Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2018-06-06 16:14:22 +02:00
parent e4465cffb0
commit f3cf6b8b38
24 changed files with 2474 additions and 1130 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-05 12:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-06 14:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-17 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Eric Daras <eric@daras.family>\n"
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/"
@@ -15,33 +15,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19.1\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:898
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:122
#: pretix/control/views/dashboards.py:348
msgid "Shop disabled"
msgstr "Boutique désactivée"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:900
#: pretix/control/forms/filter.py:307 pretix/control/forms/filter.py:419
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:124
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:112
msgid "Presale over"
msgstr "Prévente terminée"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:902
#: pretix/control/forms/filter.py:306 pretix/control/forms/filter.py:418
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:126
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:114
msgid "Presale not started"
msgstr "Prévente non commencée"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:904
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:128
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:116
#: pretix/control/views/dashboards.py:354
msgid "On sale"
msgstr "En vente"
#: pretix/api/models.py:18
#, fuzzy
#| msgid "Variation name"
@@ -288,6 +261,8 @@ msgstr "Société"
#: pretix/plugins/badges/models.py:32
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:34
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:162
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/models.py:32
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:32
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:90
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:125
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:189
@@ -426,7 +401,7 @@ msgstr "Illimité"
#: pretix/base/models/orders.py:126
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:60
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:292
#: pretix/presale/checkoutflow.py:534 pretix/presale/forms/checkout.py:24
#: pretix/presale/checkoutflow.py:536 pretix/presale/forms/checkout.py:24
#: pretix/presale/forms/user.py:6
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
@@ -1806,7 +1781,7 @@ msgstr "Le produit commandé \"{item}\" n'est plus disponible."
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:319
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:82
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:83
#: pretix/presale/checkoutflow.py:544
#: pretix/presale/checkoutflow.py:546
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
@@ -1818,7 +1793,7 @@ msgstr "Oui"
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:82
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:83
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_refund.html:14
#: pretix/presale/checkoutflow.py:546
#: pretix/presale/checkoutflow.py:548
msgid "No"
msgstr "Non"
@@ -2758,7 +2733,7 @@ msgstr "Texte d'information de l'organisateur"
msgid "Event organizer info text"
msgstr "Texte info de l'organisateur de l'événement"
#: pretix/base/pdf.py:286 pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:74
#: pretix/base/pdf.py:289 pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:107
msgid "Ticket"
msgstr "Ticket"
@@ -2794,7 +2769,7 @@ msgstr "Date relative:"
msgid "Not set"
msgstr "Non réglé"
#: pretix/base/services/cart.py:35 pretix/base/services/orders.py:60
#: pretix/base/services/cart.py:43 pretix/base/services/orders.py:60
msgid ""
"We were not able to process your request completely as the server was too "
"busy. Please try again."
@@ -2802,24 +2777,24 @@ msgstr ""
"Nous n'avons pas pu traiter votre demande complètement car le serveur était "
"trop occupé. Veuillez réessayer."
#: pretix/base/services/cart.py:37 pretix/presale/views/cart.py:142
#: pretix/base/services/cart.py:45 pretix/presale/views/cart.py:142
msgid "You did not select any products."
msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun produit."
#: pretix/base/services/cart.py:38
#: pretix/base/services/cart.py:46
msgid "Unknown cart position."
msgstr "Position du panier inconnue ."
#: pretix/base/services/cart.py:39
#: pretix/base/services/cart.py:47
msgctxt "subevent"
msgid "No date was specified."
msgstr "Aucune date n' a été spécifiée."
#: pretix/base/services/cart.py:40
#: pretix/base/services/cart.py:48
msgid "You selected a product which is not available for sale."
msgstr "Vous avez sélectionné un produit qui n'est pas disponible à la vente."
#: pretix/base/services/cart.py:41
#: pretix/base/services/cart.py:49
msgid ""
"Some of the products you selected are no longer available. Please see below "
"for details."
@@ -2827,7 +2802,7 @@ msgstr ""
"Certains produits que vous avez sélectionnés ne sont plus disponibles. Voir "
"ci-dessous pour plus de détails."
#: pretix/base/services/cart.py:43
#: pretix/base/services/cart.py:51
msgid ""
"Some of the products you selected are no longer available in the quantity "
"you selected. Please see below for details."
@@ -2835,25 +2810,25 @@ msgstr ""
"Certains des produits que vous avez sélectionnés ne sont plus disponibles "
"dans la quantité sélectionnée. Voir ci-dessous pour plus de détails."
#: pretix/base/services/cart.py:45
#: pretix/base/services/cart.py:53
#, python-format
msgid "You cannot select more than %s items per order."
msgstr "Vous ne pouvez pas sélectionner plus de %s articles par commande."
#: pretix/base/services/cart.py:46
#: pretix/base/services/cart.py:54
#, python-format
msgid "You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas sélectionner plus de %(max)s articles du produit "
"%(product)s."
#: pretix/base/services/cart.py:47
#: pretix/base/services/cart.py:55
#, python-format
msgid "You need to select at least %(min)s items of the product %(product)s."
msgstr ""
"Vous devez sélectionner au moins %(min)s articles du produit %(product)s."
#: pretix/base/services/cart.py:48
#: pretix/base/services/cart.py:56
#, python-format
msgid ""
"We removed %(product)s from your cart as you can not buy less than %(min)s "
@@ -2862,15 +2837,15 @@ msgstr ""
"Nous avons retiré %(product)s de votre panier car vous ne pouvez pas acheter "
"moins de %(min)s articles."
#: pretix/base/services/cart.py:50 pretix/base/services/orders.py:62
#: pretix/base/services/cart.py:58 pretix/base/services/orders.py:62
msgid "The presale period for this event has not yet started."
msgstr "La période de prévente pour cet événement n' a pas encore commencé."
#: pretix/base/services/cart.py:51
#: pretix/base/services/cart.py:59
msgid "The presale period for this event has ended."
msgstr "La période de prévente pour cet événement est terminée."
#: pretix/base/services/cart.py:52
#: pretix/base/services/cart.py:60
msgid ""
"The presale period for this event has not yet started. The affected "
"positions have been removed from your cart."
@@ -2878,7 +2853,7 @@ msgstr ""
"La période de prévente pour cet événement n' a pas encore commencé. Les "
"positions concernées ont été retirées de votre panier."
#: pretix/base/services/cart.py:54 pretix/base/services/orders.py:75
#: pretix/base/services/cart.py:62 pretix/base/services/orders.py:75
msgid ""
"The presale period for one of the events in your cart has ended. The "
"affected positions have been removed from your cart."
@@ -2886,25 +2861,25 @@ msgstr ""
"La période de prévente d'un des événements de votre panier est terminée. Les "
"positions concernées ont été retirées de votre panier."
#: pretix/base/services/cart.py:56
#: pretix/base/services/cart.py:64
msgid "The entered price is to high."
msgstr "Le prix entré est trop élevé."
#: pretix/base/services/cart.py:57
#: pretix/base/services/cart.py:65
msgid "This voucher code is not known in our database."
msgstr "Ce code promotionnel n'est pas connu dans notre base de données."
#: pretix/base/services/cart.py:58
#: pretix/base/services/cart.py:66
msgid ""
"This voucher code has already been used the maximum number of times allowed."
msgstr "Ce code a déjà été utilisé le nombre maximum de fois autorisé."
#: pretix/base/services/cart.py:59
#: pretix/base/services/cart.py:67
#, python-format
msgid "This voucher code can only be redeemed %d more times."
msgstr "Ce code de bon d'achat ne peut être échangé que %d fois."
#: pretix/base/services/cart.py:60
#: pretix/base/services/cart.py:68
msgid ""
"You already used this voucher code. Remove the associated line from your "
"cart if you want to use it for a different product."
@@ -2912,45 +2887,45 @@ msgstr ""
"Vous avez déjà utilisé ce code promotionnel. Supprimez la ligne associée de "
"votre panier si vous souhaitez l'utiliser pour un autre produit."
#: pretix/base/services/cart.py:62
#: pretix/base/services/cart.py:70
msgid "This voucher is expired."
msgstr "Ce bon est périmé."
#: pretix/base/services/cart.py:63
#: pretix/base/services/cart.py:71
msgid "This voucher is not valid for this product."
msgstr "Ce bon de réduction n'est pas valable pour ce produit."
#: pretix/base/services/cart.py:65
#: pretix/base/services/cart.py:73
msgid "Your voucher is valid for a product that is currently not for sale."
msgstr ""
"Votre bon de réduction est valable pour un produit qui n'est pas "
"actuellement en vente."
#: pretix/base/services/cart.py:66
#: pretix/base/services/cart.py:74
msgctxt "subevent"
msgid "This voucher is not valid for this event date."
msgstr "Ce bon n'est pas valable pour cette date."
#: pretix/base/services/cart.py:67
#: pretix/base/services/cart.py:75
msgid "You need a valid voucher code to order this product."
msgstr ""
"Vous avez besoin d'un code promotionnel valide pour commander ce produit."
#: pretix/base/services/cart.py:68
#: pretix/base/services/cart.py:76
msgctxt "subevent"
msgid "The selected event date is not active."
msgstr "La date de l'événement sélectionné n'est pas active."
#: pretix/base/services/cart.py:69
#: pretix/base/services/cart.py:77
msgid "You can not select an add-on for the selected product."
msgstr "Vous ne pouvez pas sélectionner d'addon pour le produit sélectionné."
#: pretix/base/services/cart.py:70
#: pretix/base/services/cart.py:78
msgid "You can not select two variations of the same add-on product."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas sélectionner deux variantes du même produit d'extension."
#: pretix/base/services/cart.py:71
#: pretix/base/services/cart.py:79
#, python-format
msgid ""
"You can select at most %(max)s add-ons from the category %(cat)s for the "
@@ -2959,7 +2934,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez sélectionner au maximum %(max)s add-ons de la catégorie %(cat)s "
"pour le produit %(base)s."
#: pretix/base/services/cart.py:72
#: pretix/base/services/cart.py:80
#, python-format
msgid ""
"You need to select at least %(min)s add-ons from the category %(cat)s for "
@@ -2968,7 +2943,7 @@ msgstr ""
"Vous devez sélectionner au moins %(min)s add-ons de la catégorie %(cat)s "
"pour le produit %(base)s."
#: pretix/base/services/cart.py:74
#: pretix/base/services/cart.py:82
msgid ""
"One of the products you selected can only be bought as an add-on to another "
"project."
@@ -3194,7 +3169,7 @@ msgstr "La nouvelle date d'expiration doit être dans le futur."
msgid "You cannot cancel this order."
msgstr "Vous ne pouvez pas annuler cette commande."
#: pretix/base/services/orders.py:303
#: pretix/base/services/orders.py:304
#, python-format
msgid "Order canceled: %(code)s"
msgstr "Commande annulée: %(code)s"
@@ -5195,6 +5170,18 @@ msgstr "Boutique en ligne et prévente en cours"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"
#: pretix/control/forms/filter.py:306 pretix/control/forms/filter.py:418
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:126
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:114
msgid "Presale not started"
msgstr "Prévente non commencée"
#: pretix/control/forms/filter.py:307 pretix/control/forms/filter.py:419
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:124
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:112
msgid "Presale over"
msgstr "Prévente terminée"
#: pretix/control/forms/filter.py:312 pretix/control/forms/subevents.py:285
#: pretix/control/forms/subevents.py:335
msgid "Weekday"
@@ -6692,6 +6679,7 @@ msgstr "Définir un nouveau mot de passe"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:76
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:76
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:35
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:35
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
@@ -6837,7 +6825,7 @@ msgid "Edit list"
msgstr "Modifier la liste"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:22
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:23
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:30
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
@@ -6927,6 +6915,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:12
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:13
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:13
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:22
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:52
@@ -6949,6 +6938,7 @@ msgstr "Annuler"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:15
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:16
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:16
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -7553,6 +7543,7 @@ msgstr "Plugins installés"
#: pretix/control/views/organizer.py:372 pretix/control/views/subevents.py:381
#: pretix/control/views/user.py:119 pretix/control/views/users.py:59
#: pretix/control/views/vouchers.py:175 pretix/plugins/badges/views.py:88
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:130
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Vos modifications ont été sauvegardées."
@@ -8042,6 +8033,17 @@ msgstr "Séries"
msgid "More quotas"
msgstr "Plus de quotas"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:122
#: pretix/control/views/dashboards.py:348
msgid "Shop disabled"
msgstr "Boutique désactivée"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:128
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:116
#: pretix/control/views/dashboards.py:354
msgid "On sale"
msgstr "En vente"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3
msgid "Quota:"
@@ -10721,6 +10723,7 @@ msgstr "La nouvelle liste d'enregistrement a été créée."
#: pretix/control/views/item.py:935 pretix/control/views/organizer.py:128
#: pretix/control/views/organizer.py:163 pretix/control/views/user.py:205
#: pretix/plugins/badges/views.py:67
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:109
msgid "We could not save your changes. See below for details."
msgstr ""
"Nous n'avons pas pu sauvegarder vos modifications. Voir ci-dessous pour plus "
@@ -11071,14 +11074,17 @@ msgstr "Équipe {event}"
#: pretix/plugins/badges/models.py:27
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:35
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:55
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/models.py:27
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:33
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:53
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
#: pretix/control/views/oauth.py:81
#: pretix/control/views/oauth.py:85
msgid "A new client secret has been generated and is now effective."
msgstr ""
#: pretix/control/views/oauth.py:139
#: pretix/control/views/oauth.py:143
#, fuzzy
#| msgid "The selected configuration has been deleted."
msgid "Access for the selected application has been revoked."
@@ -11214,7 +11220,7 @@ msgstr "La commande a été modifiée et l'utilisateur a été averti."
msgid "The order has been changed."
msgstr "La commande a été modifiée."
#: pretix/control/views/orders.py:696 pretix/presale/checkoutflow.py:344
#: pretix/control/views/orders.py:696 pretix/presale/checkoutflow.py:346
#: pretix/presale/views/order.py:448
msgid ""
"We had difficulties processing your input. Please review the errors below."
@@ -11646,21 +11652,27 @@ msgstr "Épuisé (commandes en cours)"
msgid "Badge layout"
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/signals.py:104
#: pretix/plugins/badges/forms.py:22 pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:24
#, fuzzy
#| msgid "Event date"
msgid "(Event default)"
msgstr "Date de l'événement"
#: pretix/plugins/badges/signals.py:108
msgid "Badge layout created."
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/signals.py:105
#: pretix/plugins/badges/signals.py:109
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token selected."
msgid "Badge layout deleted."
msgstr "Token sélectionné invalide"
#: pretix/plugins/badges/signals.py:106
#: pretix/plugins/badges/signals.py:110
msgid "Badge layout changed."
msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/signals.py:119
#: pretix/plugins/badges/signals.py:123
#, python-brace-format
msgid "Badge layout {val}"
msgstr ""
@@ -11693,6 +11705,7 @@ msgid "Badge design"
msgstr "Conception des billets"
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:27
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:27
msgid "You can modify the design after you saved this page."
msgstr ""
@@ -11711,6 +11724,7 @@ msgid "Create a new badge layout"
msgstr "Créer un nouveau rendez-vous"
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:63
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:60
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Make default"
@@ -13391,16 +13405,79 @@ msgstr "Ce plugin vous permet d'imprimer des tickets au format PDF"
msgid "All paid PDF tickets in one file"
msgstr "Tous les billets PDF payés en un seul fichier"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:41
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:23
#, fuzzy
#| msgid "PDF ticket output"
msgid "PDF ticket layout"
msgstr "Sortie du ticket PDF"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/migrations/0002_auto_20180605_2022.py:22
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/migrations/0002_auto_20180605_2022.py:38
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:185
#, fuzzy
#| msgid "Default timezone"
msgid "Default layout"
msgstr "Fuseau horaire par défaut"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:50
#, python-brace-format
msgid "Question: {question}"
msgstr "Question: {question}"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:42
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:51
#, python-brace-format
msgid "<Answer: {question}>"
msgstr "<Answer: {question}>"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:116
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token selected."
msgid "Ticket layout created."
msgstr "Token sélectionné invalide"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:117
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token selected."
msgid "Ticket layout deleted."
msgstr "Token sélectionné invalide"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:118
#, fuzzy
#| msgid "Click here to change"
msgid "Ticket layout changed."
msgstr "Cliquez ici pour changer"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:131
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Tickets on sale"
msgid "Ticket layout {val}"
msgstr "Billets en vente"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:4
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:6
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:8
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:15
#, fuzzy
#| msgid "Default timezone"
msgid "Ticket layout"
msgstr "Fuseau horaire par défaut"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:9
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to delete the date <strong>%(subevent)s</strong>?"
msgid "Are you sure you want to delete the layout <strong>%(layout)s</strong>?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la date <strong>%(subevent)s</strong>?"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:6
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:13
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Tax rule: %(name)s"
msgid "Ticket layout: %(name)s"
msgstr "Règle fiscale: %(name)s"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:23
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:4
msgid "Ticket design"
msgstr "Conception des billets"
@@ -13421,76 +13498,127 @@ msgstr ""
"moderne et une connexion Internet décente."
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:18
msgid "Open the PDF editor in a new tab"
msgstr "Ouvrir l'éditeur PDF dans un nouvel onglet"
msgid "Change default layout in a new tab"
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:22
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:22
msgid "Advanced mode (multiple layouts)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:4
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Default timezone"
msgid "Ticket layouts"
msgstr "Fuseau horaire par défaut"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:10
#, fuzzy
#| msgid "You haven't created any products yet."
msgid "You haven't created any layouts yet."
msgstr "Vous n'avez pas encore créé de produits."
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:17
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:24
#, fuzzy
#| msgid "Create a new account"
msgid "Create a new layout"
msgstr "Créer un nouveau compte"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:29
msgid "PDF output"
msgstr "sortie PDF"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:16
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:36
#, fuzzy
#| msgid "Default timezone"
msgid "Default ticket layout"
msgstr "Fuseau horaire par défaut"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:48
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:98
#, fuzzy
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "The new date has been created."
msgid "The new ticket layout has been created."
msgstr "La nouvelle date a été créée."
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:126
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:156
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:204
#, fuzzy
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "The requested date does not exist."
msgid "The requested layout does not exist."
msgstr "La date demandée n'existe pas."
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:168
#, fuzzy
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "The selected date has been deleted."
msgid "The selected ticket layout been deleted."
msgstr "La date sélectionnée a été supprimée."
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:208
msgid "Ticket PDF layout: {}"
msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:50
msgctxt "checkoutflow"
msgid "Step"
msgstr "Etape"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:179
#: pretix/presale/checkoutflow.py:181
msgctxt "checkoutflow"
msgid "Add-on products"
msgstr "Produits Add-On"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:302
#: pretix/presale/checkoutflow.py:304
msgctxt "checkoutflow"
msgid "Your information"
msgstr "Vos informations"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:366 pretix/presale/checkoutflow.py:371
#: pretix/presale/checkoutflow.py:368 pretix/presale/checkoutflow.py:373
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Veuillez entrer une adresse email valide."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:375
#: pretix/presale/checkoutflow.py:377
msgid "Please enter your invoicing address."
msgstr "Veuillez saisir votre adresse de facturation."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:379
#: pretix/presale/checkoutflow.py:381
msgid "Please enter your name."
msgstr "Veuillez entrer votre nom."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:389 pretix/presale/checkoutflow.py:394
#: pretix/presale/checkoutflow.py:399
#: pretix/presale/checkoutflow.py:391 pretix/presale/checkoutflow.py:396
#: pretix/presale/checkoutflow.py:401
msgid "Please fill in answers to all required questions."
msgstr "Veuillez répondre à toutes les questions requises."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:425
#: pretix/presale/checkoutflow.py:427
msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment"
msgstr "Paiement"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:464 pretix/presale/views/order.py:392
#: pretix/presale/checkoutflow.py:466 pretix/presale/views/order.py:392
msgid "Please select a payment method."
msgstr "Veuillez choisir un mode de paiement."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:485 pretix/presale/checkoutflow.py:491
#: pretix/presale/checkoutflow.py:487 pretix/presale/checkoutflow.py:493
#: pretix/presale/views/order.py:226 pretix/presale/views/order.py:267
msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr ""
"Les informations de paiement que vous avez saisies étaient incomplètes."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:513
#: pretix/presale/checkoutflow.py:515
msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order"
msgstr "Validation"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:575
#: pretix/presale/checkoutflow.py:577
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "Vous devez cocher toutes les cases en bas de la page."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:608
#: pretix/presale/checkoutflow.py:610
msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr ""
@@ -14457,6 +14585,9 @@ msgstr ""
msgid "Write access"
msgstr ""
#~ msgid "Open the PDF editor in a new tab"
#~ msgstr "Ouvrir l'éditeur PDF dans un nouvel onglet"
#~ msgid ""
#~ "Needs to be enabled in your Stripe account first. Note that, despite the "
#~ "name, payments are not immediately confirmed but might take some time."

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: French\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-05 12:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-06 14:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Eric Daras <eric@daras.family>\n"
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"