diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 786a6baa0..4f6c0a2a7 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-15 16:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-15 17:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-22 12:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-22 13:10+0100\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Zeitzone" #: pretix/base/models/auth.py:85 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:15 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:69 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:43 #: pretix/control/views/event.py:353 tests/base/test_mail.py:68 msgid "User" @@ -149,8 +149,8 @@ msgid "%(family)s, %(given)s" msgstr "%(family)s, %(given)s" #: pretix/base/models/event.py:55 pretix/base/models/items.py:421 -#: pretix/base/models/orders.py:494 pretix/base/models/organizer.py:25 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:208 +#: pretix/base/models/orders.py:502 pretix/base/models/organizer.py:25 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:215 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:137 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:21 @@ -228,8 +228,8 @@ msgstr "Erweiterungen" #: pretix/base/models/event.py:99 pretix/base/models/items.py:109 #: pretix/base/models/items.py:417 pretix/base/models/orders.py:95 -#: pretix/base/models/orders.py:456 pretix/base/models/vouchers.py:25 -#: pretix/base/services/invoices.py:211 +#: pretix/base/models/orders.py:464 pretix/base/models/vouchers.py:25 +#: pretix/base/services/invoices.py:210 msgid "Event" msgstr "Veranstaltung" @@ -362,6 +362,7 @@ msgid "This product will not be sold after the given date." msgstr "Dieses Produkt wird nach diesem Termin nicht mehr verkauft." #: pretix/base/models/items.py:168 pretix/base/models/vouchers.py:61 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:19 @@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "Produkte" msgid "Position" msgstr "Position" -#: pretix/base/models/items.py:255 +#: pretix/base/models/items.py:255 pretix/base/models/vouchers.py:69 msgid "Product variation" msgstr "Variante" @@ -447,7 +448,7 @@ msgstr "Gesamtanzahl" msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets." -#: pretix/base/models/items.py:430 pretix/base/models/orders.py:317 +#: pretix/base/models/items.py:430 pretix/base/models/orders.py:325 msgid "Item" msgstr "Produkt" @@ -489,9 +490,9 @@ msgstr "storniert" msgid "refunded" msgstr "erstattet" -#: pretix/base/models/orders.py:86 pretix/base/services/invoices.py:197 +#: pretix/base/models/orders.py:86 pretix/base/services/invoices.py:196 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:32 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:58 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:61 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:42 msgid "Order code" @@ -509,20 +510,20 @@ msgstr "Status" msgid "Locale" msgstr "Sprache" -#: pretix/base/models/orders.py:108 pretix/base/models/orders.py:463 +#: pretix/base/models/orders.py:108 pretix/base/models/orders.py:471 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:13 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:22 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: pretix/base/models/orders.py:111 pretix/base/models/orders.py:467 +#: pretix/base/models/orders.py:111 pretix/base/models/orders.py:475 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:23 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" #: pretix/base/models/orders.py:114 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:63 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:66 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:11 msgid "Payment date" msgstr "Zahlungsdatum" @@ -532,7 +533,7 @@ msgid "Payment provider" msgstr "Zahlungsmethode" #: pretix/base/models/orders.py:124 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:152 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:155 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:75 msgid "Payment method fee" msgstr "Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" @@ -546,7 +547,7 @@ msgid "Payment method fee tax" msgstr "Steuerbetrag auf Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" #: pretix/base/models/orders.py:135 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:180 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:185 msgid "Payment information" msgstr "Zahlungsinformationen" @@ -558,7 +559,7 @@ msgstr "Der Bestellungsstatus wurde manuell verändert" msgid "Total amount" msgstr "Gesamtbetrag" -#: pretix/base/models/orders.py:148 pretix/base/models/orders.py:385 +#: pretix/base/models/orders.py:148 pretix/base/models/orders.py:393 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:17 msgid "Order" msgstr "Bestellung" @@ -579,86 +580,96 @@ msgstr "Die Zahlung kommt zu spät, um akzeptiert werden zu können." msgid "Some of the ordered products were no longer available." msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar." -#: pretix/base/models/orders.py:323 +#: pretix/base/models/orders.py:293 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:28 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: pretix/base/models/orders.py:295 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:28 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: pretix/base/models/orders.py:331 msgid "Variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models/orders.py:328 +#: pretix/base/models/orders.py:336 msgid "Price" msgstr "Preis" -#: pretix/base/models/orders.py:332 +#: pretix/base/models/orders.py:340 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:34 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:119 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:122 #: pretix/presale/forms/checkout.py:67 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:16 msgid "Attendee name" msgstr "Name des Teilnehmers" -#: pretix/base/models/orders.py:334 +#: pretix/base/models/orders.py:342 msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist" -#: pretix/base/models/orders.py:391 +#: pretix/base/models/orders.py:399 msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" -#: pretix/base/models/orders.py:395 +#: pretix/base/models/orders.py:403 msgid "Tax value" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/models/orders.py:400 +#: pretix/base/models/orders.py:408 msgid "Order position" msgstr "Bestelltes Produkt" -#: pretix/base/models/orders.py:401 +#: pretix/base/models/orders.py:409 msgid "Order positions" msgstr "Bestellzeile" -#: pretix/base/models/orders.py:460 +#: pretix/base/models/orders.py:468 msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)" -#: pretix/base/models/orders.py:471 +#: pretix/base/models/orders.py:479 msgid "Cart position" msgstr "Produkt im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:472 +#: pretix/base/models/orders.py:480 msgid "Cart positions" msgstr "Produkte im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:493 +#: pretix/base/models/orders.py:501 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" -#: pretix/base/models/orders.py:495 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:210 +#: pretix/base/models/orders.py:503 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:217 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:139 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: pretix/base/models/orders.py:496 +#: pretix/base/models/orders.py:504 msgid "ZIP code" msgstr "Postleitzahl" -#: pretix/base/models/orders.py:497 +#: pretix/base/models/orders.py:505 msgid "City" msgstr "Ort" -#: pretix/base/models/orders.py:498 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:214 +#: pretix/base/models/orders.py:506 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:221 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:143 msgid "Country" msgstr "Land" -#: pretix/base/models/orders.py:499 +#: pretix/base/models/orders.py:507 msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" -#: pretix/base/models/orders.py:500 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:219 +#: pretix/base/models/orders.py:508 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:226 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:148 msgid "VAT ID" @@ -739,19 +750,23 @@ msgid "If empty, the product will cost its normal price." msgstr "" "Wenn das Feld leer gelassen wird, kostet das Produkt seinen normalen Preis." -#: pretix/base/models/vouchers.py:63 +#: pretix/base/models/vouchers.py:63 pretix/control/forms/vouchers.py:12 msgid "This product is added to the user's cart if the voucher is redeemed." msgstr "" "Dieses Produkt wird zum Warenkorb des Benutzers hinzugefügt, wenn er den " "Gutschein einlöst." -#: pretix/base/models/vouchers.py:68 +#: pretix/base/models/vouchers.py:71 +msgid "This variation of the product select above is being used." +msgstr "Diese Variante des oben ausgewählten Produktes wird verwendet." + +#: pretix/base/models/vouchers.py:76 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:6 msgid "Voucher" msgstr "Gutschein" -#: pretix/base/models/vouchers.py:69 +#: pretix/base/models/vouchers.py:77 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:138 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:5 @@ -825,7 +840,7 @@ msgstr "Kostenlos" msgid "The order has been marked as refunded." msgstr "Die Bestellung wurde als zurückerstattet markiert." -#: pretix/base/services/cart.py:20 pretix/base/services/orders.py:33 +#: pretix/base/services/cart.py:20 pretix/base/services/orders.py:34 msgid "" "We were not able to process your request completely as the server was too " "busy. Please try again." @@ -841,7 +856,7 @@ msgstr "Sie haben keine Produkte ausgewählt." msgid "You selected a product which is not available for sale." msgstr "Sie haben ein Produkt ausgewählt, das nicht zum Verkauf steht." -#: pretix/base/services/cart.py:24 pretix/base/services/orders.py:25 +#: pretix/base/services/cart.py:24 pretix/base/services/orders.py:27 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available. Please see below " "for details." @@ -849,7 +864,7 @@ msgstr "" "Einige der ausgewählten Produkte waren zwischenzeitlich nicht mehr " "verfügbar, bitte überprüfen Sie Ihren Warenkorb." -#: pretix/base/services/cart.py:26 pretix/base/services/orders.py:27 +#: pretix/base/services/cart.py:26 pretix/base/services/orders.py:29 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." @@ -857,7 +872,7 @@ msgstr "" "Einige der ausgewählten Produkte waren zwischenzeitlich nicht mehr in der " "gewünschten Anzahl verfügbar, bitte überprüfen Sie Ihren Warenkorb." -#: pretix/base/services/cart.py:28 pretix/base/services/orders.py:31 +#: pretix/base/services/cart.py:28 #, python-format msgid "You cannot select more than %s items per order" msgstr "Sie können nicht mehr als %s Produkte pro Bestellung auswählen" @@ -889,10 +904,10 @@ msgstr "Dieser Gutschein ist abgelaufen" msgctxt "invoice" msgid "" "{i.company}\n" -"{i.name}\n" -"{i.street}\n" -"{i.zipcode} {i.city}\n" -"{i.country}" +" {i.name}\n" +" {i.street}\n" +" {i.zipcode} {i.city}\n" +" {i.country}" msgstr "" "{i.company}\n" "{i.name}\n" @@ -911,66 +926,66 @@ msgstr "USt-ID: %s" msgid "Payment via {method}" msgstr "Zahlung mittels {method}" -#: pretix/base/services/invoices.py:125 pretix/base/services/invoices.py:134 +#: pretix/base/services/invoices.py:124 pretix/base/services/invoices.py:133 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:97 #, python-format msgid "Page %d" msgstr "Seite %d" -#: pretix/base/services/invoices.py:130 +#: pretix/base/services/invoices.py:129 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Invoice {num}" msgstr "Rechnung {num}" -#: pretix/base/services/invoices.py:138 +#: pretix/base/services/invoices.py:137 msgctxt "invoice" msgid "Invoice from" msgstr "Rechnungsaussteller" -#: pretix/base/services/invoices.py:146 +#: pretix/base/services/invoices.py:145 msgctxt "invoice" msgid "Invoice to" msgstr "Rechnungsempfänger" -#: pretix/base/services/invoices.py:155 +#: pretix/base/services/invoices.py:154 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation number" msgstr "Korrekturnummer" -#: pretix/base/services/invoices.py:161 +#: pretix/base/services/invoices.py:160 msgctxt "invoice" msgid "Original invoice" msgstr "Ursprüngl. Rechnung" -#: pretix/base/services/invoices.py:166 +#: pretix/base/services/invoices.py:165 msgctxt "invoice" msgid "Invoice number" msgstr "Rechnungsnummer" -#: pretix/base/services/invoices.py:174 +#: pretix/base/services/invoices.py:173 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation date" msgstr "Korrekturdatum" -#: pretix/base/services/invoices.py:180 +#: pretix/base/services/invoices.py:179 msgctxt "invoice" msgid "Original invoice date" msgstr "Ursprüngl. Rechnungsdatum" -#: pretix/base/services/invoices.py:187 +#: pretix/base/services/invoices.py:186 msgctxt "invoice" msgid "Invoice date" msgstr "Rechnungsdatum" -#: pretix/base/services/invoices.py:203 +#: pretix/base/services/invoices.py:202 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:35 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:60 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:63 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:45 msgid "Order date" msgstr "Bestelldatum" -#: pretix/base/services/invoices.py:217 +#: pretix/base/services/invoices.py:216 #, python-brace-format msgid "" "{from_date}\n" @@ -979,64 +994,64 @@ msgstr "" "{from_date}\n" "bis {to_date}" -#: pretix/base/services/invoices.py:244 +#: pretix/base/services/invoices.py:243 msgctxt "invoice" msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" -#: pretix/base/services/invoices.py:246 +#: pretix/base/services/invoices.py:245 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation" msgstr "Rechnungskorrektur" -#: pretix/base/services/invoices.py:262 +#: pretix/base/services/invoices.py:261 msgctxt "invoice" msgid "Description" msgstr "Position" -#: pretix/base/services/invoices.py:262 pretix/base/services/invoices.py:292 +#: pretix/base/services/invoices.py:261 pretix/base/services/invoices.py:291 msgctxt "invoice" msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" -#: pretix/base/services/invoices.py:262 +#: pretix/base/services/invoices.py:261 msgctxt "invoice" msgid "Price" msgstr "Betrag" -#: pretix/base/services/invoices.py:274 +#: pretix/base/services/invoices.py:273 msgctxt "invoice" msgid "Invoice total" msgstr "Rechnungsbetrag" -#: pretix/base/services/invoices.py:291 +#: pretix/base/services/invoices.py:290 msgctxt "invoice" msgid "Included taxes" msgstr "Enthaltene Umsatzsteuer" -#: pretix/base/services/invoices.py:293 +#: pretix/base/services/invoices.py:292 msgctxt "invoice" msgid "Net value" msgstr "Netto" -#: pretix/base/services/invoices.py:293 +#: pretix/base/services/invoices.py:292 msgctxt "invoice" msgid "Gross value" msgstr "Brutto" -#: pretix/base/services/invoices.py:293 +#: pretix/base/services/invoices.py:292 msgctxt "invoice" msgid "Tax" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/services/mail.py:64 +#: pretix/base/services/mail.py:61 #, python-brace-format msgid "You are receiving this e-mail because you placed an order for {event}." msgstr "" "Sie erhalten diese E-Mail, weil Sie eine Bestellung für die Veranstaltung " "{event} getätigt haben." -#: pretix/base/services/orders.py:29 +#: pretix/base/services/orders.py:31 msgid "" "The price of some of the items in your cart has changed in the meantime. " "Please see below for details." @@ -1044,26 +1059,30 @@ msgstr "" "Der Preis einiger Produkte in Ihrem Warenkorb hat sich zwischenzeitlich " "geändert." -#: pretix/base/services/orders.py:32 +#: pretix/base/services/orders.py:33 msgid "An internal error occured, please try again." msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten, bitte erneut versuchen." -#: pretix/base/services/orders.py:35 +#: pretix/base/services/orders.py:36 msgid "A voucher you tried to use already has been used." msgstr "" "Ein Gutscheincode, den Sie verwenden wollten, wurde zwischenzeitlich bereits " "eingelöst." -#: pretix/base/services/orders.py:36 +#: pretix/base/services/orders.py:37 msgid "A voucher you tried to use has expired." msgstr "Ein Gutscheincode, den Sie verwenden wollten, ist abgelaufen." -#: pretix/base/services/orders.py:80 +#: pretix/base/services/orders.py:83 #, python-format msgid "Payment received for your order: %(code)s" msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:270 pretix/control/views/orders.py:210 +#: pretix/base/services/orders.py:134 pretix/presale/views/order.py:270 +msgid "You cannot cancel this order" +msgstr "Sie können diese Bestellung nicht stornieren" + +#: pretix/base/services/orders.py:287 pretix/control/views/orders.py:212 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:21 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" @@ -1228,7 +1247,7 @@ msgid "We are preparing your file for download…" msgstr "Wir bereiten Ihre Datei zum Download vor…" #: pretix/base/templates/pretixbase/cachedfiles/pending.html:21 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:45 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:24 msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us." msgstr "" @@ -1560,7 +1579,7 @@ msgid "Available placeholders: {event}, {url}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}" #: pretix/control/forms/event.py:254 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:76 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:79 msgid "Resend link" msgstr "Link erneut senden" @@ -1647,6 +1666,40 @@ msgid "This slug is already in use. Please choose a different one." msgstr "" "Diese Kurzform ist bereits in Verwendung, bitte wählen Sie eine andere." +#: pretix/control/logdisplay.py:10 +msgid "The order details have been modified." +msgstr "Die Bestelldetails wurden geändert." + +#: pretix/control/logdisplay.py:11 +msgid "The order has been marked as unpaid." +msgstr "Die Bestellung wurde als nicht bezahlt markiert." + +#: pretix/control/logdisplay.py:12 +msgid "The link to the order detail page has been resent to the user." +msgstr "" +"Der Link zu den Bestellungsdetails wurde an den Nutzer erneut verschickt." + +#: pretix/control/logdisplay.py:13 +msgid "The order's expiry date has been changed." +msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." + +#: pretix/control/logdisplay.py:14 pretix/control/views/orders.py:175 +msgid "The order has been marked as paid." +msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." + +#: pretix/control/logdisplay.py:15 +msgid "The order has been refunded." +msgstr "Bestellung wurde zurückerstattet." + +#: pretix/control/logdisplay.py:16 pretix/control/views/orders.py:178 +#: pretix/presale/views/order.py:303 +msgid "The order has been cancelled." +msgstr "Die Bestellung wurde storniert." + +#: pretix/control/logdisplay.py:17 +msgid "The order has been created." +msgstr "Die Bestellung wurde erstellt." + #: pretix/control/middleware.py:72 msgid "" "The selected event was not found or you have no permission to administrate " @@ -1728,7 +1781,7 @@ msgstr "Filter" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:29 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:126 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:33 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:34 #, python-format msgid "powered by pretix" msgstr "powered by pretix" @@ -1760,7 +1813,7 @@ msgid "Set new password" msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:15 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:30 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:58 @@ -1928,11 +1981,11 @@ msgstr "E-Mail-Einstellungen" msgid "E-mail content" msgstr "E-Mail-Inhalt" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:19 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:20 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP-Einstellungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:33 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:34 msgid "Save and test custom SMTP connection" msgstr "Speichern und SMTP-Einstellung testen" @@ -2380,49 +2433,49 @@ msgstr "Als nicht bezahlt markieren" msgid "Refund order" msgstr "Bestellung erstatten" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:53 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:56 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:5 msgid "Order details" msgstr "Bestellung" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:66 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:69 msgid "Expiry date" msgstr "Ablaufdatum" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:81 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:84 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:100 msgid "Invoices" msgstr "Rechnungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:85 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:108 msgid "Cancellation" msgstr "Rechnungskorrektur" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:85 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:108 msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:99 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:87 msgid "Ordered items" msgstr "Bestellte Produkte" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:111 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:11 msgid "Voucher code used:" msgstr "Verwendeter Gutscheincode:" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:121 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:126 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:124 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:129 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:17 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:21 msgid "not answered" msgstr "nicht beantwortet" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:141 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:158 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:144 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:161 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:63 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:104 @@ -2431,23 +2484,23 @@ msgstr "nicht beantwortet" msgid "incl. %(rate)s%% taxes" msgstr "inkl. %(rate)s%% MwSt." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:168 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:171 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:85 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:199 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:91 msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:186 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:191 msgid "The payment state of this order was manually modified." msgstr "Der Status dieser Bestellung wurde manuell verändert." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:191 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:196 #, python-format msgid "The payment has to be completed before %(date)s." msgstr "Die Zahlung muss bis zum %(date)s abgeschlossen sein." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:201 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:208 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:70 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:130 @@ -2455,24 +2508,28 @@ msgstr "Die Zahlung muss bis zum %(date)s abgeschlossen sein." msgid "Invoice information" msgstr "Rechnungsinformationen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:206 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:213 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:135 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:212 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:219 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:141 msgid "ZIP code and city" msgstr "PLZ und Ort" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:216 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:223 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:85 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:145 msgid "Phone" msgstr "Telefon" +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:241 +msgid "Order history" +msgstr "Bestellhistorie" + #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund.html:10 msgid "Do you really want to refund this order? You cannot revert this action." msgstr "" @@ -2606,14 +2663,6 @@ msgstr "Ist eingelöst" msgid "Expiry" msgstr "Ablaufdatum" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:28 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:28 -msgid "No" -msgstr "Nein" - #: pretix/control/views/auth.py:91 msgid "We already sent you an email in the last 24 hours." msgstr "" @@ -2792,11 +2841,11 @@ msgstr "Das ausgewählte Kontingent wurde gelöscht." msgid "The requested item does not exist." msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht." -#: pretix/control/views/item.py:649 +#: pretix/control/views/item.py:650 msgid "The selected product has been deleted." msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/item.py:658 +#: pretix/control/views/item.py:659 msgid "The selected product has been deactivated." msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert." @@ -2804,27 +2853,19 @@ msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert." msgid "The new event has been created." msgstr "Eine neue Veranstaltung wurde erstellt." -#: pretix/control/views/orders.py:174 -msgid "The order has been marked as paid." -msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." - -#: pretix/control/views/orders.py:177 -msgid "The order has been cancelled." -msgstr "Die Bestellung wurde storniert." - -#: pretix/control/views/orders.py:183 +#: pretix/control/views/orders.py:184 msgid "The order has been marked as not paid." msgstr "Die Bestellung wurde als unbezahlt markiert." -#: pretix/control/views/orders.py:221 +#: pretix/control/views/orders.py:223 msgid "The email has been queued to be sent." msgstr "Die E-Mail wurde zum Versenden gespeichert." -#: pretix/control/views/orders.py:243 pretix/presale/views/order.py:340 +#: pretix/control/views/orders.py:245 pretix/presale/views/order.py:367 msgid "This invoice has not been found" msgstr "Diese Rechnung wurde nicht gefunden" -#: pretix/control/views/orders.py:251 pretix/presale/views/order.py:348 +#: pretix/control/views/orders.py:253 pretix/presale/views/order.py:375 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." @@ -2832,23 +2873,23 @@ msgstr "" "Diese Rechnung wurde bisher noch nicht fertig erstellt, wir werden die PDF-" "Datei jetzt erstellen. Bitte probieren Sie es in wenigen Sekunden erneut." -#: pretix/control/views/orders.py:270 pretix/presale/views/order.py:297 +#: pretix/control/views/orders.py:272 pretix/presale/views/order.py:324 msgid "You requested an invalid ticket output type." msgstr "Sie haben einen ungültigen Ausgabetyp gewählt." -#: pretix/control/views/orders.py:273 pretix/presale/views/order.py:302 +#: pretix/control/views/orders.py:275 pretix/presale/views/order.py:329 msgid "Order is not paid." msgstr "Bestellung ist nicht bezahlt." -#: pretix/control/views/orders.py:299 pretix/control/views/orders.py:337 +#: pretix/control/views/orders.py:301 pretix/control/views/orders.py:339 msgid "This action is only allowed for pending orders." msgstr "Diese Aktion ist nur für unbezahlte Bestellungen möglich." -#: pretix/control/views/orders.py:305 pretix/control/views/orders.py:319 +#: pretix/control/views/orders.py:307 pretix/control/views/orders.py:321 msgid "The payment term has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:323 +#: pretix/control/views/orders.py:325 msgid "" "We were not able to process the request completely as the server was too " "busy." @@ -2856,15 +2897,15 @@ msgstr "" "Wir konnten Ihre Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt " "war." -#: pretix/control/views/orders.py:372 +#: pretix/control/views/orders.py:374 msgid "There is no order with the given order code." msgstr "Es existiert keine Bestellung mit der eingegebenen Bestellnummer." -#: pretix/control/views/orders.py:406 +#: pretix/control/views/orders.py:408 msgid "The selected exporter was not found." msgstr "Das ausgewählte Exportformat wurde nicht gefunden." -#: pretix/control/views/orders.py:412 +#: pretix/control/views/orders.py:414 msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgstr "Die Eingabe konnte nicht verarbeitet werden." @@ -3727,7 +3768,7 @@ msgstr "Veranstaltungsname-y-Position (mm)" msgid "Event name size (mm)" msgstr "Veranstaltungsname-Größe (mm)" -#: pretix/presale/checkoutflow.py:166 pretix/presale/views/order.py:233 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:166 pretix/presale/views/order.py:234 msgid "" "We had difficulties processing your input. Please review the errors below." msgstr "Wir hatten Schwierigkeiten, Ihre Eingabe zu verarbeiten." @@ -3745,7 +3786,7 @@ msgid "Please select a payment method." msgstr "Bitte wählen Sie eine Zahlungsmethode aus." #: pretix/presale/checkoutflow.py:274 pretix/presale/checkoutflow.py:280 -#: pretix/presale/views/order.py:159 pretix/presale/views/order.py:188 +#: pretix/presale/views/order.py:160 pretix/presale/views/order.py:189 msgid "The payment information you entered was incomplete." msgstr "Die eingegebenen Zahlungsinformationen sind unvollständig." @@ -3771,8 +3812,8 @@ msgstr "" "Die ausgewählte Veranstaltung oder der gesuchte Veranstalter wurde nicht " "gefunden." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:39 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:43 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:40 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:44 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:21 msgid "We are processing your request…" msgstr "Wir verarbeiten Ihre Anfrage…" @@ -4045,11 +4086,11 @@ msgstr "Keine archivierten Veranstaltungen gefunden." msgid "No public upcoming events found." msgstr "Keine öffentlichen Veranstaltungen geplant." -#: pretix/presale/views/async.py:119 +#: pretix/presale/views/async.py:129 msgid "An unexpected error has occured" msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten." -#: pretix/presale/views/async.py:122 +#: pretix/presale/views/async.py:132 msgid "The task has been completed" msgstr "Die Aufgabe wurde fertiggestellt" @@ -4069,39 +4110,36 @@ msgstr "Die gewählten Produkte wurden Ihrem Warenkorb hinzugefügt." msgid "Your cart is empty" msgstr "Ihr Warenkorb ist leer." -#: pretix/presale/views/order.py:58 pretix/presale/views/order.py:111 -#: pretix/presale/views/order.py:153 pretix/presale/views/order.py:185 -#: pretix/presale/views/order.py:246 pretix/presale/views/order.py:267 -#: pretix/presale/views/order.py:300 pretix/presale/views/order.py:331 +#: pretix/presale/views/order.py:59 pretix/presale/views/order.py:112 +#: pretix/presale/views/order.py:154 pretix/presale/views/order.py:186 +#: pretix/presale/views/order.py:247 pretix/presale/views/order.py:268 +#: pretix/presale/views/order.py:294 pretix/presale/views/order.py:327 +#: pretix/presale/views/order.py:358 msgid "Unknown order code or not authorized to access this order." msgstr "" "Unbekannte Bestellnummer oder Bestellung gehört einem anderen Benutzer." -#: pretix/presale/views/order.py:115 pretix/presale/views/order.py:155 +#: pretix/presale/views/order.py:116 pretix/presale/views/order.py:156 msgid "The payment for this order cannot be continued." msgstr "Diese Bestellung kann nicht mehr bezahlt werden." -#: pretix/presale/views/order.py:248 +#: pretix/presale/views/order.py:249 msgid "You cannot modify this order" msgstr "Sie können diese Bestellung nicht bearbeiten" -#: pretix/presale/views/order.py:269 -msgid "You cannot cancel this order" -msgstr "Sie können diese Bestellung nicht stornieren" - -#: pretix/presale/views/order.py:307 +#: pretix/presale/views/order.py:334 msgid "Ticket download is not (yet) enabled." msgstr "Der Ticket-Download ist (noch) nicht freigeschaltet." -#: pretix/settings.py:208 +#: pretix/settings.py:209 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: pretix/settings.py:209 +#: pretix/settings.py:210 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: pretix/settings.py:210 +#: pretix/settings.py:211 msgid "German (informal)" msgstr "Deutsch (Du)" diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 3db67f7f5..30abcf925 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-15 16:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-15 17:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-22 12:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-22 13:10+0100\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Zeitzone" #: pretix/base/models/auth.py:85 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:15 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:69 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:43 #: pretix/control/views/event.py:353 tests/base/test_mail.py:68 msgid "User" @@ -149,8 +149,8 @@ msgid "%(family)s, %(given)s" msgstr "%(family)s, %(given)s" #: pretix/base/models/event.py:55 pretix/base/models/items.py:421 -#: pretix/base/models/orders.py:494 pretix/base/models/organizer.py:25 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:208 +#: pretix/base/models/orders.py:502 pretix/base/models/organizer.py:25 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:215 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:137 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:21 @@ -228,8 +228,8 @@ msgstr "Erweiterungen" #: pretix/base/models/event.py:99 pretix/base/models/items.py:109 #: pretix/base/models/items.py:417 pretix/base/models/orders.py:95 -#: pretix/base/models/orders.py:456 pretix/base/models/vouchers.py:25 -#: pretix/base/services/invoices.py:211 +#: pretix/base/models/orders.py:464 pretix/base/models/vouchers.py:25 +#: pretix/base/services/invoices.py:210 msgid "Event" msgstr "Veranstaltung" @@ -362,6 +362,7 @@ msgid "This product will not be sold after the given date." msgstr "Dieses Produkt wird nach diesem Termin nicht mehr verkauft." #: pretix/base/models/items.py:168 pretix/base/models/vouchers.py:61 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:19 @@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "Produkte" msgid "Position" msgstr "Position" -#: pretix/base/models/items.py:255 +#: pretix/base/models/items.py:255 pretix/base/models/vouchers.py:69 msgid "Product variation" msgstr "Variante" @@ -447,7 +448,7 @@ msgstr "Gesamtanzahl" msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets." -#: pretix/base/models/items.py:430 pretix/base/models/orders.py:317 +#: pretix/base/models/items.py:430 pretix/base/models/orders.py:325 msgid "Item" msgstr "Produkt" @@ -489,9 +490,9 @@ msgstr "storniert" msgid "refunded" msgstr "erstattet" -#: pretix/base/models/orders.py:86 pretix/base/services/invoices.py:197 +#: pretix/base/models/orders.py:86 pretix/base/services/invoices.py:196 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:32 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:58 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:61 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:42 msgid "Order code" @@ -509,20 +510,20 @@ msgstr "Status" msgid "Locale" msgstr "Sprache" -#: pretix/base/models/orders.py:108 pretix/base/models/orders.py:463 +#: pretix/base/models/orders.py:108 pretix/base/models/orders.py:471 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:13 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:22 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: pretix/base/models/orders.py:111 pretix/base/models/orders.py:467 +#: pretix/base/models/orders.py:111 pretix/base/models/orders.py:475 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:23 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" #: pretix/base/models/orders.py:114 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:63 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:66 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:11 msgid "Payment date" msgstr "Zahlungsdatum" @@ -532,7 +533,7 @@ msgid "Payment provider" msgstr "Zahlungsmethode" #: pretix/base/models/orders.py:124 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:152 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:155 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:75 msgid "Payment method fee" msgstr "Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" @@ -546,7 +547,7 @@ msgid "Payment method fee tax" msgstr "Steuerbetrag auf Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" #: pretix/base/models/orders.py:135 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:180 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:185 msgid "Payment information" msgstr "Zahlungsinformationen" @@ -558,7 +559,7 @@ msgstr "Der Bestellungsstatus wurde manuell verändert" msgid "Total amount" msgstr "Gesamtbetrag" -#: pretix/base/models/orders.py:148 pretix/base/models/orders.py:385 +#: pretix/base/models/orders.py:148 pretix/base/models/orders.py:393 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:17 msgid "Order" msgstr "Bestellung" @@ -579,86 +580,96 @@ msgstr "Die Zahlung kommt zu spät, um akzeptiert werden zu können." msgid "Some of the ordered products were no longer available." msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar." -#: pretix/base/models/orders.py:323 +#: pretix/base/models/orders.py:293 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:28 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: pretix/base/models/orders.py:295 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:28 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: pretix/base/models/orders.py:331 msgid "Variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models/orders.py:328 +#: pretix/base/models/orders.py:336 msgid "Price" msgstr "Preis" -#: pretix/base/models/orders.py:332 +#: pretix/base/models/orders.py:340 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:34 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:119 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:122 #: pretix/presale/forms/checkout.py:67 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:16 msgid "Attendee name" msgstr "Name des Teilnehmers" -#: pretix/base/models/orders.py:334 +#: pretix/base/models/orders.py:342 msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist" -#: pretix/base/models/orders.py:391 +#: pretix/base/models/orders.py:399 msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" -#: pretix/base/models/orders.py:395 +#: pretix/base/models/orders.py:403 msgid "Tax value" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/models/orders.py:400 +#: pretix/base/models/orders.py:408 msgid "Order position" msgstr "Bestelltes Produkt" -#: pretix/base/models/orders.py:401 +#: pretix/base/models/orders.py:409 msgid "Order positions" msgstr "Bestellzeile" -#: pretix/base/models/orders.py:460 +#: pretix/base/models/orders.py:468 msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)" -#: pretix/base/models/orders.py:471 +#: pretix/base/models/orders.py:479 msgid "Cart position" msgstr "Produkt im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:472 +#: pretix/base/models/orders.py:480 msgid "Cart positions" msgstr "Produkte im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:493 +#: pretix/base/models/orders.py:501 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" -#: pretix/base/models/orders.py:495 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:210 +#: pretix/base/models/orders.py:503 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:217 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:139 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: pretix/base/models/orders.py:496 +#: pretix/base/models/orders.py:504 msgid "ZIP code" msgstr "Postleitzahl" -#: pretix/base/models/orders.py:497 +#: pretix/base/models/orders.py:505 msgid "City" msgstr "Ort" -#: pretix/base/models/orders.py:498 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:214 +#: pretix/base/models/orders.py:506 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:221 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:143 msgid "Country" msgstr "Land" -#: pretix/base/models/orders.py:499 +#: pretix/base/models/orders.py:507 msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" -#: pretix/base/models/orders.py:500 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:219 +#: pretix/base/models/orders.py:508 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:226 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:148 msgid "VAT ID" @@ -739,19 +750,23 @@ msgid "If empty, the product will cost its normal price." msgstr "" "Wenn das Feld leer gelassen wird, kostet das Produkt seinen normalen Preis." -#: pretix/base/models/vouchers.py:63 +#: pretix/base/models/vouchers.py:63 pretix/control/forms/vouchers.py:12 msgid "This product is added to the user's cart if the voucher is redeemed." msgstr "" "Dieses Produkt wird zum Warenkorb des Benutzers hinzugefügt, wenn er den " "Gutschein einlöst." -#: pretix/base/models/vouchers.py:68 +#: pretix/base/models/vouchers.py:71 +msgid "This variation of the product select above is being used." +msgstr "Diese Variante des oben ausgewählten Produktes wird verwendet." + +#: pretix/base/models/vouchers.py:76 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:6 msgid "Voucher" msgstr "Gutschein" -#: pretix/base/models/vouchers.py:69 +#: pretix/base/models/vouchers.py:77 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:138 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:5 @@ -826,7 +841,7 @@ msgstr "Kostenlos" msgid "The order has been marked as refunded." msgstr "Die Bestellung wurde als zurückerstattet markiert." -#: pretix/base/services/cart.py:20 pretix/base/services/orders.py:33 +#: pretix/base/services/cart.py:20 pretix/base/services/orders.py:34 msgid "" "We were not able to process your request completely as the server was too " "busy. Please try again." @@ -842,7 +857,7 @@ msgstr "Du hast keine Produkte ausgewählt." msgid "You selected a product which is not available for sale." msgstr "Du hsat ein Produkt ausgewählt, das nicht zum Verkauf steht." -#: pretix/base/services/cart.py:24 pretix/base/services/orders.py:25 +#: pretix/base/services/cart.py:24 pretix/base/services/orders.py:27 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available. Please see below " "for details." @@ -850,7 +865,7 @@ msgstr "" "Einige der ausgewählten Produkte waren zwischenzeitlich nicht mehr " "verfügbar, bitte überprüfe deinen Warenkorb." -#: pretix/base/services/cart.py:26 pretix/base/services/orders.py:27 +#: pretix/base/services/cart.py:26 pretix/base/services/orders.py:29 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." @@ -858,7 +873,7 @@ msgstr "" "Einige der ausgewählten Produkte waren zwischenzeitlich nicht mehr in der " "gewünschten Anzahl verfügbar, bitte überprüfe deinen Warenkorb." -#: pretix/base/services/cart.py:28 pretix/base/services/orders.py:31 +#: pretix/base/services/cart.py:28 #, python-format msgid "You cannot select more than %s items per order" msgstr "Du kannst nicht mehr als %s Produkte pro Bestellung auswählen" @@ -890,10 +905,10 @@ msgstr "Dieser Gutschein ist abgelaufen" msgctxt "invoice" msgid "" "{i.company}\n" -"{i.name}\n" -"{i.street}\n" -"{i.zipcode} {i.city}\n" -"{i.country}" +" {i.name}\n" +" {i.street}\n" +" {i.zipcode} {i.city}\n" +" {i.country}" msgstr "" "{i.company}\n" "{i.name}\n" @@ -912,66 +927,66 @@ msgstr "USt-ID: %s" msgid "Payment via {method}" msgstr "Zahlung mittels {method}" -#: pretix/base/services/invoices.py:125 pretix/base/services/invoices.py:134 +#: pretix/base/services/invoices.py:124 pretix/base/services/invoices.py:133 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:97 #, python-format msgid "Page %d" msgstr "Seite %d" -#: pretix/base/services/invoices.py:130 +#: pretix/base/services/invoices.py:129 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Invoice {num}" msgstr "Rechnung {num}" -#: pretix/base/services/invoices.py:138 +#: pretix/base/services/invoices.py:137 msgctxt "invoice" msgid "Invoice from" msgstr "Rechnungsaussteller" -#: pretix/base/services/invoices.py:146 +#: pretix/base/services/invoices.py:145 msgctxt "invoice" msgid "Invoice to" msgstr "Rechnungsempfänger" -#: pretix/base/services/invoices.py:155 +#: pretix/base/services/invoices.py:154 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation number" msgstr "Korrekturnummer" -#: pretix/base/services/invoices.py:161 +#: pretix/base/services/invoices.py:160 msgctxt "invoice" msgid "Original invoice" msgstr "Ursprüngl. Rechnung" -#: pretix/base/services/invoices.py:166 +#: pretix/base/services/invoices.py:165 msgctxt "invoice" msgid "Invoice number" msgstr "Rechnungsnummer" -#: pretix/base/services/invoices.py:174 +#: pretix/base/services/invoices.py:173 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation date" msgstr "Korrekturdatum" -#: pretix/base/services/invoices.py:180 +#: pretix/base/services/invoices.py:179 msgctxt "invoice" msgid "Original invoice date" msgstr "Ursprüngl. Rechnungsdatum" -#: pretix/base/services/invoices.py:187 +#: pretix/base/services/invoices.py:186 msgctxt "invoice" msgid "Invoice date" msgstr "Rechnungsdatum" -#: pretix/base/services/invoices.py:203 +#: pretix/base/services/invoices.py:202 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:35 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:60 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:63 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:45 msgid "Order date" msgstr "Bestelldatum" -#: pretix/base/services/invoices.py:217 +#: pretix/base/services/invoices.py:216 #, python-brace-format msgid "" "{from_date}\n" @@ -980,64 +995,64 @@ msgstr "" "{from_date}\n" "bis {to_date}" -#: pretix/base/services/invoices.py:244 +#: pretix/base/services/invoices.py:243 msgctxt "invoice" msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" -#: pretix/base/services/invoices.py:246 +#: pretix/base/services/invoices.py:245 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation" msgstr "Rechnungskorrektur" -#: pretix/base/services/invoices.py:262 +#: pretix/base/services/invoices.py:261 msgctxt "invoice" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: pretix/base/services/invoices.py:262 pretix/base/services/invoices.py:292 +#: pretix/base/services/invoices.py:261 pretix/base/services/invoices.py:291 msgctxt "invoice" msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" -#: pretix/base/services/invoices.py:262 +#: pretix/base/services/invoices.py:261 msgctxt "invoice" msgid "Price" msgstr "Preis" -#: pretix/base/services/invoices.py:274 +#: pretix/base/services/invoices.py:273 msgctxt "invoice" msgid "Invoice total" msgstr "Rechnungsbetrag" -#: pretix/base/services/invoices.py:291 +#: pretix/base/services/invoices.py:290 msgctxt "invoice" msgid "Included taxes" msgstr "Enthaltene Umsatzsteuer" -#: pretix/base/services/invoices.py:293 +#: pretix/base/services/invoices.py:292 msgctxt "invoice" msgid "Net value" msgstr "Netto" -#: pretix/base/services/invoices.py:293 +#: pretix/base/services/invoices.py:292 msgctxt "invoice" msgid "Gross value" msgstr "Brutto" -#: pretix/base/services/invoices.py:293 +#: pretix/base/services/invoices.py:292 msgctxt "invoice" msgid "Tax" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/services/mail.py:64 +#: pretix/base/services/mail.py:61 #, python-brace-format msgid "You are receiving this e-mail because you placed an order for {event}." msgstr "" "Du erhältst diese E-Mail, weil du eine Bestellung für die Veranstaltung " "{event} getätigt hast." -#: pretix/base/services/orders.py:29 +#: pretix/base/services/orders.py:31 msgid "" "The price of some of the items in your cart has changed in the meantime. " "Please see below for details." @@ -1045,26 +1060,30 @@ msgstr "" "Der Preis einiger Produkte in deinem Warenkorb hat sich zwischenzeitlich " "geändert." -#: pretix/base/services/orders.py:32 +#: pretix/base/services/orders.py:33 msgid "An internal error occured, please try again." msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten, bitte erneut versuchen." -#: pretix/base/services/orders.py:35 +#: pretix/base/services/orders.py:36 msgid "A voucher you tried to use already has been used." msgstr "" "Ein Gutscheincode, den du verwenden wolltest, wurde zwischenzeitlich bereits " "eingelöst." -#: pretix/base/services/orders.py:36 +#: pretix/base/services/orders.py:37 msgid "A voucher you tried to use has expired." msgstr "Ein Gutscheincode, den du verwenden wolltest, ist abgelaufen." -#: pretix/base/services/orders.py:80 +#: pretix/base/services/orders.py:83 #, python-format msgid "Payment received for your order: %(code)s" msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:270 pretix/control/views/orders.py:210 +#: pretix/base/services/orders.py:134 pretix/presale/views/order.py:270 +msgid "You cannot cancel this order" +msgstr "Du kannst diese Bestellung nicht stornieren" + +#: pretix/base/services/orders.py:287 pretix/control/views/orders.py:212 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:21 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" @@ -1227,7 +1246,7 @@ msgid "We are preparing your file for download…" msgstr "Wir bereiten deine Datei zum Download vor…" #: pretix/base/templates/pretixbase/cachedfiles/pending.html:21 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:45 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:24 msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us." msgstr "Wenn dies länger als ein paar Minuten dauert, kontaktiere uns bitte." @@ -1558,7 +1577,7 @@ msgid "Available placeholders: {event}, {url}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}" #: pretix/control/forms/event.py:254 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:76 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:79 msgid "Resend link" msgstr "Link erneut senden" @@ -1644,6 +1663,40 @@ msgstr "" msgid "This slug is already in use. Please choose a different one." msgstr "Diese Kurzform ist bereits in Verwendung, bitte wähle eine andere." +#: pretix/control/logdisplay.py:10 +msgid "The order details have been modified." +msgstr "Die Bestelldetails wurden geändert." + +#: pretix/control/logdisplay.py:11 +msgid "The order has been marked as unpaid." +msgstr "Die Bestellung wurde als nicht bezahlt markiert." + +#: pretix/control/logdisplay.py:12 +msgid "The link to the order detail page has been resent to the user." +msgstr "" +"Der Link zu den Bestellungsdetails wurde an den Nutzer erneut verschickt." + +#: pretix/control/logdisplay.py:13 +msgid "The order's expiry date has been changed." +msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." + +#: pretix/control/logdisplay.py:14 pretix/control/views/orders.py:175 +msgid "The order has been marked as paid." +msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." + +#: pretix/control/logdisplay.py:15 +msgid "The order has been refunded." +msgstr "Bestellung wurde zurückerstattet." + +#: pretix/control/logdisplay.py:16 pretix/control/views/orders.py:178 +#: pretix/presale/views/order.py:303 +msgid "The order has been cancelled." +msgstr "Die Bestellung wurde storniert." + +#: pretix/control/logdisplay.py:17 +msgid "The order has been created." +msgstr "Die Bestellung wurde erstellt." + #: pretix/control/middleware.py:72 msgid "" "The selected event was not found or you have no permission to administrate " @@ -1723,7 +1776,7 @@ msgstr "Filter" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:29 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:126 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:33 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:34 #, python-format msgid "powered by pretix" msgstr "powered by pretix" @@ -1755,7 +1808,7 @@ msgid "Set new password" msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:15 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:30 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:58 @@ -1923,11 +1976,11 @@ msgstr "E-Mail-Einstellungen" msgid "E-mail content" msgstr "E-Mail-Inhalt" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:19 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:20 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP-Einstellungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:33 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:34 msgid "Save and test custom SMTP connection" msgstr "Speichern und SMTP-Einstellung testen" @@ -2374,49 +2427,49 @@ msgstr "Als nicht bezahlt markieren" msgid "Refund order" msgstr "Bestellung erstatten" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:53 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:56 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:5 msgid "Order details" msgstr "Bestellung" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:66 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:69 msgid "Expiry date" msgstr "Ablaufdatum" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:81 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:84 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:100 msgid "Invoices" msgstr "Rechnungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:85 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:108 msgid "Cancellation" msgstr "Rechnungskorrektur" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:85 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:108 msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:99 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:87 msgid "Ordered items" msgstr "Bestellte Produkte" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:111 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:11 msgid "Voucher code used:" msgstr "Verwendeter Gutscheincode:" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:121 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:126 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:124 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:129 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:17 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:21 msgid "not answered" msgstr "nicht beantwortet" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:141 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:158 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:144 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:161 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:63 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:104 @@ -2425,23 +2478,23 @@ msgstr "nicht beantwortet" msgid "incl. %(rate)s%% taxes" msgstr "inkl. %(rate)s%% MwSt." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:168 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:171 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:85 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:199 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:91 msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:186 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:191 msgid "The payment state of this order was manually modified." msgstr "Der Status dieser Bestellung wurde manuell verändert." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:191 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:196 #, python-format msgid "The payment has to be completed before %(date)s." msgstr "Die Zahlung muss bis zum %(date)s abgeschlossen sein." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:201 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:208 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:70 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:130 @@ -2449,24 +2502,28 @@ msgstr "Die Zahlung muss bis zum %(date)s abgeschlossen sein." msgid "Invoice information" msgstr "Rechnungsinformationen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:206 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:213 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:135 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:212 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:219 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:141 msgid "ZIP code and city" msgstr "PLZ und Ort" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:216 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:223 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:85 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:145 msgid "Phone" msgstr "Telefon" +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:241 +msgid "Order history" +msgstr "Bestellhistorie" + #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund.html:10 msgid "Do you really want to refund this order? You cannot revert this action." msgstr "" @@ -2600,14 +2657,6 @@ msgstr "Ist eingelöst" msgid "Expiry" msgstr "Ablaufdatum" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:28 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:28 -msgid "No" -msgstr "Nein" - #: pretix/control/views/auth.py:91 msgid "We already sent you an email in the last 24 hours." msgstr "Wir haben dir in den letzten 24 Stunden bereits eine E-Mail geschickt." @@ -2784,11 +2833,11 @@ msgstr "Das ausgewählte Kontingent wurde gelöscht." msgid "The requested item does not exist." msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht." -#: pretix/control/views/item.py:649 +#: pretix/control/views/item.py:650 msgid "The selected product has been deleted." msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/item.py:658 +#: pretix/control/views/item.py:659 msgid "The selected product has been deactivated." msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert." @@ -2796,27 +2845,19 @@ msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert." msgid "The new event has been created." msgstr "Eine neue Veranstaltung wurde erstellt." -#: pretix/control/views/orders.py:174 -msgid "The order has been marked as paid." -msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." - -#: pretix/control/views/orders.py:177 -msgid "The order has been cancelled." -msgstr "Die Bestellung wurde storniert." - -#: pretix/control/views/orders.py:183 +#: pretix/control/views/orders.py:184 msgid "The order has been marked as not paid." msgstr "Die Bestellung wurde als unbezahlt markiert." -#: pretix/control/views/orders.py:221 +#: pretix/control/views/orders.py:223 msgid "The email has been queued to be sent." msgstr "Die E-Mail wurde zum Versenden gespeichert." -#: pretix/control/views/orders.py:243 pretix/presale/views/order.py:340 +#: pretix/control/views/orders.py:245 pretix/presale/views/order.py:367 msgid "This invoice has not been found" msgstr "Diese Rechnung wurde nicht gefunden" -#: pretix/control/views/orders.py:251 pretix/presale/views/order.py:348 +#: pretix/control/views/orders.py:253 pretix/presale/views/order.py:375 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." @@ -2824,23 +2865,23 @@ msgstr "" "Diese Rechnung wurde bisher noch nicht fertig erstellt, wir werden die PDF-" "Datei jetzt erstellen. Bitte probiere es in wenigen Sekunden erneut." -#: pretix/control/views/orders.py:270 pretix/presale/views/order.py:297 +#: pretix/control/views/orders.py:272 pretix/presale/views/order.py:324 msgid "You requested an invalid ticket output type." msgstr "Du hast einen ungültigen Ausgabetyp gewählt." -#: pretix/control/views/orders.py:273 pretix/presale/views/order.py:302 +#: pretix/control/views/orders.py:275 pretix/presale/views/order.py:329 msgid "Order is not paid." msgstr "Bestellung ist nicht bezahlt." -#: pretix/control/views/orders.py:299 pretix/control/views/orders.py:337 +#: pretix/control/views/orders.py:301 pretix/control/views/orders.py:339 msgid "This action is only allowed for pending orders." msgstr "Diese Aktion ist nur für unbezahlte Bestellungen möglich." -#: pretix/control/views/orders.py:305 pretix/control/views/orders.py:319 +#: pretix/control/views/orders.py:307 pretix/control/views/orders.py:321 msgid "The payment term has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:323 +#: pretix/control/views/orders.py:325 msgid "" "We were not able to process the request completely as the server was too " "busy." @@ -2848,15 +2889,15 @@ msgstr "" "Wir konnten deine Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt " "war." -#: pretix/control/views/orders.py:372 +#: pretix/control/views/orders.py:374 msgid "There is no order with the given order code." msgstr "Es existiert keine Bestellung mit der eingegebenen Bestellnummer." -#: pretix/control/views/orders.py:406 +#: pretix/control/views/orders.py:408 msgid "The selected exporter was not found." msgstr "Das ausgewählte Exportformat wurde nicht gefunden." -#: pretix/control/views/orders.py:412 +#: pretix/control/views/orders.py:414 msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgstr "Die Eingabe konnte nicht verarbeitet werden." @@ -3716,7 +3757,7 @@ msgstr "Veranstaltungsname-y-Position (mm)" msgid "Event name size (mm)" msgstr "Veranstaltungsname-Größe (mm)" -#: pretix/presale/checkoutflow.py:166 pretix/presale/views/order.py:233 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:166 pretix/presale/views/order.py:234 msgid "" "We had difficulties processing your input. Please review the errors below." msgstr "Wir hatten Schwierigkeiten, deine Eingabe zu verarbeiten." @@ -3734,7 +3775,7 @@ msgid "Please select a payment method." msgstr "Bitte wähle eine Zahlungsmethode aus." #: pretix/presale/checkoutflow.py:274 pretix/presale/checkoutflow.py:280 -#: pretix/presale/views/order.py:159 pretix/presale/views/order.py:188 +#: pretix/presale/views/order.py:160 pretix/presale/views/order.py:189 msgid "The payment information you entered was incomplete." msgstr "Die eingegebenen Zahlungsinformationen sind unvollständig." @@ -3760,8 +3801,8 @@ msgstr "" "Die ausgewählte Veranstaltung oder der gesuchte Veranstalter wurde nicht " "gefunden." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:39 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:43 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:40 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:44 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:21 msgid "We are processing your request…" msgstr "Wir verarbeiten deine Anfrage…" @@ -4034,11 +4075,11 @@ msgstr "Keine archivierten Veranstaltungen gefunden." msgid "No public upcoming events found." msgstr "Keine öffentlichen Veranstaltungen geplant." -#: pretix/presale/views/async.py:119 +#: pretix/presale/views/async.py:129 msgid "An unexpected error has occured" msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten." -#: pretix/presale/views/async.py:122 +#: pretix/presale/views/async.py:132 msgid "The task has been completed" msgstr "Die Aufgabe wurde fertiggestellt" @@ -4058,39 +4099,36 @@ msgstr "Die gewählten Produkte wurden deinem Warenkorb hinzugefügt." msgid "Your cart is empty" msgstr "Dein Warenkorb ist leer." -#: pretix/presale/views/order.py:58 pretix/presale/views/order.py:111 -#: pretix/presale/views/order.py:153 pretix/presale/views/order.py:185 -#: pretix/presale/views/order.py:246 pretix/presale/views/order.py:267 -#: pretix/presale/views/order.py:300 pretix/presale/views/order.py:331 +#: pretix/presale/views/order.py:59 pretix/presale/views/order.py:112 +#: pretix/presale/views/order.py:154 pretix/presale/views/order.py:186 +#: pretix/presale/views/order.py:247 pretix/presale/views/order.py:268 +#: pretix/presale/views/order.py:294 pretix/presale/views/order.py:327 +#: pretix/presale/views/order.py:358 msgid "Unknown order code or not authorized to access this order." msgstr "" "Unbekannte Bestellnummer oder Bestellung gehört einem anderen Benutzer." -#: pretix/presale/views/order.py:115 pretix/presale/views/order.py:155 +#: pretix/presale/views/order.py:116 pretix/presale/views/order.py:156 msgid "The payment for this order cannot be continued." msgstr "Diese Bestellung kann nicht mehr bezahlt werden." -#: pretix/presale/views/order.py:248 +#: pretix/presale/views/order.py:249 msgid "You cannot modify this order" msgstr "Du kannst diese Bestellung nicht bearbeiten" -#: pretix/presale/views/order.py:269 -msgid "You cannot cancel this order" -msgstr "Du kannst diese Bestellung nicht stornieren" - -#: pretix/presale/views/order.py:307 +#: pretix/presale/views/order.py:334 msgid "Ticket download is not (yet) enabled." msgstr "Der Ticket-Download ist (noch) nicht freigeschaltet." -#: pretix/settings.py:208 +#: pretix/settings.py:209 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: pretix/settings.py:209 +#: pretix/settings.py:210 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: pretix/settings.py:210 +#: pretix/settings.py:211 msgid "German (informal)" msgstr "Deutsch (Du)"