diff --git a/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index d119fc693..afb6f0341 100644 --- a/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-10 10:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-14 09:00+0000\n" -"Last-Translator: N Eliseo S Carranza \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-31 02:00+0000\n" +"Last-Translator: Lorenzo Peña \n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -67,16 +67,18 @@ msgid "" "Events cannot be created as 'live'. Quotas and payment must be added to the " "event before sales can go live." msgstr "" +"Los eventos no pueden ser creados 'en vivo'. Es necesario agregar cuotas y " +"pagos al evento antes de que las ventas puedan estar 'en vivo'." #: pretix/api/serializers/event.py:90 #, python-brace-format msgid "Meta data property '{name}' does not exist." -msgstr "" +msgstr "La meta propiedad '{name}' no existe." #: pretix/api/serializers/event.py:103 #, python-brace-format msgid "Unknown plugin: '{name}'." -msgstr "" +msgstr "Plugin desconocido: '{name}'." #: pretix/api/serializers/item.py:91 msgid "" @@ -92,18 +94,18 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/answers.py:18 msgid "Answers to file upload questions" -msgstr "" +msgstr "Respuestas a las preguntas sobre carga de archivos" #: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:707 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:63 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5 msgid "Questions" -msgstr "" +msgstr "Preguntas" #: pretix/base/exporters/invoices.py:18 msgid "All invoices" -msgstr "" +msgstr "Todas las facturas" #: pretix/base/exporters/invoices.py:57 pretix/control/forms/subevents.py:224 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:62 @@ -111,7 +113,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:18 msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de inicio" #: pretix/base/exporters/invoices.py:60 msgid "" @@ -124,7 +126,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:20 msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de fin" #: pretix/base/exporters/invoices.py:68 msgid "" @@ -135,11 +137,11 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/invoices.py:73 pretix/base/models/orders.py:146 #: pretix/control/forms/filter.py:90 msgid "Payment provider" -msgstr "" +msgstr "Proveedor de pagos" #: pretix/base/exporters/invoices.py:75 pretix/control/forms/filter.py:92 msgid "All payment providers" -msgstr "" +msgstr "Todos los proveedores de pago" #: pretix/base/exporters/invoices.py:80 msgid "" @@ -155,15 +157,15 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/mail.py:34 pretix/plugins/reports/exporters.py:282 msgid "Filter by status" -msgstr "" +msgstr "Filtrar por estado" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:22 msgid "List of orders (CSV)" -msgstr "" +msgstr "Lista de órdenes (CSV)" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:30 msgid "Only paid orders" -msgstr "" +msgstr "Solo las órdenes pagadas" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:64 pretix/base/models/orders.py:110 #: pretix/base/notifications.py:178 pretix/base/pdf.py:42 @@ -177,14 +179,14 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:280 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:356 msgid "Order code" -msgstr "" +msgstr "Código de la orden" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:64 pretix/base/notifications.py:179 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:101 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:48 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:356 msgid "Order total" -msgstr "" +msgstr "Total de la orden" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:64 pretix/base/models/orders.py:116 #: pretix/control/forms/filter.py:299 pretix/control/forms/filter.py:411 @@ -198,12 +200,12 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:356 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:51 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estado" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:64 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:69 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Correo electrónico" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:64 pretix/base/notifications.py:180 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:79 @@ -212,14 +214,14 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:293 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:356 msgid "Order date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de la orden" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:392 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:181 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Compañía" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/event.py:710 #: pretix/base/models/event.py:883 pretix/base/models/items.py:914 @@ -237,22 +239,22 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:183 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:46 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:934 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:396 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:185 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Dirección" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:935 msgid "ZIP code" -msgstr "" +msgstr "Código postal" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:936 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Ciudad" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:937 #: pretix/base/models/orders.py:938 @@ -260,14 +262,14 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:189 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "País" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:939 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:403 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:99 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:192 msgid "VAT ID" -msgstr "" +msgstr "ID VAT" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:66 pretix/base/models/orders.py:140 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:89 @@ -275,15 +277,15 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:294 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:356 msgid "Payment date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de pago" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:66 msgid "Payment type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de pago" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:66 pretix/base/services/stats.py:162 msgid "Fees" -msgstr "" +msgstr "Tasas" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:66 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:81 @@ -307,29 +309,29 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:76 msgid "Invoice numbers" -msgstr "" +msgstr "Números de factura" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:149 msgid "Quota availabilities (CSV)" -msgstr "" +msgstr "Disponibilidad de cuotas (CSV)" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:156 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:44 msgid "Quota name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de cuota" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:156 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:35 msgid "Total quota" -msgstr "" +msgstr "Cuota total" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:156 pretix/control/views/item.py:606 msgid "Paid orders" -msgstr "" +msgstr "Órdenes pagadas" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:156 pretix/control/views/item.py:611 msgid "Pending orders" -msgstr "" +msgstr "Órdenes pendientes" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:156 msgid "Blocking vouchers" @@ -350,20 +352,20 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:24 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 msgid "Waiting list" -msgstr "" +msgstr "Lista de espera" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:157 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:47 #: pretix/control/views/item.py:637 msgid "Current availability" -msgstr "" +msgstr "Disponibilidad actual" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:165 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:171 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:49 msgid "Infinite" -msgstr "" +msgstr "Infinito" #: pretix/base/forms/auth.py:17 pretix/base/forms/auth.py:173 #: pretix/base/models/auth.py:78 pretix/base/models/notifications.py:25 @@ -373,13 +375,13 @@ msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:529 pretix/presale/forms/checkout.py:24 #: pretix/presale/forms/user.py:6 msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "Correo electrónico" #: pretix/base/forms/auth.py:18 pretix/base/forms/auth.py:84 #: pretix/base/forms/auth.py:136 pretix/control/forms/event.py:796 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:18 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña" #: pretix/base/forms/auth.py:19 pretix/base/forms/auth.py:97 msgid "Keep me logged in" @@ -387,33 +389,36 @@ msgstr "" #: pretix/base/forms/auth.py:22 msgid "Please enter a correct email address and password." -msgstr "" +msgstr "Por favor, introduzca un correo electrónico y contraseña válidos." #: pretix/base/forms/auth.py:23 msgid "This account is inactive." -msgstr "" +msgstr "Esta cuenta está inactiva." #: pretix/base/forms/auth.py:76 msgid "" "You already registered with that email address, please use the login form." msgstr "" +"Ya está registrado con este correo electrónico, por favor, use el formulario " +"de autenticación." #: pretix/base/forms/auth.py:77 pretix/base/forms/auth.py:133 #: pretix/base/forms/user.py:21 pretix/control/forms/users.py:24 msgid "Please enter the same password twice" -msgstr "" +msgstr "Por favor, introduzca la misma clave dos veces" #: pretix/base/forms/auth.py:80 msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "Correo electrónico" #: pretix/base/forms/auth.py:91 pretix/base/forms/auth.py:141 msgid "Repeat password" -msgstr "" +msgstr "Repetir contraseña" #: pretix/base/forms/auth.py:189 msgid "We are unable to find a user matching the data you provided." msgstr "" +"No hemos podido encontrar un usuario a partir de los datos que ha ingresado." #: pretix/base/forms/questions.py:51 pretix/base/models/orders.py:601 #: pretix/base/pdf.py:82 @@ -422,29 +427,29 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:280 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:27 msgid "Attendee name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del participante" #: pretix/base/forms/questions.py:57 pretix/base/models/orders.py:606 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:218 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:31 msgid "Attendee email" -msgstr "" +msgstr "Correo electrónico del participante" #: pretix/base/forms/questions.py:176 msgid "Street and Number" -msgstr "" +msgstr "Calle y número" #: pretix/base/forms/questions.py:209 msgid "You need to provide either a company name or your name." -msgstr "" +msgstr "Debe especificar el nombre de la compañía o su propio nombre." #: pretix/base/forms/questions.py:218 pretix/control/views/orders.py:315 msgid "Your VAT ID does not match the selected country." -msgstr "" +msgstr "Su VAT no coincide con el país seleccionado." #: pretix/base/forms/questions.py:226 msgid "This VAT ID is not valid. Please re-check your input." -msgstr "" +msgstr "Este VAT no es válido. Por favor revíselo." #: pretix/base/forms/questions.py:231 msgid "" @@ -466,6 +471,8 @@ msgid "" "There already is an account associated with this e-mail address. Please " "choose a different one." msgstr "" +"Ya existe una cuenta asociada a este correo electrónico. Por favor, escoja " +"otro." #: pretix/base/forms/user.py:18 msgid "" @@ -924,7 +931,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:39 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:18 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Evento" #: pretix/base/models/event.py:265 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:227 @@ -959,10 +966,8 @@ msgid "This slug has already been used for a different event." msgstr "" #: pretix/base/models/event.py:673 -#, fuzzy -#| msgid "Subevent cannot be null for event series." msgid "The event cannot end before it starts." -msgstr "Sub-evento no puede ser nullo para la serie de eventos." +msgstr "El evento no puede terminar antes de que empiece." #: pretix/base/models/event.py:679 msgid "The event's presale cannot end before it starts." @@ -1200,7 +1205,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:189 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:10 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Producto" #: pretix/base/models/items.py:308 pretix/base/models/items.py:690 #: pretix/control/forms/filter.py:171 pretix/control/forms/filter.py:546 @@ -1739,7 +1744,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:7 msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Organizador" #: pretix/base/models/organizer.py:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:233 @@ -2103,10 +2108,8 @@ msgid "You have been selected from the waitinglist for {event}" msgstr "" #: pretix/base/models/waitinglist.py:141 -#, fuzzy -#| msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The selected item does not belong to this event." -msgstr "El sub-evento no pertenece a este evento." +msgstr "El elemento seleccionado no pertenece a este evento." #: pretix/base/models/waitinglist.py:143 msgid "Please select a specific variation of this product." @@ -4436,7 +4439,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:39 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:74 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Todos" #: pretix/control/forms/filter.py:303 pretix/control/forms/filter.py:415 msgid "Shop live and presale running" @@ -5859,7 +5862,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:64 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22 msgid "We are processing your request …" -msgstr "" +msgstr "Estamos procesando su solicitud…" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:380 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:66 @@ -7217,7 +7220,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:70 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Cantidad" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:92 msgid "Question history" @@ -9763,11 +9766,9 @@ msgid "The new date has been created." msgstr "" #: pretix/control/views/subevents.py:493 pretix/control/views/subevents.py:503 -#, fuzzy -#| msgid "The subevent does not belong to this event." msgctxt "subevent" msgid "The selected dates have been disabled." -msgstr "El sub-evento no pertenece a este evento." +msgstr "Las fechas seleccionadas han sido deshabilitadas." #: pretix/control/views/subevents.py:522 msgctxt "subevent" @@ -10314,7 +10315,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:63 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Comentario:" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:75 msgid "No order code detected" @@ -11514,7 +11515,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:4 msgid "Ticket design" -msgstr "" +msgstr "Diseño de tique" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:8 msgid "" @@ -11745,7 +11746,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:31 msgid "Cart expired" -msgstr "" +msgstr "El carrito de compras ha expirado" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:40 @@ -11758,7 +11759,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:44 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:47 msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." -msgstr "" +msgstr "Los elementos en su carrito de compras han dejado de estar reservados." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:8