Translations: Update Chinese (Traditional)

Currently translated at 20.7% (1100 of 5290 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/zh_Hant/

powered by weblate
This commit is contained in:
Yucheng Lin
2023-05-19 07:32:35 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 6a508b87f7
commit fb26229834

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-11 15:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-11 15:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 07:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-19 08:05+0000\n"
"Last-Translator: Yucheng Lin <yuchenglinedu@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yucheng Lin <yuchenglinedu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/zh_Hant/>\n" "pretix/pretix/zh_Hant/>\n"
@@ -3558,29 +3558,29 @@ msgstr "你需要填寫元參數“{property}”。"
#: pretix/base/models/event.py:1322 #: pretix/base/models/event.py:1322
msgid "" msgid ""
"Once created an event cannot change between an series and a single event." "Once created an event cannot change between an series and a single event."
msgstr "" msgstr "活動建立後,活動不能在系列集和單項活動之間切換。"
#: pretix/base/models/event.py:1328 #: pretix/base/models/event.py:1328
msgid "The event slug cannot be changed." msgid "The event slug cannot be changed."
msgstr "" msgstr "無法更改活動slug。"
#: pretix/base/models/event.py:1331 #: pretix/base/models/event.py:1331
msgid "This slug has already been used for a different event." msgid "This slug has already been used for a different event."
msgstr "" msgstr "此 slug 已用於其他事件。"
#: pretix/base/models/event.py:1337 #: pretix/base/models/event.py:1337
msgid "The event cannot end before it starts." msgid "The event cannot end before it starts."
msgstr "" msgstr "活動無法在開始之前結束。"
#: pretix/base/models/event.py:1343 #: pretix/base/models/event.py:1343
msgid "The event's presale cannot end before it starts." msgid "The event's presale cannot end before it starts."
msgstr "" msgstr "活動的預售不能在開始前結束。"
#: pretix/base/models/event.py:1373 #: pretix/base/models/event.py:1373
msgid "" msgid ""
"Only with this checkbox enabled, this date is visible in the frontend to " "Only with this checkbox enabled, this date is visible in the frontend to "
"users." "users."
msgstr "" msgstr "只有啟用此複選框,此日期才會在用戶的前端可見。"
#: pretix/base/models/event.py:1377 #: pretix/base/models/event.py:1377
msgid "" msgid ""
@@ -3685,11 +3685,11 @@ msgstr "你可以指定多個收件者,以逗號分隔。"
#: pretix/base/models/exports.py:63 #: pretix/base/models/exports.py:63
msgid "Additional recipients (Cc)" msgid "Additional recipients (Cc)"
msgstr "Additional recipients (附件抄送)" msgstr "Additional recipients (副本)"
#: pretix/base/models/exports.py:68 #: pretix/base/models/exports.py:68
msgid "Additional recipients (Bcc)" msgid "Additional recipients (Bcc)"
msgstr "" msgstr "其他收件者(密件副本)"
#: pretix/base/models/exports.py:73 pretix/control/forms/event.py:1043 #: pretix/base/models/exports.py:73 pretix/control/forms/event.py:1043
#: pretix/control/forms/event.py:1105 pretix/control/forms/event.py:1117 #: pretix/control/forms/event.py:1105 pretix/control/forms/event.py:1117
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:74 pretix/plugins/sendmail/forms.py:94 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:74 pretix/plugins/sendmail/forms.py:94
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:201 #: pretix/plugins/sendmail/models.py:201
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "" msgstr "主題"
#: pretix/base/models/exports.py:77 pretix/control/forms/orders.py:690 #: pretix/base/models/exports.py:77 pretix/control/forms/orders.py:690
#: pretix/control/forms/orders.py:706 pretix/control/forms/orders.py:889 #: pretix/control/forms/orders.py:706 pretix/control/forms/orders.py:889
@@ -3708,63 +3708,63 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:75 pretix/plugins/sendmail/forms.py:99 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:75 pretix/plugins/sendmail/forms.py:99
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:202 #: pretix/plugins/sendmail/models.py:202
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr "消息"
#: pretix/base/models/exports.py:84 #: pretix/base/models/exports.py:84
msgid "Requested start time" msgid "Requested start time"
msgstr "" msgstr "要求的開始時間"
#: pretix/base/models/exports.py:85 #: pretix/base/models/exports.py:85
msgid "The actual start time might be delayed depending on system load." msgid "The actual start time might be delayed depending on system load."
msgstr "" msgstr "實際開始時間可能會延後,具體時間取決於系統承載。"
#: pretix/base/models/fields.py:33 #: pretix/base/models/fields.py:33
msgid "No value can contain the delimiter character." msgid "No value can contain the delimiter character."
msgstr "" msgstr "任何值都不能包含分隔符。"
#: pretix/base/models/giftcards.py:74 #: pretix/base/models/giftcards.py:74
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:50
msgid "Owned by ticket holder" msgid "Owned by ticket holder"
msgstr "" msgstr "由持票人擁有"
#: pretix/base/models/giftcards.py:86 #: pretix/base/models/giftcards.py:86
msgid "The gift card code may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgid "The gift card code may only contain letters, numbers, dots and dashes."
msgstr "" msgstr "禮品卡代碼只能包含字母、數字、點和破折號。"
#: pretix/base/models/giftcards.py:98 #: pretix/base/models/giftcards.py:98
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:39
msgctxt "giftcard" msgctxt "giftcard"
msgid "Special terms and conditions" msgid "Special terms and conditions"
msgstr "" msgstr "特殊條款和條件"
#: pretix/base/models/invoices.py:185 #: pretix/base/models/invoices.py:185
#, python-format #, python-format
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Tax ID: %s" msgid "Tax ID: %s"
msgstr "" msgstr "稅號: %s"
#: pretix/base/models/invoices.py:191 pretix/base/services/invoices.py:139 #: pretix/base/models/invoices.py:191 pretix/base/services/invoices.py:139
#, python-format #, python-format
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "VAT-ID: %s" msgid "VAT-ID: %s"
msgstr "" msgstr "增值稅: %s"
#: pretix/base/models/items.py:91 #: pretix/base/models/items.py:91
msgid "Category name" msgid "Category name"
msgstr "" msgstr "產品類別名稱"
#: pretix/base/models/items.py:95 pretix/base/models/items.py:406 #: pretix/base/models/items.py:95 pretix/base/models/items.py:406
msgid "" msgid ""
"If you set this, this will be used instead of the public name in the backend." "If you set this, this will be used instead of the public name in the backend."
msgstr "" msgstr "如果設定此選項,則將使用此名稱,代替後端中的公共名稱。"
#: pretix/base/models/items.py:99 #: pretix/base/models/items.py:99
msgid "Category description" msgid "Category description"
msgstr "" msgstr "產品類別描述"
#: pretix/base/models/items.py:106 #: pretix/base/models/items.py:106
msgid "Products in this category are add-on products" msgid "Products in this category are add-on products"
msgstr "" msgstr "此類別中的產品是附加產品"
#: pretix/base/models/items.py:107 #: pretix/base/models/items.py:107
msgid "" msgid ""
@@ -3779,7 +3779,7 @@ msgstr "如果選擇,則屬於此類別的產品不會單獨銷售。它們只
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:33
msgid "Product categories" msgid "Product categories"
msgstr "" msgstr "產品類別"
#: pretix/base/models/items.py:120 #: pretix/base/models/items.py:120
#, python-brace-format #, python-brace-format