Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2026-05-27 16:47:27 +02:00
parent a75dbb5d62
commit f3b3eba8b3
108 changed files with 92711 additions and 94660 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-28 09:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-01 21:00+0000\n"
"Last-Translator: z3rrry <z3rrry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -144,7 +144,6 @@ msgstr ""
"용 다양한 금융 서비스 제공"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:167
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:50
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:89
msgid "Continue"
msgstr "계속하기"
@@ -198,172 +197,6 @@ msgstr "합계"
msgid "Contacting your bank …"
msgstr "은행에 문의하기"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:30
msgid "Select a check-in list"
msgstr "확인 목록 선택"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:31
msgid "No active check-in lists found."
msgstr "현재 활성된 확인 목록을 찾을 수 없습니다."
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:32
msgid "Switch check-in list"
msgstr "확인 목록 전환"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:33
msgid "Search results"
msgstr "검색 결과"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:34
msgid "No tickets found"
msgstr "티켓을 찾을 수 없습니다"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:35
msgid "Result"
msgstr "결과"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:36
msgid "This ticket requires special attention"
msgstr "이 티켓은 특별한 주의가 필요합니다"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:37
msgid "Switch direction"
msgstr "방향 전환"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:38
msgid "Entry"
msgstr "항목"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:39
msgid "Exit"
msgstr "출구"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:40
msgid "Scan a ticket or search and press return…"
msgstr "티켓 스캔 또는 검색 후 반품 버튼을 누릅니다…"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:41
msgid "Load more"
msgstr "더 로드하기"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:42
msgid "Valid"
msgstr "유효하다"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:43
msgid "Unpaid"
msgstr "미지급"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:44
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:45
msgid "Canceled"
msgstr "취소하다"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:46
msgid "Confirmed"
msgstr "확정하다"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:47
msgid "Approval pending"
msgstr "승인 대기중"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:48
msgid "Redeemed"
msgstr "상환하다"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:49
msgid "Cancel"
msgstr "취소하기"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:51
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:60
msgid "Ticket not paid"
msgstr "미결제 티켓"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:52
msgid "This ticket is not yet paid. Do you want to continue anyways?"
msgstr "이 티켓은 아직 결제되지 않았습니다. 계속하시겠습니까?"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:53
msgid "Additional information required"
msgstr "추가 정보가 필요합니다"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:54
msgid "Valid ticket"
msgstr "유효한 티켓"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:55
msgid "Exit recorded"
msgstr "기록이 종료하다"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:56
msgid "Ticket already used"
msgstr "이미 사용된 티켓입니다"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
msgid "Information required"
msgstr "필수 정보"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:58
msgid "Unknown ticket"
msgstr "알 수 없는 티켓"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
msgid "Ticket type not allowed here"
msgstr "여기에서는 티켓 형이 허용되지 않습니다"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:61
msgid "Entry not allowed"
msgstr "항목이 허용되지 않습니다"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:62
msgid "Ticket code revoked/changed"
msgstr "티켓코드가 변경/취소되었습니다"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:63
msgid "Ticket blocked"
msgstr "차단된 티켓입니다"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:64
msgid "Ticket not valid at this time"
msgstr "현재 티켓이 유효하지 않습니다"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:65
msgid "Order canceled"
msgstr "취소된 주문"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:66
msgid "Ticket code is ambiguous on list"
msgstr "티켓코드가 명부에서 확인되지 않습니다"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:67
msgid "Order not approved"
msgstr "승인되지 않은 주문입니다"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:68
msgid "Checked-in Tickets"
msgstr "체크인 티켓입니다"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:69
msgid "Valid Tickets"
msgstr "유효한 티켓입니다"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:70
msgid "Currently inside"
msgstr "내부적으로 유통되는"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:71
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:136
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/questions.js:271
msgid "Yes"
msgstr "예"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:72
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:137
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/questions.js:271
msgid "No"
msgstr "아니오"
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:96
msgid "close"
msgstr "마감"
@@ -395,36 +228,36 @@ msgstr ""
"이 2분 이상 소요되는 경우 저희에게 연락하시거나 브라우저로 돌아가서 다시 시도"
"해 주시기 바랍니다."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:125
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:182
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:186
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:192
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:196
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:24
msgid "An error of type {code} occurred."
msgstr "{code} 유형의 오류가 발생했습니다."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:128
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:138
msgid ""
"We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: "
"{code}"
msgstr ""
"현재 서버에 연결할 수 없지만 계속 시도하고 있습니다. 마지막 오류 코드: {code}"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:162
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:172
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:21
msgid "The request took too long. Please try again."
msgstr "요청이 너무 오래 걸렸습니다. 다시 시도해 주세요."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:188
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:198
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:26
msgid ""
"We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}"
msgstr "현재 서버에 연결할 수 없습니다. 다시 시도해 주세요. 오류 코드: {code}"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:216
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:226
msgid "We are processing your request …"
msgstr "귀하의 요청을 처리하고 있습니다"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:219
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:229
msgid ""
"We are currently sending your request to the server. If this takes longer "
"than one minute, please check your internet connection and then reload this "
@@ -433,11 +266,11 @@ msgstr ""
"현재 귀하의 요청을 서버로 전송하고 있습니다. 이 작업이 1분 이상 소요되는 경"
"우 인터넷 연결을 확인한 다음 이 페이지를 다시 로드한 후 다시 시도해 주세요."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:276
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:286
msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us."
msgstr "몇 분 이상 걸리시면 저희에게 연락해 주시기 바랍니다."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:331
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:341
msgid "Close message"
msgstr "마지막 메시지입니다"
@@ -449,146 +282,6 @@ msgstr "복사하였습니다"
msgid "Press Ctrl-C to copy!"
msgstr "복사하기 위해 콘트롤-C를 누르십시오"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:12
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:18
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:24
msgid "is one of"
msgstr "다음 중 하나입니다"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:30
msgid "is before"
msgstr "이전의 것입니다"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:34
msgid "is after"
msgstr "이후의 것입니다"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:40
msgid "="
msgstr "="
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:99
msgid "Product"
msgstr "제품"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:103
msgid "Product variation"
msgstr "상품 변동"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:107
msgid "Gate"
msgstr "탑승구"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:111
msgid "Current date and time"
msgstr "현재 날짜와 시간"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:115
msgid "Current day of the week (1 = Monday, 7 = Sunday)"
msgstr "현재 요일(1=월요일, 7=일요일)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:119
msgid "Current entry status"
msgstr "현재 진입 상태"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:123
msgid "Number of previous entries"
msgstr "이전 항목 수"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:127
msgid "Number of previous entries since midnight"
msgstr "자정 이후의 이전 항목 수"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:131
msgid "Number of previous entries since"
msgstr "이후 이전 항목 수"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:135
msgid "Number of previous entries before"
msgstr "이전 항목 수"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:139
msgid "Number of days with a previous entry"
msgstr "이전 항목이 있는 일수"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:143
msgid "Number of days with a previous entry since"
msgstr "이전 항목이 포함된 일수"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:147
msgid "Number of days with a previous entry before"
msgstr "이전 항목이 포함된 일수"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:151
msgid "Minutes since last entry (-1 on first entry)"
msgstr "마지막 항목(-1번째 항목) 이후 몇 분 동안"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:155
msgid "Minutes since first entry (-1 on first entry)"
msgstr "첫 번째 항목 이후 시간(-1번째 항목)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:182
msgid "All of the conditions below (AND)"
msgstr "아래의 모든 조건 (AND)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:183
msgid "At least one of the conditions below (OR)"
msgstr "아래 조건 중 하나 이상(OR)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:184
msgid "Event start"
msgstr "이벤트 시작"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:185
msgid "Event end"
msgstr "이벤트 종료"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:186
msgid "Event admission"
msgstr "이벤트 입장"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:187
msgid "custom date and time"
msgstr "사용자 지정 날짜 및 시간"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:188
msgid "custom time"
msgstr "맞춤 시간"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:189
msgid "Tolerance (minutes)"
msgstr "허용 오차(분)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:190
msgid "Add condition"
msgstr "조건 추가"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:191
msgid "minutes"
msgstr "회의록"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:192
msgid "Duplicate"
msgstr "중복"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:193
msgctxt "entry_status"
msgid "present"
msgstr "현재"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:194
msgctxt "entry_status"
msgid "absent"
msgstr "부재"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:289
msgid "Error: Product not found!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:296
msgid "Error: Variation not found!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:171
msgid "Check-in QR"
msgstr "체크인 QR"
@@ -723,6 +416,16 @@ msgstr "다른것"
msgid "Count"
msgstr "총계"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:136
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/questions.js:271
msgid "Yes"
msgstr "예"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:137
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/questions.js:271
msgid "No"
msgstr "아니오"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/subevent.js:112
msgid "(one more date)"
msgid_plural "({num} more dates)"
@@ -1214,6 +917,218 @@ msgstr "11월"
msgid "December"
msgstr "12일"
#~ msgid "Select a check-in list"
#~ msgstr "확인 목록 선택"
#~ msgid "No active check-in lists found."
#~ msgstr "현재 활성된 확인 목록을 찾을 수 없습니다."
#~ msgid "Switch check-in list"
#~ msgstr "확인 목록 전환"
#~ msgid "Search results"
#~ msgstr "검색 결과"
#~ msgid "No tickets found"
#~ msgstr "티켓을 찾을 수 없습니다"
#~ msgid "Result"
#~ msgstr "결과"
#~ msgid "This ticket requires special attention"
#~ msgstr "이 티켓은 특별한 주의가 필요합니다"
#~ msgid "Switch direction"
#~ msgstr "방향 전환"
#~ msgid "Entry"
#~ msgstr "항목"
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "출구"
#~ msgid "Scan a ticket or search and press return…"
#~ msgstr "티켓 스캔 또는 검색 후 반품 버튼을 누릅니다…"
#~ msgid "Load more"
#~ msgstr "더 로드하기"
#~ msgid "Valid"
#~ msgstr "유효하다"
#~ msgid "Unpaid"
#~ msgstr "미지급"
#~ msgid "Canceled"
#~ msgstr "취소하다"
#~ msgid "Confirmed"
#~ msgstr "확정하다"
#~ msgid "Approval pending"
#~ msgstr "승인 대기중"
#~ msgid "Redeemed"
#~ msgstr "상환하다"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "취소하기"
#~ msgid "Ticket not paid"
#~ msgstr "미결제 티켓"
#~ msgid "This ticket is not yet paid. Do you want to continue anyways?"
#~ msgstr "이 티켓은 아직 결제되지 않았습니다. 계속하시겠습니까?"
#~ msgid "Additional information required"
#~ msgstr "추가 정보가 필요합니다"
#~ msgid "Valid ticket"
#~ msgstr "유효한 티켓"
#~ msgid "Exit recorded"
#~ msgstr "기록이 종료하다"
#~ msgid "Ticket already used"
#~ msgstr "이미 사용된 티켓입니다"
#~ msgid "Information required"
#~ msgstr "필수 정보"
#~ msgid "Unknown ticket"
#~ msgstr "알 수 없는 티켓"
#~ msgid "Ticket type not allowed here"
#~ msgstr "여기에서는 티켓 형이 허용되지 않습니다"
#~ msgid "Entry not allowed"
#~ msgstr "항목이 허용되지 않습니다"
#~ msgid "Ticket code revoked/changed"
#~ msgstr "티켓코드가 변경/취소되었습니다"
#~ msgid "Ticket blocked"
#~ msgstr "차단된 티켓입니다"
#~ msgid "Ticket not valid at this time"
#~ msgstr "현재 티켓이 유효하지 않습니다"
#~ msgid "Order canceled"
#~ msgstr "취소된 주문"
#~ msgid "Ticket code is ambiguous on list"
#~ msgstr "티켓코드가 명부에서 확인되지 않습니다"
#~ msgid "Order not approved"
#~ msgstr "승인되지 않은 주문입니다"
#~ msgid "Checked-in Tickets"
#~ msgstr "체크인 티켓입니다"
#~ msgid "Valid Tickets"
#~ msgstr "유효한 티켓입니다"
#~ msgid "Currently inside"
#~ msgstr "내부적으로 유통되는"
#~ msgid "is one of"
#~ msgstr "다음 중 하나입니다"
#~ msgid "is before"
#~ msgstr "이전의 것입니다"
#~ msgid "is after"
#~ msgstr "이후의 것입니다"
#~ msgid "="
#~ msgstr "="
#~ msgid "Product"
#~ msgstr "제품"
#~ msgid "Product variation"
#~ msgstr "상품 변동"
#~ msgid "Gate"
#~ msgstr "탑승구"
#~ msgid "Current date and time"
#~ msgstr "현재 날짜와 시간"
#~ msgid "Current day of the week (1 = Monday, 7 = Sunday)"
#~ msgstr "현재 요일(1=월요일, 7=일요일)"
#~ msgid "Current entry status"
#~ msgstr "현재 진입 상태"
#~ msgid "Number of previous entries"
#~ msgstr "이전 항목 수"
#~ msgid "Number of previous entries since midnight"
#~ msgstr "자정 이후의 이전 항목 수"
#~ msgid "Number of previous entries since"
#~ msgstr "이후 이전 항목 수"
#~ msgid "Number of previous entries before"
#~ msgstr "이전 항목 수"
#~ msgid "Number of days with a previous entry"
#~ msgstr "이전 항목이 있는 일수"
#~ msgid "Number of days with a previous entry since"
#~ msgstr "이전 항목이 포함된 일수"
#~ msgid "Number of days with a previous entry before"
#~ msgstr "이전 항목이 포함된 일수"
#~ msgid "Minutes since last entry (-1 on first entry)"
#~ msgstr "마지막 항목(-1번째 항목) 이후 몇 분 동안"
#~ msgid "Minutes since first entry (-1 on first entry)"
#~ msgstr "첫 번째 항목 이후 시간(-1번째 항목)"
#~ msgid "All of the conditions below (AND)"
#~ msgstr "아래의 모든 조건 (AND)"
#~ msgid "At least one of the conditions below (OR)"
#~ msgstr "아래 조건 중 하나 이상(OR)"
#~ msgid "Event start"
#~ msgstr "이벤트 시작"
#~ msgid "Event end"
#~ msgstr "이벤트 종료"
#~ msgid "Event admission"
#~ msgstr "이벤트 입장"
#~ msgid "custom date and time"
#~ msgstr "사용자 지정 날짜 및 시간"
#~ msgid "custom time"
#~ msgstr "맞춤 시간"
#~ msgid "Tolerance (minutes)"
#~ msgstr "허용 오차(분)"
#~ msgid "Add condition"
#~ msgstr "조건 추가"
#~ msgid "minutes"
#~ msgstr "회의록"
#~ msgid "Duplicate"
#~ msgstr "중복"
#~ msgctxt "entry_status"
#~ msgid "present"
#~ msgstr "현재"
#~ msgctxt "entry_status"
#~ msgid "absent"
#~ msgstr "부재"
#~ msgid "iDEAL"
#~ msgstr "아이디얼 (네덜란드 온라인 뱅킹 결제 시스템)"