diff --git a/src/pretix/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po index 8999cfbbd..ca5af3c8d 100644 --- a/src/pretix/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-28 17:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-31 17:00+0000\n" "Last-Translator: Núria Masclans \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -651,6 +651,8 @@ msgid "" "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "will be impacted." msgstr "" +"El color no té prou contrast amb el blanc i pot afectar a l'accessibilitat " +"del lloc web." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 @@ -712,229 +714,226 @@ msgstr[0] "(una data més)" msgstr[1] "({num} dates més)" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:47 -#, fuzzy -#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." msgid "" "The items in your cart are no longer reserved for you. You can still " "complete your order as long as they’re available." -msgstr "El contingut de la cistella ja no el teniu reservat." +msgstr "" +"Ja no tens reservat el contingut de la cistella. Encara pots completar la " +"comanda si els articles seleccionats continuen disponibles." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:49 msgid "Cart expired" -msgstr "Cistella expirada" +msgstr "Cistella caducada" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:58 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:84 msgid "Your cart is about to expire." -msgstr "" +msgstr "La teva cistella està a punt de caducar." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:62 -#, fuzzy -#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." -msgstr[0] "El contingut de la cistella ja no el teniu reservat." -msgstr[1] "El contingut de la cistella ja no el teniu reservat." +msgstr[0] "El contingut de la teva cistella està reservat durant un minut." +msgstr[1] "El contingut de la teva cistella està reservat durant {num} minuts." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:83 -#, fuzzy -#| msgid "Cart expired" msgid "Your cart has expired." -msgstr "Cistella expirada" +msgstr "La teva cistella ha caducat." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:86 -#, fuzzy -#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." msgid "" "The items in your cart are no longer reserved for you. You can still " "complete your order as long as they're available." -msgstr "El contingut de la cistella ja no el teniu reservat." +msgstr "" +"Ja no teniu reservat el contingut de la cistella. Encara podeu completar la " +"comanda si els articles continuen disponibles." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:87 msgid "Do you want to renew the reservation period?" -msgstr "" +msgstr "Vols ampliar el temps de reserva?" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:90 msgid "Renew reservation" -msgstr "" +msgstr "Renovar reserva" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:194 msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s" -msgstr "" +msgstr "L'entitat organitzadora es queda %(currency)s %(amount)s" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:202 msgid "You get %(currency)s %(amount)s back" -msgstr "" +msgstr "Rebràs %(currency)s %(amount)s" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:218 msgid "Please enter the amount the organizer can keep." -msgstr "" +msgstr "Introdueix l’import que es queda l’organitzador." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 msgid "Your local time:" -msgstr "" +msgstr "La teva hora local:" #: pretix/static/pretixpresale/js/walletdetection.js:39 +#, fuzzy msgid "Google Pay" -msgstr "" +msgstr "Google Pay" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16 msgctxt "widget" msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantitat" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17 msgctxt "widget" msgid "Decrease quantity" -msgstr "" +msgstr "Disminueix quantitat" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18 msgctxt "widget" msgid "Increase quantity" -msgstr "" +msgstr "Augmenta quantitat" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19 msgctxt "widget" msgid "Filter events by" -msgstr "" +msgstr "Filtra els esdeveniments per" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20 msgctxt "widget" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtra" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21 msgctxt "widget" msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Preu" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22 #, javascript-format msgctxt "widget" msgid "Original price: %s" -msgstr "" +msgstr "Preu original: %s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23 #, javascript-format msgctxt "widget" msgid "New price: %s" -msgstr "" +msgstr "Nou preu: %s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24 msgctxt "widget" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Selecciona" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25 #, javascript-format msgctxt "widget" msgid "Select %s" -msgstr "" +msgstr "Selecciona %s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26 #, javascript-format msgctxt "widget" msgid "Select variant %s" -msgstr "" +msgstr "Selecciona la variant %s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27 msgctxt "widget" msgid "Sold out" -msgstr "" +msgstr "Esgotat" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28 msgctxt "widget" msgid "Buy" -msgstr "" +msgstr "Compra" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29 msgctxt "widget" msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registrar-vos" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30 msgctxt "widget" msgid "Reserved" -msgstr "" +msgstr "Reservat" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31 msgctxt "widget" msgid "FREE" -msgstr "" +msgstr "GRATUÏT" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 msgctxt "widget" msgid "from %(currency)s %(price)s" -msgstr "" +msgstr "des de %(price)s %(currency)s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 #, javascript-format msgctxt "widget" msgid "Image of %s" -msgstr "" +msgstr "Imatge de %s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 msgctxt "widget" msgid "incl. %(rate)s% %(taxname)s" -msgstr "" +msgstr "Inclòs %(rate)s% %(taxname)s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35 msgctxt "widget" msgid "plus %(rate)s% %(taxname)s" -msgstr "" +msgstr "més %(rate)s% %(taxname)s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 msgctxt "widget" msgid "incl. taxes" -msgstr "" +msgstr "incl. impostos" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 msgctxt "widget" msgid "plus taxes" -msgstr "" +msgstr "més impostos" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 #, javascript-format msgctxt "widget" msgid "currently available: %s" -msgstr "" +msgstr "disponibles: %s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39 msgctxt "widget" msgid "Only available with a voucher" -msgstr "" +msgstr "Només disponible amb un cupó" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43 msgctxt "widget" msgid "Not yet available" -msgstr "" +msgstr "Encara no disponible" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41 msgctxt "widget" msgid "Not available anymore" -msgstr "" +msgstr "Ja no està disponible" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42 msgctxt "widget" msgid "Currently not available" -msgstr "" +msgstr "No disponible" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44 #, javascript-format msgctxt "widget" msgid "minimum amount to order: %s" -msgstr "" +msgstr "Comanda mínima: %s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45 msgctxt "widget" msgid "Close ticket shop" -msgstr "" +msgstr "Tanca la botiga d'entrades" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46 msgctxt "widget" msgid "The ticket shop could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut carregar la botiga d'entrades." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47 msgctxt "widget"