forked from CGM_Public/pretix_original
Translated on translate.pretix.eu (German (informal) (de_Informal))
Currently translated at 100.0% (171 of 171 strings) Translation: pretix/pretix (frontend) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/de_Informal/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
e88a1a52f9
commit
f5504e11ac
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-04 17:18+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-08-04 17:18+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-30 13:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-08-18 01:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||||
"pretix/pretix-js/de_Informal/>\n"
|
"pretix/pretix-js/de_Informal/>\n"
|
||||||
@@ -425,7 +425,6 @@ msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
|||||||
msgstr "Diese Farbe hat einen sehr guten Kontrast und ist sehr gut zu lesen!"
|
msgstr "Diese Farbe hat einen sehr guten Kontrast und ist sehr gut zu lesen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:275
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:275
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Diese Farbe hat einen ausreichenden Kontrast und ist wahrscheinlich gut zu "
|
"Diese Farbe hat einen ausreichenden Kontrast und ist wahrscheinlich gut zu "
|
||||||
@@ -621,14 +620,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
|
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
|
||||||
"in a new tab to continue."
|
"in a new tab to continue."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Es sind derzeit sehr viele Benutzer in diesem Ticketshop. Bitte öffne diesen "
|
||||||
|
"Ticketshop in einem neuen Tab um fortzufahren."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "widget"
|
|
||||||
#| msgid "Close ticket shop"
|
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "Open ticket shop"
|
msgid "Open ticket shop"
|
||||||
msgstr "Ticket-Shop schließen"
|
msgstr "Ticket-Shop öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
@@ -641,6 +639,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
|
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
|
||||||
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
|
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wir konnten deinen Warenkorb nicht erstellen, da derzeit zu viele Nutzer in "
|
||||||
|
"diesem Ticketshop sind. Bitte klicke \"Weiter\" um es in einem neuen Tab "
|
||||||
|
"erneut zu versuchen."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
@@ -732,8 +733,6 @@ msgid "Open seat selection"
|
|||||||
msgstr "Saalplan öffnen"
|
msgstr "Saalplan öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Load more"
|
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "Load more"
|
msgid "Load more"
|
||||||
msgstr "Mehr laden"
|
msgstr "Mehr laden"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user