Translated on translate.pretix.eu (Turkish)

Currently translated at 66.4% (1801 of 2712 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/tr/

powered by weblate
This commit is contained in:
Yunus Fırat Pişkin
2018-08-23 10:35:49 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 27d343bdea
commit fc660cfb1f

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-14 15:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-14 15:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-17 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-24 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Yunus Fırat Pişkin <firat.piskin@idvlabs.com>\n" "Last-Translator: Yunus Fırat Pişkin <firat.piskin@idvlabs.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Turkish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"tr/>\n" "tr/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n" "X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:898 #: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:898
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:122 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:122
@@ -1934,15 +1934,11 @@ msgid "failed"
msgstr "başarısız oldu" msgstr "başarısız oldu"
#: pretix/base/models/orders.py:1077 #: pretix/base/models/orders.py:1077
#, fuzzy
#| msgid "canceled"
msgctxt "refund_state" msgctxt "refund_state"
msgid "canceled" msgid "canceled"
msgstr "iptal edildi" msgstr "iptal edildi"
#: pretix/base/models/orders.py:1085 #: pretix/base/models/orders.py:1085
#, fuzzy
#| msgid "Organizer"
msgctxt "refund_source" msgctxt "refund_source"
msgid "Organizer" msgid "Organizer"
msgstr "Organizatör" msgstr "Organizatör"
@@ -6406,15 +6402,11 @@ msgstr ""
"için bir e-posta gönderildi." "için bir e-posta gönderildi."
#: pretix/control/logdisplay.py:194 #: pretix/control/logdisplay.py:194
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "An email has been sent to notify the user that the order has been "
#| "received and requires payment."
msgid "" msgid ""
"An email has been sent to notify the user that the order has been received " "An email has been sent to notify the user that the order has been received "
"and requires approval." "and requires approval."
msgstr "" msgstr ""
"Kullanıcıya siparişin alındığını ve ödeme yapılmasını istediğini bildirmek " "Kullanıcıya siparişin alındığını ve ödeme yapılması gerektiğini bildirmek "
"için bir e-posta gönderildi." "için bir e-posta gönderildi."
#: pretix/control/logdisplay.py:197 #: pretix/control/logdisplay.py:197
@@ -10332,6 +10324,9 @@ msgid ""
"selected categories of data from the event <strong>%(event)s</strong>. In " "selected categories of data from the event <strong>%(event)s</strong>. In "
"this case, please enter your user password here:" "this case, please enter your user password here:"
msgstr "" msgstr ""
"Lütfen <strong>% (etkinlik)</ strong>etkinliğinden seçilen kategorileri "
"silmek istediğinizden emin olduğunuzdan emin olun. Bu durumda, lütfen "
"kullanıcı şifrenizi buraya girin:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:11
msgid "" msgid ""
@@ -10341,12 +10336,19 @@ msgid ""
"will be removed from the server's database. The data might still exist in " "will be removed from the server's database. The data might still exist in "
"backups for a limited period of time." "backups for a limited period of time."
msgstr "" msgstr ""
"Bu özellik, kişisel verilerin bu etkinlikten kaldırılmasına izin verir. Önce "
"hangi tür verilerin parçalanmasını istediğinizi seçeceksiniz, ardından "
"etkilenen verileri indirebileceksiniz ve indirme işlemini onayladıktan "
"sonra, veriler sunucunun veritabanından kaldırılacaktır. Veriler, sınırlı "
"bir süre için yedeklemelerde mevcut olabilir."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:18
msgid "" msgid ""
"Using this will not remove the orders for your event, it just scrubs them of " "Using this will not remove the orders for your event, it just scrubs them of "
"data that can be linked to individual persons." "data that can be linked to individual persons."
msgstr "" msgstr ""
"Bunun kullanılması, etkinliğiniz için siparişleri kaldırmayacak, yalnızca "
"kişisel kişilere bağlanabilecek verileri temizler."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:26
msgid "" msgid ""
@@ -10354,6 +10356,10 @@ msgid ""
"the affected data in your legislation, e.g. for reasons of taxation. In many " "the affected data in your legislation, e.g. for reasons of taxation. In many "
"countries, you need to keep some data in the live system in case of an audit." "countries, you need to keep some data in the live system in case of an audit."
msgstr "" msgstr ""
"Mevzuatınızdaki etkilenen verileri silmenize izin verilip verilmediğini "
"kontrol etmek sizin sorumluluğunuzdadır, örn. vergilendirme sebeplerinden "
"dolayı. Birçok ülkede, bir denetim durumunda bazı verileri canlı sistemde "
"tutmanız gerekir."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:32
msgid "" msgid ""
@@ -10361,26 +10367,31 @@ msgid ""
"to store it offline. Some kinds of data (such as some payment information) " "to store it offline. Some kinds of data (such as some payment information) "
"as well as historical log data cannot be downloaded at the moment." "as well as historical log data cannot be downloaded at the moment."
msgstr "" msgstr ""
"Çoğu veri kategorisi için, verileri çevrimdışı depolamak için kısmen "
"indirebileceksiniz. Bazı veri türleri (bazı ödeme bilgileri gibi) ve geçmiş "
"günlük verileri şu anda indirilemez."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:46
msgid "Data selection" msgid "Data selection"
msgstr "" msgstr "Veri seçimi"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:63 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:63
msgid "" msgid ""
"We recommend not to remove this data because you might need it in case of a " "We recommend not to remove this data because you might need it in case of a "
"tax audit." "tax audit."
msgstr "" msgstr ""
"Vergi denetiminde ihtiyaç duyabileceğiniz için bu verileri kaldırmamanızı "
"öneririz."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:9
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Create multiple dates" msgid "Create multiple dates"
msgstr "" msgstr "Birden çok tarih oluştur"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:34 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:34
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:145 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:145
msgid "Repetition rule" msgid "Repetition rule"
msgstr "" msgstr "Tekrarlama kuralı"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:80 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:80
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:191 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:191