From fddd612a63051e5e28e5bb47e0b60ded84c6b668 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Mon, 15 Aug 2016 16:59:01 +0200 Subject: [PATCH] Updated German translation --- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 404 ++++++++--------- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2 +- .../locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 405 +++++++++--------- .../de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2 +- 4 files changed, 420 insertions(+), 393 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index e479ae395..73addc64d 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-14 16:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-14 18:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-15 14:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-15 16:58+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" #: pretix/base/forms/auth.py:17 pretix/base/forms/auth.py:80 -#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:331 +#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:336 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Benutzer" msgid "%(family)s, %(given)s" msgstr "%(family)s, %(given)s" -#: pretix/base/models/event.py:54 pretix/base/models/items.py:457 +#: pretix/base/models/event.py:54 pretix/base/models/items.py:475 #: pretix/base/models/organizer.py:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:263 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:77 @@ -239,8 +239,8 @@ msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" #: pretix/base/models/event.py:98 pretix/base/models/items.py:112 -#: pretix/base/models/items.py:453 pretix/base/models/orders.py:107 -#: pretix/base/models/orders.py:501 pretix/base/models/vouchers.py:58 +#: pretix/base/models/items.py:471 pretix/base/models/orders.py:107 +#: pretix/base/models/orders.py:505 pretix/base/models/vouchers.py:58 #: pretix/base/services/invoices.py:261 msgid "Event" msgstr "Veranstaltung" @@ -327,11 +327,11 @@ msgstr "Kategorie" msgid "Item name" msgstr "Produktbezeichnung" -#: pretix/base/models/items.py:127 pretix/base/models/items.py:265 +#: pretix/base/models/items.py:127 pretix/base/models/items.py:274 msgid "Active" msgstr "aktiviert" -#: pretix/base/models/items.py:130 pretix/base/models/items.py:261 +#: pretix/base/models/items.py:130 pretix/base/models/items.py:270 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Beschreibung" msgid "This is shown below the product name in lists." msgstr "Wird in Listen unter dem Namen angezeigt." -#: pretix/base/models/items.py:135 pretix/base/models/items.py:274 +#: pretix/base/models/items.py:135 pretix/base/models/items.py:283 msgid "Default price" msgstr "Basispreis" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "" "Kontingent." #: pretix/base/models/items.py:190 pretix/base/models/vouchers.py:95 -#: pretix/control/forms/vouchers.py:13 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:19 @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "" msgid "Product" msgstr "Produkt" -#: pretix/base/models/items.py:191 pretix/base/models/items.py:367 +#: pretix/base/models/items.py:191 pretix/base/models/items.py:385 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/base.html:3 @@ -445,19 +445,19 @@ msgstr "Produkt" msgid "Products" msgstr "Produkte" -#: pretix/base/models/items.py:269 +#: pretix/base/models/items.py:278 msgid "Position" msgstr "Position" -#: pretix/base/models/items.py:278 pretix/base/models/vouchers.py:104 +#: pretix/base/models/items.py:287 pretix/base/models/vouchers.py:104 msgid "Product variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models/items.py:279 +#: pretix/base/models/items.py:288 msgid "Product variations" msgstr "Varianten" -#: pretix/base/models/items.py:340 +#: pretix/base/models/items.py:358 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:18 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:157 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:158 @@ -467,27 +467,27 @@ msgstr "Varianten" msgid "Number" msgstr "Zahl" -#: pretix/base/models/items.py:341 +#: pretix/base/models/items.py:359 msgid "Text (one line)" msgstr "Text (einzeilig)" -#: pretix/base/models/items.py:342 +#: pretix/base/models/items.py:360 msgid "Multiline text" msgstr "Text (mehrzeilig)" -#: pretix/base/models/items.py:343 +#: pretix/base/models/items.py:361 msgid "Yes/No" msgstr "Ja/Nein" -#: pretix/base/models/items.py:344 +#: pretix/base/models/items.py:362 msgid "Choose one from a list" msgstr "Auswahl aus einer Liste" -#: pretix/base/models/items.py:345 +#: pretix/base/models/items.py:363 msgid "Choose multiple from a list" msgstr "Mehrfachauswahl aus einer Liste" -#: pretix/base/models/items.py:353 pretix/base/models/items.py:373 +#: pretix/base/models/items.py:371 pretix/base/models/items.py:391 #: pretix/control/forms/item.py:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:7 @@ -495,54 +495,54 @@ msgstr "Mehrfachauswahl aus einer Liste" msgid "Question" msgstr "Frage" -#: pretix/base/models/items.py:358 +#: pretix/base/models/items.py:376 msgid "Question type" msgstr "Art der Antwort" -#: pretix/base/models/items.py:362 +#: pretix/base/models/items.py:380 msgid "Required question" msgstr "Antwort erforderlich" -#: pretix/base/models/items.py:369 +#: pretix/base/models/items.py:387 msgid "This question will be asked to buyers of the selected products" msgstr "Diese Frage wird allen Käufern der ausgewählten Produkte gestellt" -#: pretix/base/models/items.py:374 +#: pretix/base/models/items.py:392 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5 msgid "Questions" msgstr "Fragen" -#: pretix/base/models/items.py:392 +#: pretix/base/models/items.py:410 msgid "Answer" msgstr "Antwort" -#: pretix/base/models/items.py:460 +#: pretix/base/models/items.py:478 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:37 msgid "Total capacity" msgstr "Gesamtanzahl" -#: pretix/base/models/items.py:462 +#: pretix/base/models/items.py:480 msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets." -#: pretix/base/models/items.py:466 pretix/base/models/orders.py:359 +#: pretix/base/models/items.py:484 pretix/base/models/orders.py:363 msgid "Item" msgstr "Produkt" -#: pretix/base/models/items.py:474 +#: pretix/base/models/items.py:492 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:16 msgid "Variations" msgstr "Varianten" -#: pretix/base/models/items.py:478 pretix/base/models/vouchers.py:112 +#: pretix/base/models/items.py:496 pretix/base/models/vouchers.py:112 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:6 msgid "Quota" msgstr "Kontingent" -#: pretix/base/models/items.py:479 +#: pretix/base/models/items.py:497 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:5 @@ -591,14 +591,14 @@ msgstr "Status" msgid "Locale" msgstr "Sprache" -#: pretix/base/models/orders.py:120 pretix/base/models/orders.py:508 +#: pretix/base/models/orders.py:120 pretix/base/models/orders.py:512 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:13 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:22 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: pretix/base/models/orders.py:123 pretix/base/models/orders.py:512 +#: pretix/base/models/orders.py:123 pretix/base/models/orders.py:516 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:23 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "" "Der hier eingegebene Text wird dem Kunden nicht angezeigt und dient dazu, " "Ihnen zu helfen, den Überblick zu behalten." -#: pretix/base/models/orders.py:165 pretix/base/models/orders.py:430 +#: pretix/base/models/orders.py:165 pretix/base/models/orders.py:434 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:17 msgid "Order" msgstr "Bestellung" @@ -665,15 +665,15 @@ msgstr "Bestellung" msgid "Orders" msgstr "Bestellungen" -#: pretix/base/models/orders.py:239 +#: pretix/base/models/orders.py:243 msgid "The payment is too late to be accepted." msgstr "Die Zahlung kommt zu spät, um akzeptiert werden zu können." -#: pretix/base/models/orders.py:254 +#: pretix/base/models/orders.py:258 msgid "Some of the ordered products are no longer available." msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar." -#: pretix/base/models/orders.py:322 +#: pretix/base/models/orders.py:326 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:71 #: pretix/control/views/vouchers.py:75 pretix/control/views/vouchers.py:76 #: pretix/control/views/vouchers.py:79 @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar." msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: pretix/base/models/orders.py:324 pretix/control/forms/event.py:254 +#: pretix/base/models/orders.py:328 pretix/control/forms/event.py:259 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:71 #: pretix/control/views/vouchers.py:75 pretix/control/views/vouchers.py:76 #: pretix/control/views/vouchers.py:79 @@ -689,16 +689,16 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nein" -#: pretix/base/models/orders.py:365 +#: pretix/base/models/orders.py:369 msgid "Variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models/orders.py:370 pretix/control/views/vouchers.py:59 +#: pretix/base/models/orders.py:374 pretix/control/views/vouchers.py:59 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 msgid "Price" msgstr "Preis" -#: pretix/base/models/orders.py:374 +#: pretix/base/models/orders.py:378 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:170 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:48 @@ -708,76 +708,72 @@ msgstr "Preis" msgid "Attendee name" msgstr "Name des Teilnehmers" -#: pretix/base/models/orders.py:376 +#: pretix/base/models/orders.py:380 msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist" -#: pretix/base/models/orders.py:436 +#: pretix/base/models/orders.py:440 msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" -#: pretix/base/models/orders.py:440 +#: pretix/base/models/orders.py:444 msgid "Tax value" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/models/orders.py:445 +#: pretix/base/models/orders.py:449 msgid "Order position" msgstr "Bestelltes Produkt" -#: pretix/base/models/orders.py:446 +#: pretix/base/models/orders.py:450 msgid "Order positions" msgstr "Bestellzeile" -#: pretix/base/models/orders.py:505 +#: pretix/base/models/orders.py:509 msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)" -#: pretix/base/models/orders.py:516 +#: pretix/base/models/orders.py:520 msgid "Cart position" msgstr "Produkt im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:517 +#: pretix/base/models/orders.py:521 msgid "Cart positions" msgstr "Produkte im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:538 +#: pretix/base/models/orders.py:542 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" -#: pretix/base/models/orders.py:539 +#: pretix/base/models/orders.py:543 msgid "Full name" msgstr "Voller Name" -#: pretix/base/models/orders.py:540 +#: pretix/base/models/orders.py:544 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:265 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:164 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: pretix/base/models/orders.py:541 +#: pretix/base/models/orders.py:545 msgid "ZIP code" msgstr "Postleitzahl" -#: pretix/base/models/orders.py:542 +#: pretix/base/models/orders.py:546 msgid "City" msgstr "Ort" -#: pretix/base/models/orders.py:543 +#: pretix/base/models/orders.py:547 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:269 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:168 msgid "Country" msgstr "Land" -#: pretix/base/models/orders.py:544 -msgid "Phone number" -msgstr "Telefonnummer" - -#: pretix/base/models/orders.py:545 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:274 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:173 +#: pretix/base/models/orders.py:548 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:272 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:86 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:171 msgid "VAT ID" msgstr "USt-ID" @@ -810,7 +806,7 @@ msgstr "Veranstalter-Berechtigungen" #: pretix/base/models/vouchers.py:61 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:56 #: pretix/control/views/vouchers.py:58 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:223 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:226 msgid "Voucher code" msgstr "Gutscheincode" @@ -859,7 +855,7 @@ msgid "If empty, the product will cost its normal price." msgstr "" "Wenn das Feld leer gelassen wird, kostet das Produkt seinen normalen Preis." -#: pretix/base/models/vouchers.py:98 pretix/control/forms/vouchers.py:15 +#: pretix/base/models/vouchers.py:98 pretix/control/forms/vouchers.py:18 msgid "This product is added to the user's cart if the voucher is redeemed." msgstr "" "Dieses Produkt wird zum Warenkorb des Benutzers hinzugefügt, wenn er den " @@ -923,7 +919,7 @@ msgstr "" "Sie können keine Variante auswählen, wenn Sie ein Produkt ohne Varianten " "ausgewählt haben." -#: pretix/base/models/vouchers.py:149 +#: pretix/base/models/vouchers.py:149 pretix/control/forms/vouchers.py:146 msgid "" "You can only block quota if you specify a specific product variation. " "Otherwise it might be unclear which quotas to block." @@ -932,7 +928,7 @@ msgstr "" "spezifische Produktvariante auswählen, sonst könnte unklar sein, welche " "Kontingente geblockt werden müssen." -#: pretix/base/models/vouchers.py:152 +#: pretix/base/models/vouchers.py:152 pretix/control/forms/vouchers.py:153 msgid "You need to specify either a quota or a product." msgstr "Sie müssen entweder ein Kontingent oder ein Produkt auswählen." @@ -1277,16 +1273,24 @@ msgstr "Ein Gutscheincode, den Sie verwenden wollten, ist abgelaufen." msgid "This voucher is not valid for this item." msgstr "Dieser Gutscheincode ist für dieses Produkt nicht gültig." -#: pretix/base/services/orders.py:94 +#: pretix/base/services/orders.py:46 +msgid "" +"You need a valid voucher code to order one of the products in your cart." +msgstr "" +"Sie brauchen einen gültigen Gutscheincode um eines der Produkt in Ihrem " +"Warenkorb zu bestellen." + +#: pretix/base/services/orders.py:95 #, python-format msgid "Payment received for your order: %(code)s" msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:145 pretix/presale/views/order.py:299 +#: pretix/base/services/orders.py:146 pretix/presale/views/order.py:299 +#: pretix/presale/views/order.py:325 msgid "You cannot cancel this order." msgstr "Sie können diese Bestellung nicht stornieren" -#: pretix/base/services/orders.py:305 pretix/control/views/orders.py:312 +#: pretix/base/services/orders.py:315 pretix/control/views/orders.py:312 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:27 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" @@ -1300,7 +1304,7 @@ msgstr "Unkategorisiert" msgid "Payment method fees" msgstr "Zahlungsgebühren" -#: pretix/base/settings.py:142 +#: pretix/base/settings.py:146 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -1326,7 +1330,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:155 +#: pretix/base/settings.py:159 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -1352,7 +1356,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:168 +#: pretix/base/settings.py:172 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -1381,7 +1385,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event}s Team" -#: pretix/base/settings.py:183 +#: pretix/base/settings.py:187 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -1553,7 +1557,7 @@ msgstr "Verfügbare Sprachen" msgid "Default language" msgstr "Standardsprache" -#: pretix/control/forms/event.py:63 pretix/control/forms/event.py:168 +#: pretix/control/forms/event.py:63 pretix/control/forms/event.py:173 msgid "" "Your default locale must also be enebled for your event (see box above)." msgstr "" @@ -1667,29 +1671,39 @@ msgstr "Kontakt-E-Mail" msgid "Public email address for contacting the organizer" msgstr "Öffentliche E-Mail-Adresse zur Kontaktierung des Veranstalters" -#: pretix/control/forms/event.py:172 +#: pretix/control/forms/event.py:164 +msgid "Allow user to cancel unpaid orders" +msgstr "Stornieren unbezahlter Bestellungen erlauben" + +#: pretix/control/forms/event.py:165 +msgid "If unchecked, users cannot cancel orders by themselves" +msgstr "" +"Wenn diese Option nicht aktiviert ist können Teilnehmer nicht selbstständig " +"Bestellungen stornieren." + +#: pretix/control/forms/event.py:177 msgid "" "You cannot require specifying attendee names if you do not ask for them." msgstr "" "Sie können die Angabe von Teilnehmernamen nur erfordern, wenn Sie auch nach " "Namen fragen." -#: pretix/control/forms/event.py:179 +#: pretix/control/forms/event.py:184 msgid "Payment term in days" msgstr "Zahlungsziel in Tagen" -#: pretix/control/forms/event.py:180 +#: pretix/control/forms/event.py:185 msgid "" "The number of days after placing an order the user has to pay to preserve " "his reservation." msgstr "" "Die Anzahl von Tagen, die ein Käufer zum Bezahlen seiner Bestellung hat." -#: pretix/control/forms/event.py:183 +#: pretix/control/forms/event.py:188 msgid "Last date of payments" msgstr "Datum des letzten möglichen Zahlungseingangs" -#: pretix/control/forms/event.py:184 +#: pretix/control/forms/event.py:189 msgid "" "The last date any payments are accepted. This has precedence over the number " "of days configured above." @@ -1697,11 +1711,11 @@ msgstr "" "Das Datum, bis zu dem Zahlungseingänge akzeptiert werden. Diese Einstellung " "hat Vorrang vor der oben eingestellten Anzahl an Tagen" -#: pretix/control/forms/event.py:189 +#: pretix/control/forms/event.py:194 msgid "Automatically expire unpaid orders" msgstr "Unbezahlte Bestellungen automatisch ablaufen lassen" -#: pretix/control/forms/event.py:190 +#: pretix/control/forms/event.py:195 msgid "" "If checked, all unpaid orders will automatically go from 'pending' to " "'expired' after the end of their payment deadline. This means that those " @@ -1713,11 +1727,11 @@ msgstr "" "Pool gelangen und wieder Kontingent für Bestellungen von anderen Benutzern " "frei wird." -#: pretix/control/forms/event.py:196 +#: pretix/control/forms/event.py:201 msgid "Accept late payments" msgstr "Späte Zahlungen akzeptieren" -#: pretix/control/forms/event.py:197 +#: pretix/control/forms/event.py:202 msgid "" "Accept payments for orders even when they are in 'expired' state as long as " "enough capacity is available. No payments will ever be accepted after the " @@ -1727,61 +1741,61 @@ msgstr "" "Kontingente noch nicht leer sind. Keine Bezahlungen werden nach dem oben " "angegebenen „letzten Zahlungsdatum“ akzeptiert." -#: pretix/control/forms/event.py:203 +#: pretix/control/forms/event.py:208 msgid "Tax rate for payment fees" msgstr "Steuersatz für Zahlungsgebühren" -#: pretix/control/forms/event.py:204 +#: pretix/control/forms/event.py:209 msgid "" "The tax rate that applies for additional fees you configured for single " "payment methods (in percent)." msgstr "" "Der Steuersatz, der auf Gebühren für Zahlungsmethoden angewendet werden soll." -#: pretix/control/forms/event.py:233 pretix/control/forms/event.py:411 +#: pretix/control/forms/event.py:238 pretix/control/forms/event.py:416 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich." -#: pretix/control/forms/event.py:238 +#: pretix/control/forms/event.py:243 msgid "Ask for invoice address" msgstr "Rechnungsadresse erfragen" -#: pretix/control/forms/event.py:242 +#: pretix/control/forms/event.py:247 msgid "Require invoice address" msgstr "Rechnungsadresse erforderlich" -#: pretix/control/forms/event.py:246 +#: pretix/control/forms/event.py:251 msgid "Ask for VAT ID" msgstr "Nach USt-ID fragen" -#: pretix/control/forms/event.py:247 +#: pretix/control/forms/event.py:252 msgid "" "Does only work if an invoice address is asked for. VAT ID is not required." msgstr "" "Funktioniert nur, wenn nach einer Rechnungsadresse gefragt wird. Die USt-ID-" "Eingabe ist freiwillig." -#: pretix/control/forms/event.py:251 +#: pretix/control/forms/event.py:256 msgid "Generate invoices" msgstr "Rechnungen ausstellen" -#: pretix/control/forms/event.py:255 +#: pretix/control/forms/event.py:260 msgid "Manually in admin panel" msgstr "Manuell im Adminbereich" -#: pretix/control/forms/event.py:256 +#: pretix/control/forms/event.py:261 msgid "Automatically on user request" msgstr "Automatisch auf Anfrage des Kunden" -#: pretix/control/forms/event.py:257 +#: pretix/control/forms/event.py:262 msgid "Automatically for all created orders" msgstr "Automatisch für alle neuen Bestellungen" -#: pretix/control/forms/event.py:262 +#: pretix/control/forms/event.py:267 msgid "Your address" msgstr "Ihre Adresse" -#: pretix/control/forms/event.py:263 +#: pretix/control/forms/event.py:268 msgid "" "Will be printed as the sender on invoices. Be sure to include relevant " "details required in your jurisdiction (e.g. your VAT ID)." @@ -1789,27 +1803,27 @@ msgstr "" "Wird als Absender auf Rechnungen gedruckt. Denken Sie daran, alle rechtlich " "erforderlichen Merkmale aufzuführen, z.B. Ihre USt-ID oder Steuernummer." -#: pretix/control/forms/event.py:268 +#: pretix/control/forms/event.py:273 msgid "Additional text" msgstr "Zusätzlicher Text" -#: pretix/control/forms/event.py:269 +#: pretix/control/forms/event.py:274 msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total." msgstr "Wird auf jeder Rechnung unterhalb des Gesamtbetrages gedruckt." -#: pretix/control/forms/event.py:273 +#: pretix/control/forms/event.py:278 msgid "Invoice language" msgstr "Rechnungssprache" -#: pretix/control/forms/event.py:274 +#: pretix/control/forms/event.py:279 msgid "The user's language" msgstr "Sprache des Benutzers" -#: pretix/control/forms/event.py:280 +#: pretix/control/forms/event.py:285 msgid "Subject prefix" msgstr "Betreffs-Prefix" -#: pretix/control/forms/event.py:281 +#: pretix/control/forms/event.py:286 msgid "" "This will be prepended to the subject of all outgoing emails. This could be " "a short form of your event name." @@ -1817,19 +1831,19 @@ msgstr "" "Dies wird jedem E-Mail-Betreff vorangestellt und könnte z.B. eine Kurzform " "Ihres Veranstaltungsnamens enthalten." -#: pretix/control/forms/event.py:286 +#: pretix/control/forms/event.py:291 msgid "Sender address" msgstr "Absender-Adresse" -#: pretix/control/forms/event.py:287 +#: pretix/control/forms/event.py:292 msgid "Sender address for outgoing emails" msgstr "Absender-Adresse für ausgehende E-Mails" -#: pretix/control/forms/event.py:290 +#: pretix/control/forms/event.py:295 msgid "Placed order" msgstr "Getätigte Bestellung" -#: pretix/control/forms/event.py:293 +#: pretix/control/forms/event.py:298 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {total}, {currency}, {date}, {paymentinfo}, " @@ -1838,30 +1852,30 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {total}, {currency}, {date}, {paymentinfo}, " "{url}" -#: pretix/control/forms/event.py:296 +#: pretix/control/forms/event.py:301 msgid "Paid order" msgstr "Bezahlte Bestellung" -#: pretix/control/forms/event.py:299 pretix/control/forms/event.py:305 -#: pretix/control/forms/event.py:311 +#: pretix/control/forms/event.py:304 pretix/control/forms/event.py:310 +#: pretix/control/forms/event.py:316 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {url}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}" -#: pretix/control/forms/event.py:302 +#: pretix/control/forms/event.py:307 msgid "Free order" msgstr "Kostenlose Bestellung" -#: pretix/control/forms/event.py:308 +#: pretix/control/forms/event.py:313 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:98 msgid "Resend link" msgstr "Link erneut senden" -#: pretix/control/forms/event.py:314 +#: pretix/control/forms/event.py:319 msgid "Use custom SMTP server" msgstr "Eigenen SMTP-Server verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:315 +#: pretix/control/forms/event.py:320 msgid "" "All mail related to your event will be sent over the smtp server specified " "by you." @@ -1869,53 +1883,53 @@ msgstr "" "Alle E-Mails bezüglich Ihrer Veranstaltung werden über den von Ihnen " "angegebenen SMTP-Server versendet." -#: pretix/control/forms/event.py:319 +#: pretix/control/forms/event.py:324 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: pretix/control/forms/event.py:323 +#: pretix/control/forms/event.py:328 msgid "Port" msgstr "Port" -#: pretix/control/forms/event.py:327 +#: pretix/control/forms/event.py:332 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: pretix/control/forms/event.py:338 +#: pretix/control/forms/event.py:343 msgid "Use STARTTLS" msgstr "STARTTLS verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:339 +#: pretix/control/forms/event.py:344 msgid "Commonly enabled on port 587." msgstr "Meistens auf Port 587 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:343 +#: pretix/control/forms/event.py:348 msgid "Use SSL" msgstr "SSL verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:344 +#: pretix/control/forms/event.py:349 msgid "Commonly enabled on port 465." msgstr "Meistens auf Port 465 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:357 +#: pretix/control/forms/event.py:362 msgid "" "You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same " "time." msgstr "Du kannst nur SSL oder STARTTLS aktivieren, nicht beides." -#: pretix/control/forms/event.py:362 +#: pretix/control/forms/event.py:367 msgid "Primary color" msgstr "Hauptfarbe" -#: pretix/control/forms/event.py:366 +#: pretix/control/forms/event.py:371 msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000." msgstr "Bitte geben Sie einen hexadezimalen Farbwert ein, z.B. #990000." -#: pretix/control/forms/event.py:370 +#: pretix/control/forms/event.py:375 msgid "Logo image" msgstr "Logo" -#: pretix/control/forms/event.py:373 +#: pretix/control/forms/event.py:378 msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your events name " "and date in the page header. We will show your logo with a maximal height of " @@ -1925,25 +1939,25 @@ msgstr "" "Veranstaltung nicht mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit " "einer Höhe von maximal 120 Pixeln an." -#: pretix/control/forms/event.py:377 +#: pretix/control/forms/event.py:382 msgid "Frontpage text" msgstr "Text auf der Startseite" -#: pretix/control/forms/event.py:385 +#: pretix/control/forms/event.py:390 msgid "Use feature" msgstr "Funktion benutzen" -#: pretix/control/forms/event.py:386 +#: pretix/control/forms/event.py:391 msgid "Use pretix to generate tickets for the user to download and print out." msgstr "" "Wenn diese Funktion aktiviert ist, generiert pretix Tickets, die der " "Benutzer herunterladen und ausdrucken kann." -#: pretix/control/forms/event.py:390 +#: pretix/control/forms/event.py:395 msgid "Download date" msgstr "Download-Datum" -#: pretix/control/forms/event.py:391 +#: pretix/control/forms/event.py:396 msgid "Ticket download will be offered after this date." msgstr "Der Ticket-Download wird zu diesem Zeitpunkt freigeschaltet." @@ -1972,17 +1986,21 @@ msgid "This slug is already in use. Please choose a different one." msgstr "" "Diese Kurzform ist bereits in Verwendung, bitte wählen Sie eine andere." -#: pretix/control/forms/vouchers.py:45 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:51 #, python-brace-format msgid "{product} – Any variation" msgstr "{product} - Beliebige Variante" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:51 pretix/control/views/vouchers.py:70 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:57 pretix/control/views/vouchers.py:70 #, python-brace-format msgid "Any product in quota \"{quota}\"" msgstr "Beliebiges Produkt des Kontingents \"{quota}\"" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:87 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:92 +msgid "A voucher with this code already exists." +msgstr "Ein Gutschein mit diesem Code existiert bereits." + +#: pretix/control/forms/vouchers.py:156 msgid "" "You cannot create a voucher that blocks quota as the selected product or " "quota is currently sold out or completely reserved." @@ -1991,15 +2009,11 @@ msgstr "" "das Produkt oder das Kontingent derzeit ausverkauft oder komplett reserviert " "ist." -#: pretix/control/forms/vouchers.py:91 -msgid "A voucher with this code already exists." -msgstr "Ein Gutschein mit diesem Code existiert bereits." - -#: pretix/control/forms/vouchers.py:104 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:168 msgid "Codes" msgstr "Gutscheincodes" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:106 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:170 msgid "" "Add one voucher code per line. We suggest that you copy this list and save " "it into a file." @@ -2007,7 +2021,7 @@ msgstr "" "Einen Code pro Zeile. Bitte kopieren Sie die Liste und speichern Sie sie in " "eine Datei ab." -#: pretix/control/forms/vouchers.py:122 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:186 msgid "A voucher with one of this codes already exists." msgstr "Ein Gutschein mit einem der eingegebenen Codes existiert bereits." @@ -2041,7 +2055,7 @@ msgid "The order has been refunded." msgstr "Die Bestellung wurde zurückerstattet." #: pretix/control/logdisplay.py:17 pretix/control/views/orders.py:205 -#: pretix/presale/views/order.py:332 +#: pretix/presale/views/order.py:335 msgid "The order has been cancelled." msgstr "Die Bestellung wurde storniert." @@ -2200,7 +2214,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:59 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:45 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:31 @@ -2486,7 +2500,7 @@ msgstr "Allgemeines" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:16 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:51 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:37 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:200 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:198 msgid "Payment" msgstr "Zahlung" @@ -2883,7 +2897,7 @@ msgstr "Verbleibende Kapazität" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:32 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:190 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:4 msgid "Cancel order" msgstr "Stornieren" @@ -3010,8 +3024,8 @@ msgstr "nicht beantwortet" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:209 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:90 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:128 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:178 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:130 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:180 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:74 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:123 #, python-format @@ -3054,21 +3068,15 @@ msgstr "Firma" msgid "ZIP code and city" msgstr "PLZ und Ort" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:271 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:85 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:170 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:286 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:284 msgid "Internal comment" msgstr "Interner Kommentar" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:297 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:295 msgid "Update comment" msgstr "Kommentar speichern" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:308 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:306 msgid "Order history" msgstr "Bestellhistorie" @@ -3567,11 +3575,11 @@ msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert." msgid "The email has been queued to be sent." msgstr "Die E-Mail wurde zum Versenden gespeichert." -#: pretix/control/views/orders.py:348 pretix/presale/views/order.py:396 +#: pretix/control/views/orders.py:348 pretix/presale/views/order.py:399 msgid "This invoice has not been found" msgstr "Diese Rechnung wurde nicht gefunden" -#: pretix/control/views/orders.py:356 pretix/presale/views/order.py:404 +#: pretix/control/views/orders.py:356 pretix/presale/views/order.py:407 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." @@ -3579,11 +3587,11 @@ msgstr "" "Diese Rechnung wurde bisher noch nicht fertig erstellt, wir werden die PDF-" "Datei jetzt erstellen. Bitte probieren Sie es in wenigen Sekunden erneut." -#: pretix/control/views/orders.py:375 pretix/presale/views/order.py:353 +#: pretix/control/views/orders.py:375 pretix/presale/views/order.py:356 msgid "You requested an invalid ticket output type." msgstr "Sie haben einen ungültigen Ausgabetyp gewählt." -#: pretix/control/views/orders.py:378 pretix/presale/views/order.py:358 +#: pretix/control/views/orders.py:378 pretix/presale/views/order.py:361 msgid "Order is not paid." msgstr "Die Bestellung ist nicht bezahlt." @@ -3952,35 +3960,35 @@ msgstr "Diese Datei war leer. Bitte wenden Sie sich an den pretix-Support." msgid "You need to select the column containing the payment reference." msgstr "Sie müssen die Spalte auswählen, die den Verwendungszweck enthält." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:208 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:209 msgid "No order code detected" msgstr "Keine Bestellnummer erkannt" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:216 -msgid "Unknown order code detected" -msgstr "Unbekannte Bestellnummer erkannt" - -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:222 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:233 #, python-format msgid "Found wrong amount. Expected: %s" msgstr "Falscher Betrag. Erwartet: %s" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:225 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:236 msgid "Valid payment" msgstr "Gültige Zahlung" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:229 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:240 msgid "Order has been cancelled" msgstr "Bestellung wurde storniert" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:232 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:243 msgid "Order already has been paid" msgstr "Bestellung ist bereits bezahlt" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:235 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:246 msgid "Order has been refunded" msgstr "Bestellung wurde zurückerstattet." +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:249 +msgid "Unknown order code detected" +msgstr "Unbekannte Bestellnummer erkannt" + #: pretix/plugins/checkinlists/__init__.py:11 msgid "Check-in lists" msgstr "Check-in-Listen" @@ -4622,17 +4630,17 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:17 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:66 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:102 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:100 msgid "Modify" msgstr "Bearbeiten" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:21 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:13 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:14 msgid "Your cart" msgstr "Ihr Warenkorb" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:29 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:20 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:21 #, python-format msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes." msgstr "" @@ -4640,26 +4648,26 @@ msgstr "" "reserviert." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:33 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:24 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:25 msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." msgstr "Die Produkte in Ihrem Warenkorb sind nicht mehr für Sie reserviert." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:106 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:15 msgid "Contact information" msgstr "Kontaktinformationen" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:111 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:109 msgid "E-mail address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:122 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:120 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:38 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:70 msgid "Go back" msgstr "Zurück" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:127 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:125 msgid "Place binding order" msgstr "Zahlungspflichtig bestellen" @@ -4703,54 +4711,54 @@ msgstr "" msgid "%(num)s currently available" msgstr "Aktuell verfügbar: %(num)s" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:7 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:8 msgid "Presale" msgstr "Vorverkauf" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:30 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:31 msgid "Proceed with checkout" msgstr "Zur Kasse" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:41 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:42 msgid "The presale period for this event is over." msgstr "Der Vorverkaufszeitraum für diese Veranstaltung ist vorüber." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:45 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:46 #, python-format msgid "The presale for this event will start on %(date)s at %(time)s." msgstr "" "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung wird am %(date)s um %(time)s Uhr " "beginnen." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:49 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:50 msgid "The presale for this event has not yet started." msgstr "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:91 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:43 #, python-format msgid "from %(currency)s %(minprice)s" msgstr "ab %(currency)s %(minprice)s" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:100 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:102 msgid "Show variants" msgstr "Varianten zeigen" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:186 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 msgid "Enter a voucher code below to buy this ticket." msgstr "" "Geben Sie unten einen Gutscheincode ein, um dieses Produkt zu bestellen." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:207 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:209 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:150 msgid "Add to cart" msgstr "Zum Warenkorb hinzufügen" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:216 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:219 msgid "Redeem a voucher" msgstr "Gutschein einlösen" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:228 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:231 msgid "Redeem voucher" msgstr "Gutschein einlösen" @@ -4943,7 +4951,7 @@ msgstr "Ihr Warenkorb ist leer." #: pretix/presale/views/order.py:160 pretix/presale/views/order.py:183 #: pretix/presale/views/order.py:215 pretix/presale/views/order.py:276 #: pretix/presale/views/order.py:297 pretix/presale/views/order.py:323 -#: pretix/presale/views/order.py:356 pretix/presale/views/order.py:387 +#: pretix/presale/views/order.py:359 pretix/presale/views/order.py:390 msgid "Unknown order code or not authorized to access this order." msgstr "" "Unbekannte Bestellnummer oder Bestellung gehört einem anderen Benutzer." @@ -4956,22 +4964,28 @@ msgstr "Diese Bestellung kann nicht mehr bezahlt werden." msgid "You cannot modify this order" msgstr "Sie können diese Bestellung nicht bearbeiten" -#: pretix/presale/views/order.py:363 +#: pretix/presale/views/order.py:366 msgid "Ticket download is not (yet) enabled." msgstr "Der Ticket-Download ist (noch) nicht freigeschaltet." -#: pretix/settings.py:228 +#: pretix/settings.py:234 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: pretix/settings.py:229 +#: pretix/settings.py:235 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: pretix/settings.py:230 +#: pretix/settings.py:236 msgid "German (informal)" msgstr "Deutsch (Du)" +#~ msgid "Phone number" +#~ msgstr "Telefonnummer" + +#~ msgid "Phone" +#~ msgstr "Telefon" + #~ msgid "" #~ "We also sent you an email with a link to this page if you want to come " #~ "back later." diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index 0bd07ae4b..ae40c160f 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-14 16:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-15 14:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-27 19:51+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: \n" diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index b5ce78953..c0a439669 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-14 16:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-14 18:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-15 14:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-15 16:58+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" #: pretix/base/forms/auth.py:17 pretix/base/forms/auth.py:80 -#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:331 +#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:336 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Benutzer" msgid "%(family)s, %(given)s" msgstr "%(family)s, %(given)s" -#: pretix/base/models/event.py:54 pretix/base/models/items.py:457 +#: pretix/base/models/event.py:54 pretix/base/models/items.py:475 #: pretix/base/models/organizer.py:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:263 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:77 @@ -239,8 +239,8 @@ msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" #: pretix/base/models/event.py:98 pretix/base/models/items.py:112 -#: pretix/base/models/items.py:453 pretix/base/models/orders.py:107 -#: pretix/base/models/orders.py:501 pretix/base/models/vouchers.py:58 +#: pretix/base/models/items.py:471 pretix/base/models/orders.py:107 +#: pretix/base/models/orders.py:505 pretix/base/models/vouchers.py:58 #: pretix/base/services/invoices.py:261 msgid "Event" msgstr "Veranstaltung" @@ -327,11 +327,11 @@ msgstr "Kategorie" msgid "Item name" msgstr "Produktbezeichnung" -#: pretix/base/models/items.py:127 pretix/base/models/items.py:265 +#: pretix/base/models/items.py:127 pretix/base/models/items.py:274 msgid "Active" msgstr "aktiviert" -#: pretix/base/models/items.py:130 pretix/base/models/items.py:261 +#: pretix/base/models/items.py:130 pretix/base/models/items.py:270 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Beschreibung" msgid "This is shown below the product name in lists." msgstr "Wird in Listen unter dem Name angezeigt." -#: pretix/base/models/items.py:135 pretix/base/models/items.py:274 +#: pretix/base/models/items.py:135 pretix/base/models/items.py:283 msgid "Default price" msgstr "Basispreis" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "" "Kontingent." #: pretix/base/models/items.py:190 pretix/base/models/vouchers.py:95 -#: pretix/control/forms/vouchers.py:13 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:19 @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "" msgid "Product" msgstr "Produkt" -#: pretix/base/models/items.py:191 pretix/base/models/items.py:367 +#: pretix/base/models/items.py:191 pretix/base/models/items.py:385 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/base.html:3 @@ -445,19 +445,19 @@ msgstr "Produkt" msgid "Products" msgstr "Produkte" -#: pretix/base/models/items.py:269 +#: pretix/base/models/items.py:278 msgid "Position" msgstr "Position" -#: pretix/base/models/items.py:278 pretix/base/models/vouchers.py:104 +#: pretix/base/models/items.py:287 pretix/base/models/vouchers.py:104 msgid "Product variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models/items.py:279 +#: pretix/base/models/items.py:288 msgid "Product variations" msgstr "Varianten" -#: pretix/base/models/items.py:340 +#: pretix/base/models/items.py:358 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:18 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:157 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:158 @@ -467,27 +467,27 @@ msgstr "Varianten" msgid "Number" msgstr "Zahl" -#: pretix/base/models/items.py:341 +#: pretix/base/models/items.py:359 msgid "Text (one line)" msgstr "Text (einzeilig)" -#: pretix/base/models/items.py:342 +#: pretix/base/models/items.py:360 msgid "Multiline text" msgstr "Text (mehrzeilig)" -#: pretix/base/models/items.py:343 +#: pretix/base/models/items.py:361 msgid "Yes/No" msgstr "Ja/Nein" -#: pretix/base/models/items.py:344 +#: pretix/base/models/items.py:362 msgid "Choose one from a list" msgstr "Auswahl aus einer Liste" -#: pretix/base/models/items.py:345 +#: pretix/base/models/items.py:363 msgid "Choose multiple from a list" msgstr "Mehrfachauswahl aus einer Liste" -#: pretix/base/models/items.py:353 pretix/base/models/items.py:373 +#: pretix/base/models/items.py:371 pretix/base/models/items.py:391 #: pretix/control/forms/item.py:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:7 @@ -495,54 +495,54 @@ msgstr "Mehrfachauswahl aus einer Liste" msgid "Question" msgstr "Frage" -#: pretix/base/models/items.py:358 +#: pretix/base/models/items.py:376 msgid "Question type" msgstr "Art der Antwort" -#: pretix/base/models/items.py:362 +#: pretix/base/models/items.py:380 msgid "Required question" msgstr "Antwort erforderlich" -#: pretix/base/models/items.py:369 +#: pretix/base/models/items.py:387 msgid "This question will be asked to buyers of the selected products" msgstr "Diese Frage wird allen Käufern der ausgewählten Produkte gestellt" -#: pretix/base/models/items.py:374 +#: pretix/base/models/items.py:392 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5 msgid "Questions" msgstr "Fragen" -#: pretix/base/models/items.py:392 +#: pretix/base/models/items.py:410 msgid "Answer" msgstr "Antwort" -#: pretix/base/models/items.py:460 +#: pretix/base/models/items.py:478 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:37 msgid "Total capacity" msgstr "Gesamtanzahl" -#: pretix/base/models/items.py:462 +#: pretix/base/models/items.py:480 msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets." -#: pretix/base/models/items.py:466 pretix/base/models/orders.py:359 +#: pretix/base/models/items.py:484 pretix/base/models/orders.py:363 msgid "Item" msgstr "Produkt" -#: pretix/base/models/items.py:474 +#: pretix/base/models/items.py:492 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:16 msgid "Variations" msgstr "Varianten" -#: pretix/base/models/items.py:478 pretix/base/models/vouchers.py:112 +#: pretix/base/models/items.py:496 pretix/base/models/vouchers.py:112 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:6 msgid "Quota" msgstr "Kontingent" -#: pretix/base/models/items.py:479 +#: pretix/base/models/items.py:497 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:5 @@ -591,14 +591,14 @@ msgstr "Status" msgid "Locale" msgstr "Sprache" -#: pretix/base/models/orders.py:120 pretix/base/models/orders.py:508 +#: pretix/base/models/orders.py:120 pretix/base/models/orders.py:512 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:13 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:22 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: pretix/base/models/orders.py:123 pretix/base/models/orders.py:512 +#: pretix/base/models/orders.py:123 pretix/base/models/orders.py:516 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:23 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "" "Der hier eingegebene Text wird dem Kunden nicht angezeigt und ist dazu da, " "dir zu Helfen den Überblick zu behalten." -#: pretix/base/models/orders.py:165 pretix/base/models/orders.py:430 +#: pretix/base/models/orders.py:165 pretix/base/models/orders.py:434 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:17 msgid "Order" msgstr "Bestellung" @@ -665,15 +665,15 @@ msgstr "Bestellung" msgid "Orders" msgstr "Bestellungen" -#: pretix/base/models/orders.py:239 +#: pretix/base/models/orders.py:243 msgid "The payment is too late to be accepted." msgstr "Die Zahlung kommt zu spät, um akzeptiert werden zu können." -#: pretix/base/models/orders.py:254 +#: pretix/base/models/orders.py:258 msgid "Some of the ordered products are no longer available." msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar." -#: pretix/base/models/orders.py:322 +#: pretix/base/models/orders.py:326 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:71 #: pretix/control/views/vouchers.py:75 pretix/control/views/vouchers.py:76 #: pretix/control/views/vouchers.py:79 @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar." msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: pretix/base/models/orders.py:324 pretix/control/forms/event.py:254 +#: pretix/base/models/orders.py:328 pretix/control/forms/event.py:259 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:71 #: pretix/control/views/vouchers.py:75 pretix/control/views/vouchers.py:76 #: pretix/control/views/vouchers.py:79 @@ -689,16 +689,16 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nein" -#: pretix/base/models/orders.py:365 +#: pretix/base/models/orders.py:369 msgid "Variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models/orders.py:370 pretix/control/views/vouchers.py:59 +#: pretix/base/models/orders.py:374 pretix/control/views/vouchers.py:59 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 msgid "Price" msgstr "Preis" -#: pretix/base/models/orders.py:374 +#: pretix/base/models/orders.py:378 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:170 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:48 @@ -708,76 +708,72 @@ msgstr "Preis" msgid "Attendee name" msgstr "Name des Teilnehmers" -#: pretix/base/models/orders.py:376 +#: pretix/base/models/orders.py:380 msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist" -#: pretix/base/models/orders.py:436 +#: pretix/base/models/orders.py:440 msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" -#: pretix/base/models/orders.py:440 +#: pretix/base/models/orders.py:444 msgid "Tax value" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/models/orders.py:445 +#: pretix/base/models/orders.py:449 msgid "Order position" msgstr "Bestelltes Produkt" -#: pretix/base/models/orders.py:446 +#: pretix/base/models/orders.py:450 msgid "Order positions" msgstr "Bestellzeile" -#: pretix/base/models/orders.py:505 +#: pretix/base/models/orders.py:509 msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)" -#: pretix/base/models/orders.py:516 +#: pretix/base/models/orders.py:520 msgid "Cart position" msgstr "Produkt im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:517 +#: pretix/base/models/orders.py:521 msgid "Cart positions" msgstr "Produkte im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:538 +#: pretix/base/models/orders.py:542 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" -#: pretix/base/models/orders.py:539 +#: pretix/base/models/orders.py:543 msgid "Full name" msgstr "Voller Name" -#: pretix/base/models/orders.py:540 +#: pretix/base/models/orders.py:544 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:265 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:164 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: pretix/base/models/orders.py:541 +#: pretix/base/models/orders.py:545 msgid "ZIP code" msgstr "Postleitzahl" -#: pretix/base/models/orders.py:542 +#: pretix/base/models/orders.py:546 msgid "City" msgstr "Ort" -#: pretix/base/models/orders.py:543 +#: pretix/base/models/orders.py:547 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:269 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:168 msgid "Country" msgstr "Land" -#: pretix/base/models/orders.py:544 -msgid "Phone number" -msgstr "Telefonnummer" - -#: pretix/base/models/orders.py:545 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:274 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:173 +#: pretix/base/models/orders.py:548 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:272 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:86 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:171 msgid "VAT ID" msgstr "USt-ID" @@ -810,7 +806,7 @@ msgstr "Veranstalter-Berechtigungen" #: pretix/base/models/vouchers.py:61 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:56 #: pretix/control/views/vouchers.py:58 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:223 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:226 msgid "Voucher code" msgstr "Gutscheincode" @@ -859,7 +855,7 @@ msgid "If empty, the product will cost its normal price." msgstr "" "Wenn das Feld leer gelassen wird, kostet das Produkt seinen normalen Preis." -#: pretix/base/models/vouchers.py:98 pretix/control/forms/vouchers.py:15 +#: pretix/base/models/vouchers.py:98 pretix/control/forms/vouchers.py:18 msgid "This product is added to the user's cart if the voucher is redeemed." msgstr "" "Dieses Produkt wird zum Warenkorb des Benutzers hinzugefügt, wenn er den " @@ -921,7 +917,7 @@ msgstr "" "Du kannst keine Variante auswählen, wenn du ein Produkt ohne Varianten " "ausgewählt hast." -#: pretix/base/models/vouchers.py:149 +#: pretix/base/models/vouchers.py:149 pretix/control/forms/vouchers.py:146 msgid "" "You can only block quota if you specify a specific product variation. " "Otherwise it might be unclear which quotas to block." @@ -930,7 +926,7 @@ msgstr "" "spezifische Produktvariante auswählst, sonst könnte unklar sein welche " "Kontingente geblockt werden müssen." -#: pretix/base/models/vouchers.py:152 +#: pretix/base/models/vouchers.py:152 pretix/control/forms/vouchers.py:153 msgid "You need to specify either a quota or a product." msgstr "Du musst entweder ein Kontingent oder ein Produkt auswählen." @@ -1275,16 +1271,24 @@ msgstr "Ein Gutscheincode, den du verwenden wolltest, ist abgelaufen." msgid "This voucher is not valid for this item." msgstr "Dieser Gutscheincode ist für dieses Produkt nicht gültig." -#: pretix/base/services/orders.py:94 +#: pretix/base/services/orders.py:46 +msgid "" +"You need a valid voucher code to order one of the products in your cart." +msgstr "" +"Du brauchst einen gültigen Gutscheincode um eines der Produkt in deinem " +"Warenkorb zu bestellen." + +#: pretix/base/services/orders.py:95 #, python-format msgid "Payment received for your order: %(code)s" msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:145 pretix/presale/views/order.py:299 +#: pretix/base/services/orders.py:146 pretix/presale/views/order.py:299 +#: pretix/presale/views/order.py:325 msgid "You cannot cancel this order." msgstr "Du kannst diese Bestellung nicht stornieren" -#: pretix/base/services/orders.py:305 pretix/control/views/orders.py:312 +#: pretix/base/services/orders.py:315 pretix/control/views/orders.py:312 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:27 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" @@ -1298,7 +1302,7 @@ msgstr "Unkategorisiert" msgid "Payment method fees" msgstr "Zahlungsgebühren" -#: pretix/base/settings.py:142 +#: pretix/base/settings.py:146 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -1324,7 +1328,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:155 +#: pretix/base/settings.py:159 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -1350,7 +1354,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:168 +#: pretix/base/settings.py:172 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -1378,7 +1382,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:183 +#: pretix/base/settings.py:187 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -1549,7 +1553,7 @@ msgstr "Verfügbare Sprachen" msgid "Default language" msgstr "Standardsprache" -#: pretix/control/forms/event.py:63 pretix/control/forms/event.py:168 +#: pretix/control/forms/event.py:63 pretix/control/forms/event.py:173 msgid "" "Your default locale must also be enebled for your event (see box above)." msgstr "" @@ -1662,28 +1666,38 @@ msgstr "Kontakt-E-Mail" msgid "Public email address for contacting the organizer" msgstr "Öffentliche E-Mail-Adresse zur Kontaktierung des Veranstalters" -#: pretix/control/forms/event.py:172 +#: pretix/control/forms/event.py:164 +msgid "Allow user to cancel unpaid orders" +msgstr "Stornieren unbezahlter Bestellungen erlauben" + +#: pretix/control/forms/event.py:165 +msgid "If unchecked, users cannot cancel orders by themselves" +msgstr "" +"Wenn diese Option nicht aktiviert ist können Teilnehmer nicht selbstständig " +"Bestellungen stornieren." + +#: pretix/control/forms/event.py:177 msgid "" "You cannot require specifying attendee names if you do not ask for them." msgstr "" "Du kannst die Angabe von Teilnehmernamen nur erfordern, wenn auch nach Namen " "gefragt wird." -#: pretix/control/forms/event.py:179 +#: pretix/control/forms/event.py:184 msgid "Payment term in days" msgstr "Zahlungsziel in Tagen" -#: pretix/control/forms/event.py:180 +#: pretix/control/forms/event.py:185 msgid "" "The number of days after placing an order the user has to pay to preserve " "his reservation." msgstr "Die Anzahl an Tagen die ein Käufer zum Bezahlen seiner Bestellung hat." -#: pretix/control/forms/event.py:183 +#: pretix/control/forms/event.py:188 msgid "Last date of payments" msgstr "Datum des letzten möglichen Zahlungseingangs" -#: pretix/control/forms/event.py:184 +#: pretix/control/forms/event.py:189 msgid "" "The last date any payments are accepted. This has precedence over the number " "of days configured above." @@ -1691,11 +1705,11 @@ msgstr "" "Das Datum, bis zu dem Zahlungseingänge akzeptiert werden. Diese Einstellung " "hat Vorrang über der oben eingestellten Anzahl an Tagen" -#: pretix/control/forms/event.py:189 +#: pretix/control/forms/event.py:194 msgid "Automatically expire unpaid orders" msgstr "Unbezahlte Bestellungen automatisch ablaufen lassen" -#: pretix/control/forms/event.py:190 +#: pretix/control/forms/event.py:195 msgid "" "If checked, all unpaid orders will automatically go from 'pending' to " "'expired' after the end of their payment deadline. This means that those " @@ -1707,11 +1721,11 @@ msgstr "" "Pool gelangen und wieder Kontingent für Bestellungen von anderen Benutzern " "frei wird." -#: pretix/control/forms/event.py:196 +#: pretix/control/forms/event.py:201 msgid "Accept late payments" msgstr "Späte Zahlungen akzeptieren" -#: pretix/control/forms/event.py:197 +#: pretix/control/forms/event.py:202 msgid "" "Accept payments for orders even when they are in 'expired' state as long as " "enough capacity is available. No payments will ever be accepted after the " @@ -1721,61 +1735,61 @@ msgstr "" "Kontingente noch nicht leer sind. Keine Bezahlungen werden nach dem oben " "angegebenen „letzten Zahlungsdatum“ akzeptiert." -#: pretix/control/forms/event.py:203 +#: pretix/control/forms/event.py:208 msgid "Tax rate for payment fees" msgstr "Steuersatz für Zahlungsgebühren" -#: pretix/control/forms/event.py:204 +#: pretix/control/forms/event.py:209 msgid "" "The tax rate that applies for additional fees you configured for single " "payment methods (in percent)." msgstr "" "Der Steuersatz der auf Gebühren für Zahlungsmethoden angewendet werden soll." -#: pretix/control/forms/event.py:233 pretix/control/forms/event.py:411 +#: pretix/control/forms/event.py:238 pretix/control/forms/event.py:416 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich." -#: pretix/control/forms/event.py:238 +#: pretix/control/forms/event.py:243 msgid "Ask for invoice address" msgstr "Rechnungsadresse erfragen" -#: pretix/control/forms/event.py:242 +#: pretix/control/forms/event.py:247 msgid "Require invoice address" msgstr "Rechnungsadresse erforderlich" -#: pretix/control/forms/event.py:246 +#: pretix/control/forms/event.py:251 msgid "Ask for VAT ID" msgstr "Nach USt-ID fragen" -#: pretix/control/forms/event.py:247 +#: pretix/control/forms/event.py:252 msgid "" "Does only work if an invoice address is asked for. VAT ID is not required." msgstr "" "Funktioniert nur, wenn nach einer Rechnungsadresse gefragt wird. Die USt-ID-" "Eingabe ist freiwillig." -#: pretix/control/forms/event.py:251 +#: pretix/control/forms/event.py:256 msgid "Generate invoices" msgstr "Rechnungen ausstellen" -#: pretix/control/forms/event.py:255 +#: pretix/control/forms/event.py:260 msgid "Manually in admin panel" msgstr "Manuell im Adminbereich" -#: pretix/control/forms/event.py:256 +#: pretix/control/forms/event.py:261 msgid "Automatically on user request" msgstr "Automatisch auf Anfrage des Kunden" -#: pretix/control/forms/event.py:257 +#: pretix/control/forms/event.py:262 msgid "Automatically for all created orders" msgstr "Automatisch für alle neuen bestellungen" -#: pretix/control/forms/event.py:262 +#: pretix/control/forms/event.py:267 msgid "Your address" msgstr "Deine Adresse" -#: pretix/control/forms/event.py:263 +#: pretix/control/forms/event.py:268 msgid "" "Will be printed as the sender on invoices. Be sure to include relevant " "details required in your jurisdiction (e.g. your VAT ID)." @@ -1783,27 +1797,27 @@ msgstr "" "Wird als Absender auf Rechnungen gedruckt. Denke daran, alle rechtlich " "erforderlichen Merkmale aufzuführen, z.B. deine USt-ID oder Steuernummer." -#: pretix/control/forms/event.py:268 +#: pretix/control/forms/event.py:273 msgid "Additional text" msgstr "Zusätzlicher Text" -#: pretix/control/forms/event.py:269 +#: pretix/control/forms/event.py:274 msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total." msgstr "Wird auf jeder Rechnung unterhalb des Gesamtbetrages gedruckt." -#: pretix/control/forms/event.py:273 +#: pretix/control/forms/event.py:278 msgid "Invoice language" msgstr "Rechnungssprache" -#: pretix/control/forms/event.py:274 +#: pretix/control/forms/event.py:279 msgid "The user's language" msgstr "Sprache des Benutzers" -#: pretix/control/forms/event.py:280 +#: pretix/control/forms/event.py:285 msgid "Subject prefix" msgstr "Betreffs-Prefix" -#: pretix/control/forms/event.py:281 +#: pretix/control/forms/event.py:286 msgid "" "This will be prepended to the subject of all outgoing emails. This could be " "a short form of your event name." @@ -1811,19 +1825,19 @@ msgstr "" "Dies wird jedem E-Mail-Betreff vorangestellt und könnten z.B. eine Kurzform " "deines Veranstaltungsnamens enthalten." -#: pretix/control/forms/event.py:286 +#: pretix/control/forms/event.py:291 msgid "Sender address" msgstr "Absender-Adresse" -#: pretix/control/forms/event.py:287 +#: pretix/control/forms/event.py:292 msgid "Sender address for outgoing emails" msgstr "Absender-Adresse für ausgehende E-Mails" -#: pretix/control/forms/event.py:290 +#: pretix/control/forms/event.py:295 msgid "Placed order" msgstr "Getätigte Bestellung" -#: pretix/control/forms/event.py:293 +#: pretix/control/forms/event.py:298 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {total}, {currency}, {date}, {paymentinfo}, " @@ -1832,30 +1846,30 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {total}, {currency}, {date}, {paymentinfo}, " "{url}" -#: pretix/control/forms/event.py:296 +#: pretix/control/forms/event.py:301 msgid "Paid order" msgstr "Bezahlt Bestellung" -#: pretix/control/forms/event.py:299 pretix/control/forms/event.py:305 -#: pretix/control/forms/event.py:311 +#: pretix/control/forms/event.py:304 pretix/control/forms/event.py:310 +#: pretix/control/forms/event.py:316 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {url}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}" -#: pretix/control/forms/event.py:302 +#: pretix/control/forms/event.py:307 msgid "Free order" msgstr "Kostenlose Bestellung" -#: pretix/control/forms/event.py:308 +#: pretix/control/forms/event.py:313 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:98 msgid "Resend link" msgstr "Link erneut senden" -#: pretix/control/forms/event.py:314 +#: pretix/control/forms/event.py:319 msgid "Use custom SMTP server" msgstr "Eigenen SMTP-Server verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:315 +#: pretix/control/forms/event.py:320 msgid "" "All mail related to your event will be sent over the smtp server specified " "by you." @@ -1863,53 +1877,53 @@ msgstr "" "Alle E-Mails bezüglich deiner Veranstaltung werden über den von dir " "angegebenen SMTP-Server versendet." -#: pretix/control/forms/event.py:319 +#: pretix/control/forms/event.py:324 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: pretix/control/forms/event.py:323 +#: pretix/control/forms/event.py:328 msgid "Port" msgstr "Port" -#: pretix/control/forms/event.py:327 +#: pretix/control/forms/event.py:332 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: pretix/control/forms/event.py:338 +#: pretix/control/forms/event.py:343 msgid "Use STARTTLS" msgstr "STARTTLS verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:339 +#: pretix/control/forms/event.py:344 msgid "Commonly enabled on port 587." msgstr "Meistens auf Port 587 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:343 +#: pretix/control/forms/event.py:348 msgid "Use SSL" msgstr "SSL verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:344 +#: pretix/control/forms/event.py:349 msgid "Commonly enabled on port 465." msgstr "Meistens auf Port 465 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:357 +#: pretix/control/forms/event.py:362 msgid "" "You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same " "time." msgstr "Du kannst nur SSL oder STARTTLS aktivieren, nicht beides." -#: pretix/control/forms/event.py:362 +#: pretix/control/forms/event.py:367 msgid "Primary color" msgstr "Hauptfarbe" -#: pretix/control/forms/event.py:366 +#: pretix/control/forms/event.py:371 msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000." msgstr "Bitte gib einen hexadezimalen Farbwert ein, z.B. #990000." -#: pretix/control/forms/event.py:370 +#: pretix/control/forms/event.py:375 msgid "Logo image" msgstr "Logo" -#: pretix/control/forms/event.py:373 +#: pretix/control/forms/event.py:378 msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your events name " "and date in the page header. We will show your logo with a maximal height of " @@ -1919,25 +1933,25 @@ msgstr "" "Veranstaltung nicht mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit " "einer Höhe von maximal 120 Pixeln an." -#: pretix/control/forms/event.py:377 +#: pretix/control/forms/event.py:382 msgid "Frontpage text" msgstr "Text auf der Startseite" -#: pretix/control/forms/event.py:385 +#: pretix/control/forms/event.py:390 msgid "Use feature" msgstr "Funktion benutzen" -#: pretix/control/forms/event.py:386 +#: pretix/control/forms/event.py:391 msgid "Use pretix to generate tickets for the user to download and print out." msgstr "" "Wenn diese Funktion aktiviert ist, generiert pretix Tickets, die der " "Benutzer herunterladen und ausdrucken kann." -#: pretix/control/forms/event.py:390 +#: pretix/control/forms/event.py:395 msgid "Download date" msgstr "Download-Datum" -#: pretix/control/forms/event.py:391 +#: pretix/control/forms/event.py:396 msgid "Ticket download will be offered after this date." msgstr "Der Ticket-Download wird zu diesem Zeitpunkt freigeschaltet." @@ -1965,17 +1979,21 @@ msgstr "" msgid "This slug is already in use. Please choose a different one." msgstr "Diese Kurzform ist bereits in Verwendung, bitte wähle eine andere." -#: pretix/control/forms/vouchers.py:45 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:51 #, python-brace-format msgid "{product} – Any variation" msgstr "{product} - Beliebige Variante" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:51 pretix/control/views/vouchers.py:70 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:57 pretix/control/views/vouchers.py:70 #, python-brace-format msgid "Any product in quota \"{quota}\"" msgstr "Beliebiges Produkt des Kontingents \"{quota}\"" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:87 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:92 +msgid "A voucher with this code already exists." +msgstr "Ein Gutschein mit diesem Code existiert bereits." + +#: pretix/control/forms/vouchers.py:156 msgid "" "You cannot create a voucher that blocks quota as the selected product or " "quota is currently sold out or completely reserved." @@ -1983,15 +2001,11 @@ msgstr "" "Du kannst keinen Gutschein erstellen, der Kontingent fest reserviert, da das " "Produkt oder das Kontingent derzeit ausverkauft oder komplett reserviert ist." -#: pretix/control/forms/vouchers.py:91 -msgid "A voucher with this code already exists." -msgstr "Ein Gutschein mit diesem Code existiert bereits." - -#: pretix/control/forms/vouchers.py:104 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:168 msgid "Codes" msgstr "Gutscheincodes" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:106 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:170 msgid "" "Add one voucher code per line. We suggest that you copy this list and save " "it into a file." @@ -1999,7 +2013,7 @@ msgstr "" "Einen Code pro Zeile. Bitte kopiere die Liste und speichere sie dir in eine " "Datei ab." -#: pretix/control/forms/vouchers.py:122 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:186 msgid "A voucher with one of this codes already exists." msgstr "Ein Gutschein mit einem der eingegebenen Codes existiert bereits." @@ -2033,7 +2047,7 @@ msgid "The order has been refunded." msgstr "Bestellung wurde zurückerstattet." #: pretix/control/logdisplay.py:17 pretix/control/views/orders.py:205 -#: pretix/presale/views/order.py:332 +#: pretix/presale/views/order.py:335 msgid "The order has been cancelled." msgstr "Die Bestellung wurde storniert." @@ -2190,7 +2204,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:59 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:45 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:31 @@ -2476,7 +2490,7 @@ msgstr "Allgemeines" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:16 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:51 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:37 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:200 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:198 msgid "Payment" msgstr "Zahlung" @@ -2872,7 +2886,7 @@ msgstr "Verbleibende Kapazität" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:32 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:190 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:4 msgid "Cancel order" msgstr "Stornieren" @@ -2998,8 +3012,8 @@ msgstr "nicht beantwortet" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:209 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:90 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:128 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:178 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:130 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:180 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:74 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:123 #, python-format @@ -3042,21 +3056,15 @@ msgstr "Firma" msgid "ZIP code and city" msgstr "PLZ und Ort" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:271 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:85 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:170 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:286 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:284 msgid "Internal comment" msgstr "Interner Kommentar" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:297 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:295 msgid "Update comment" msgstr "Kommentar speichern" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:308 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:306 msgid "Order history" msgstr "Bestellhistorie" @@ -3554,11 +3562,11 @@ msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert." msgid "The email has been queued to be sent." msgstr "Die E-Mail wurde zum Versenden gespeichert." -#: pretix/control/views/orders.py:348 pretix/presale/views/order.py:396 +#: pretix/control/views/orders.py:348 pretix/presale/views/order.py:399 msgid "This invoice has not been found" msgstr "Diese Rechnung wurde nicht gefunden" -#: pretix/control/views/orders.py:356 pretix/presale/views/order.py:404 +#: pretix/control/views/orders.py:356 pretix/presale/views/order.py:407 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." @@ -3566,11 +3574,11 @@ msgstr "" "Diese Rechnung wurde bisher noch nicht fertig erstellt, wir werden die PDF-" "Datei jetzt erstellen. Bitte probiere es in wenigen Sekunden erneut." -#: pretix/control/views/orders.py:375 pretix/presale/views/order.py:353 +#: pretix/control/views/orders.py:375 pretix/presale/views/order.py:356 msgid "You requested an invalid ticket output type." msgstr "Du hast einen ungültigen Ausgabetyp gewählt." -#: pretix/control/views/orders.py:378 pretix/presale/views/order.py:358 +#: pretix/control/views/orders.py:378 pretix/presale/views/order.py:361 msgid "Order is not paid." msgstr "Bestellung ist nicht bezahlt." @@ -3937,35 +3945,35 @@ msgstr "Diese Datei war leer. Bitte wende dich an den pretix-Support." msgid "You need to select the column containing the payment reference." msgstr "Du musst die Spalte auswählen, die den Verwendungszweck enthält." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:208 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:209 msgid "No order code detected" msgstr "Keine Bestellnummer erkannt" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:216 -msgid "Unknown order code detected" -msgstr "Unbekannte Bestellnummer erkannt" - -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:222 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:233 #, python-format msgid "Found wrong amount. Expected: %s" msgstr "Falscher Betrag. Erwartet: %s" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:225 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:236 msgid "Valid payment" msgstr "Gültige Zahlung" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:229 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:240 msgid "Order has been cancelled" msgstr "Bestellung wurde storniert" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:232 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:243 msgid "Order already has been paid" msgstr "Bestellung ist bereits bezahlt" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:235 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:246 msgid "Order has been refunded" msgstr "Bestellung wurde zurückerstattet." +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:249 +msgid "Unknown order code detected" +msgstr "Unbekannte Bestellnummer erkannt" + #: pretix/plugins/checkinlists/__init__.py:11 msgid "Check-in lists" msgstr "Check-in-Listen" @@ -4604,17 +4612,17 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:17 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:66 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:102 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:100 msgid "Modify" msgstr "Bearbeiten" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:21 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:13 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:14 msgid "Your cart" msgstr "Dein Warenkorb" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:29 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:20 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:21 #, python-format msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes." msgstr "" @@ -4622,26 +4630,26 @@ msgstr "" "reserviert." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:33 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:24 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:25 msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." msgstr "Die Produkte in deinem Warenkorb sind nicht mehr für dich reserviert." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:106 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:15 msgid "Contact information" msgstr "Kontaktinformationen" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:111 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:109 msgid "E-mail address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:122 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:120 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:38 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:70 msgid "Go back" msgstr "Zurück" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:127 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:125 msgid "Place binding order" msgstr "Zahlungspflichtig bestellen" @@ -4685,53 +4693,53 @@ msgstr "" msgid "%(num)s currently available" msgstr "Aktuell verfügbar: %(num)s" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:7 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:8 msgid "Presale" msgstr "Vorverkauf" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:30 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:31 msgid "Proceed with checkout" msgstr "Zur Kasse" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:41 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:42 msgid "The presale period for this event is over." msgstr "Der Vorverkaufszeitraum für diese Veranstaltung ist vorüber." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:45 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:46 #, python-format msgid "The presale for this event will start on %(date)s at %(time)s." msgstr "" "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung wird am %(date)s um %(time)s Uhr " "beginnen." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:49 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:50 msgid "The presale for this event has not yet started." msgstr "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:91 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:43 #, python-format msgid "from %(currency)s %(minprice)s" msgstr "ab %(currency)s %(minprice)s" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:100 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:102 msgid "Show variants" msgstr "Varianten zeigen" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:186 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 msgid "Enter a voucher code below to buy this ticket." msgstr "Gib unten einen Gutscheincode ein um dieses Produkt zu bestellen." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:207 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:209 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:150 msgid "Add to cart" msgstr "Zum Warenkorb hinzufügen" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:216 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:219 msgid "Redeem a voucher" msgstr "Gutschein einlösen" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:228 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:231 msgid "Redeem voucher" msgstr "Gutschein einlösen" @@ -4901,7 +4909,6 @@ msgid "An unexpected error has occured." msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten." #: pretix/presale/views/async.py:134 -#, fuzzy msgid "The task has been completed." msgstr "Die Aufgabe wurde fertiggestellt." @@ -4925,7 +4932,7 @@ msgstr "Dein Warenkorb ist leer." #: pretix/presale/views/order.py:160 pretix/presale/views/order.py:183 #: pretix/presale/views/order.py:215 pretix/presale/views/order.py:276 #: pretix/presale/views/order.py:297 pretix/presale/views/order.py:323 -#: pretix/presale/views/order.py:356 pretix/presale/views/order.py:387 +#: pretix/presale/views/order.py:359 pretix/presale/views/order.py:390 msgid "Unknown order code or not authorized to access this order." msgstr "" "Unbekannte Bestellnummer oder Bestellung gehört einem anderen Benutzer." @@ -4938,22 +4945,28 @@ msgstr "Diese Bestellung kann nicht mehr bezahlt werden." msgid "You cannot modify this order" msgstr "Du kannst diese Bestellung nicht bearbeiten" -#: pretix/presale/views/order.py:363 +#: pretix/presale/views/order.py:366 msgid "Ticket download is not (yet) enabled." msgstr "Der Ticket-Download ist (noch) nicht freigeschaltet." -#: pretix/settings.py:228 +#: pretix/settings.py:234 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: pretix/settings.py:229 +#: pretix/settings.py:235 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: pretix/settings.py:230 +#: pretix/settings.py:236 msgid "German (informal)" msgstr "Deutsch (Du)" +#~ msgid "Phone number" +#~ msgstr "Telefonnummer" + +#~ msgid "Phone" +#~ msgstr "Telefon" + #~ msgid "" #~ "We also sent you an email with a link to this page if you want to come " #~ "back later." diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po index 0bd07ae4b..ae40c160f 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-14 16:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-15 14:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-27 19:51+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: \n"