forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update Czech
Currently translated at 75.7% (4119 of 5436 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/ powered by weblate
This commit is contained in:
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-08 13:36+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-09-08 13:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-03 01:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-09-14 08:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michael <michael.happl@gmx.at>\n"
|
"Last-Translator: Michael <michael.happl@gmx.at>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/"
|
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/>"
|
||||||
">\n"
|
"\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.0.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/_base_settings.py:78
|
#: pretix/_base_settings.py:78
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
@@ -293,16 +293,12 @@ msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
|
|||||||
msgstr "Tento typ otázky nelze položit během registrace."
|
msgstr "Tento typ otázky nelze položit během registrace."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/api/serializers/media.py:108
|
#: pretix/api/serializers/media.py:108
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "A gift card with the same secret already exists in your or an affiliated "
|
|
||||||
#| "organizer account."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A medium with the same identifier and type already exists in your organizer "
|
"A medium with the same identifier and type already exists in your organizer "
|
||||||
"account."
|
"account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dárková karta se stejným kódem již ve vašem účtu, nebo v účtu přidruženého "
|
"Ve vašem účtu organizátora již existuje médium se stejným identifikátorem a "
|
||||||
"organizátora, existuje."
|
"typem."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/api/serializers/order.py:77
|
#: pretix/api/serializers/order.py:77
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@@ -455,10 +451,8 @@ msgid "Refund of payment failed"
|
|||||||
msgstr "Vrácení platby se nezdařilo"
|
msgstr "Vrácení platby se nezdařilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/api/webhooks.py:289
|
#: pretix/api/webhooks.py:289
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Payment denied."
|
|
||||||
msgid "Payment confirmed"
|
msgid "Payment confirmed"
|
||||||
msgstr "Platba odmítnuta."
|
msgstr "Platba potvrzena"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/api/webhooks.py:293
|
#: pretix/api/webhooks.py:293
|
||||||
msgid "Order approved"
|
msgid "Order approved"
|
||||||
@@ -528,46 +522,32 @@ msgid "Test-Mode of shop has been deactivated"
|
|||||||
msgstr "Testovací režim byl deaktivován"
|
msgstr "Testovací režim byl deaktivován"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/api/webhooks.py:354
|
#: pretix/api/webhooks.py:354
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Waiting list entry"
|
|
||||||
msgid "Waiting list entry added"
|
msgid "Waiting list entry added"
|
||||||
msgstr "Zápis na čekací listinu"
|
msgstr "Přidán záznam na čekací listinu"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/api/webhooks.py:358
|
#: pretix/api/webhooks.py:358
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Waiting list entry"
|
|
||||||
msgid "Waiting list entry changed"
|
msgid "Waiting list entry changed"
|
||||||
msgstr "Zápis na čekací listinu"
|
msgstr "Změna zápisu do čekací listiny"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/api/webhooks.py:362
|
#: pretix/api/webhooks.py:362
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Waiting list entry"
|
|
||||||
msgid "Waiting list entry deleted"
|
msgid "Waiting list entry deleted"
|
||||||
msgstr "Zápis na čekací listinu"
|
msgstr "Vymazání záznamu na čekací listině"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/api/webhooks.py:366
|
#: pretix/api/webhooks.py:366
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Waiting list entries"
|
|
||||||
msgid "Waiting list entry received voucher"
|
msgid "Waiting list entry received voucher"
|
||||||
msgstr "Zápisy na čekací listině"
|
msgstr "Zápis na čekací listinu obdržel poukaz"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/api/webhooks.py:370
|
#: pretix/api/webhooks.py:370
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Customer account"
|
|
||||||
msgid "Customer account created"
|
msgid "Customer account created"
|
||||||
msgstr "Účet zákazníka"
|
msgstr "Účet zákazníka vytvořen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/api/webhooks.py:374
|
#: pretix/api/webhooks.py:374
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Customer account email change"
|
|
||||||
msgid "Customer account changed"
|
msgid "Customer account changed"
|
||||||
msgstr "Změna e-mailu zákaznického účtu"
|
msgstr "Zákaznický účet byl změněn"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/api/webhooks.py:378
|
#: pretix/api/webhooks.py:378
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Customer account"
|
|
||||||
msgid "Customer account anonymized"
|
msgid "Customer account anonymized"
|
||||||
msgstr "Účet zákazníka"
|
msgstr "Účet zákazníka anonymizován"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/addressvalidation.py:100 pretix/base/addressvalidation.py:103
|
#: pretix/base/addressvalidation.py:100 pretix/base/addressvalidation.py:103
|
||||||
#: pretix/base/addressvalidation.py:108 pretix/base/forms/questions.py:938
|
#: pretix/base/addressvalidation.py:108 pretix/base/forms/questions.py:938
|
||||||
@@ -2243,10 +2223,8 @@ msgid "Invoice address state"
|
|||||||
msgstr "Stát fakturační adresy"
|
msgstr "Stát fakturační adresy"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:774
|
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:774
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Server Transaction Code"
|
|
||||||
msgid "Order transaction data"
|
msgid "Order transaction data"
|
||||||
msgstr "Kód transakce serveru"
|
msgstr "Údaje o objednávkových transakcích"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:776
|
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:776
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -2256,10 +2234,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:792
|
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:792
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Only include orders created within this date range."
|
|
||||||
msgid "Only include transactions created within this date range."
|
msgid "Only include transactions created within this date range."
|
||||||
msgstr "Zahrnout pouze objednávky vytvořené v tomto rozsahu dat."
|
msgstr "Zahrnout pouze transakce vytvořené v tomto rozsahu dat."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:827 pretix/base/models/event.py:627
|
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:827 pretix/base/models/event.py:627
|
||||||
#: pretix/base/models/items.py:391 pretix/base/models/items.py:1830
|
#: pretix/base/models/items.py:391 pretix/base/models/items.py:1830
|
||||||
@@ -2291,22 +2267,16 @@ msgid "Currency"
|
|||||||
msgstr "Měna"
|
msgstr "Měna"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:835
|
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:835
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Transaction Code"
|
|
||||||
msgid "Transaction date"
|
msgid "Transaction date"
|
||||||
msgstr "Kód transakce"
|
msgstr "Datum transakce"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:836
|
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:836
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Transaction Code"
|
|
||||||
msgid "Transaction time"
|
msgid "Transaction time"
|
||||||
msgstr "Kód transakce"
|
msgstr "Čas transakce"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:837
|
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:837
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Order data"
|
|
||||||
msgid "Old data"
|
msgid "Old data"
|
||||||
msgstr "Datum objednávky"
|
msgstr "Staré údaje"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:840 pretix/base/models/items.py:1361
|
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:840 pretix/base/models/items.py:1361
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:22
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:22
|
||||||
@@ -2314,38 +2284,27 @@ msgid "Quantity"
|
|||||||
msgstr "Počet"
|
msgstr "Počet"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:847
|
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:847
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Internal reference"
|
|
||||||
msgid "Internal fee type"
|
msgid "Internal fee type"
|
||||||
msgstr "Interní číslo"
|
msgstr "Interní typ poplatku"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:849
|
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:849
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Date"
|
|
||||||
msgctxt "subevent"
|
msgctxt "subevent"
|
||||||
msgid "Date ID"
|
msgid "Date ID"
|
||||||
msgstr "Datum"
|
msgstr "Datum ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:854
|
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:854
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Tax rule"
|
|
||||||
msgid "Tax rule ID"
|
msgid "Tax rule ID"
|
||||||
msgstr "Daňové pravidlo"
|
msgstr "ID daňového pravidla"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:857
|
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:857
|
||||||
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:319
|
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:319
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "invoice"
|
|
||||||
#| msgid "Gross value"
|
|
||||||
msgid "Gross total"
|
msgid "Gross total"
|
||||||
msgstr "Hrubá hodnota"
|
msgstr "Hrubá hodnota celkem"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:858
|
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:858
|
||||||
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:318
|
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:318
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Total"
|
|
||||||
msgid "Tax total"
|
msgid "Tax total"
|
||||||
msgstr "Celkem"
|
msgstr "Celkové daně"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:868
|
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:868
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -3230,11 +3189,9 @@ msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
|
|||||||
msgstr "Moderní (pretix 2.7)"
|
msgstr "Moderní (pretix 2.7)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/invoice.py:947
|
#: pretix/base/invoice.py:947
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Please enter a valid state."
|
|
||||||
msgctxt "invoice"
|
msgctxt "invoice"
|
||||||
msgid "(Please quote at all times.)"
|
msgid "(Please quote at all times.)"
|
||||||
msgstr "Zadejte prosím platný stát."
|
msgstr "(Vždy prosím uveďte.)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/media.py:61
|
#: pretix/base/media.py:61
|
||||||
msgid "Barcode / QR-Code"
|
msgid "Barcode / QR-Code"
|
||||||
@@ -3595,11 +3552,8 @@ msgid "Apply to specific products"
|
|||||||
msgstr "Použít na konkrétní produkty"
|
msgstr "Použít na konkrétní produkty"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/discount.py:102
|
#: pretix/base/models/discount.py:102
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "checkoutflow"
|
|
||||||
#| msgid "Add-on products"
|
|
||||||
msgid "Count add-on products"
|
msgid "Count add-on products"
|
||||||
msgstr "Doplňkové produkty"
|
msgstr "Počítat doplňkové produkty"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/discount.py:103 pretix/base/models/discount.py:158
|
#: pretix/base/models/discount.py:103 pretix/base/models/discount.py:158
|
||||||
msgid "Discounts never apply to bundled products"
|
msgid "Discounts never apply to bundled products"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user