If you lose access to your devices, you can use one of the following keys to " "log in. We recommend to store them in a safe place, e.g. printed out or in a " "password manager. Every token can be used at most once." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:106 msgid "Unused tokens:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:114 msgid "Generate new emergency tokens" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:6 msgid "Regenerate emergency codes" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:10 msgid "Do you really want to regenerate your emergency codes?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:13 msgid "The old codes will no longer work." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:6 msgid "Notification settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:16 msgid "Notifications are turned on according to the settings below." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:25 msgid "All notifications are turned off globally." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:33 msgid "Choose event" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:37 msgid "All my events" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:45 msgid "Save your modifications before switching events." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:52 msgid "Choose notifications to get" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:56 msgid "Notification type" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:57 msgid "E-Mail notification" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:70 msgid "Global" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:20 msgid "On" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:71 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:24 msgid "Off" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:75 msgid "You have no permission to receive this notification" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications_disable.html:4 msgid "Disable notifications" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:12 #, python-format msgid "" "We just want to make sure it's really you. Please re-authenticate with " "'%(login_provider)s'." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:14 msgid "" "We just want to make sure it's really you. Please re-enter your password to " "continue." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:26 msgid "Alternatively, you can use your WebAuthn device." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:40 msgid "Log in as someone else" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:6 msgid "Account settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:35 msgid "Login settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:50 msgid "Change two-factor settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:65 msgid "Show applications" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:74 msgid "Show account history" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:4 msgid "Staff session" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:6 msgid "Session notes" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:17 msgid "Audit log" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:30 msgid "Method" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:31 msgid "URL" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:32 msgid "On behalf of" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:8 msgid "" "To perform this action, you need to start an administrative session. " "Everything you do in that session will be logged and you will later be asked " "to fill in a comment on what you did in your session for later reference." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:18 msgid "Start session" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:6 msgid "Anonymize user" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:11 msgid "Disable and anonymize user" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:6 msgid "Create user" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:26 msgid "Base settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:34 msgid "Log-in settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:11 msgid "Send password reset email" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:16 msgid "Impersonate user" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:18 msgid "Anonymize" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:36 msgid "Authentication backend" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:50 msgid "Team memberships" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:55 #, python-format msgid "Team \"%(team)s\" of organizer \"%(organizer)s\"" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:74 msgid "User history" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:83 msgid "User created." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:30 msgid "Create a new user" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:7 msgid "Create multiple vouchers" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:12 msgid "Voucher codes" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:17 msgid "Prefix (optional)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:25 msgid "Generate random codes" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:29 msgid "Copy codes" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:27 msgid "Voucher details" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:46 #: pretix/control/views/vouchers.py:70 msgid "Price effect" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:58 msgid "" "If you choose \"any product\" for a specific quota and choose to reserve " "quota for this voucher above, the product can still be unavailable to the " "voucher holder if another quota associated with the product is sold out!" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:6 msgid "Delete voucher" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:9 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the voucher %(voucher)s?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:6 msgid "Delete vouchers" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:10 msgid "Are you sure you want to delete the following vouchers?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:21 msgid "" "The following vouchers can't be deleted as they already have been redeemed, " "but they will be set to fully redeemed instead." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:11 msgid "This voucher already has been used. It is not recommended to modify it." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:15 #, python-format msgid "Order %(code)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:32 msgid "Voucher link" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:89 msgid "Voucher history" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:10 msgid "" "Vouchers allow you to assign tickets to specific persons for a lower price. " "They also enable you to reserve some quota for your very special guests." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:64 msgid "Your search did not match any vouchers." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:66 msgid "You haven't created any vouchers yet." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:80 msgid "Create a new voucher" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:75 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:83 msgid "Create multiple new vouchers" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:86 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:126 msgid "Download list" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:105 msgid "Redemptions" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:110 msgid "Expiry" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:167 #, python-format msgid "Any product in quota \"%(quota)s\"" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:183 msgid "Use as a template for new vouchers" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:6 msgid "Voucher tags" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:8 msgid "" "If you add a \"tag\" to a voucher, you can here see statistics on their " "usage." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:32 msgid "You haven't added any tags to vouchers yet." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:43 msgid "Redeemed vouchers" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:57 msgid "Empty tag" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:6 msgid "Delete entry" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:9 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the following waiting list entry " "%(entry)s?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:11 msgid "" "The waiting list is disabled, so if the event is sold out, people cannot add " "themselves to this list. If you want to enable it, go to the event settings." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:21 msgid "Send vouchers" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:27 msgid "" "You have configured that vouchers will automatically be sent to the persons " "on this list who waited the longest as soon as capacity becomes available. " "It might take up to half an hour for the vouchers to be sent after the " "capacity is available, so don't worry if entries do not disappear here " "immediately. If you want, you can also send them out manually right now." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:36 msgid "" "Currently, no vouchers will be sent since your event is not live or is not " "selling tickets." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:41 msgid "" "You have configured that vouchers will not be sent " "automatically. You can either send them one-by-one in an order of your " "choice by clicking the buttons next to a line in this table (if sufficient " "quota is available) or you can press the big button below this text to send " "out as many vouchers as currently possible to the persons who waited longest." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:62 msgid "Send as many vouchers as possible" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:71 msgid "Sales estimate" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:74 #, python-format msgid "" "If you can make enough room at your event to fit all the persons on the " "waiting list in, you could sell tickets worth an additional " "%(amount)s." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:98 msgid "Successfully redeemed" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:140 msgid "On the list since" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:163 msgid "" "This entry has a modified priority. The higher this number is, the earlier " "this person will be assigned a voucher." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:179 #, python-format msgid "" "\n" " Waiting, product %(num)sx available\n" " " msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:184 msgid "Waiting, product unavailable" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:194 msgid "Send a voucher" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:201 msgid "Move to the top of the list" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:205 msgid "Move to the end of the list" msgstr "" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:44 msgid "Organizer-level settings" msgstr "" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:44 msgid "Site-level settings" msgstr "" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:47 msgid "" "These settings are currently set on organizer level. This way, you can " "easily change them for all of your events at the same time. You can either " "go to the organizer settings to change them or decouple them from the " "organizer account to change them for this event individually." msgstr "" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:51 msgid "" "These settings are currently set on global level. This way, you can easily " "change them for all organizers at the same time. You can either go to the " "global settings to change them or decouple them from the global settings to " "change them for this event individually." msgstr "" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:55 msgid "Change only for this event" msgstr "" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:55 msgid "Change only for this organizer" msgstr "" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:56 msgid "Change for all events" msgstr "" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:56 #, fuzzy #| msgid "Can change organizer settings" msgid "Change for all organizers" msgstr "Może zmienić ustawienia organizatora" #: pretix/control/views/__init__.py:145 msgid "That page number is not an integer" msgstr "" #: pretix/control/views/__init__.py:147 msgid "That page number is less than 1" msgstr "" #: pretix/control/views/auth.py:151 msgid "" "You used an invalid link. Please copy the link from your email to the " "address bar and make sure it is correct and that the link has not been used " "before." msgstr "" #: pretix/control/views/auth.py:157 msgid "" "You cannot accept the invitation for \"{}\" as you already are part of this " "team." msgstr "" #: pretix/control/views/auth.py:171 msgid "You are now part of the team \"{}\"." msgstr "" #: pretix/control/views/auth.py:201 msgid "Welcome to pretix! You are now part of the team \"{}\"." msgstr "" #: pretix/control/views/auth.py:259 msgid "" "If the address is registered to valid account, then we have sent you an e-" "mail containing further instructions. Please note that we will send at most " "one email every 24 hours." msgstr "" #: pretix/control/views/auth.py:262 msgid "" "If the address is registered to valid account, then we have sent you an e-" "mail containing further instructions." msgstr "" #: pretix/control/views/auth.py:282 msgid "" "You clicked on an invalid link. Please check that you copied the full web " "address into your address bar. Please note that the link is only valid for " "three days and that the link can only be used once." msgstr "" #: pretix/control/views/auth.py:285 msgid "We were unable to find the user you requested a new password for." msgstr "" #: pretix/control/views/auth.py:318 msgid "You can now login using your new password." msgstr "" #: pretix/control/views/auth.py:359 msgid "Please try again." msgstr "" #: pretix/control/views/auth.py:414 msgid "Invalid code, please try again." msgstr "" #: pretix/control/views/checkin.py:118 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "" #: pretix/control/views/checkin.py:140 msgid "The selected check-ins have been reverted." msgstr "" #: pretix/control/views/checkin.py:170 msgid "The selected tickets have been marked as checked in." msgstr "" #: pretix/control/views/checkin.py:253 msgid "The new check-in list has been created." msgstr "" #: pretix/control/views/checkin.py:260 pretix/control/views/checkin.py:303 #: pretix/control/views/event.py:209 pretix/control/views/event.py:417 #: pretix/control/views/event.py:456 pretix/control/views/event.py:614 #: pretix/control/views/event.py:771 pretix/control/views/event.py:1116 #: pretix/control/views/event.py:1177 pretix/control/views/event.py:1284 #: pretix/control/views/item.py:181 pretix/control/views/item.py:226 #: pretix/control/views/item.py:632 pretix/control/views/item.py:658 #: pretix/control/views/item.py:773 pretix/control/views/item.py:977 #: pretix/control/views/item.py:1126 pretix/control/views/item.py:1277 #: pretix/control/views/organizer.py:192 pretix/control/views/subevents.py:391 #: pretix/control/views/subevents.py:893 pretix/control/views/user.py:292 #: pretix/plugins/badges/views.py:70 pretix/plugins/stripe/views.py:601 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:106 msgid "We could not save your changes. See below for details." msgstr "" #: pretix/control/views/checkin.py:282 pretix/control/views/checkin.py:319 msgid "The requested list does not exist." msgstr "" #: pretix/control/views/checkin.py:328 msgid "The selected list has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:81 msgid "Attendees (ordered)" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:91 msgid "Attendees (paid)" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:102 #, python-brace-format msgid "Total revenue ({currency})" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:112 msgid "Active products" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:177 msgid "available to give to people on waiting list" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:187 msgid "total waiting list length" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:220 #, python-brace-format msgid "{quota} left" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:240 msgid "Your ticket shop is" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:240 msgid "Click here to change" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:241 msgid "live" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:242 msgid "live and in test mode" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:243 msgid "not yet public" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:244 msgid "in private test mode" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:272 #, python-brace-format msgid "Present – {list}" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:290 msgid "Welcome to pretix!" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:296 msgid "Get started with our setup tool" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:297 msgid "" "To start selling tickets, you need to create products or quotas. The fastest " "way to create this is to use our setup tool." msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:299 msgid "Set up event" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:464 pretix/control/views/typeahead.py:52 msgctxt "subevent" msgid "No dates" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:477 msgid "Action required" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:481 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:36 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:120 #: pretix/presale/views/widget.py:344 msgid "Sale over" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:483 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:82 #: pretix/presale/views/widget.py:352 msgid "Soon" msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:508 #, python-brace-format msgid "{num} order" msgid_plural "{num} orders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: pretix/control/views/event.py:176 pretix/control/views/organizer.py:302 msgid "" "Your changes have been saved. Please note that it can take a short period of " "time until your changes become active." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:284 #, fuzzy #| msgid "Invoice sender:" msgid "Integrations" msgstr "Nadawca faktury:" #: pretix/control/views/event.py:285 #, fuzzy #| msgid "Cart positions" msgid "Customizations" msgstr "Pozycje wózka" #: pretix/control/views/event.py:286 #, fuzzy #| msgid "Export format" msgid "Output and export formats" msgstr "Format eksportu" #: pretix/control/views/event.py:287 msgid "API features" msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:293 pretix/control/views/event.py:294 #, fuzzy #| msgid "Other fees" msgid "Other" msgstr "Inne opłaty" #: pretix/control/views/event.py:388 msgid "" "This payment provider does not exist or the respective plugin is disabled." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:601 #, python-format msgid "An error occurred while contacting the SMTP server: %s" msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:604 msgid "" "Your changes have been saved and the connection attempt to your SMTP server " "was successful." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:607 msgid "" "We've been able to contact the SMTP server you configured. Remember to check " "the \"use custom SMTP server\" checkbox, otherwise your SMTP server will not " "be used." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:644 pretix/plugins/sendmail/views.py:135 msgid "This value will be replaced based on dynamic parameters." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:652 msgid "invalid item" msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:702 msgid "Unknown e-mail renderer." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:718 pretix/control/views/orders.py:375 #: pretix/presale/views/order.py:923 pretix/presale/views/order.py:930 msgid "You requested an invalid ticket output type." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:863 msgid "Your shop is live now!" msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:871 msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!" msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:879 msgid "Your shop is now in test mode!" msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:896 msgid "" "An order could not be deleted as some constraints (e.g. data created by plug-" "ins) do not allow it." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:902 msgid "We've disabled test mode for you. Let's sell some real tickets!" msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:919 msgid "This event can not be deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:942 msgid "The event has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:945 msgid "" "The event could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " "plug-ins) do not allow it." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:1021 msgid "The issue has been marked as resolved!" msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:1042 pretix/control/views/orders.py:451 msgid "The comment has been updated." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:1044 pretix/control/views/orders.py:453 msgid "Could not update the comment." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:1082 pretix/control/views/main.py:280 msgid "VAT" msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:1110 msgid "The new tax rule has been created." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:1133 pretix/control/views/event.py:1193 msgid "The requested tax rule does not exist." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:1202 msgid "The selected tax rule has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:1204 msgid "The selected tax rule can not be deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:1254 msgid "Your event is not empty, you need to set it up manually." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:1388 msgid "" "Your changes have been saved. You can now go on with looking at the details " "or take your event live to start selling!" msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:1407 msgid "Regular ticket" msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:1412 msgid "Reduced ticket" msgstr "" #: pretix/control/views/global_settings.py:29 #: pretix/control/views/global_settings.py:52 msgid "Your changes have not been saved, see below for errors." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:81 pretix/control/views/item.py:1362 msgid "The requested product does not exist." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:94 msgid "The order of items has been updated." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:126 pretix/control/views/item.py:161 #: pretix/control/views/item.py:250 msgid "The requested product category does not exist." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:137 msgid "The selected category has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:220 msgid "The new category has been created." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:263 msgid "The order of categories has been updated." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:339 #, fuzzy #| msgid "Street address" msgid "Street" msgstr "Adres" #: pretix/control/views/item.py:392 msgid "Some of the provided question ids are invalid." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:395 #, fuzzy #| msgid "Allow product to be canceled" msgid "Not all questions have been selected." msgstr "Ten produkt może być anulowany" #: pretix/control/views/item.py:426 pretix/control/views/item.py:586 #: pretix/control/views/item.py:608 msgid "The requested question does not exist." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:439 msgid "The selected question has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:535 msgid "File uploaded" msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:667 msgid "The new question has been created." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:744 msgid "The new quota has been created." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:804 #, fuzzy #| msgid "Gift card" msgid "Exit scans" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/control/views/item.py:811 msgid "Vouchers and waiting list reservations" msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:826 msgid "Available quota" msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:832 msgid "Waiting list (pending)" msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:839 msgid "Currently for sale" msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:893 pretix/control/views/item.py:939 #: pretix/control/views/item.py:993 msgid "The requested quota does not exist." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:914 msgid "The quota has been re-opened and will not close again." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:1007 msgid "The selected quota has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:1030 msgid "The requested item does not exist." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:1165 msgid "" "You cannot add add-ons to a product that is only available as an add-on " "itself." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:1175 msgid "" "You cannot add bundles to a product that is only available as an add-on " "itself." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:1287 msgid "" "You disabled this item, but it is still part of a product bundle. Your " "participants won't be able to buy the bundle unless you remove this item " "from it." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:1374 msgid "The selected product has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:1383 msgid "The selected product has been deactivated." msgstr "" #: pretix/control/views/main.py:187 msgid "You do not have permission to clone this event." msgstr "" #: pretix/control/views/main.py:250 #, python-brace-format msgid "Team {event}" msgstr "" #: pretix/control/views/oauth.py:85 msgid "A new client secret has been generated and is now effective." msgstr "" #: pretix/control/views/oauth.py:143 msgid "Access for the selected application has been revoked." msgstr "" #: pretix/control/views/orderimport.py:33 msgid "Please only upload CSV files." msgstr "" #: pretix/control/views/orderimport.py:39 msgid "Please do not upload files larger than 10 MB." msgstr "" #: pretix/control/views/orderimport.py:96 msgid "The import was successful." msgstr "" #: pretix/control/views/orderimport.py:106 msgid "We've been unable to parse the uploaded file as a CSV file." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:377 pretix/presale/views/order.py:122 #: pretix/presale/views/order.py:168 pretix/presale/views/order.py:268 #: pretix/presale/views/order.py:318 pretix/presale/views/order.py:386 #: pretix/presale/views/order.py:454 pretix/presale/views/order.py:497 #: pretix/presale/views/order.py:658 pretix/presale/views/order.py:763 #: pretix/presale/views/order.py:778 pretix/presale/views/order.py:827 #: pretix/presale/views/order.py:932 pretix/presale/views/order.py:1057 #: pretix/presale/views/order.py:1100 msgid "Unknown order code or not authorized to access this order." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:379 pretix/presale/views/order.py:936 msgid "Ticket download is not enabled for this product." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:487 msgid "The order has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:493 msgid "" "The order could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " "plug-ins) do not allow it." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:501 msgid "Only orders created in test mode can be deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:520 msgid "The order has been denied and is therefore now canceled." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:557 msgid "This payment has been canceled." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:559 msgid "This payment can not be canceled at the moment." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:585 msgid "The refund has been canceled." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:587 msgid "This refund can not be canceled at the moment." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:621 msgid "The refund has been processed." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:623 pretix/control/views/orders.py:649 msgid "This refund can not be processed at the moment." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:647 msgid "The refund has been marked as done." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:673 msgid "The request has been removed. If you want, you can now inform the user." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:680 #, fuzzy #| msgid "Cancellation fee" msgid "Your cancellation request" msgstr "Koszt anulowania" #: pretix/control/views/orders.py:681 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "unfortunately, we were unable to accommodate your request and cancel your " "order.\n" "\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:725 msgid "" "The payment has been marked as complete, but we were unable to send a " "confirmation mail." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:728 msgid "The payment has been marked as complete." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:730 msgid "This payment can not be confirmed at the moment." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:881 msgid "" "You can not refund more than the amount of a payment that is not yet " "refunded." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:886 msgid "" "You selected a partial refund for a payment method that only supports full " "refunds." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:916 msgid "" "One of the refunds failed to be processed. You should retry to refund in a " "different way. The error message was: {}" msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:922 msgid "A refund of {} has been processed." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:926 msgid "" "A refund of {} has been saved, but not yet fully executed. You can mark it " "as complete below." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:948 msgid "" "A new gift card was created. You can now send the user their gift card code." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:956 #, fuzzy #| msgid "Gift card" msgid "Your gift card code" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/control/views/orders.py:958 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" "we have refunded you {amount} for your order.\n" "\n" "You can use the gift card code {giftcard} to pay for future ticket purchases " "in our shop.\n" "\n" "Your {event} team" msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:969 msgid "The refunds you selected do not match the selected total refund amount." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1091 msgid "" "The order has been marked as paid, but we were unable to send a confirmation " "mail." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1094 msgid "The payment has been created successfully." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1105 msgid "" "The order has been canceled. You can now select how you want to transfer the " "money back to the user." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1171 pretix/control/views/orders.py:1175 msgid "No VAT ID specified." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1179 msgid "No country specified." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1183 msgid "VAT ID could not be checked since a non-EU country has been specified." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1199 msgid "This VAT ID is not valid." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1202 msgid "" "The VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of the country " "is currently not available." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1205 msgid "This VAT ID is valid." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1219 pretix/control/views/orders.py:1244 msgid "Unknown invoice." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1222 pretix/control/views/orders.py:1247 msgid "The invoice has already been canceled." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1224 pretix/control/views/orders.py:1249 msgid "The invoice has been cleaned of personal data." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1280 msgid "The email has been queued to be sent." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1304 pretix/presale/views/order.py:1066 msgid "This invoice has not been found" msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1311 pretix/presale/views/order.py:1073 msgid "The invoice file is no longer stored on the server." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1316 pretix/presale/views/order.py:1078 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1343 msgid "The payment term has been changed." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1348 pretix/control/views/orders.py:1392 msgid "" "We were not able to process the request completely as the server was too " "busy." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1356 msgid "This action is only allowed for pending orders." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1398 msgid "This action is only allowed for canceled orders." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1420 msgid "This action is only allowed for pending or paid orders." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1598 pretix/presale/views/order.py:1196 msgid "An error occurred. Please see the details below." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1606 msgid "The order has been changed and the user has been notified." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1608 pretix/control/views/orders.py:1724 #: pretix/control/views/orders.py:1761 pretix/presale/views/order.py:1213 msgid "The order has been changed." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1635 pretix/presale/checkoutflow.py:550 #: pretix/presale/views/order.py:705 msgid "" "We had difficulties processing your input. Please review the errors below." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1726 msgid "Nothing about the order had to be changed." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1805 pretix/plugins/sendmail/views.py:79 msgid "We could not send the email. See below for details." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1821 pretix/control/views/orders.py:1884 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:145 #, python-brace-format msgid "Subject: {subject}" msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1833 pretix/control/views/orders.py:1898 msgid "Your message has been queued and will be sent to {}." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1837 pretix/control/views/orders.py:1901 msgid "Failed to send mail to the following user: {}" msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1937 pretix/presale/views/order.py:895 msgid "" "This link is no longer valid. Please go back, refresh the page, and try " "again." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2015 msgid "There is no order with the given order code." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2071 pretix/control/views/organizer.py:1236 msgid "The selected exporter was not found." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2080 #, fuzzy #| msgid "We are processing your request …" msgid "There was a problem processing your input:" msgstr "Zapytanie jest przetwarzane…" #: pretix/control/views/orders.py:2176 #, fuzzy #| msgid "Allow product to be canceled" msgid "All orders have been canceled." msgstr "Ten produkt może być anulowany" #: pretix/control/views/orders.py:2178 #, python-brace-format msgid "" "The orders have been canceled. An error occurred with {count} orders, please " "check all uncanceled orders." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2199 msgid "Your input was not valid." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:93 msgid "Token name" msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:213 msgid "This organizer can not be deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:235 msgid "The organizer has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:238 msgid "" "The organizer could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " "plug-ins) do not allow it." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:370 msgid "The new organizer has been created." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:373 msgid "Administrators" msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:422 msgid "The team has been created. You can now add members to the team." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:433 pretix/control/views/organizer.py:468 #: pretix/control/views/organizer.py:682 pretix/control/views/organizer.py:731 #: pretix/control/views/organizer.py:792 pretix/control/views/organizer.py:896 #: pretix/control/views/organizer.py:938 pretix/control/views/organizer.py:1308 #: pretix/control/views/organizer.py:1342 msgid "Your changes could not be saved." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:503 msgid "The selected team has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:506 msgid "The selected team cannot be deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:569 msgid "" "You cannot remove the last member from this team as no one would be left " "with the permission to change teams." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:580 msgid "The member has been removed from the team." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:587 pretix/control/views/organizer.py:603 msgid "Invalid invite selected." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:596 msgid "The invite has been revoked." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:612 msgid "The invite has been resent." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:619 msgid "Invalid token selected." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:629 msgid "The token has been revoked." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:641 msgid "Users need to have a pretix account before they can be invited." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:651 msgid "The new member has been invited to the team." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:666 msgid "The new member has been added to the team." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:677 msgid "" "A new API token has been created with the following secret: {}\n" "Please copy this secret to a safe place. You will not be able to view it " "again here." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:812 msgid "This device has been set up successfully." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:840 msgid "This device currently does not have access." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:851 msgid "Access for this device has been revoked." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:997 msgid "The selected gift card issuer has been added." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1011 msgid "The selected gift card issuer has been removed." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1044 #: pretix/control/views/organizer.py:1077 msgid "Gift cards are not allowed to have negative values." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1067 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The transaction could not be reversed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/organizer.py:1069 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The transaction has been reversed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/organizer.py:1074 msgid "Your input was invalid, please try again." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1091 msgid "The manual transaction has been saved." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1123 msgid "The gift card has been created and can now be used." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1242 msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1366 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The selected gate has been deleted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/pdf.py:53 msgid "The uploaded PDF file is too large." msgstr "" #: pretix/control/views/pdf.py:55 msgid "The uploaded PDF file is too small." msgstr "" #: pretix/control/views/pdf.py:57 msgid "Please only upload PDF files." msgstr "" #: pretix/control/views/shredder.py:114 msgid "The selected data was deleted successfully." msgstr "" #: pretix/control/views/subevents.py:114 pretix/control/views/subevents.py:400 msgctxt "subevent" msgid "The requested date does not exist." msgstr "" #: pretix/control/views/subevents.py:118 pretix/control/views/subevents.py:129 msgctxt "subevent" msgid "A date can not be deleted if orders already have been placed." msgstr "" #: pretix/control/views/subevents.py:137 msgctxt "subevent" msgid "The selected date has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/subevents.py:483 msgctxt "subevent" msgid "The new date has been created." msgstr "" #: pretix/control/views/subevents.py:551 msgctxt "subevent" msgid "The selected dates have been disabled." msgstr "" #: pretix/control/views/subevents.py:561 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgctxt "subevent" msgid "The selected dates have been enabled." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/subevents.py:582 msgctxt "subevent" msgid "The selected dates have been deleted or disabled." msgstr "" #: pretix/control/views/subevents.py:880 msgctxt "subevent" msgid "{} new dates have been created." msgstr "" #: pretix/control/views/typeahead.py:55 msgid "Series:" msgstr "" #: pretix/control/views/typeahead.py:78 #, fuzzy #| msgid "Order {val}" msgid "Order {}" msgstr "Zamówienie {val}" #: pretix/control/views/typeahead.py:91 #, fuzzy #| msgid "Voucher" msgid "Voucher {}" msgstr "Voucher" #: pretix/control/views/user.py:110 msgid "The password you entered was invalid, please try again." msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:284 msgid "Security devices are only available if pretix is served via HTTPS." msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:321 msgid "A two-factor authentication device has been removed from your account." msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:332 msgid "The device has been removed." msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:410 msgid "This security device is already registered." msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:432 pretix/control/views/user.py:493 msgid "A new two-factor authentication device has been added to your account." msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:448 pretix/control/views/user.py:508 msgid "" "Please note that you still need to enable two-factor authentication for your " "account using the buttons below to make a second factor required for logging " "into your account." msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:451 pretix/control/views/user.py:511 msgid "The device has been verified and can now be used." msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:454 msgid "The registration could not be completed. Please try again." msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:514 msgid "" "The code you entered was not valid. If this problem persists, please check " "that the date and time of your phone are configured correctly." msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:526 msgid "" "Please configure at least one device before enabling two-factor " "authentication." msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:535 msgid "Two-factor authentication is now enabled for your account." msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:551 msgid "Two-factor authentication is now disabled for your account." msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:574 msgid "" "Your emergency codes have been newly generated. Remember to store them in a " "safe place in case you lose access to your devices." msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:590 msgid "Your notifications have been disabled." msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:639 pretix/control/views/user.py:679 msgid "Your notification settings have been saved." msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:757 msgid "Your comment has been saved." msgstr "" #: pretix/control/views/users.py:102 msgid "We sent out an e-mail containing further instructions." msgstr "" #: pretix/control/views/users.py:199 msgid "The new user has been created." msgstr "" #: pretix/control/views/vouchers.py:69 msgid "Reserve quota" msgstr "" #: pretix/control/views/vouchers.py:69 msgid "Bypass quota" msgstr "" #: pretix/control/views/vouchers.py:83 #, fuzzy #| msgid "Product" msgid "Any product" msgstr "Produkt" #: pretix/control/views/vouchers.py:156 pretix/control/views/vouchers.py:206 msgid "The requested voucher does not exist." msgstr "" #: pretix/control/views/vouchers.py:160 pretix/control/views/vouchers.py:170 msgid "A voucher can not be deleted if it already has been redeemed." msgstr "" #: pretix/control/views/vouchers.py:176 msgid "The selected voucher has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/vouchers.py:259 #, python-brace-format msgid "The new voucher has been created: {code}" msgstr "" #: pretix/control/views/vouchers.py:284 msgid "There is no voucher with the given voucher code." msgstr "" #: pretix/control/views/vouchers.py:341 msgid "The new vouchers have been created and will be sent out shortly." msgstr "" #: pretix/control/views/vouchers.py:343 msgid "The new vouchers have been created." msgstr "" #: pretix/control/views/vouchers.py:423 msgid "The selected vouchers have been deleted or disabled." msgstr "" #: pretix/control/views/waitinglist.py:32 #, python-brace-format msgid "{num} vouchers have been created and sent out via email." msgstr "" #: pretix/control/views/waitinglist.py:57 msgid "You do not have permission to do this" msgstr "" #: pretix/control/views/waitinglist.py:70 msgid "" "An email containing a voucher code has been sent to the specified address." msgstr "" #: pretix/control/views/waitinglist.py:74 #: pretix/control/views/waitinglist.py:87 #: pretix/control/views/waitinglist.py:100 msgid "Waiting list entry not found." msgstr "" #: pretix/control/views/waitinglist.py:84 msgid "The waiting list entry has been moved to the top." msgstr "" #: pretix/control/views/waitinglist.py:97 msgid "The waiting list entry has been moved to the end of the list." msgstr "" #: pretix/control/views/waitinglist.py:214 msgid "On list since" msgstr "" #: pretix/control/views/waitinglist.py:235 msgid "Waiting" msgstr "" #: pretix/control/views/waitinglist.py:268 msgid "The requested entry does not exist." msgstr "" #: pretix/control/views/waitinglist.py:276 msgid "The selected entry has been deleted." msgstr "" #: pretix/multidomain/models.py:15 msgid "Known domain" msgstr "" #: pretix/multidomain/models.py:16 msgid "Known domains" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/__init__.py:9 pretix/plugins/badges/__init__.py:12 #: pretix/plugins/badges/signals.py:34 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_info.html:7 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:4 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:6 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:4 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:6 msgid "Badges" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/__init__.py:13 #: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:14 #: pretix/plugins/checkinlists/__init__.py:14 #: pretix/plugins/manualpayment/__init__.py:13 #: pretix/plugins/paypal/__init__.py:14 #: pretix/plugins/pretixdroid/__init__.py:13 #: pretix/plugins/reports/__init__.py:14 #: pretix/plugins/returnurl/__init__.py:13 #: pretix/plugins/sendmail/__init__.py:13 #: pretix/plugins/statistics/__init__.py:13 #: pretix/plugins/stripe/__init__.py:14 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/__init__.py:14 msgid "the pretix team" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/__init__.py:16 msgid "" "This plugin allows you to generate badges or name tags for your attendees." msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:41 msgid "One badge per page" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:49 msgid "4 landscape A6 pages on one A4 page" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:57 msgid "4 portrait A6 pages on one A4 page" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:65 msgid "8 landscape A7 pages on one A4 page" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:73 msgid "8 portrait A7 pages on one A4 page" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:194 msgid "None of the selected products is configured to print badges." msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:200 msgid "Attendee badges" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:220 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:32 msgid "Include pending orders" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:225 msgid "Include add-on or bundled positions" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:230 #, fuzzy #| msgid "Question option" msgid "Rendering option" msgstr "Opcja pytania" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:235 msgid "" "This option allows you to align multiple badges on one page, for example if " "you want to print to a sheet of stickers with a regular office printer. " "Please note that your individual badge layouts must already be in the " "correct size." msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:241 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:71 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:356 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:536 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:37 msgid "Sort by" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/forms.py:21 msgid "(Do not print badges)" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/forms.py:53 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:8 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:15 msgid "Badge layout" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/signals.py:153 msgid "Badge layout created." msgstr "" #: pretix/plugins/badges/signals.py:154 msgid "Badge layout deleted." msgstr "" #: pretix/plugins/badges/signals.py:155 msgid "Badge layout changed." msgstr "" #: pretix/plugins/badges/signals.py:168 #, python-brace-format msgid "Badge layout {val}" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_info.html:16 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:27 msgid "Print badges" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_position_buttons.html:9 msgid "Badge" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:9 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the badge layout %(layout)s?" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:6 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:13 #, python-format msgid "Badge layout: %(name)s" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:23 msgid "Badge design" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:27 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:27 msgid "You can modify the design after you saved this page." msgstr "" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:10 msgid "You haven't created any badge layouts yet." msgstr "" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:17 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:24 msgid "Create a new badge layout" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:63 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:60 msgid "Make default" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/views.py:57 msgid "The new badge layout has been created." msgstr "" #: pretix/plugins/badges/views.py:106 pretix/plugins/badges/views.py:136 #: pretix/plugins/badges/views.py:166 msgid "The requested badge layout does not exist." msgstr "" #: pretix/plugins/badges/views.py:148 msgid "The selected badge layout been deleted." msgstr "" #: pretix/plugins/badges/views.py:170 msgid "Badge layout: {}" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:10 #: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:13 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:22 #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:24 #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:61 msgid "Bank transfer" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:17 msgid "This plugin allows you to receive payments via bank transfer." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:31 msgid "" "Install the python package 'chardet' for better CSV import capabilities." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:30 msgid "" "I have understood that people will pay the ticket price directly to my bank " "account and pretix cannot automatically know what payments arrived. " "Therefore, I will either mark payments as complete manually, or regularly " "import a digital bank statement in order to give pretix the required " "information." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:37 msgid "Bank account type" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:40 msgid "SEPA bank account" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:41 msgid "Other bank account" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:46 msgid "Name of account holder" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:56 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:202 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:12 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:50 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:22 msgid "IBAN" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:66 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:203 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:13 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:66 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:23 msgid "BIC" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:76 msgid "Name of bank" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:86 msgid "Bank account details" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:89 msgid "" "Include everything else that your customers might need to send you a bank " "transfer payment. If you have lots of international customers, they might " "need your full address and your bank's full address." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:95 msgid "" "For SEPA accounts, you can leave this empty. Otherwise, please add " "everything that your customers need to transfer the money, e.g. account " "numbers, routing numbers, addresses, etc." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:104 msgid "" "Create an invoice for orders using bank transfer immediately if the event is " "otherwise configured to create invoices after payment is completed." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:114 msgid "Do not include hyphens in the payment reference." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:115 msgid "This is required in some countries." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:119 msgid "Include invoice number in the payment reference." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:123 msgid "Prefix for the payment reference" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:127 #, fuzzy #| msgctxt "checkin" #| msgid "Include pending orders" msgid "Additional text to show on pending orders" msgstr "Dołączenie zamówień w toku" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:128 msgid "" "This text will be shown on the order confirmation page for pending orders in " "addition to the standard text." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:166 msgid "Please fill out your bank account details." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:170 msgid "Please enter your bank account details." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:201 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:11 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:21 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:759 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:902 pretix/plugins/stripe/payment.py:1069 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1221 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:22 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:25 msgid "Account holder" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:204 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:14 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:24 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:21 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:27 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:33 msgid "Bank" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:234 msgid "Invalid IBAN/BIC" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:289 #, python-brace-format msgid "Bank account {iban}" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:302 msgid "Can only create a bank transfer refund from an existing payment." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:25 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:5 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:41 #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:9 msgid "Payer" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:32 #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:68 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:4 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:7 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:4 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:7 msgid "Import bank data" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:40 #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:76 msgid "Export refunds" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:33 #, python-format msgid "Your order received an incomplete payment: %(code)s" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:112 msgid "The order has already been canceled." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:122 msgid "Automatic split to multiple orders not possible." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:4 msgid "" "After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to the " "following bank account, using a personal reference code:" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:20 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:30 msgid "Reference code (important):" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:23 msgid "" "We will assign you a personal reference code to use after you completed the " "order." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:8 #, fuzzy #| msgid "Amount" msgid "Account" msgstr "Ilość" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:22 #, fuzzy #| msgid "Total amount" msgid "Transfer amount" msgstr "Wartość całkowita" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:26 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:33 msgid "Reference" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:32 msgid "Reference code" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/email/order_pending.txt:1 #, python-format msgid "" "\n" "Please transfer the full amount to the following bank account.\n" "\n" " Reference: %(code)s\n" " Amount: %(total)s\n" "%(bank)s\n" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:4 msgid "" "We've been unable to automatically determine how the columns in your file " "are aligned. Please help us by selecting which column contain what kind of " "data." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:95 msgid "" "More data was uploaded but is not shown here. It will still be processed" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:9 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:9 msgid "Import currently running…" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:11 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:11 #, python-format msgid "Last import: %(date)s" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:8 #, python-format msgid "" "In the payment settings of your event, you set the %(date)s as the last date " "of any payments. Therefore, you won't be able to mark any order as paid here." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:19 msgid "" "This page allows you to upload bank statement files to process incoming " "payments." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:22 msgid "" "Currently, this feature supports .csv files and files in the " "MT940 format." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:29 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:487 msgid "" "An import is currently being processed, please try again in a few minutes." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:40 msgid "Start upload" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:50 msgid "Unresolved transactions" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:55 msgid "" "On this page, you can import banking data on a per-event level. You also " "only see unmatched transactions imported directly for this event." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:60 msgid "Go to organizer-level import" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:67 #, fuzzy #| msgid "Amount" msgid "Amount from" msgstr "Ilość" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:69 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:75 msgid "up to" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:81 msgid "Clear" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:90 msgid "Discard all" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:102 msgid "Your search matched no transactions." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:5 msgid "Import result" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:12 msgid "" "The result of your import is in progress. Please be patient while we process " "the data …" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:18 msgid "An internal error occurred during processing your data." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:19 msgid "Some transactions might be missing, please try to re-import the file." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:23 msgid "" "Your import did not contain any transactions that you did not import before." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:30 msgid "Orders marked as paid" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:34 msgid "Invalid payments" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:38 msgid "Ignored payments" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:44 msgid "Review invalid and ignored payments" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:13 msgid "Please transfer the full amount to the following bank account:" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:29 msgid "Amount:" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:33 msgid "" "After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send " "you an email as soon as we received your payment." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:63 msgid "Open banking app" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65 msgid "Requires that the app supports BezahlCode" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:5 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:7 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:7 msgid "Export bank transfer refunds" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:9 #, python-format msgid "" "%(num_new)s Bank transfer refunds have been placed and are " "not yet part of an export." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:15 msgid "In test mode, your exports will only contain test mode orders." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:19 msgid "" "If you want, you can now also create these exports for multiple events " "combined." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:22 msgid "Go to organizer-level exports" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:32 msgid "Create new export file" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:38 msgid "Aggregate transactions to the same bank account" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:43 msgid "" "\n" " Beware that refunds will be marked as done once an " "export is created.\n" " Make sure to download the export and execute the " "refunds.\n" " " msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:50 msgid "Exported files" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:55 #, fuzzy #| msgid "Expiration date" msgid "Export date" msgstr "Data wygaśnięcia" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:56 msgid "Number of orders" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:76 msgid "not downloaded" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:81 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:92 #, fuzzy #| msgid "Date and time" msgid "Download CSV" msgstr "Data i czas" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:86 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:97 msgid "SEPA XML" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:106 #, fuzzy #| msgid "Allow product to be canceled" msgid "No exports have been created yet." msgstr "Ten produkt może być anulowany" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:10 msgid "Export SEPA xml" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:13 #, python-format msgid "" "You are trying to download a refund export from %(date)s with one order and " "a total of %(sum)s." msgid_plural "" "You are trying to download a refund export from %(date)s with %(cnt)s order " "and a total of %(sum)s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:23 msgid "" "Please state from which bank account the refunds should be transferred from." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:35 #, fuzzy #| msgid "Date and time" msgid "Download" msgstr "Data i czas" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:12 msgid "Payer and reference" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:14 msgid "Result" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:25 msgid "Accept anyway" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:31 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:44 msgid "Assign to order" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:37 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:49 msgid "Retry" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:80 msgid "Comment:" msgstr "Komentarz:" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:92 msgid "No order code detected" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:94 msgid "Invalid for this order" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:96 msgid "Error while processing" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:98 msgid "The order is already marked as paid" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:100 msgid "Order already paid" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:117 msgid "Discard" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:100 msgid "" "Negative amount but refund can't be logged, please create manual refund " "first." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:126 msgid "Problem sending email." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:147 msgid "Unknown order code" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:296 #, fuzzy #| msgid "Help text" msgid "Search text" msgstr "Tekst pomocy" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:297 msgid "min" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:298 #, fuzzy #| msgctxt "invoice" #| msgid "Tax" msgid "max" msgstr "Podatek" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:307 msgid "Filter form is not valid." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:350 msgid "All unresolved transactions have been discarded." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:369 msgid "You must choose a file to import." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:373 msgid "" "We were unable to detect the file type of this import. Please contact " "support for help." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:386 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:430 msgid "We were unable to process your input." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:395 msgid "" "I'm sorry, but we were unable to import this CSV file. Please contact " "support for help." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:400 msgid "" "I'm sorry, but we detected this file as empty. Please contact support for " "help." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:420 msgid "Invalid input data." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:424 msgid "You need to select the column containing the payment reference." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:545 msgid "" "Please perform per-event bank imports as this organizer has events with " "multiple currencies." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:637 #, python-brace-format msgid "" "We could not find bank account information for the refund {refund_id}. It " "was marked as failed." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:668 #, fuzzy #| msgid "Allow product to be canceled" msgid "No valid orders have been found." msgstr "Ten produkt może być anulowany" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:701 msgid "" "Please perform per-event refund exports as this organizer has events with " "multiple currencies." msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/__init__.py:13 msgid "Check-in list exporter" msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/__init__.py:17 msgid "This plugin allows you to generate check-in lists for your conference." msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:50 msgid "Only include tickets for dates on or after this date." msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:57 msgid "Only include tickets for dates on or before this date." msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:61 msgid "Include QR-code secret" msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:66 #, fuzzy #| msgid "Requires special attention" msgid "Only tickets requiring special attention" msgstr "Wymaga specjalnej uwagi" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:86 msgid "Include questions" msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:231 msgid "Check-in list (PDF)" msgstr "" #. Translators: maximum 5 characters #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:293 msgctxt "tablehead" msgid "paid" msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:405 msgid "Checked out" msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:405 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:577 #, fuzzy #| msgid "Ticket checked in" msgid "Automatically checked in" msgstr "Bilet zameldowany" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:414 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:572 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:88 msgid "Secret" msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:558 msgid "Check-in log (all successful scans)" msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:569 #, fuzzy #| msgid "Device type" msgid "Scan type" msgstr "Typ urządzenia" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:575 #, fuzzy #| msgid "Device name" msgid "Device" msgstr "Nazwa urządzenia" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:576 msgid "Offline override" msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:651 #, fuzzy #| msgid "Filter by status" msgid "All check-in lists" msgstr "Filtruj po statusie" #: pretix/plugins/manualpayment/__init__.py:16 msgid "This plugin adds a customizable payment method for manual processing." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/__init__.py:10 pretix/plugins/paypal/__init__.py:13 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:40 msgid "PayPal" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/__init__.py:17 msgid "This plugin allows you to receive payments via PayPal" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:56 msgid "" "The PayPal sandbox is being used, you can test without actually sending " "money but you will need a PayPal sandbox user to log in." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:68 msgid "PayPal account" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:81 pretix/plugins/stripe/payment.py:156 #, python-brace-format msgid "{text}" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:82 pretix/plugins/stripe/payment.py:157 msgid "Click here for a tutorial on how to obtain the required keys" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:94 pretix/plugins/stripe/payment.py:136 msgid "Endpoint" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:106 msgid "Reference prefix" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:107 msgid "" "Any value entered here will be added in front of the regular booking " "reference containing the order number." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:136 msgid "" "To accept payments via PayPal, you will need an account at PayPal. By " "clicking on the following button, you can either create a new PayPal account " "connect pretix to an existing one." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:140 #, python-brace-format msgid "Connect with {icon} PayPal" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:150 msgid "Disconnect from PayPal" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:154 msgid "" "Please configure a PayPal Webhook to the following endpoint in order to " "automatically cancel orders when payments are refunded externally." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:165 msgid "PayPal does not process payments in your event's currency." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:166 msgid "" "Please check this PayPal page for a complete list of supported currencies." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:171 msgid "" "Your event's currency is supported by PayPal as a payment and balance " "currency for in-country accounts only. This means, that the receiving as " "well as the sending PayPal account must have been created in the same " "country and use the same currency. Out of country accounts will not be able " "to send any payments." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:219 pretix/plugins/paypal/payment.py:277 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:315 pretix/plugins/paypal/payment.py:330 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:391 pretix/plugins/paypal/payment.py:535 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:600 msgid "We had trouble communicating with PayPal" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:344 pretix/plugins/paypal/payment.py:353 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:417 msgid "" "We were unable to process your payment. See below for details on how to " "proceed." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:398 pretix/plugins/paypal/payment.py:407 msgid "" "PayPal has not yet approved the payment. We will inform you as soon as the " "payment completed." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:432 pretix/plugins/stripe/payment.py:449 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:801 msgid "There was an error sending the confirmation mail." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:511 pretix/plugins/paypal/payment.py:518 msgid "Refunding the amount via PayPal failed: {}" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:641 pretix/plugins/paypal/payment.py:649 msgid "The payment for this invoice has already been received." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:642 pretix/plugins/paypal/payment.py:650 #, fuzzy #| msgid "Payment ID" msgid "PayPal payment ID" msgstr "ID płatności" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:644 msgid "PayPal sale ID" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:31 msgid "Payment completed." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:32 msgid "Payment denied." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:33 msgid "Payment refunded." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:34 msgid "Payment reversed." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:35 msgid "Payment pending." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:44 msgid "PayPal reported an event: {}" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:69 msgid "PayPal Connect: Client ID" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:73 msgid "PayPal Connect: Secret key" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:77 msgid "PayPal Connect Endpoint" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/action_double.html:5 #, python-format msgid "" "The PayPal transaction %(payment)s has succeeded, but the order %(order)s " "has already been paid by other means. Please double check and refund the " "money via PayPal's interface." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/action_overpaid.html:5 #, python-format msgid "" "The PayPal transaction %(payment)s has succeeded, but the order %(order)s is " "expired and the product was sold out in the meantime. Therefore, the payment " "could not be accepted. Please contact the user and refund the money via " "PayPal's interface." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/action_refund.html:5 #, python-format msgid "" "PayPal reported that the payment %(payment)s has been refunded or reversed. " "Do you want to mark the matching order (%(order)s) as refunded?" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_confirm.html:3 msgid "" "The total amount listed above will be withdrawn from your PayPal account " "after the confirmation of your purchase." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_form.html:3 msgid "" "After you clicked continue, we will redirect you to PayPal to fill in your " "payment details. You will then be redirected back here to review and confirm " "your order." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:7 #, fuzzy #| msgid "Sales tax" msgid "Sale ID" msgstr "Podatek od sprzedaży" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:11 msgid "Last update" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:13 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:53 msgid "Total value" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pending.html:4 msgid "" "Our attempt to execute your Payment via PayPal has failed. Please try again " "or contact us." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pending.html:8 msgid "" "We're waiting for an answer from PayPal regarding your payment. Please " "contact us, if this takes more than a few hours." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:17 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:17 msgid "The payment process has started in a new window." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:20 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:20 msgid "The window to enter your payment data was not opened or was closed?" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:24 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:24 msgid "Click here in order to open the window." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/views.py:48 pretix/plugins/paypal/views.py:61 msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/views.py:64 msgid "" "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "in detail below." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/views.py:105 msgid "Invalid response from PayPal received." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/views.py:121 msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/views.py:251 msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgstr "" #: pretix/plugins/pretixdroid/__init__.py:9 #: pretix/plugins/pretixdroid/__init__.py:12 msgid "Old check-in device API" msgstr "" #: pretix/plugins/pretixdroid/__init__.py:18 msgid "" "This plugin allows you to use the pretixdroid and pretixdesk apps for your " "event." msgstr "" #: pretix/plugins/reports/__init__.py:10 pretix/plugins/reports/__init__.py:13 msgid "Report exporter" msgstr "" #: pretix/plugins/reports/__init__.py:17 msgid "This plugin allows you to generate printable reports about your sales." msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:120 #, python-format msgid "Page %d" msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:122 #, python-format msgid "Created: %s" msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:162 msgid "Order overview (PDF)" msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:230 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:58 msgid "Orders by product" msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:230 #, fuzzy #| msgctxt "invoice" #| msgid "Included taxes" msgid "(excl. taxes)" msgstr "Podatki" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:230 #, fuzzy #| msgctxt "invoice" #| msgid "Included taxes" msgid "(incl. taxes)" msgstr "Podatki" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:235 #, python-brace-format msgid "{axis} between {start} and {end}" msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:267 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:268 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:269 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:270 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:271 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:272 msgid "#" msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:340 msgid "List of orders with taxes (PDF)" msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:417 #, python-brace-format msgid "Orders by tax rate ({currency})" msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:426 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:671 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:723 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:764 msgid "Gross" msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:426 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:672 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:724 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:764 msgid "Tax" msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:511 msgid "List of orders with taxes" msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:517 #, fuzzy #| msgid "Select country" msgid "Taxes by country" msgstr "Proszę wybrać kraj" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:518 #, fuzzy #| msgid "Business customer" msgid "Business customers" msgstr "Klient firmowy" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:668 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:713 #, fuzzy #| msgid "Country" msgid "Country code" msgstr "Kraj" #: pretix/plugins/returnurl/__init__.py:9 #: pretix/plugins/returnurl/__init__.py:12 #: pretix/plugins/returnurl/templates/returnurl/settings.html:5 msgid "Redirection from order page" msgstr "" #: pretix/plugins/returnurl/__init__.py:16 msgid "" "This plugin allows to link to payments and redirect back afterwards. This is " "useful in combination with our API." msgstr "" #: pretix/plugins/returnurl/signals.py:44 #, fuzzy #| msgid "Redirection URIs" msgid "Redirection" msgstr "URI przekierowania" #: pretix/plugins/returnurl/templates/returnurl/settings.html:7 msgid "" "This feature is useful if you use only the payment component of pretix but " "build your own checkout interface for other steps." msgstr "" #: pretix/plugins/returnurl/views.py:14 #, fuzzy #| msgid "Redirection URIs" msgid "Base redirection URL" msgstr "URI przekierowania" #: pretix/plugins/returnurl/views.py:15 msgid "Redirection will only be allowed to URLs that start with this prefix." msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/__init__.py:16 msgid "This plugin allows you to send out emails to all your customers." msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:18 #, fuzzy #| msgid "Attendee email" msgid "Send email to" msgstr "Adres email uczestnika" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:27 msgid "Attachment" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:34 msgid "" "Sending an attachment increases the chance of your email not arriving or " "being sorted into spam folders. We recommend only using PDFs of no more than " "2 MB in size." msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:42 msgid "Only send to people who bought" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:47 #, fuzzy #| msgid "Filter by status" msgid "Filter check-in status" msgstr "Filtruj po statusie" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:51 msgid "Send to customers not checked in" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:54 msgid "Only send to customers of" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:60 msgctxt "subevent" msgid "Only send to customers of dates starting at or after" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:65 msgctxt "subevent" msgid "Only send to customers of dates starting before" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:98 msgid "Everyone who created a ticket order" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:102 msgid "" "Every attendee (falling back to the order contact when no attendee email " "address is given)" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:104 msgid "Both (all order contact addresses and all attendee email addresses)" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:121 pretix/plugins/sendmail/views.py:212 msgid "payment pending (except unapproved)" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:122 pretix/plugins/sendmail/views.py:213 #, fuzzy #| msgid "pending" msgid "approval pending" msgstr "w toku" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:125 pretix/plugins/sendmail/views.py:211 msgid "pending with payment overdue" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:128 msgid "Send to customers with order status" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:152 pretix/plugins/sendmail/forms.py:156 msgid "Send to customers checked in on list" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:48 msgid "Email was sent" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:49 msgid "The order received a mass email." msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:50 msgid "A ticket holder of this order received a mass email." msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:19 msgid "Sent to orders:" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:28 #, fuzzy #| msgid "Ticket checked in" msgid "All customers not checked in" msgstr "Bilet zameldowany" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:40 #, fuzzy #| msgid "Order contact address changed" msgid "Attendee contact addresses" msgstr "Adres kontaktowy zamówienia został zmieniony" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:42 #, fuzzy #| msgid "Order contact address changed" msgid "All contact addresses" msgstr "Adres kontaktowy zamówienia został zmieniony" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:44 #, fuzzy #| msgid "Order contact address changed" msgid "Order contact addresses" msgstr "Adres kontaktowy zamówienia został zmieniony" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:55 msgid "Send a new email based on this" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/views.py:75 msgid "You supplied an invalid log entry ID" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/views.py:125 msgid "There are no orders matching this selection." msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/views.py:172 #, python-format msgid "" "Your message has been queued and will be sent to the contact addresses of %d " "orders in the next minutes." msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/__init__.py:9 #: pretix/plugins/statistics/__init__.py:12 #: pretix/plugins/statistics/signals.py:16 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:8 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:10 msgid "Statistics" msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/__init__.py:16 msgid "This plugin shows you various statistics." msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:19 msgid "Orders by day" msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:25 msgid "" "Orders paid in multiple payments are shown with the date of their last " "payment." msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:34 msgid "Revenue over time" msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:40 msgctxt "subevent" msgid "" "If you select a single date, payment method fees will not be listed here as " "it might not be clear which date they belong to." msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:48 msgid "" "Only fully paid orders are counted. Orders paid in multiple payments are " "shown with the date of their last payment." msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:67 msgid "Seating Overview" msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:74 msgid "Sold Seats" msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:80 msgid "Blocked Seats" msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:86 msgid "Free Seats" msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:94 #, fuzzy #| msgid "Waiting list entries" msgid "Seating Sales Potentials" msgstr "Numery na liście" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:102 msgid "Unsold Seats" msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:103 msgid "Potential Profits" msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:107 #, fuzzy #| msgid "Minimum number" msgid "Minimum Price" msgstr "Ilość minimalna" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:108 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:110 msgid "Blocked" msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:109 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:111 #, fuzzy #| msgid "Available from" msgid "Available" msgstr "Dostępne od" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:116 msgid "On Sale" msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:136 msgid "Not on Sale" msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:146 msgid "Seats not attributed to any specific product" msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:172 msgid "" "We will show you a variety of statistics about your sales right here, as " "soon as the first orders are submitted!" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/__init__.py:10 pretix/plugins/stripe/__init__.py:13 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:46 msgid "Stripe" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/__init__.py:17 msgid "This plugin allows you to receive credit card payments via Stripe" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/forms.py:19 #, python-format msgid "" "The provided key \"%(value)s\" does not look valid. It should start with " "\"%(prefix)s\"." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/forms.py:30 pretix/plugins/stripe/signals.py:132 msgid "Stripe Connect: App fee (percent)" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/forms.py:34 pretix/plugins/stripe/signals.py:136 msgid "Stripe Connect: App fee (max)" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/forms.py:38 pretix/plugins/stripe/signals.py:140 msgid "Stripe Connect: App fee (min)" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:75 msgid "" "To accept payments via Stripe, you will need an account at Stripe. By " "clicking on the following button, you can either create a new Stripe account " "connect pretix to an existing one." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:79 msgid "Connect with Stripe" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:89 msgid "Disconnect from Stripe" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:93 msgid "" "Please configure a Stripe Webhook to the following endpoint in order to automatically " "cancel orders when charges are refunded externally and to process " "asynchronous payment methods like SOFORT." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:105 msgid "Enable MOTO payments for resellers" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:107 msgid "" "Gated feature (needs to be enabled for your account by Stripe support first)" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:115 msgid "Stripe Integration security guide" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:109 #, python-format msgid "" "We can flag the credit card transaction you make through the reseller " "interface as MOTO (Mail Order / Telephone Order), which will exempt them " "from Strong Customer Authentication (SCA) requirements. However: By enabling " "this feature, you will need to fill out yearly PCI-DSS self-assessment forms " "like the 40 page SAQ D. Please consult the %s for further information on " "this subject." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:131 msgid "Stripe account" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:139 msgctxt "stripe" msgid "Live" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:140 msgctxt "stripe" msgid "Testing" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:142 msgid "" "If your event is in test mode, we will always use Stripe's test API, " "regardless of this setting." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:155 msgid "Publishable key" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:166 msgid "Secret key" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:175 msgid "" "The country in which your Stripe-account is registered in. Usually, this is " "your country of residence." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:183 msgid "Credit card payments" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:188 pretix/plugins/stripe/payment.py:886 msgid "giropay" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:190 pretix/plugins/stripe/payment.py:197 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:204 pretix/plugins/stripe/payment.py:211 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:219 pretix/plugins/stripe/payment.py:232 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:239 pretix/plugins/stripe/payment.py:246 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:253 msgid "Needs to be enabled in your Stripe account first." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:195 pretix/plugins/stripe/payment.py:958 msgid "iDEAL" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:202 pretix/plugins/stripe/payment.py:1010 msgid "Alipay" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:209 pretix/plugins/stripe/payment.py:1053 msgid "Bancontact" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:216 pretix/plugins/stripe/payment.py:1125 msgid "SOFORT" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:221 msgid "" "Despite the name, Sofort payments via Stripe are not " "processed instantly but might take up to 14 days to be " "confirmed in some cases. Please only activate this payment method if your " "payment term allows for this lag." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:230 pretix/plugins/stripe/payment.py:1205 msgid "EPS" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:237 pretix/plugins/stripe/payment.py:1277 msgid "Multibanco" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:244 pretix/plugins/stripe/payment.py:1324 msgid "Przelewy24" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:251 pretix/plugins/stripe/payment.py:1380 msgid "WeChat Pay" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:278 #, python-brace-format msgid "" "The Stripe plugin is operating in test mode. You can use one of many test cards to perform a transaction. No money will actually be " "transferred." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:407 pretix/plugins/stripe/payment.py:757 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:852 #, python-format msgid "Stripe reported an error with your card: %s" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:434 pretix/plugins/stripe/payment.py:567 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:770 pretix/plugins/stripe/payment.py:864 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1436 msgid "" "We had trouble communicating with Stripe. Please try again and get in touch " "with us if this problem persists." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:452 pretix/plugins/stripe/payment.py:804 msgid "" "Your payment is pending completion. We will inform you as soon as the " "payment completed." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:461 pretix/plugins/stripe/payment.py:818 #, python-format msgid "Stripe reported an error: %s" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:517 msgid "No payment information found." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:538 msgid "" "We had trouble communicating with Stripe. Please try again and contact " "support if the problem persists." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:542 msgid "Stripe returned an error" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:638 msgid "Credit card via Stripe" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:639 msgid "Credit card" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:666 msgid "You may need to enable JavaScript for Stripe payments." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:812 msgid "Your payment failed. Please try again." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:885 msgid "giropay via Stripe" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:917 pretix/plugins/stripe/payment.py:1084 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1236 msgid "unknown name" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:949 pretix/plugins/stripe/payment.py:1001 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1116 pretix/plugins/stripe/payment.py:1268 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1371 #, python-brace-format msgid "Bank account at {bank}" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:957 msgid "iDEAL via Stripe" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1009 msgid "Alipay via Stripe" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1052 msgid "Bancontact via Stripe" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1124 msgid "SOFORT via Stripe" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1141 msgid "Country of your bank" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1142 msgid "Germany" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1143 msgid "Austria" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1144 msgid "Belgium" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1145 msgid "Netherlands" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1146 msgid "Spain" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1193 #, python-brace-format msgid "Bank account {iban} at {bank}" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1204 msgid "EPS via Stripe" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1276 msgid "Multibanco via Stripe" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1323 msgid "Przelewy24 via Stripe" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1379 msgid "WeChat Pay via Stripe" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:65 msgid "Charge succeeded." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:66 msgid "Charge refunded." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:67 msgid "Charge updated." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:68 msgid "Charge pending" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:69 msgid "Payment authorized." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:70 msgid "Payment authorization canceled." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:71 msgid "Payment authorization failed." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:77 msgid "Charge failed. Reason: {}" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:79 msgid "Dispute created. Reason: {}" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:81 msgid "Dispute updated. Reason: {}" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:83 msgid "Dispute closed. Status: {}" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:86 msgid "Stripe reported an event: {}" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:97 msgid "Stripe Connect: Client ID" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:104 msgid "Stripe Connect: Secret key" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:111 msgid "Stripe Connect: Publishable key" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:118 msgid "Stripe Connect: Secret key (test)" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:125 msgid "Stripe Connect: Publishable key (test)" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:170 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/organizer_stripe.html:6 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/organizer_stripe.html:9 msgid "Stripe Connect" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_double.html:5 #, python-format msgid "" "The Stripe transaction %(charge)s has succeeded, but " "the order %(order)s has already been paid by other means. Please double-" "check and refund the money via Stripe's interface." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_overpaid.html:5 #, python-format msgid "" "The Stripe transaction %(charge)s has succeeded, but " "the order %(order)s is expired and the product was sold out in the meantime. " "Therefore, the payment could not be accepted. Please contact the user and " "refund the money via Stripe's interface." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_refund.html:5 #, python-format msgid "" "Stripe reported that the transaction %(charge)s has " "been refunded. Do you want to refund mark the matching order (%(order)s) as " "refunded?" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:4 msgid "The total amount will be withdrawn from your credit card." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:8 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:26 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:11 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:41 msgid "Card type" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:14 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_simple.html:4 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_simple_noform.html:2 msgid "" "After you submitted your order, we will redirect you to the payment service " "provider to complete your payment. You will then be redirected back here to " "get your tickets." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:6 msgid "" "This transaction will be marked as Mail Order/Telephone Order, exempting it " "from Strong Customer Authentication (SCA) whenever possible" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:16 msgid "For a credit card payment, please turn on JavaScript." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:22 msgid "" "You already entered a card number that we will use to charge the payment " "amount." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:33 msgid "Use a different card" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:50 msgid "OR" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:63 msgid "" "Your payment will be processed by Stripe, Inc. Your credit card data will be " "transmitted directly to Stripe and never touches our servers." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:6 msgid "Charge ID" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:16 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:23 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:29 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:35 msgid "Payer name" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:47 msgid "MOTO" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:65 msgid "Error message" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:4 msgid "" "We're waiting for an answer from the payment provider regarding your " "payment. Please contact us if this takes more than a few days." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:9 msgid "" "You need to confirm your payment. Please click the link below to do so or " "start a new payment." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:15 #, fuzzy #| msgid "Comment" msgid "Confirm payment" msgstr "Komentarz" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:21 msgid "" "Please scan the barcode below to complete your WeChat payment. Once you have " "completed your payment, you can refresh this page." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:29 msgid "" "The payment transaction could not be completed for the following reason:" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:36 msgid "Unknown reason" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:5 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca_return.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:5 msgid "Pay order" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:16 #, python-format msgid "Confirm payment: %(code)s" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca_return.html:18 msgid "Confirming your payment…" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/views.py:61 pretix/plugins/stripe/views.py:67 #: pretix/plugins/stripe/views.py:94 pretix/plugins/stripe/views.py:106 msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/views.py:114 pretix/plugins/stripe/views.py:116 msgid "Stripe returned an error: {}" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/views.py:119 msgid "" "Your Stripe account is now connected to pretix. You can change the settings " "in detail below." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/views.py:403 msgid "Your Stripe account has been disconnected." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/views.py:445 pretix/plugins/stripe/views.py:464 #: pretix/plugins/stripe/views.py:469 msgid "" "Sorry, there was an error in the payment process. Please check the link in " "your emails to continue." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/views.py:501 msgid "" "We had trouble authorizing your card payment. Please try again and get in " "touch with us if this problem persists." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/views.py:528 pretix/plugins/stripe/views.py:531 msgid "Sorry, there was an error in the payment process." msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/__init__.py:10 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/__init__.py:13 msgid "PDF ticket output" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/__init__.py:17 msgid "This plugin allows you to print out tickets as PDF files" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:22 msgid "All PDF tickets in one file" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:25 #, python-brace-format msgid "PDF ticket layout for {channel}" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:28 msgid "(Same as above)" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:30 msgid "PDF ticket layout" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/migrations/0002_auto_20180605_2022.py:22 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/migrations/0002_auto_20180605_2022.py:38 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:201 msgid "Default layout" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:106 msgid "Ticket layout created." msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:107 msgid "Ticket layout deleted." msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:108 msgid "Ticket layout changed." msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:121 #, python-brace-format msgid "Ticket layout {val}" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:4 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:6 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:8 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:15 msgid "Ticket layout" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:9 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the layout %(layout)s?" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:6 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:13 #, python-format msgid "Ticket layout: %(name)s" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:23 msgid "Ticket design" msgstr "Projekt biletu" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:3 msgid "" "You can customize the ticket design with our PDF ticket editor. There, you " "can upload a PDF file used as a background for the tickets and then place " "various texts and QR codes on the background at the positions of your " "choice. The editor is easy to use thanks to its drag-and-drop user " "interface, but it requires a modern browser and a decent internet connection." msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:14 msgid "Open Layout Designer" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:18 msgid "Advanced mode (multiple layouts)" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:4 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:6 msgid "Ticket layouts" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:10 msgid "You haven't created any layouts yet." msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:17 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:24 msgid "Create a new layout" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:29 msgid "PDF output" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:31 #, fuzzy #| msgid "Date and time" msgid "Download tickets (PDF)" msgstr "Data i czas" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:32 #, fuzzy #| msgid "Date and time" msgid "Download ticket (PDF)" msgstr "Data i czas" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:36 msgid "Default ticket layout" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:93 msgid "The new ticket layout has been created." msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:142 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:172 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:220 msgid "The requested layout does not exist." msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:184 msgid "The selected ticket layout been deleted." msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:224 msgid "Ticket PDF layout: {}" msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:63 msgctxt "checkoutflow" msgid "Step" msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:198 msgctxt "checkoutflow" msgid "Add-on products" msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:416 msgctxt "checkoutflow" msgid "Your information" msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:567 msgid "" "Unfortunately, based on the invoice address you entered, we're not able to " "sell you the selected products for tax-related legal reasons." msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:573 msgid "" "Due to the invoice address you entered, we need to apply a different tax " "rate to your purchase and the price of the products in your cart has changed " "accordingly." msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:586 pretix/presale/checkoutflow.py:592 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:599 msgid "Please enter your invoicing address." msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:603 msgid "Please enter your name." msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:637 pretix/presale/checkoutflow.py:642 #: pretix/presale/checkoutflow.py:647 pretix/presale/checkoutflow.py:652 #: pretix/presale/checkoutflow.py:657 msgid "Please fill in answers to all required questions." msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:684 msgctxt "checkoutflow" msgid "Payment" msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:729 pretix/presale/views/order.py:612 msgid "Please select a payment method." msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:753 pretix/presale/checkoutflow.py:759 #: pretix/presale/views/order.py:392 pretix/presale/views/order.py:460 msgid "The payment information you entered was incomplete." msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:790 msgctxt "checkoutflow" msgid "Review order" msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:878 msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:913 msgid "" "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." msgstr "" #: pretix/presale/forms/checkout.py:36 msgid "E-mail address (repeated)" msgstr "" #: pretix/presale/forms/checkout.py:37 msgid "" "Please enter the same email address again to make sure you typed it " "correctly." msgstr "" #: pretix/presale/forms/checkout.py:83 msgid "Please enter the same email address twice." msgstr "" #: pretix/presale/forms/order.py:72 pretix/presale/forms/order.py:80 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:172 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:281 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:127 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:241 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:177 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:283 #, fuzzy #| msgctxt "invoice" #| msgid "Included taxes" msgid "plus taxes" msgstr "Podatki" #: pretix/presale/forms/order.py:92 #, fuzzy #| msgid "This product is currently not available." msgid "No other variation of this product is currently available for you." msgstr "Produkt obecnie niedostępny" #: pretix/presale/forms/order.py:96 #, fuzzy #| msgid "The variation of the product selected above." msgid "No other variations of this product exist." msgstr "Wariant produktu wybranego powyżej." #: pretix/presale/ical.py:54 #, python-brace-format msgid "Tickets: {url}" msgstr "" #: pretix/presale/ical.py:57 #, python-brace-format msgid "Admission: {datetime}" msgstr "" #: pretix/presale/ical.py:61 #, python-brace-format msgid "Organizer: {organizer}" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base_footer.html:36 #, python-format msgid "event ticketing powered by pretix" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:26 msgid "This shop is currently only visible to you and your team." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:28 msgid "Take it live now" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:49 #, python-format msgid "Show all events of %(name)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:132 msgid "" "This ticket shop is currently in test mode. Please do not perform any real " "purchases as your order might be deleted without notice." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:138 msgid "" "Orders made through this sales channel cannot be deleted - even if the " "ticket shop is in test mode!" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:146 msgid "Contact event organizer" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:149 msgid "Imprint" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:10 msgid "" "For some of the products in your cart, you can choose additional options " "before you continue." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:13 msgid "We're now trying to book these add-ons for you!" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:46 #, python-format msgid "You need to choose exactly one option from this category." msgid_plural "You need to choose %(min_count)s options from this category." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:53 #, python-format msgid "You can choose up to %(max_count)s options from this category." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:57 #, python-format msgid "" "You can choose between %(min_count)s and %(max_count)s options from this " "category." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:91 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:242 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:45 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:201 #, python-format msgid "minimum amount to order: %(num)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:55 #, fuzzy, python-format #| msgid "Gross price" msgid "from %(price)s" msgstr "Cena brutto" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:115 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:69 msgid "Show variants" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:156 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:266 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:225 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:161 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:267 #, python-format msgid "Modify price for %(item)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:174 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:283 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:129 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:243 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:179 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:285 #, fuzzy #| msgctxt "invoice" #| msgid "Included taxes" msgid "incl. taxes" msgstr "Podatki" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:177 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:286 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:132 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:246 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:182 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:288 #, python-format msgid "plus %(rate)s%% %(name)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:181 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:290 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:136 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:250 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:186 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:292 #, python-format msgid "incl. %(rate)s%% %(name)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:196 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:155 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:201 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:210 #, python-format msgid "Amount of %(item)s – %(var)s to order" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:312 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:276 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:307 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:316 #, python-format msgid "Amount of %(item)s to order" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:325 msgid "There are no add-ons available for this product." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:337 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:191 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:150 msgid "Go back" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:46 msgid "Checkout" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:33 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:34 msgid "Your cart" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:18 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:21 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:41 msgid "Cart expired" msgstr "Koszyk wygasł" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:53 #, python-format msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:34 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:57 msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." msgstr "Przedmioty w koszyku nie są już zarezerwowane." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:43 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:110 msgid "Add tickets for a different date" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:8 msgid "Review order" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:10 msgid "Please review the details below and confirm your order." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:12 msgid "Please hang tight, we're finalizing your order!" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:27 msgid "Add or remove tickets" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:133 msgid "Modify" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:137 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:18 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:33 msgid "Contact information" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:161 msgid "Confirmations" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:179 msgid "" "Your order requires approval by the event organizer before it can be " "confirmed and forms a valid contract." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:181 msgid "" "We will sent you an email as soon as the event organizer approved or " "rejected your order. If your order was approved, we will send you a link " "that you can use to pay." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:197 msgid "Place binding order" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:199 msgid "Submit registration" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:7 msgid "Please select how you want to pay." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:41 msgid "This sales channel does not provide support for test mode." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:43 msgid "If you continue, you might pay an actual order with non-existing money!" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:49 msgid "This payment provider does not provide support for test mode." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:51 msgid "If you continue, actual money might be transferred." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:62 msgid "There are no payment providers enabled." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:64 msgid "" "Please go to the payment settings and activate one or more payment providers." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:6 msgid "Before we continue, we need you to answer some questions." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:8 msgid "" "You need to fill all fields that are marked with * to continue." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:67 msgid "Copy answers from above" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:98 msgid "Selected add-ons" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:131 msgid "Copy answers" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:8 msgid "Please continue in a new tab" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:10 msgid "" "Your browser is configured to block cookies from third-party website " "elements. Unfortunately, this means we cannot show you this ticket shop " "embedded into the website. Please try to open the ticket shop in a new tab " "or change your browser settings." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:17 msgid "We apologize for the inconvenience!" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:24 msgid "Continue in new tab" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:31 msgid "Cookies not supported" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:33 msgid "" "Your browser does not accept cookies from us. However, we need to set a " "cookie to remember who you are and what is in your cart. Please change your " "browser settings accordingly." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:6 msgid "FULLY BOOKED" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:8 msgid "SOLD OUT" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:25 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:80 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:64 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:109 #: pretix/presale/views/widget.py:325 msgid "Reserved" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:22 msgid "All remaining products are reserved but might become available again." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:151 msgid "Okay, we're removing that…" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:155 msgid "Remove one" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:167 msgid "We're trying to reserve another one for you!" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:168 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/seatingplan.html:24 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:68 #, python-format msgid "" "Once the items are in your cart, you will have %(time)s minutes to complete " "your purchase." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:183 msgid "Add one more" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:278 #, fuzzy, python-format #| msgid "Product" msgid "One product" msgid_plural "%(num)s products" msgstr[0] "Produkt" msgstr[1] "Produkt" msgstr[2] "Produkt" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:292 #, fuzzy, python-format #| msgctxt "invoice" #| msgid "Included taxes" msgid "incl. %(tax_sum)s taxes" msgstr "Podatki" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:301 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:291 msgid "Redeem a voucher" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:304 msgid "We're applying this voucher to your cart..." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:22 msgctxt "checkoutflow" msgid "Order confirmed" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:13 msgid "Please check your email account, we've sent you your tickets." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:17 msgid "" "You can also download them right here as soon as the person who placed the " "order clicked the link in the email they received to confirm the email " "address is valid." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:22 msgid "" "If the email has no attachment, click the link in our email and you will be " "able to download them from here." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:33 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:55 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:75 msgid "Please have your ticket ready when entering the event." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:36 #, fuzzy #| msgid "Date and time" msgid "Download your tickets here:" msgstr "Data i czas" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:40 msgid "Download all tickets at once:" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:58 #, fuzzy #| msgid "Date and time" msgid "Download your ticket here:" msgstr "Data i czas" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:78 #, fuzzy #| msgid "Two-factor authentication is required to log in" msgid "Download your tickets using the buttons below." msgstr "Wymagane uwierzytelnianie dwuskładnikowe (2FA)" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:86 #, python-format msgid "You will be able to download your tickets here starting on %(date)s." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:7 #, fuzzy #| msgid "Comment" msgctxt "order state" msgid "Confirmation pending" msgstr "Komentarz" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:11 msgid "Payment pending" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:17 #, fuzzy #| msgctxt "payment_state" #| msgid "confirmed" msgctxt "order state" msgid "Confirmed" msgstr "potwierdzone" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:230 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:121 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:166 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:272 msgctxt "price" msgid "FREE" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:144 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:258 msgid "Enter a voucher code below to buy this ticket." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_quota_left.html:4 #, python-format msgid "%(num)s currently available" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:62 msgid "Go" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:21 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:51 msgid "W" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:21 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:34 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:76 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:89 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:118 #: pretix/presale/views/widget.py:317 pretix/presale/views/widget.py:340 msgid "Book now" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:69 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:114 #: pretix/presale/views/widget.py:332 msgid "Fully booked" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:39 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:123 #, python-format msgid "Sale starts %(date)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:44 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:128 msgid "Not yet on sale" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:82 msgid "Empty cart" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:74 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:275 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:345 msgid "Proceed with checkout" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:114 msgid "View other date" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:118 #, fuzzy #| msgid "Choose one from a list" msgid "Choose date to book a ticket" msgstr "Do wyboru z listy" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:123 #, fuzzy #| msgid "Order date" msgctxt "subevent" msgid "Other dates" msgstr "Data zamówienia" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:171 #: pretix/presale/views/widget.py:596 msgid "The presale period for this event is over." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:176 #: pretix/presale/views/widget.py:598 #, python-format msgid "The presale for this event will start on %(date)s at %(time)s." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:180 #: pretix/presale/views/widget.py:603 msgid "The presale for this event has not yet started." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:204 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:22 #, python-format msgid "Begin: %(time)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:211 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:27 #, python-format msgid "End: %(time)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:221 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:35 #, python-format msgid "Admission: %(time)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:227 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:39 #, python-format msgid "Admission: %(datetime)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:239 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:50 msgid "Add to Calendar" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:252 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/seatingplan.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:66 msgid "We're now trying to reserve this for you!" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:273 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:343 msgctxt "free_tickets" msgid "Register" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:278 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:348 msgid "Add to cart" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:309 msgid "Redeem voucher" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:320 msgid "If you already ordered a ticket" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:324 msgid "" "If you want to see or change the status and details of your order, click on " "the link in one of the emails we sent you during the order process. If you " "cannot find the link, click on the following button to request the link to " "your order to be sent to you again." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:333 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:11 msgid "Resend order links" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:15 msgid "Thank you!" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:18 msgid "Your order has been placed successfully. See below for details." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:21 msgid "" "Please note that we still await approval by the event organizer before you " "can pay and complete this order." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:25 msgid "Please note that we still await your payment to complete the process." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:30 msgid "Your order has been processed successfully! See below for details." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:32 msgid "We successfully received your payment. See below for details." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:34 msgid "" "Please bookmark or save the link to this exact page if you want to access " "your order later. We also sent you an email containing the link to the " "address you specified." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:37 msgid "" "Please save the following link if you want to access your order later. We " "also sent you an email containing the link to the address you specified." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:54 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:18 msgid "View in backend" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:68 #, python-format msgid "A payment of %(total)s is still pending for this order." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:71 #, python-format msgid "Please complete your payment before %(date)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:80 msgid "Re-try payment or choose another payment method" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:45 msgid "Pay now" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:101 msgid "" "We've received your request to cancel this order. Please stay patient while " "the event organizer decides on the cancellation." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:118 #, python-format msgid "A refund of %(amount)s will be sent out to you soon, please be patient." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:125 msgid "Print" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:127 #, python-format msgid "" "We've issued your refund of %(amount)s as a gift card. On your next purchase " "with us, you can use the following gift card code during payment:" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:137 #, python-format msgid "The current value of your gift card is %(value)s." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:144 #, fuzzy, python-format #| msgid "This identifier is already used for a different question." msgid "This gift card is valid until %(expiry)s." msgstr "Identyfikator użyty przy innym pytaniu." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:155 #, python-format msgid "" "A refund of %(amount)s has been sent to you. Depending on the payment " "method, please allow for up to 14 days until it shows up on your statement." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:174 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:268 msgid "Change details" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:240 msgid "" "You need to select a payment method above before you can request an invoice." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:245 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:252 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:85 msgid "Request invoice" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:274 #, fuzzy #| msgid "Meta information" msgid "Your information" msgstr "Metadane" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:314 msgid "Internal Reference" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:327 #, fuzzy #| msgid "Can change organizer settings" msgctxt "action" msgid "Change or cancel your order" msgstr "Może zmienić ustawienia organizatora" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:334 msgid "" "If you want to make changes to the products you bought, you can click on the " "button to change your order." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:341 #, fuzzy #| msgid "Can view orders" msgid "Change order" msgstr "Może edytować" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:351 msgid "" "You can request to cancel this order, but you will not receive a refund." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:355 msgid "You can cancel this order, but you will not receive a refund." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:359 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:382 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:403 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:416 msgid "This will invalidate all tickets in this order." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:364 #, python-format msgid "" "You can request to cancel this order. If your request is approved, a " "cancellation fee of %(fee)s will be kept and you will " "receive a refund of the remainder." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:370 #, python-format msgid "" "You can cancel this order. In this case, a cancellation fee of " "%(fee)s will be kept and you will receive a refund of the remainder." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:376 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:397 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:89 msgid "" "The refund will be issued in form of a gift card that you can use for " "further purchases." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:378 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:399 msgid "" "The refund can be issued to your original payment method or as a gift card." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:380 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:401 msgid "The refund will be issued to your original payment method." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:387 msgid "" "You can request to cancel this order. If your request is approved, you get a " "full refund." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:392 msgid "You can cancel this order and receive a full refund." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:413 msgid "You can cancel this order using the following button." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:11 #, fuzzy, python-format #| msgid "Presale not started" msgid "Request cancellation: %(code)s" msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:15 #, python-format msgid "Cancel order: %(code)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:26 msgid "" "You can request the cancellation of your order on this page. The event " "organizer will then decide on your request. If they approve, your order will " "be canceled and all tickets will be invalidated." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:33 msgid "" "If you cancel this order, all tickets will be invalidated and you can no " "longer use them. You cannot revert this action." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:43 #, python-format msgid "" "If you want, you can request a refund for the full amount minus a " "cancellation fee of %(fee)s." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:48 msgid "If you want, you can request a full refund." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:77 #, fuzzy #| msgid "Internal comment" msgid "Enter custom amount" msgstr "Komentarz wewnętrzny" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:82 #, fuzzy #| msgid "Question option" msgid "Refund amount:" msgstr "Opcja pytania" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:114 #, python-format msgid "Your gift card will be valid until %(expiry_date)s." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:102 msgid "I want the refund as a gift card for later purchases" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:108 msgid "I want the refund to be sent to my original payment method" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:153 msgid "" "The refund amount will automatically be sent back to your original payment " "method. Depending on the payment method, please allow for up to two weeks " "before this appears on your statement." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:130 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:161 msgid "The following payment methods will be used to refund the money to you:" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:141 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:172 msgid "" "With the payment method you used, the refund amount can not be sent " "back to you automatically. Instead, the event organizer will need " "to initiate the transfer manually. Please be patient as this might take a " "bit longer." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:194 msgid "Yes, request cancellation" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:5 msgid "Modify order" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change.html:74 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:87 msgid "Save changes" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:8 #, python-format msgid "Modify order: %(code)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:18 msgid "" "Modifying your invoice address will not automatically generate a new " "invoice. Please contact us if you need a new invoice." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:8 #, python-format msgid "Pay order: %(code)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:5 msgid "Change payment method" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:8 #, python-format msgid "Choose payment method: %(code)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:13 msgid "" "Please note: If you change your payment method, your order total will change " "by the amount displayed to the right of each method." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:46 msgid "There are no alternative payment providers available for this order." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:16 msgid "Please confirm the following payment details." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:22 #, python-format msgid "Total: %(total)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:7 msgid "Registration details" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:10 msgid "Your registration" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:29 msgid "Your items" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:39 #, fuzzy #| msgid "Meta information" msgid "Additional information" msgstr "Metadane" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:44 #, python-format msgid "" "This order is managed for you by %(email)s. Please contact them for any " "questions regarding payment, cancellation or changes to this order." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:15 msgid "" "If you lost the link to your order or orders, please enter the email address " "you used for your order. We will send you an email with links to all orders " "you placed using this email address." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:30 msgid "Send links" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:12 msgid "Voucher redemption" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:58 msgid "" "You entered a voucher code that allows you to buy one of the following " "products at the specified price:" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:117 #, python-format msgid "from %(minprice)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:5 msgid "Add me to the waiting list" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:29 #, python-format msgid "" "If tickets become available again, we will inform the first persons on the " "waiting list. If we notify you, you'll have %(hours)s hours time to buy a " "ticket until we assign it to the next person on the list." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:34 msgid "Add me to the list" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #, python-format msgid "" "\n" " from %(start_date)s\n" " " msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:78 #, python-format msgid "" "\n" " from %(start_date)s\n" " " msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:7 msgid "Hello!" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:9 #, python-format msgid "" "This is a self-hosted installation of pretix, your free and " "open source ticket sales software." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:15 msgid "" "If you're looking to buy a ticket, you need to follow a direct link to an " "event or organizer profile." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:20 #, python-format msgid "" "If you're looking to configure this installation, please head " "over here." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:24 msgid "Enjoy!" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:6 msgid "Event overview" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:32 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:39 msgid "Week" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:36 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:38 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:44 msgid "Month" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:44 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:50 msgid "iCal" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:80 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:108 msgid "Note that the events in this view are in different timezones." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:8 msgid "Event list" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:25 msgid "Past events" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:27 msgid "Upcoming events" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:53 msgid "Show upcoming" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:55 msgid "Show past events" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:137 msgid "More info" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:145 msgid "No archived events found." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:149 msgid "No public upcoming events found." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/pagination.html:14 #, python-format msgid "Page %(page)s of %(of)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22 msgid "We are processing your request …" msgstr "Zapytanie jest przetwarzane…" #: pretix/presale/utils.py:44 pretix/presale/utils.py:160 #: pretix/presale/utils.py:161 msgid "The selected event was not found." msgstr "" #: pretix/presale/utils.py:127 msgid "The selected ticket shop is currently not available." msgstr "" #: pretix/presale/utils.py:133 msgid "This feature is not enabled." msgstr "" #: pretix/presale/utils.py:169 pretix/presale/utils.py:173 msgid "The selected organizer was not found." msgstr "" #: pretix/presale/views/cart.py:127 pretix/presale/views/cart.py:132 #: pretix/presale/views/cart.py:149 pretix/presale/views/cart.py:161 msgid "Please enter numbers only." msgstr "" #: pretix/presale/views/cart.py:134 msgid "Please enter positive numbers only." msgstr "" #: pretix/presale/views/cart.py:354 msgid "We applied the voucher to as many products in your cart as we could." msgstr "" #: pretix/presale/views/cart.py:376 msgid "Your cart has been updated." msgstr "" #: pretix/presale/views/cart.py:379 pretix/presale/views/cart.py:401 msgid "Your cart is now empty." msgstr "" #: pretix/presale/views/cart.py:416 msgid "The products have been successfully added to your cart." msgstr "" #: pretix/presale/views/cart.py:438 pretix/presale/views/event.py:354 #: pretix/presale/views/widget.py:284 msgid "Tickets for this event cannot be purchased on this sales channel." msgstr "" #: pretix/presale/views/checkout.py:34 msgid "Your cart is empty" msgstr "" #: pretix/presale/views/checkout.py:38 msgid "The presale for this event is over or has not yet started." msgstr "" #: pretix/presale/views/event.py:559 msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgstr "" #: pretix/presale/views/event.py:566 msgctxt "subevent" msgid "No date selected." msgstr "" #: pretix/presale/views/event.py:569 msgctxt "subevent" msgid "Unknown date selected." msgstr "" #: pretix/presale/views/event.py:592 pretix/presale/views/event.py:600 #: pretix/presale/views/event.py:603 msgid "Please go back and try again." msgstr "" #: pretix/presale/views/order.py:323 pretix/presale/views/order.py:388 #: pretix/presale/views/order.py:456 msgid "The payment for this order cannot be continued." msgstr "" #: pretix/presale/views/order.py:328 pretix/presale/views/order.py:397 #: pretix/presale/views/order.py:465 pretix/presale/views/order.py:504 msgid "The payment is too late to be accepted." msgstr "" #: pretix/presale/views/order.py:411 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "An invoice has been generated." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/presale/views/order.py:499 msgid "The payment method for this order cannot be changed." msgstr "" #: pretix/presale/views/order.py:510 msgid "A payment is currently pending for this order." msgstr "" #: pretix/presale/views/order.py:765 msgid "You cannot modify this order" msgstr "" #: pretix/presale/views/order.py:843 pretix/presale/views/order.py:848 #: pretix/presale/views/order.py:853 msgid "You chose an invalid cancellation fee." msgstr "" #: pretix/presale/views/order.py:869 msgid "Canceled by customer" msgstr "" #: pretix/presale/views/order.py:880 #, fuzzy #| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "The cancellation has been requested." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/presale/views/order.py:934 msgid "Ticket download is not (yet) enabled for this order." msgstr "" #: pretix/presale/views/order.py:943 msgid "Please click the link we sent you via email to download your tickets." msgstr "" #: pretix/presale/views/order.py:1102 #, fuzzy #| msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series." msgid "You cannot change this order." msgstr "Wybrano podwydarzenie dla wydarzenie nieseryjnego." #: pretix/presale/views/order.py:1205 #, python-brace-format msgid "" "The order has been changed. You can now proceed by paying the open amount of " "{amount}." msgstr "" #: pretix/presale/views/user.py:27 msgid "We had difficulties processing your input." msgstr "" #: pretix/presale/views/user.py:36 msgid "We already sent you an email in the last 24 hours." msgstr "" #: pretix/presale/views/user.py:46 msgid "Your orders for {}" msgstr "" #: pretix/presale/views/user.py:54 msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later." msgstr "" #: pretix/presale/views/user.py:57 msgid "" "If there were any orders by this user, they will receive an email with their " "order codes." msgstr "" #: pretix/presale/views/waiting.py:77 msgid "Waiting lists are disabled for this event." msgstr "" #: pretix/presale/views/waiting.py:81 msgid "We could not identify the product you selected." msgstr "" #: pretix/presale/views/waiting.py:85 #, fuzzy #| msgid "This variation does not belong to this product." msgid "The waiting list is disabled for this product." msgstr "Ten wariant nie należy do tego produktu." #: pretix/presale/views/waiting.py:106 msgid "" "You cannot add yourself to the waiting list as this product is currently " "available." msgstr "" #: pretix/presale/views/waiting.py:111 msgid "" "We've added you to the waiting list. You will receive an email as soon as " "tickets get available again." msgstr "" #: pretix/presale/views/widget.py:264 msgctxt "widget" msgid "event ticketing powered by pretix" msgstr "" #: pretix/presale/views/widget.py:279 #, fuzzy #| msgid "This product is currently not available." msgid "This ticket shop is currently disabled." msgstr "Produkt obecnie niedostępny" #: pretix/presale/views/widget.py:293 #, fuzzy #| msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The selected date does not exist in this event series." msgstr "Podwydarzenie nie należy do tego wydarzenia." #: pretix/presale/views/widget.py:300 #, fuzzy #| msgid "Dates in event series" msgid "This is not an event series." msgstr "Daty w serii wydarzeń" #: pretix/presale/views/widget.py:348 #, python-format msgid "from %(start_date)s" msgstr "" #: pretix/settings.py:432 msgid "English" msgstr "" #: pretix/settings.py:433 msgid "German" msgstr "" #: pretix/settings.py:434 msgid "German (informal)" msgstr "" #: pretix/settings.py:435 msgid "Arabic" msgstr "" #: pretix/settings.py:436 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "" #: pretix/settings.py:437 msgid "Danish" msgstr "" #: pretix/settings.py:438 msgid "Dutch" msgstr "" #: pretix/settings.py:439 msgid "Dutch (informal)" msgstr "" #: pretix/settings.py:440 msgid "French" msgstr "" #: pretix/settings.py:441 msgid "Finnish" msgstr "" #: pretix/settings.py:442 msgid "Greek" msgstr "" #: pretix/settings.py:443 msgid "Italian" msgstr "" #: pretix/settings.py:444 msgid "Latvian" msgstr "" #: pretix/settings.py:445 msgid "Polish" msgstr "" #: pretix/settings.py:446 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "" #: pretix/settings.py:447 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" #: pretix/settings.py:448 msgid "Russian" msgstr "" #: pretix/settings.py:449 msgid "Spanish" msgstr "" #: pretix/settings.py:450 msgid "Turkish" msgstr "" #: pretix/settings.py:743 msgid "User profile only" msgstr "" #: pretix/settings.py:744 msgid "Read access" msgstr "" #: pretix/settings.py:745 msgid "Write access" msgstr "" #: pretix/settings.py:755 msgid "Kosovo" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "expired" #~ msgctxt "attendee_data" #~ msgid "Required" #~ msgstr "wygaśnięte" #, fuzzy #~| msgid "Full name" #~ msgid "Full access" #~ msgstr "Imię i nazwisko" #, fuzzy #~| msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event." #~ msgid "" #~ "You cannot cancel a position that has been used to issue a gift card." #~ msgstr "Wybrano pulę należącą do innego wydarzenia." #~ msgid "Only successful payments" #~ msgstr "Tylko pomyślne płatności" #~ msgid "pretix default" #~ msgstr "pretix default" #~ msgid "Please enter a correct email address and password." #~ msgstr "Proszę wpisać poprawny adres email i hasło." #~ msgid "" #~ "This will only work if you handle your check-in with pretixdroid 1.8 or " #~ "newer or pretixdesk 0.2 or newer." #~ msgstr "" #~ "Możliwe tylko przy prowadzeniu muldunku z użyciem pretixdroid 1.8 lub " #~ "nowszego albo pretixdesk 0.2 lub nowszego."