From f6f72d4b7fd7cea7d95dfe99310e4d0652ea1bfc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Tue, 5 May 2020 11:07:08 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (German (informal)) Currently translated at 100.0% (3647 of 3647 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/ powered by weblate --- .../locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 41 ++++--------------- 1 file changed, 9 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index fc81f1b41..9830b6067 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 10:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-04 11:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-05 11:15+0000\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German (informal) \n" @@ -943,14 +943,10 @@ msgid "Order payments and refunds" msgstr "Bezahlungen und Erstattungen" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:442 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Payment states" -msgstr "Zahlungsdatum" +msgstr "Zahlungstatus" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:450 -#, fuzzy -#| msgid "Refund status" msgid "Refund states" msgstr "Erstattungsstatus" @@ -3991,12 +3987,7 @@ msgid "Payment process description in order confirmation emails" msgstr "Beschreibung des Zahlungsvorgangs in Bestellbestätigungs-E-Mails" #: pretix/base/payment.py:903 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "This text will be included for the {payment_info} placeholder in order " -#| "confirmation mails. It should instruct the user on how to proceed with " -#| "the payment. You can use the placeholders {order}, {total}, {currency} " -#| "and {total_with_currency}" +#, python-brace-format msgid "" "This text will be included for the {payment_info} placeholder in order " "confirmation mails. It should instruct the user on how to proceed with the " @@ -4005,20 +3996,15 @@ msgid "" msgstr "" "Dieser Text wird statt des {payment_info}-Platzhalters in " "Bestellbestätigungen verwendet. Er sollte den Kunden darüber informieren, " -"wie die Zahlung vervollständigt werden kann. Die Platzhalter {order}, " -"{total}, {currency} und {total_with_currency} können verwendet werden." +"wie die Zahlung vervollständigt werden kann. Die Platzhalter {order}, {total}" +", {currency} und {total_with_currency} können verwendet werden." #: pretix/base/payment.py:910 msgid "Payment process description for pending orders" msgstr "Beschreibung des Zahlungsvorgangs für ausstehende Bestellungen" #: pretix/base/payment.py:911 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "This text will be shown on the order confirmation page for pending " -#| "orders. It should instruct the user on how to proceed with the payment. " -#| "You can use the placeholders {order}, {total}, {currency} and " -#| "{total_with_currency}" +#, python-brace-format msgid "" "This text will be shown on the order confirmation page for pending orders. " "It should instruct the user on how to proceed with the payment. You can " @@ -18018,10 +18004,8 @@ msgstr "" "zurückgeleitet, um deine Bestellung zu bestätigen." #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Sales" msgid "Sale ID" -msgstr "Verkäufe" +msgstr "Verkaufs-ID" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:11 msgid "Last update" @@ -19798,10 +19782,8 @@ msgstr "" "ändere deine Browsereinstellungen entsprechend." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "FULLY PAID" msgid "FULLY BOOKED" -msgstr "VOLL BEZAHLT" +msgstr "AUSGEBUCHT" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:25 @@ -19894,20 +19876,15 @@ msgid "You will be able to download your tickets here starting on %(date)s." msgstr "Du kannst deine Tickets hier ab %(date)s herunterladen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Confirmation text" msgctxt "order state" msgid "Confirmation pending" -msgstr "Bestätigungs-Text" +msgstr "Bestätigung ausstehend" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:9 msgid "Payment pending" msgstr "Zahlung ausstehend" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:15 -#, fuzzy -#| msgctxt "payment_state" -#| msgid "confirmed" msgctxt "order state" msgid "Confirmed" msgstr "bestätigt"