From fdd03536f2dc3d40f896d8bb805b1339f01e6165 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: CVZ-es Date: Thu, 28 Aug 2025 17:58:44 +0200 Subject: [PATCH] Translations: Update Spanish Currently translated at 97.1% (5894 of 6068 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/ powered by weblate --- src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 162 +++++++-------------- 1 file changed, 53 insertions(+), 109 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index f92d5ec04..a88a5bad2 100644 --- a/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-19 16:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-30 01:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-28 23:00+0000\n" "Last-Translator: CVZ-es \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.11.4\n" +"X-Generator: Weblate 5.13\n" #: pretix/_base_settings.py:87 msgid "English" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Español" #: pretix/_base_settings.py:118 msgid "Spanish (Latin America)" -msgstr "" +msgstr "Español (Latinoamérica)" #: pretix/_base_settings.py:119 msgid "Turkish" @@ -571,16 +571,12 @@ msgid "Product changed" msgstr "Nombre del producto" #: pretix/api/webhooks.py:375 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Product changed (including product added or deleted and including changes " -#| "to nested objects like variations or bundles)" msgid "" "This includes product added or deleted and changes to nested objects like " "variations or bundles." msgstr "" -"Producto cambiado (incluyendo producto agregado o eliminado e incluye " -"cambios a los objetos anidados como variaciones o paquetes)" +"Esto incluye productos añadidos o eliminados y cambios en objetos anidados, " +"como variaciones o paquetes." #: pretix/api/webhooks.py:380 msgid "Shop taken live" @@ -1180,16 +1176,14 @@ msgid "Ticket link" msgstr "Bloqueo de entrada" #: pretix/base/datasync/sourcefields.py:578 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Check-in list {val}" +#, python-brace-format msgid "Check-in datetime on list {}" -msgstr "Lista de asistentes {val}" +msgstr "Fecha y hora de registro en la lista {}" #: pretix/base/datasync/sourcefields.py:590 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Question: %(name)s" +#, python-brace-format msgid "Question: {name}" -msgstr "Pregunta: %(name)s" +msgstr "Pregunta: {name}" #: pretix/base/datasync/sourcefields.py:604 #: pretix/base/datasync/sourcefields.py:614 pretix/base/settings.py:3559 @@ -1557,7 +1551,7 @@ msgstr "Entrada para el evento {event}-{code}" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:709 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:85 msgid "Date range" -msgstr "Rango de fechas" +msgstr "Intervalo de fechas" #: pretix/base/exporters/dekodi.py:237 pretix/base/exporters/invoices.py:77 msgid "" @@ -2325,7 +2319,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:115 pretix/control/forms/event.py:1671 #: pretix/control/forms/organizer.py:116 msgid "Event slug" -msgstr "URL semántica" +msgstr "Slug del evento" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:262 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:452 @@ -5167,11 +5161,8 @@ msgid "currently being transmitted" msgstr "" #: pretix/base/models/invoices.py:122 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "transmitted" -msgstr "Fecha no seleccionada." +msgstr "transmitido" #: pretix/base/models/invoices.py:123 pretix/plugins/sendmail/models.py:52 msgid "failed" @@ -10320,10 +10311,8 @@ msgstr "Código fiscal predeterminado" #: pretix/base/settings.py:1038 pretix/base/settings.py:1046 #: pretix/base/settings.py:1057 pretix/base/settings.py:1066 -#, fuzzy -#| msgid "Charge updated." msgid "Charge no taxes" -msgstr "Carga actualizada." +msgstr "No cobrar impuestos" #: pretix/base/settings.py:1042 #, fuzzy @@ -12107,17 +12096,7 @@ msgid "Invoice {invoice_number}" msgstr "Factura {invoice_number}" #: pretix/base/settings.py:2706 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "somebody requested a list of your orders for {event}.\n" -#| "The list is as follows:\n" -#| "\n" -#| "{orders}\n" -#| "\n" -#| "Best regards, \n" -#| "Your {event} team" +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -12128,15 +12107,14 @@ msgid "" "\n" "Your {event} team" msgstr "" -"Hola, \n" +"Hola,\n" "\n" -"alguien pidió una lista de sus órdenes para {event} . \n" -"La lista es la siguiente: \n" +"Adjunto encontrará una nueva factura para el pedido {code} correspondiente " +"al {event}. Este pedido ha sido realizado por {order_email}.\n" "\n" -"{orders} \n" +"Atentamente, \n" "\n" -"Saludos cordiales, \n" -"su equipo {event}" +"Su equipo de {event}" #: pretix/base/settings.py:2724 pretix/base/settings.py:2740 #, python-brace-format @@ -14003,11 +13981,9 @@ msgid "Bcc address" msgstr "Direcciones en copia oculta" #: pretix/control/forms/event.py:987 pretix/control/forms/organizer.py:585 -#, fuzzy -#| msgid "All emails will be sent to this address as a Bcc copy" msgid "All emails will be sent to this address as a Bcc copy." msgstr "" -"Todos los correos electrónicos se enviarán a esta dirección en copia oculta" +"Todos los correos electrónicos se enviarán a esta dirección en copia oculta." #: pretix/control/forms/event.py:995 pretix/control/forms/organizer.py:593 msgid "Signature" @@ -16050,7 +16026,7 @@ msgstr "Confirme que desea cancelar TODAS las fechas de esta serie de eventos." #: pretix/control/forms/organizer.py:93 msgid "This slug is already in use. Please choose a different one." -msgstr "Esta URL semántica ya está en uso. Por favor, elija una diferente." +msgstr "Este slug ya está en uso. Por favor, elija uno diferente." #: pretix/control/forms/organizer.py:172 msgid "You cannot choose the base domain of this installation." @@ -16714,50 +16690,38 @@ msgstr "" "\"{type}\", código de error \"{errorcode}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:325 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Denied scan of position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\", type " -#| "\"{type}\", error code \"{errorcode}\"." +#, python-brace-format msgid "" "Annulled scan of position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\", type " "\"{type}\"." msgstr "" -"Escaneo denegado de la posición #{posid} en {datetime} para la lista \"{list}" -"\", escriba \"{type}\", código de error \"{errorcode}\"." +"Escaneo anulado de la posición #{posid} a las {datetime} para la lista " +"«{list}», tipo «{type}»." #: pretix/control/logdisplay.py:326 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Denied scan of position #{posid} for list \"{list}\", type \"{type}\", " -#| "error code \"{errorcode}\"." +#, python-brace-format msgid "" "Annulled scan of position #{posid} for list \"{list}\", type \"{type}\"." msgstr "" -"Escaneo denegado de la posición #{posid} para la lista \"{list}\", escriba " -"\"{type}\", código de error \"{errorcode}\"." +"Escaneo anulado de la posición #{posid} para la lista «{list}», tipo " +"«{type}»." #: pretix/control/logdisplay.py:329 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Denied scan of position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\", type " -#| "\"{type}\", error code \"{errorcode}\"." +#, python-brace-format msgid "" "Ignored annulment of position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\", " "type \"{type}\"." msgstr "" -"Escaneo denegado de la posición #{posid} en {datetime} para la lista \"{list}" -"\", escriba \"{type}\", código de error \"{errorcode}\"." +"Se ha ignorado la anulación de la posición #{posid} a las {datetime} para la " +"lista «{list}», tipo «{type}»." #: pretix/control/logdisplay.py:330 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Denied scan of position #{posid} for list \"{list}\", type \"{type}\", " -#| "error code \"{errorcode}\"." +#, python-brace-format msgid "" "Ignored annulment of position #{posid} for list \"{list}\", type \"{type}\"." msgstr "" -"Escaneo denegado de la posición #{posid} para la lista \"{list}\", escriba " -"\"{type}\", código de error \"{errorcode}\"." +"Se ha ignorado la anulación de la posición #{posid} para la lista «{list}», " +"tipo «{type}»." #: pretix/control/logdisplay.py:332 pretix/control/logdisplay.py:333 #, python-brace-format @@ -16995,10 +16959,9 @@ msgid "The invoice has been reissued." msgstr "Se ha vuelto a emitir la factura." #: pretix/control/logdisplay.py:527 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The invite has been resent." +#, python-brace-format msgid "The invoice {full_invoice_no} has been sent." -msgstr "La invitación ha sido reenviada." +msgstr "Se ha enviado la factura {full_invoice_no}." #: pretix/control/logdisplay.py:528 #, python-brace-format @@ -17190,10 +17153,9 @@ msgid "The voucher has been deleted." msgstr "El vale de compra fue eliminado." #: pretix/control/logdisplay.py:584 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "A voucher has been sent to a person on the waiting list." +#, python-brace-format msgid "The voucher has been sent to {email} through the waiting list." -msgstr "Se ha enviado un vale de compra a una persona en lista de espera." +msgstr "El vale se ha enviado a {email} a través de la lista de espera." #: pretix/control/logdisplay.py:593 #, python-brace-format @@ -19328,10 +19290,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/reset.html:30 -#, fuzzy -#| msgid "This operation cannot be reversed." msgid "This cannot be reverted!" -msgstr "Esta operación no se puede revertir." +msgstr "¡Esto no tiene vuelta atrás!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/reset.html:34 msgid "" @@ -19506,10 +19466,8 @@ msgid "Temporary error, will retry after %(datetime)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/datasync/failed_jobs.html:63 -#, fuzzy -#| msgid "No products" msgid "No problems." -msgstr "Ningún producto" +msgstr "No hay problema." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/datasync/failed_jobs.html:74 #, fuzzy @@ -20701,10 +20659,10 @@ msgid "Not available" msgstr "No disponible" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:93 -#, fuzzy -#| msgid "This plugin cannot be enabled for the following reasons:" msgid "This plugin can only be disabled for the entire organizer account." -msgstr "Este plugin no puede ser habilitado por las siguientes razones:" +msgstr "" +"Este complemento solo se puede desactivar para toda la cuenta del " +"organizador." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:98 msgid "" @@ -20744,10 +20702,9 @@ msgstr "Desactivar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:141 #: pretix/control/views/organizer.py:807 -#, fuzzy -#| msgid "This plugin cannot be enabled for the following reasons:" msgid "This plugin can only be enabled for the entire organizer account." -msgstr "Este plugin no puede ser habilitado por las siguientes razones:" +msgstr "" +"Este plugin solo se puede habilitar para toda la cuenta del organizador." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:154 msgid "" @@ -23385,11 +23342,8 @@ msgid "Invoice was not yet emailed to customer" msgstr "La factura aún no se envió por correo electrónico al cliente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:294 -#, fuzzy -#| msgid "One webhook is scheduled to be retried." -#| msgid_plural "%(count)s webhooks are scheduled to be retried." msgid "Invoice is scheduled to be transmitted" -msgstr "Está previsto volver a intentar un webhook." +msgstr "La factura está programada para ser transmitida" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:299 #, fuzzy @@ -23398,10 +23352,8 @@ msgid "Invoice is not yet transmitted" msgstr "La factura aún no se envió por correo electrónico al cliente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:302 -#, fuzzy -#| msgid "This ticket shop is currently in test mode." msgid "Invoice is currently in transmission" -msgstr "Esta taquilla virtual está en modo de prueba." +msgstr "La factura se está enviando actualmente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:307 #, fuzzy @@ -23410,16 +23362,12 @@ msgid "Invoice not transmitted in test mode" msgstr "en vivo y en modo de prueba" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:312 -#, fuzzy -#| msgid "Device registration failed." msgid "Invoice transmission failed" -msgstr "Fallo en el registro del dispositivo." +msgstr "Error en la transmisión de la factura" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:317 -#, fuzzy -#| msgid "An invoice has been generated." msgid "Invoice has been transmitted" -msgstr "Se ha generado una factura." +msgstr "La factura ha sido enviada" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:329 #, fuzzy @@ -25380,10 +25328,9 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugin_events.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugin_events.html:12 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Events in %(month)s" +#, python-format msgid "Events with plugin %(name)s" -msgstr "Eventos en %(month)s" +msgstr "Eventos con plugin %(name)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugin_events.html:18 #, python-format @@ -25453,10 +25400,9 @@ msgid "Manage events" msgstr "Eventos individuales" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugins.html:162 -#, fuzzy -#| msgid "This plugin cannot be enabled for the following reasons:" msgid "This plugin can be enabled or disabled for events individually." -msgstr "Este plugin no puede ser habilitado por las siguientes razones:" +msgstr "" +"Este plugin se puede activar o desactivar para eventos de forma individual." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:7 msgid "" @@ -33832,10 +33778,8 @@ msgstr "Información" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:222 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:100 -#, fuzzy -#| msgid "Contact:" msgid "Contact" -msgstr "Contacto:" +msgstr "Contacto" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:225 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:118