diff --git a/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 255f43310..896843680 100644 --- a/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-10-29 08:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-21 11:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-31 17:00+0000\n" "Last-Translator: CVZ-es \n" "Language-Team: French \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.8.1\n" #: pretix/_base_settings.py:79 msgid "English" @@ -656,16 +656,15 @@ msgstr "" "Votre mot de passe doit contenir des caractères numériques et alphabétiques." #: pretix/base/auth.py:202 pretix/base/auth.py:212 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Your password may not be the same as your previous password." msgid_plural "" "Your password may not be the same as one of your %(history_length)s previous " "passwords." -msgstr[0] "" -"Votre mot de passe doit être différent de votre mot de passe précédent." +msgstr[0] "Votre mot de passe doit être différent de votre mot de passe précédent." msgstr[1] "" -"Votre mot de passe doit être différent de vos %(history_length) derniers mot " -"de passe." +"Votre mot de passe doit être différent de vos %(history_length)s derniers " +"mot de passe." #: pretix/base/channels.py:168 msgid "Online shop" @@ -3412,8 +3411,8 @@ msgid "" "Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the {authority} on " "{date}, this corresponds to:" msgstr "" -"En utilisant le taux de conversion de 1:{rate} publié par {authority} le " -"{date}, cela correspond à :" +"En utilisant le taux de conversion de 1 :{rate} publié par {authority} le " +"{date}, cela correspond à :" #: pretix/base/invoice.py:844 #, python-brace-format @@ -3666,7 +3665,7 @@ msgstr "Utilisation maximale" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:79 msgid "The maximum number of usages must be set." -msgstr "Le nombre maximum d'utilisations doit être fixé." +msgstr "Le nombre maximum d'utilisations doit être spécifié." #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:88 pretix/base/models/vouchers.py:205 msgid "Minimum usages" @@ -6182,10 +6181,10 @@ msgid "Team members" msgstr "Membres de l'équipe" #: pretix/base/models/organizer.py:289 -#, fuzzy -#| msgid "Do you really want to disable two-factor authentication?" msgid "Require all members of this team to use two-factor authentication" -msgstr "Voulez-vous vraiment désactiver l'authentification à deux facteurs ?" +msgstr "" +"Exiger que tous les membres de cette équipe utilisent l'authentification à " +"deux facteurs" #: pretix/base/models/organizer.py:290 msgid "" @@ -7697,16 +7696,14 @@ msgstr "" "dans la quantité sélectionnée. Voir ci-dessous pour plus de détails." #: pretix/base/services/cart.py:117 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Some of the products you selected are no longer available in the quantity " -#| "you selected. Please see below for details." +#, python-format msgid "" "Some of the products you selected are no longer available. The following " "products are affected and have not been added to your cart: %s" msgstr "" "Certains des produits que vous avez sélectionnés ne sont plus disponibles " -"dans la quantité sélectionnée. Voir ci-dessous pour plus de détails." +"dans la quantité sélectionnée. Les produits suivants sont concernés et n'ont " +"pas été ajoutés à votre panier : %s" #: pretix/base/services/cart.py:121 #, python-format @@ -8443,20 +8440,17 @@ msgstr "" "fois, ce qui est le montant maximum." #: pretix/base/services/memberships.py:227 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "You are trying to use a membership of type \"{type}\" for an event taking " -#| "place at {date}, however you already used the same membership for a " -#| "different ticket at the same time." +#, python-brace-format msgid "" "You are trying to use a membership of type \"{type}\" for a ticket valid " "from {valid_from} until {valid_until}, however you already used the same " "membership for a different ticket that overlaps with this time frame " "({conflict_from} – {conflict_until})." msgstr "" -"Vous essayez d'utiliser une adhésion de type \"{type}\" pour un événement se " -"déroulant à {date}, Cependant, vous avez déjà utilisé la même adhésion pour " -"un ticket différent en même temps." +"Vous essayez d'utiliser une adhésion de type « {type} » pour un ticket " +"valable de {valid_from} à {valid_until}, mais vous avez déjà utilisé la même " +"adhésion pour un autre ticket qui chevauche cette période ({conflict_from} - " +"{conflict_until})." #: pretix/base/services/memberships.py:231 #: pretix/base/services/memberships.py:233 @@ -10249,22 +10243,17 @@ msgid "No modifications after order was submitted" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1682 pretix/base/settings.py:1691 -#, fuzzy -#| msgid "Only pending or paid orders can be changed." msgid "Only the person who ordered can make changes" -msgstr "Seules les commandes en attente ou payées peuvent être modifiées." +msgstr "" +"Seule la personne qui a passé la commande peut apporter des modifications" #: pretix/base/settings.py:1683 pretix/base/settings.py:1692 msgid "Both the attendee and the person who ordered can make changes" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1687 -#, fuzzy -#| msgid "Allow customers to modify their information after they checked in." msgid "Allow customers to modify their information" -msgstr "" -"Permettre aux clients de modifier leurs informations après leur " -"enregistrement." +msgstr "Permettre aux clients de modifier leurs informations" #: pretix/base/settings.py:1702 msgid "Allow customers to modify their information after they checked in." @@ -11346,13 +11335,13 @@ msgid "" msgstr "" "Bonjour\n" "\n" -"Nous avons approuvé votre commande pour l'événement {event}\n" -"et serons heureux de vous accueillir\n" -"Votre commande ne comprend que des produits gratuits, \n" -"aucun paiement n’est requis.\n" +"Nous avons approuvé votre commande pour l'événement {event}, et serons " +"heureux de vous accueillir\n" +"Votre commande ne comprend que des produits gratuits, aucun paiement n’est " +"requis.\n" "\n" -"Vous pouvez modifier les détails de votre commande et consulter son état à " -"l’adresse suivante :\n" +"Vous pouvez modifier les détails de votre commande et consulter son état à l’" +"adresse suivante :\n" "{url}\n" "\n" "Sincères salutations\n" @@ -12003,7 +11992,7 @@ msgstr "M." #: pretix/base/settings.py:3428 msgctxt "person_name_salutation" msgid "Mx" -msgstr "Mx" +msgstr "Non binaire ou ne souhaite pas répondre" #: pretix/base/settings.py:3460 pretix/base/settings.py:3473 #: pretix/base/settings.py:3489 pretix/base/settings.py:3539 @@ -12137,10 +12126,9 @@ msgstr "" "La dernière date de paiement ne peut être antérieure à la fin de la prévente." #: pretix/base/settings.py:3824 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Please enter a valid sales channel." +#, python-brace-format msgid "The value \"{identifier}\" is not a valid sales channel." -msgstr "Veuillez saisir un canal de vente valide." +msgstr "La valeur \"{identifier}\" n'est pas un canal de vente valide." #: pretix/base/settings.py:3839 msgid "This needs to be disabled if other NFC-based types are active." @@ -14404,11 +14392,11 @@ msgstr "" "Assurez-vous de le tenir à jour !" #: pretix/control/forms/item.py:100 -#, fuzzy -#| msgid "Products in this category are add-on products" msgid "" "Products in this category are regular products displayed on the front page." -msgstr "Les produits de cette catégorie sont des Add-Ons" +msgstr "" +"Les produits de cette catégorie sont des produits standard et sont affichés " +"sur la page d'accueil." #: pretix/control/forms/item.py:103 #, fuzzy @@ -14417,12 +14405,12 @@ msgid "Add-on product category" msgstr "Catégorie de produit" #: pretix/control/forms/item.py:104 -#, fuzzy -#| msgid "Products in this category are add-on products" msgid "" "Products in this category are add-on products and can only be bought as add-" "ons." -msgstr "Les produits de cette catégorie sont des Add-Ons" +msgstr "" +"Les produits de cette catégorie sont des produits complémentaires et ne " +"peuvent être achetés qu'en tant que tels." #: pretix/control/forms/item.py:108 msgid "" @@ -14542,10 +14530,10 @@ msgstr "" "toutes les parties de l'événement, sauf l'espace VIP." #: pretix/control/forms/item.py:664 -#, fuzzy -#| msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available." msgid "Show product with info on why it’s unavailable" -msgstr "Le produit commandé \"{item}\" n'est plus disponible." +msgstr "" +"Afficher le produit avec des informations sur la raison de son " +"indisponibilité" #: pretix/control/forms/item.py:677 msgid "" @@ -16896,11 +16884,9 @@ msgstr "" "annulé." #: pretix/control/logdisplay.py:644 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Position #{posid} has been scanned at {datetime} for list \"{list}\"." +#, python-brace-format msgid "Position #{posid} has been printed at {datetime} with type \"{type}\"." -msgstr "Position #{posid} a été scannée à {datetime} pour la liste \"{list}\"." +msgstr "Position #{posid} a été scannée à {datetime} pour la liste \"{type}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:667 #, python-brace-format @@ -17780,10 +17766,7 @@ msgid "Delete check-ins" msgstr "Supprimer la liste d'enregistrement" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:15 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Are you sure you want to delete the check-in list %(name)s?" +#, python-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the check-ins of one " "ticket." @@ -17791,11 +17774,11 @@ msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the check-ins of " "%(count)s tickets?" msgstr[0] "" -"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la liste d'enregistrement " -"%(name)s ?" +"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'enregistrement d'un billet ?" msgstr[1] "" -"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la liste d'enregistrement " -"%(name)s ?" +"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'enregistrement %(count)s " +"billets ?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:18 @@ -21058,11 +21041,8 @@ msgstr "" "Actuellement indisponible car une durée limitée pour ce produit a été fixée" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:111 -#, fuzzy -#| msgctxt "discount" -#| msgid "Condition" msgid "Condition:" -msgstr "Condition" +msgstr "Condition :" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:126 msgid "Applies to:" @@ -23237,10 +23217,8 @@ msgid "Channel type" msgstr "Type de scan" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_delete.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Sales channel" msgid "Delete sales channel:" -msgstr "Canal de vente" +msgstr "Supprimez les canaux de vente :" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_delete.html:10 #, fuzzy @@ -23261,10 +23239,8 @@ msgstr "" "commande. Remplacez sa date de fin par le passé." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_edit.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Sales channel" msgid "Sales channel:" -msgstr "Canal de vente" +msgstr "Canaux de vente :" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channels.html:8 msgid "" @@ -25109,10 +25085,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/fragment_unavail_mode_indicator.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/fragment_unavail_mode_indicator.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Can change product settings" msgid "You can change this option in the product settings." -msgstr "Possibilité de modifier les paramètres du produit" +msgstr "Vous pouvez modifier cette option dans les paramètres du produit." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:11 msgid "You haven't created any dates for this event series yet." @@ -25374,10 +25348,10 @@ msgstr "Désactiver l'authentification à deux facteurs !" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:29 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:75 -#, fuzzy -#| msgid "Obligatory usage of two-factor authentication" msgid "As an administrator, you need to use two-factor authentication." -msgstr "Utilisation obligatoire de l’authentification à deux facteurs" +msgstr "" +"Utilisation obligatoire de l’authentification à deux facteurs pour les " +"administrateurs." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:77 @@ -27819,10 +27793,10 @@ msgstr "" "correctement." #: pretix/control/views/user.py:583 -#, fuzzy -#| msgid "Do you really want to enable two-factor authentication?" msgid "You have left all teams that require two-factor authentication." -msgstr "Voulez-vous vraiment activer l'authentification à deux facteurs ?" +msgstr "" +"Vous avez supprimé toutes les équipes qui doivent s'authentifier par deux " +"facteurs." #: pretix/control/views/user.py:597 msgid "" @@ -28004,10 +27978,8 @@ msgid "Login from new source detected" msgstr "Aucun code de commande détecté" #: pretix/helpers/security.py:170 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country" -msgstr "Code de pays inconnu." +msgstr "Pays inconnu" #: pretix/multidomain/models.py:36 msgid "Known domain" @@ -28826,16 +28798,13 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:36 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:36 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to " -#| "the following bank account, using a personal reference code:" msgid "" "After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to our " "bank account, using a personal reference code." msgstr "" "Après avoir effectué votre achat, nous vous demanderons de virer l'argent " -"sur le compte bancaire suivant, en utilisant un code de référence personnel :" +"sur le compte bancaire suivant, en mentionnant la référence suivante dans " +"l'objet du virement." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:43 #, python-format @@ -31823,16 +31792,12 @@ msgid "Enter the entity number, reference number, and amount." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:25 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice number" msgid "Entity number:" -msgstr "Numéro de facture" +msgstr "Numéro de l'entité :" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Reference code" msgid "Reference number:" -msgstr "Code de référence" +msgstr "Numéro de référence :" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:35 msgid "" @@ -32977,10 +32942,9 @@ msgstr "Nouveau prix :" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:176 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:328 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:330 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Modify price for %(item)s" +#, python-format msgid "Modify price for %(item)s, at least %(price)s" -msgstr "Modifier le prix pour %(item)s" +msgstr "Modifier le prix pour %(item)s, prix minimum %(price)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:152 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:291 @@ -33092,16 +33056,12 @@ msgid "Enter a voucher code below to buy this product." msgstr "Entrez un code de réduction ci-dessous pour acheter ce billet." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "Not available" msgid "Not available yet." -msgstr "Non disponible" +msgstr "Pas encore disponible." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:14 -#, fuzzy -#| msgid "Not available" msgid "Not available any more." -msgstr "Non disponible" +msgstr "Plus disponible." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:19 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:85 @@ -35046,10 +35006,8 @@ msgid "This feature is only available in test mode." msgstr "Cette carte cadeau ne peut être utilisée qu’en mode test." #: pretix/presale/views/event.py:985 -#, fuzzy -#| msgid "This account is disabled." msgid "Time machine disabled!" -msgstr "Ce compte est désactivé." +msgstr "Le mode \"machine à remonter le temps \" est désactivé !" #: pretix/presale/views/order.py:368 pretix/presale/views/order.py:433 #: pretix/presale/views/order.py:514