Update German translation

This commit is contained in:
Raphael Michel
2018-02-01 16:27:50 +01:00
parent 989282ffbe
commit f2068b2663
4 changed files with 138 additions and 93 deletions

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 11:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-29 12:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-01 15:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-01 16:27+0100\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language: de\n"
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "Produktpreis reduzieren um (%)"
#: pretix/base/models/vouchers.py:94
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:68
#: pretix/control/views/vouchers.py:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:432
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:454
msgid "Voucher code"
msgstr "Gutscheincode"
@@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr ""
"Wir konnten Ihre Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt "
"war. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: pretix/base/services/cart.py:37 pretix/presale/views/cart.py:137
#: pretix/base/services/cart.py:37 pretix/presale/views/cart.py:142
msgid "You did not select any products."
msgstr "Sie haben keine Produkte ausgewählt."
@@ -6334,7 +6334,7 @@ msgstr "Installierte Erweiterungen"
#: pretix/control/views/item.py:905 pretix/control/views/item.py:975
#: pretix/control/views/organizer.py:125 pretix/control/views/organizer.py:217
#: pretix/control/views/organizer.py:372 pretix/control/views/subevents.py:371
#: pretix/control/views/user.py:77 pretix/control/views/users.py:58
#: pretix/control/views/user.py:77 pretix/control/views/users.py:59
#: pretix/control/views/vouchers.py:185
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert."
@@ -7329,8 +7329,8 @@ msgid "Change price to"
msgstr "Preis ändern auf"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:283
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:371
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:305
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:393
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:172
#, python-format
msgid "<strong>plus</strong> %(rate)s%% %(name)s"
@@ -8687,7 +8687,7 @@ msgstr ""
"Wir haben Ihnen in den letzten 24 Stunden bereits eine E-Mail geschickt."
#: pretix/control/views/auth.py:204 pretix/control/views/orders.py:407
#: pretix/control/views/users.py:89
#: pretix/control/views/users.py:90
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr ""
"Es gab ein Fehler beim Senden der E-Mail. Bitte probieren Sie es später "
@@ -9453,11 +9453,11 @@ msgstr "Ihre Benachrichtigungen wurden aktiviert."
msgid "Your notification settings have been saved."
msgstr "Die Benachrichtigungs-Einstellungen wurden geändert."
#: pretix/control/views/users.py:94
#: pretix/control/views/users.py:95
msgid "We sent out an e-mail containing further instructions."
msgstr "Eine Mail mit weiteren Informationen wurde verschickt."
#: pretix/control/views/users.py:139
#: pretix/control/views/users.py:140
msgid "The new user has been created."
msgstr "Der neue Benutzer wurde erstellt."
@@ -11759,60 +11759,85 @@ msgstr "Zu anderem Termin wechseln"
msgid "Choose date to buy a ticket"
msgstr "Wählen Sie einen Termin aus"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:113
msgid ""
"Your browser does not accept cookies from us. However, we need to set a "
"cookie to remember who you are and what is in your cart. Please try to open "
"the ticket shop in a new tab or change your browser settings."
msgstr ""
"Ihr Browser hat Cookies von uns blockiert. Wir müssen allerdings ein Cookie "
"setzen um zu erkennen, wer Sie sind und was in Ihrem Warenkorb liegt. Bitte "
"probieren Sie, den Shop in einem neuen Tab zu öffnen oder ändern Sie Ihre "
"Browsereinstellungen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:120
msgid "Open ticket shop in new tab"
msgstr "Ticket-Shop in neuem Tab öffnen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:124
msgid ""
"Your browser does not accept cookies from us. However, we need to set a "
"cookie to remember who you are and what is in your cart. Please change your "
"browser settings accordingly."
msgstr ""
"Ihr Browser hat Cookies von uns blockiert. Wir müssen allerdings ein Cookie "
"setzen um zu erkennen, wer Sie sind und was in Ihrem Warenkorb liegt. Bitte "
"ändern Sie Ihre Browsereinstellungen entsprechend."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:136
msgid "The presale period for this event is over."
msgstr "Der Vorverkaufszeitraum für diese Veranstaltung ist vorüber."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:118
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:140
#, python-format
msgid "The presale for this event will start on %(date)s at %(time)s."
msgstr ""
"Der Vorverkauf für diese Veranstaltung wird am %(date)s um %(time)s Uhr "
"beginnen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:122
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:144
msgid "The presale for this event has not yet started."
msgstr "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:144
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:166
#, python-format
msgid "Begin: %(time)s"
msgstr "Beginn: %(time)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:149
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:171
#, python-format
msgid "End: %(time)s"
msgstr "Ende: %(time)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:157
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:179
#, python-format
msgid "Admission: %(time)s"
msgstr "Einlass: %(time)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:161
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:183
#, python-format
msgid "Admission: %(datetime)s"
msgstr "Einlass: %(datetime)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:172
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:194
msgid "Add to Calendar"
msgstr "Zum Kalender hinzufügen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:221
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:345
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:243
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:367
#, python-format
msgid "minimum amount to order: %(num)s"
msgstr "minimale Bestellmenge: %(num)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:231
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:59
#, python-format
msgid "from %(currency)s %(minprice)s"
msgstr "ab %(currency)s %(minprice)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:235
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:276
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:364
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:298
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:386
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:63
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:95
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:165
@@ -11820,41 +11845,41 @@ msgctxt "price"
msgid "FREE"
msgstr "GRATIS"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:243
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:265
msgid "Show variants"
msgstr "Varianten zeigen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:287
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:375
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:309
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:397
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:176
#, python-format
msgid "incl. %(rate)s%% %(name)s"
msgstr "inkl. %(rate)s%% %(name)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:295
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:383
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:317
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:405
msgid "Enter a voucher code below to buy this ticket."
msgstr ""
"Geben Sie unten einen Gutscheincode ein, um dieses Produkt zu bestellen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:413
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:435
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:209
msgid "Add to cart"
msgstr "Zum Warenkorb hinzufügen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:425
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:447
msgid "Redeem a voucher"
msgstr "Gutschein einlösen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:438
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:460
msgid "Redeem voucher"
msgstr "Gutschein einlösen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:449
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:471
msgid "If you already ordered a ticket"
msgstr "Wenn Sie bereits ein Ticket bestellt haben"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:453
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:475
msgid ""
"If you want to see or change the status and details of your order, click on "
"the link in one of the emails we sent you during the order process. If you "
@@ -11867,7 +11892,7 @@ msgstr ""
"klicken Sie auf den folgenden Button, um ein erneutes Zusenden des Links "
"anzufordern."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:462
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:484
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:7
msgid "Resend order links"
@@ -12188,24 +12213,24 @@ msgstr "Diese Funktion ist nicht aktiviert."
msgid "The selected organizer was not found."
msgstr "Der ausgewählte Veranstalter wurde nicht gefunden."
#: pretix/presale/views/cart.py:79 pretix/presale/views/cart.py:97
#: pretix/presale/views/cart.py:109
#: pretix/presale/views/cart.py:84 pretix/presale/views/cart.py:102
#: pretix/presale/views/cart.py:114
msgid "Please enter numbers only."
msgstr "Bitte nur Zahlen eingeben."
#: pretix/presale/views/cart.py:81
#: pretix/presale/views/cart.py:86
msgid "Please enter positive numbers only."
msgstr "Bitte nur positive Zahlen eingeben."
#: pretix/presale/views/cart.py:298
#: pretix/presale/views/cart.py:303
msgid "Your cart has been updated."
msgstr "Ihr Warenkorb wurde aktualisiert."
#: pretix/presale/views/cart.py:300 pretix/presale/views/cart.py:320
#: pretix/presale/views/cart.py:305 pretix/presale/views/cart.py:325
msgid "Your cart is now empty."
msgstr "Ihr Warenkorb ist nun leer."
#: pretix/presale/views/cart.py:334
#: pretix/presale/views/cart.py:339
msgid "The products have been successfully added to your cart."
msgstr "Die gewählten Produkte wurden Ihrem Warenkorb hinzugefügt."
@@ -12219,24 +12244,24 @@ msgstr ""
"Der Vorverkauf für diese Veranstaltung ist vorüber oder hat noch nicht "
"begonnen."
#: pretix/presale/views/event.py:284
#: pretix/presale/views/event.py:289
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr ""
"Unbekannte Veranstaltung oder Sie haben keine Berechtigung, auf diese "
"Veranstaltung zuzugreifen."
#: pretix/presale/views/event.py:291
#: pretix/presale/views/event.py:296
msgctxt "subevent"
msgid "No date selected."
msgstr "Kein Termin ausgewählt."
#: pretix/presale/views/event.py:294
#: pretix/presale/views/event.py:299
msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected."
msgstr "Ungültiger Termin ausgewählt."
#: pretix/presale/views/event.py:317 pretix/presale/views/event.py:325
#: pretix/presale/views/event.py:328
#: pretix/presale/views/event.py:322 pretix/presale/views/event.py:330
#: pretix/presale/views/event.py:333
msgid "Please go back and try again."
msgstr "Bitte gehen Sie einen Schritt zurück und versuchen es erneut."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 11:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-01 15:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-28 22:59+0200\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: \n"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 11:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-01 15:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-29 12:42+0100\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Produktpreis reduzieren um (%)"
#: pretix/base/models/vouchers.py:94
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:68
#: pretix/control/views/vouchers.py:71
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:432
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:454
msgid "Voucher code"
msgstr "Gutscheincode"
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr ""
"Wir konnten deine Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt "
"war. Bitte versuche es erneut."
#: pretix/base/services/cart.py:37 pretix/presale/views/cart.py:137
#: pretix/base/services/cart.py:37 pretix/presale/views/cart.py:142
msgid "You did not select any products."
msgstr "Du hast keine Produkte ausgewählt."
@@ -6321,7 +6321,7 @@ msgstr "Installierte Erweiterungen"
#: pretix/control/views/item.py:905 pretix/control/views/item.py:975
#: pretix/control/views/organizer.py:125 pretix/control/views/organizer.py:217
#: pretix/control/views/organizer.py:372 pretix/control/views/subevents.py:371
#: pretix/control/views/user.py:77 pretix/control/views/users.py:58
#: pretix/control/views/user.py:77 pretix/control/views/users.py:59
#: pretix/control/views/vouchers.py:185
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert."
@@ -7315,8 +7315,8 @@ msgid "Change price to"
msgstr "Preis ändern auf"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:283
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:371
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:305
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:393
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:172
#, python-format
msgid "<strong>plus</strong> %(rate)s%% %(name)s"
@@ -8668,7 +8668,7 @@ msgid "We already sent you an email in the last 24 hours."
msgstr "Wir haben dir in den letzten 24 Stunden bereits eine E-Mail geschickt."
#: pretix/control/views/auth.py:204 pretix/control/views/orders.py:407
#: pretix/control/views/users.py:89
#: pretix/control/views/users.py:90
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr ""
"Es gab ein Fehler beim Senden der E-Mail. Bitte probiere es später erneut."
@@ -9432,11 +9432,11 @@ msgstr "Deine Benachrichtigungen wurden aktiviert."
msgid "Your notification settings have been saved."
msgstr "Deine Benachrichtigungs-Einstellungen wurden geändert."
#: pretix/control/views/users.py:94
#: pretix/control/views/users.py:95
msgid "We sent out an e-mail containing further instructions."
msgstr "Eine Mail mit weiteren Informationen wurde verschickt."
#: pretix/control/views/users.py:139
#: pretix/control/views/users.py:140
msgid "The new user has been created."
msgstr "Der neue Benutzer wurde erstellt."
@@ -11732,60 +11732,80 @@ msgstr "Zu anderem Termin wechseln"
msgid "Choose date to buy a ticket"
msgstr "Wähle einen Termin aus"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:113
msgid ""
"Your browser does not accept cookies from us. However, we need to set a "
"cookie to remember who you are and what is in your cart. Please try to open "
"the ticket shop in a new tab or change your browser settings."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:120
#, fuzzy
#| msgid "Open the PDF editor in a new tab"
msgid "Open ticket shop in new tab"
msgstr "PDF-Editor in neuem Tab öffnen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:124
msgid ""
"Your browser does not accept cookies from us. However, we need to set a "
"cookie to remember who you are and what is in your cart. Please change your "
"browser settings accordingly."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:136
msgid "The presale period for this event is over."
msgstr "Der Vorverkaufszeitraum für diese Veranstaltung ist vorüber."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:118
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:140
#, python-format
msgid "The presale for this event will start on %(date)s at %(time)s."
msgstr ""
"Der Vorverkauf für diese Veranstaltung wird am %(date)s um %(time)s Uhr "
"beginnen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:122
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:144
msgid "The presale for this event has not yet started."
msgstr "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:144
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:166
#, python-format
msgid "Begin: %(time)s"
msgstr "Beginn: %(time)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:149
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:171
#, python-format
msgid "End: %(time)s"
msgstr "Ende: %(time)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:157
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:179
#, python-format
msgid "Admission: %(time)s"
msgstr "Einlass: %(time)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:161
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:183
#, python-format
msgid "Admission: %(datetime)s"
msgstr "Einlass: %(datetime)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:172
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:194
msgid "Add to Calendar"
msgstr "Zum Kalender hinzufügen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:221
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:345
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:243
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:367
#, python-format
msgid "minimum amount to order: %(num)s"
msgstr "Minimale Bestellmenge: %(num)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:231
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:59
#, python-format
msgid "from %(currency)s %(minprice)s"
msgstr "ab %(currency)s %(minprice)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:235
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:276
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:364
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:298
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:386
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:63
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:95
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:165
@@ -11793,40 +11813,40 @@ msgctxt "price"
msgid "FREE"
msgstr "GRATIS"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:243
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:265
msgid "Show variants"
msgstr "Varianten zeigen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:287
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:375
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:309
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:397
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:176
#, python-format
msgid "incl. %(rate)s%% %(name)s"
msgstr "inkl. %(rate)s%% %(name)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:295
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:383
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:317
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:405
msgid "Enter a voucher code below to buy this ticket."
msgstr "Gib unten einen Gutscheincode ein, um dieses Produkt zu bestellen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:413
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:435
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:209
msgid "Add to cart"
msgstr "Zum Warenkorb hinzufügen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:425
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:447
msgid "Redeem a voucher"
msgstr "Gutschein einlösen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:438
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:460
msgid "Redeem voucher"
msgstr "Gutschein einlösen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:449
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:471
msgid "If you already ordered a ticket"
msgstr "Wenn du bereits ein Ticket bestellt hast"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:453
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:475
msgid ""
"If you want to see or change the status and details of your order, click on "
"the link in one of the emails we sent you during the order process. If you "
@@ -11838,7 +11858,7 @@ msgstr ""
"Bestellvorgang geschickt haben. Wenn du den Link nicht finden kannst, klicke "
"auf den folgenden Button, um ein erneutes Zusenden des Links anzufordern."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:462
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:484
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:7
msgid "Resend order links"
@@ -12159,24 +12179,24 @@ msgstr "Diese Funktion ist nicht aktiviert."
msgid "The selected organizer was not found."
msgstr "Der ausgewählte Veranstalter wurde nicht gefunden."
#: pretix/presale/views/cart.py:79 pretix/presale/views/cart.py:97
#: pretix/presale/views/cart.py:109
#: pretix/presale/views/cart.py:84 pretix/presale/views/cart.py:102
#: pretix/presale/views/cart.py:114
msgid "Please enter numbers only."
msgstr "Bitte nur Zahlen eingeben."
#: pretix/presale/views/cart.py:81
#: pretix/presale/views/cart.py:86
msgid "Please enter positive numbers only."
msgstr "Bitte nur positive Zahlen eingeben."
#: pretix/presale/views/cart.py:298
#: pretix/presale/views/cart.py:303
msgid "Your cart has been updated."
msgstr "Dein Warenkorb wurde aktualisiert."
#: pretix/presale/views/cart.py:300 pretix/presale/views/cart.py:320
#: pretix/presale/views/cart.py:305 pretix/presale/views/cart.py:325
msgid "Your cart is now empty."
msgstr "Dein Warenkorb ist nun leer."
#: pretix/presale/views/cart.py:334
#: pretix/presale/views/cart.py:339
msgid "The products have been successfully added to your cart."
msgstr "Die gewählten Produkte wurden deinem Warenkorb hinzugefügt."
@@ -12188,24 +12208,24 @@ msgstr "Dein Warenkorb ist leer."
msgid "The presale for this event is over or has not yet started."
msgstr "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen."
#: pretix/presale/views/event.py:284
#: pretix/presale/views/event.py:289
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr ""
"Unbekannte Veranstaltung oder du hast keine Berechtigung, auf diese "
"Veranstaltung zuzugreifen."
#: pretix/presale/views/event.py:291
#: pretix/presale/views/event.py:296
msgctxt "subevent"
msgid "No date selected."
msgstr "Kein Termin ausgewählt."
#: pretix/presale/views/event.py:294
#: pretix/presale/views/event.py:299
msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected."
msgstr "Ungültiger Termin ausgewählt."
#: pretix/presale/views/event.py:317 pretix/presale/views/event.py:325
#: pretix/presale/views/event.py:328
#: pretix/presale/views/event.py:322 pretix/presale/views/event.py:330
#: pretix/presale/views/event.py:333
msgid "Please go back and try again."
msgstr "Bitte gehe einen Schritt zurück und versuche es erneut."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 11:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-01 15:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-28 22:59+0200\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: \n"