From f58b1fd210e87d454317dd64f64ee5011b00fe7b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Thu, 27 May 2021 21:31:30 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (German) Currently translated at 100.0% (4261 of 4261 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/ powered by weblate --- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 82 ++++++++++------------ 1 file changed, 39 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 483fbcb20..4a8760fd0 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-27 12:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-26 10:00+0000\n" -"Last-Translator: Lina-Caro \n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-28 06:00+0000\n" +"Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/email.py:563 msgid "Mr Doe" -msgstr "" +msgstr "Herr Mustermann" #: pretix/base/exporter.py:159 pretix/base/exporter.py:285 msgid "Export format" @@ -3388,6 +3388,7 @@ msgstr "Varianten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgstr "" +"Ignoriere dieses Kontingent für die Gesamt-Verfügbarkeit der Veranstaltung" #: pretix/base/models/items.py:1522 msgid "" @@ -3396,6 +3397,10 @@ msgid "" "that is added to each event but should not stop the event from being shown " "as sold out." msgstr "" +"Wenn diese Option aktiv ist, wird dieses Kontingent bei der Bestimmung der " +"Gesamt-Verfügbarkeit im Veranstaltungskalender ignoriert. Dies ist z.B. " +"nützlich für Zusatz-Artikel, die in jeder Veranstaltung verkauft werden, " +"aber die Anzeige im Kalender nicht beeinflussen sollen." #: pretix/base/models/items.py:1529 msgid "Close this quota permanently once it is sold out" @@ -5795,6 +5800,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/memberships.py:146 msgid "You can only use a test mode membership for test mode tickets." msgstr "" +"Sie können eine Testmodus-Mitgliedschaft nur für Testmodus-Tickets nutzen." #: pretix/base/services/memberships.py:153 #, python-brace-format @@ -6266,16 +6272,17 @@ msgstr "" "wie Mitgliedschaften." #: pretix/base/settings.py:127 -#, fuzzy -#| msgid "Matched to the account based on the email address." msgid "Match orders based on email address" -msgstr "Zum Kundenkonto auf Basis der E-Mail-Adresse zugeordnet" +msgstr "Bestellungen auf Basis der E-Mail-Adresse Kundenkonten zuordnen" #: pretix/base/settings.py:128 msgid "" "This will allow registered customers to access orders made with the same " "email address, even if the customer was not logged in during the purchase." msgstr "" +"Diese Option erlaubt angemeldeten Kunden auf alle Bestellungen zuzugreifen, " +"die mit der E-Mail-Adresse des Kundenkontos getätigt wurden, auch wenn der " +"Kunde zum Kaufzeitpunkt nicht angemeldet war." #: pretix/base/settings.py:139 msgid "Maximum number of items per order" @@ -6559,10 +6566,8 @@ msgstr "" "normale Rechnungen verwendet." #: pretix/base/settings.py:487 -#, fuzzy -#| msgid "Length of gift card codes" msgid "Length of ticket codes" -msgstr "Code-Länge für Wertgutscheine" +msgstr "Länge von Ticketcodes" #: pretix/base/settings.py:508 msgid "Reservation period" @@ -8401,7 +8406,7 @@ msgstr "Herr" #: pretix/base/settings.py:2484 msgctxt "person_name_salutation" msgid "Mx" -msgstr "" +msgstr "divers" #: pretix/base/settings.py:2509 pretix/base/settings.py:2522 #: pretix/base/settings.py:2538 pretix/base/settings.py:2588 @@ -11257,10 +11262,8 @@ msgid "A membership of this account has been changed." msgstr "Eine Mitgliedschaft in diesem Konto wurde geändert." #: pretix/control/logdisplay.py:328 -#, fuzzy -#| msgid "A membership for this account has been added." msgid "A membership of this account has been deleted." -msgstr "Eine Mitgliedschaft für dieses Konto wurde hinzugefügt." +msgstr "Eine Mitgliedschaft für dieses Konto wurde gelöscht." #: pretix/control/logdisplay.py:329 msgid "The account has been disabled and anonymized." @@ -12546,6 +12549,8 @@ msgid "" "We've detected that you are using Microsoft Internet Explorer." msgstr "" +"Wir haben erkannt, dass Sie Microsoft Internet Explorer " +"verwenden." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:327 msgid "" @@ -12554,12 +12559,19 @@ msgid "" "plan on no longer supporting Internet Explorer in our administrative backend " "in the next months." msgstr "" +"Internet Explorer ist ein alter Browser, der viele moderne Internet-" +"Technologien nicht unterstützt. Manche Funktionen funktionieren bereits " +"jetzt nur eingeschränkt, aber wir planen in den nächsten Monaten die " +"Unterstützung für Internet Explorer in unserem administrativen Backend " +"vollständig einzustellen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:332 msgid "" "We kindly ask you to move to one of our supported browsers, such as " "Microsoft Edge, Mozilla Firefox, Google Chrome, or Safari." msgstr "" +"Wir bitten Sie daher, einen unserer unterstützen Browser zu verwenden, wie " +"z.B. Microsoft Edge, Mozilla Firefox, Google Chrome oder Safari." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:341 msgid "" @@ -14212,16 +14224,14 @@ msgid "Rate" msgstr "Steuersatz" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:41 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "incl. %(rate)s%% %(name)s" +#, python-format msgid "incl. %(rate)s %%" -msgstr "inkl. %(rate)s%% %(name)s" +msgstr "inkl. %(rate)s %%" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:43 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "incl. %(rate)s%% %(name)s" +#, python-format msgid "excl. %(rate)s %%" -msgstr "inkl. %(rate)s%% %(name)s" +msgstr "zzgl. %(rate)s %%" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:7 @@ -16782,21 +16792,17 @@ msgid "This action is irreversible." msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership_delete.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete this membership type?" msgid "Are you sure you want to delete this membership?" -msgstr "Möchten Sie den Mitgliedschafts-Typ wirklich löschen?" +msgstr "Möchten Sie die Mitgliedschaft wirklich löschen?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership_delete.html:17 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This membership type cannot be deleted since it has already been used." msgid "" "This membership cannot be deleted since it has been used in an order. Change " "its end date to the past instead." msgstr "" -"Der Mitgliedschafts-Typ kann nicht gelöscht werden, da er bereits genutzt " -"wurde." +"Die Mitgliedschaft kann nicht gelöscht werden, da sie bereits für eine " +"Bestellung genutzt wurde. Sie können stattdessen das Enddatum der " +"Mitgliedschaft in die Vergangenheit setzen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:14 msgid "No customer accounts have been created yet." @@ -18662,28 +18668,20 @@ msgstr "Möchten Sie den Eintrag %(entry)s wirklich löschen?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Delete entry" msgid "Delete entries" -msgstr "Eintrag löschen" +msgstr "Einträge löschen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete the following dates?" msgid "Are you sure you want to delete the following entries?" -msgstr "Möchten Sie die folgenden Termine wirklich löschen?" +msgstr "Möchten Sie die folgenden Einträge wirklich löschen?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:21 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following dates can't be deleted as they already have orders, but " -#| "will be disabled instead." msgid "" "The following entries can't be deleted as they already have a voucher " "attached." msgstr "" -"Die folgenden Termine können nicht gelöscht werden, da bereits Bestellungen " -"vorliegen, aber werden stattdessen deaktiviert." +"Die folgenden Einträge können nicht gelöscht werden, da für sie bereits ein " +"Gutschein verschickt wurde." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:11 msgid "" @@ -20104,7 +20102,7 @@ msgstr "Die ausgewählten Termine wurden gelöscht oder deaktiviert." #: pretix/control/views/subevents.py:876 msgid "Please do not create more than 100.000 dates at once." -msgstr "" +msgstr "Bitte erstelle maximal 100.000 Termine auf einmal." #: pretix/control/views/subevents.py:1018 msgctxt "subevent" @@ -20270,10 +20268,8 @@ msgid "{num} vouchers have been created and sent out via email." msgstr "{num} Gutscheine wurden erstellt und per E-Mail verschickt." #: pretix/control/views/waitinglist.py:162 -#, fuzzy -#| msgid "The selected entry has been deleted." msgid "The selected entries have been deleted." -msgstr "Der ausgewählte Eintrag wurde gelöscht." +msgstr "Die ausgewählten Einträge wurden gelöscht." #: pretix/control/views/waitinglist.py:175 msgid ""