forked from CGM_Public/pretix_original
Translated on translate.pretix.eu (Portuguese (Portugal))
Currently translated at 38.5% (1460 of 3797 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_PT/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
8b84aad39e
commit
fcb68cb551
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 17:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-24 17:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-24 19:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Magalhães <magamig@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
"pretix/pretix/pt_PT/>\n"
|
||||
"Language: pt_PT\n"
|
||||
@@ -23686,38 +23686,32 @@ msgid "The payment is too late to be accepted."
|
||||
msgstr "O pagamento é tarde demais para ser aceito."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An invoice has been generated."
|
||||
msgstr "Uma factura foi gerada."
|
||||
msgstr "Foi gerada uma fatura."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The payment method for this order cannot be changed."
|
||||
msgstr "O método de pagamento para este fim não pode ser alterado."
|
||||
msgstr "O método de pagamento para esta encomenda não pode ser alterado."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:501
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A payment is currently pending for this order."
|
||||
msgstr "Um pagamento está pendente para este fim."
|
||||
msgstr "Um pagamento para esta encomenda está pendente."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:733
|
||||
msgid "You cannot modify this order"
|
||||
msgstr "Você não pode modificar esse pedido"
|
||||
msgstr "Você não pode modificar esta encomenda."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:796 pretix/presale/views/order.py:801
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You chose an invalid cancellation fee."
|
||||
msgstr "Você escolheu uma taxa de cancelamento inválido."
|
||||
msgstr "Você escolheu uma taxa de cancelamento inválida."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:826
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The cancellation has been requested."
|
||||
msgstr "O cancelamento foi solicitado."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ticket download is not (yet) enabled for this order."
|
||||
msgstr "Download bilhete é (ainda) não habilitado para esse fim."
|
||||
msgstr "O download do bilhete (ainda) não está disponível para esta encomenda."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:889
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -23826,99 +23820,80 @@ msgid "from %(start_date)s"
|
||||
msgstr "a partir de (%) s data_início"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:412
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Inglês"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:413
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "alemão"
|
||||
msgstr "Alemão"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "German (informal)"
|
||||
msgstr "Alemão (informal)"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "árabe"
|
||||
msgstr "Árabe"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:416
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chinese (simplified)"
|
||||
msgstr "Chinês simplificado)"
|
||||
msgstr "Chinês (simplificado)"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:417
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "dinamarquês"
|
||||
msgstr "Dinamarquês"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "holandês"
|
||||
msgstr "Holandês"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:419
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dutch (informal)"
|
||||
msgstr "Holandês (informal)"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:420
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "francês"
|
||||
msgstr "Francês"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:421
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "dinamarquês"
|
||||
msgstr "Finlandês"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:422
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "grego"
|
||||
msgstr "Grego"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:423
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "italiano"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:424
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "letão"
|
||||
msgstr "Letão"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:425
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "polonês"
|
||||
msgstr "Polaco"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:426
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||
msgstr "Português (Brasil)"
|
||||
msgstr "Português (Portugal)"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:427
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Português (Brasil)"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "russo"
|
||||
msgstr "Russo"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "espanhol"
|
||||
msgstr "Espanhol"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "turco"
|
||||
msgstr "Turco"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:725
|
||||
msgid "User profile only"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user