Translated on translate.pretix.eu (Arabic)

Currently translated at 79.4% (3263 of 4109 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/

powered by weblate
This commit is contained in:
Mohamed Tawfiq
2021-05-05 11:22:55 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 5db17dac87
commit f4964fe7b1

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-30 09:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-30 09:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 11:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-05 11:40+0000\n"
"Last-Translator: Mohamed Tawfiq <mtawfiq@wafyapp.com>\n" "Last-Translator: Mohamed Tawfiq <mtawfiq@wafyapp.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/" "Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/"
">\n" ">\n"
@@ -10077,19 +10077,19 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"مرحبا\n" "مرحبا،\n"
"\n" "\n"
"إذا وصلك هذا البريد الإلكتروني فنأسف باعلامك أن فعالية {event} قد ألغيت\n" "نأسف تم إلغاء فعالية{event}.\n"
"\n" "\n"
"سيتم اعادة المبلغ {refund_amount} عبر نفس طريقة الدفع التي استخدمتها\n" "سيتم إعادة المبلغ{refund_amount}عبر نفس طريقة الدفع التي استخدمتها.\n"
"\n" "\n"
"يمكنك الاطلاع على حالة الطلب هنا\n" "يمكنك الإطلاع على الحالة الراهنة للطلب هنا:\n"
"\n" "\n"
"{url}\n" "{url}\n"
"\n" "\n"
"تحياتنا\n" "تحياتنا،\n"
"\n" "\n"
"فريق فعالية {event}" "فريق {event}"
#: pretix/control/forms/orders.py:803 #: pretix/control/forms/orders.py:803
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -10508,46 +10508,37 @@ msgid ""
msgstr "تم مسح رمز غير معروف\"{barcode}...\" لقائمة{list}، نوع\"{type}\"." msgstr "تم مسح رمز غير معروف\"{barcode}...\" لقائمة{list}، نوع\"{type}\"."
#: pretix/control/logdisplay.py:224 #: pretix/control/logdisplay.py:224
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid ""
#| "A scan for position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\" has been "
#| "uploaded even though it has been scanned already."
msgid "" msgid ""
"Scan scan of revoked code \"{barcode}…\" at {datetime} for list \"{list}\", " "Scan scan of revoked code \"{barcode}…\" at {datetime} for list \"{list}\", "
"type \"{type}\", was uploaded." "type \"{type}\", was uploaded."
msgstr "" msgstr ""
فحص لموقف #{posid} في{datetime} لقائمة \"{list}\" تم تحميلها حتى لو تم " م تحديث مسح الرمز الملغي\"{barcode}...\"في {datetime}للقائمة\"{list}\"، "
"مسحها بالفعل." "نوع\"{type}\"."
#: pretix/control/logdisplay.py:234 #: pretix/control/logdisplay.py:234
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid ""
#| "The check-in of position #{posid} on list \"{list}\" has been reverted."
msgid "" msgid ""
"Scan of revoked code \"{barcode}\" for list \"{list}\", type \"{type}\", was " "Scan of revoked code \"{barcode}\" for list \"{list}\", type \"{type}\", was "
"uploaded." "uploaded."
msgstr "في الاختيار من موقف # {posid} على قائمة \"{list}\" وقد عادت." msgstr "تم تحديث مسح رمز ملغى\"{barcode}\"لقائمة\"{list}\"، نوع\"{type}\""
#: pretix/control/logdisplay.py:245 #: pretix/control/logdisplay.py:245
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid ""
#| "A scan for position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\" has been "
#| "uploaded even though it has been scanned already."
msgid "" msgid ""
"Denied scan of position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\", type " "Denied scan of position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\", type "
"\"{type}\", error code \"{errorcode}\"." "\"{type}\", error code \"{errorcode}\"."
msgstr "" msgstr ""
فحص لموقف #{posid} في{datetime} لقائمة \"{list}\" تم تحميلها حتى لو تم " م رفض مسح الحالة#{posid}في{datetime}لقائمة\"{list}\"نوع\"{type}\"خطأ الرمز\""
"مسحها بالفعل." "{errorcode}\"."
#: pretix/control/logdisplay.py:256 #: pretix/control/logdisplay.py:256
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid ""
#| "The check-in of position #{posid} on list \"{list}\" has been reverted."
msgid "" msgid ""
"Denied scan of position #{posid} for list \"{list}\", type \"{type}\", error " "Denied scan of position #{posid} for list \"{list}\", type \"{type}\", error "
"code \"{errorcode}\"." "code \"{errorcode}\"."
msgstr "في الاختيار من موقف # {posid} على قائمة \"{list}\" وقد عادت." msgstr ""
"رفض نسح الحالة#{posid}قائمة\"{list}\"،نوع\"{type}\"خطأ الرمز\"{errorcode}\"."
#: pretix/control/logdisplay.py:266 #: pretix/control/logdisplay.py:266
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
@@ -10730,14 +10721,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:339 #: pretix/control/logdisplay.py:339
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid ""
#| "The email address has been changed from \"{old_email}\" to "
#| "\"{new_email}\"."
msgid "" msgid ""
"The phone number has been changed from \"{old_phone}\" to \"{new_phone}\"." "The phone number has been changed from \"{old_phone}\" to \"{new_phone}\"."
msgstr "" msgstr "تم تغيير رقم الهاتف من\"{old_phone}\"إلى\"{new_phone}\"."
"تم تغيير عنوان البريد الإلكتروني من \"{old_email}\" إلى \"{new_email}\"."
#: pretix/control/logdisplay.py:341 #: pretix/control/logdisplay.py:341
msgid "The order locale has been changed." msgid "The order locale has been changed."
@@ -18639,20 +18626,7 @@ msgid "Your cancellation request"
msgstr "رسوم الإلغاء" msgstr "رسوم الإلغاء"
#: pretix/control/views/orders.py:726 #: pretix/control/views/orders.py:726
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Hello,\n"
#| "\n"
#| "unfortunately, we denied your order request for {event}.\n"
#| "\n"
#| "{comment}\n"
#| "\n"
#| "You can view the details of your order here:\n"
#| "\n"
#| "{url}\n"
#| "\n"
#| "Best regards,\n"
#| "Your {event} team"
msgid "" msgid ""
"Hello,\n" "Hello,\n"
"\n" "\n"
@@ -18663,16 +18637,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"مرحبا،\n" "مرحبا،\n"
"\n" "\n"
"نعتذر منك، تم رفض طلبك {event}.\n" "للأسف لم نتمكن من تنفيذ طلبك وتم إلغاءه\n"
"\n" "\n"
"{comment}\n" "فريق فعاليتك{event}"
"\n"
"ويمكنك الاطلاع على تفاصيل طلبك هنا:\n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"تحياتنا،\n"
"فريق{event}"
#: pretix/control/views/orders.py:770 #: pretix/control/views/orders.py:770
msgid "" msgid ""
@@ -19736,10 +19703,9 @@ msgid "Invalid IBAN/BIC"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:347 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:347
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid "Bank account type"
msgid "Bank account {iban}" msgid "Bank account {iban}"
msgstr "البنك نوع الحساب" msgstr "الحساب المصرفي{iban}"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:363 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:363
msgid "Can only create a bank transfer refund from an existing payment." msgid "Can only create a bank transfer refund from an existing payment."
@@ -21364,10 +21330,9 @@ msgstr "اسم غير معروف"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:983 pretix/plugins/stripe/payment.py:1035 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:983 pretix/plugins/stripe/payment.py:1035
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1150 pretix/plugins/stripe/payment.py:1302 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1150 pretix/plugins/stripe/payment.py:1302
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1405 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1405
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid "Bank account type"
msgid "Bank account at {bank}" msgid "Bank account at {bank}"
msgstr "البنك نوع الحساب" msgstr "الحساب في مصرف{bank}"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:991 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:991
msgid "iDEAL via Stripe" msgid "iDEAL via Stripe"
@@ -21410,10 +21375,9 @@ msgid "Spain"
msgstr "إسبانيا" msgstr "إسبانيا"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1227 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1227
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid "Bank account details"
msgid "Bank account {iban} at {bank}" msgid "Bank account {iban} at {bank}"
msgstr "تفاصيل الحساب المصرفي" msgstr "حساب مصرفي{iban}في{bank}"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1238 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1238
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -23592,16 +23556,11 @@ msgid "You cannot change this order."
msgstr "لا يمكنك إلغاء هذا النظام." msgstr "لا يمكنك إلغاء هذا النظام."
#: pretix/presale/views/order.py:1240 #: pretix/presale/views/order.py:1240
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid ""
#| "The order has been canceled. You can now select how you want to transfer "
#| "the money back to the user."
msgid "" msgid ""
"The order has been changed. You can now proceed by paying the open amount of " "The order has been changed. You can now proceed by paying the open amount of "
"{amount}." "{amount}."
msgstr "" msgstr "تم الغاء الطلب، يمكنك الاستمرار في دفع مبلغ{amount}."
"تم إلغاء هذا الأمر. يمكنك الآن تحديد كيف تريد لنقل الجزء الخلفي المال "
"للمستخدم."
#: pretix/presale/views/user.py:61 #: pretix/presale/views/user.py:61
msgid "We had difficulties processing your input." msgid "We had difficulties processing your input."