From f0db879c9ce59fd914b27aef3bb0a02cc257ea1a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Sat, 3 Mar 2018 21:16:17 +0100 Subject: [PATCH] Update docs and German translation --- doc/development/api/payment.rst | 2 + doc/user/events/taxes.rst | 10 + src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 813 ++++++++++-------- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2 +- .../locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 813 ++++++++++-------- .../de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2 +- 6 files changed, 916 insertions(+), 726 deletions(-) diff --git a/doc/development/api/payment.rst b/doc/development/api/payment.rst index 5fec441e6..4c66d8169 100644 --- a/doc/development/api/payment.rst +++ b/doc/development/api/payment.rst @@ -102,6 +102,8 @@ The provider class .. automethod:: order_control_refund_perform + .. automethod:: is_implicit + Additional views ---------------- diff --git a/doc/user/events/taxes.rst b/doc/user/events/taxes.rst index d856d66c3..da4459f0b 100644 --- a/doc/user/events/taxes.rst +++ b/doc/user/events/taxes.rst @@ -100,6 +100,16 @@ taxes" at the end of the page. errors of usually up to one cent from the intended price. This is unavoidable due to the flexible nature in which prices are being calculated. +Custom tax rules +---------------- + +If you have very special requirements for the conditions in which VAT will or will not be charged, you can use the +"Custom tax rules" section instead of the options listed above. Here, you can create a set of rules consisting of +conditions (i.e. a country or a type of customer) and actions (i.e. do or do not charge VAT). + +The rules will then be checked from top to bottom and the first matching rule will be used to decide if VAT will be +charged to the user. + Taxation of payment fees ------------------------ diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index e120545cb..caab2d33f 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-26 09:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-26 10:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-03 20:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-03 21:08+0100\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -43,16 +43,16 @@ msgstr "noch nicht gestartet" msgid "On sale" msgstr "Aktiv" -#: pretix/api/serializers/checkin.py:27 pretix/base/models/items.py:1058 +#: pretix/api/serializers/checkin.py:27 pretix/base/models/items.py:1065 msgid "One or more items do not belong to this event." msgstr "Eines oder mehrere der Produkte gehören nicht zu dieser Veranstaltung." -#: pretix/api/serializers/checkin.py:31 pretix/base/models/items.py:1067 +#: pretix/api/serializers/checkin.py:31 pretix/base/models/items.py:1074 msgid "Subevent cannot be null for event series." msgstr "Der Termin kann nicht leer sein, da dies eine Veranstaltungsreihe ist." #: pretix/api/serializers/checkin.py:33 pretix/api/serializers/checkin.py:36 -#: pretix/base/models/items.py:1069 pretix/base/models/items.py:1072 +#: pretix/base/models/items.py:1076 pretix/base/models/items.py:1079 msgid "The subevent does not belong to this event." msgstr "Dieser Termin gehört nicht zu dieser Veranstaltungsreihe." @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" msgid "Answers to file upload questions" msgstr "Antworten zu Fragen mit Dateiupload" -#: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:697 +#: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:698 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:63 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5 @@ -210,8 +210,8 @@ msgid "Company" msgstr "Firma" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/event.py:592 -#: pretix/base/models/event.py:761 pretix/base/models/items.py:855 -#: pretix/base/models/organizer.py:31 pretix/base/models/tax.py:63 +#: pretix/base/models/event.py:765 pretix/base/models/items.py:862 +#: pretix/base/models/organizer.py:31 pretix/base/models/tax.py:64 #: pretix/control/forms/item.py:198 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:71 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:26 @@ -225,30 +225,30 @@ msgstr "Firma" msgid "Name" msgstr "Name" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:926 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:928 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:396 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:186 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:927 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:929 msgid "ZIP code" msgstr "Postleitzahl" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:928 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:930 msgid "City" msgstr "Ort" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:929 -#: pretix/base/models/orders.py:930 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:931 +#: pretix/base/models/orders.py:932 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:400 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:190 msgid "Country" msgstr "Land" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:931 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:933 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:403 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:99 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:193 @@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "Bezeichnung" msgid "Total quota" msgstr "Gesamtkontingent" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:155 pretix/control/views/item.py:608 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:155 pretix/control/views/item.py:603 msgid "Paid orders" msgstr "Bezahlte Bestellungen" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:155 pretix/control/views/item.py:613 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:155 pretix/control/views/item.py:608 msgid "Pending orders" msgstr "Ausstehende Zahlungen" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Ausstehende Zahlungen" msgid "Blocking vouchers" msgstr "Blockierende Gutscheine" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:156 pretix/control/views/item.py:623 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:156 pretix/control/views/item.py:618 msgid "Current user's carts" msgstr "Aktuelle Warenkörbe" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Aktuelle Warenkörbe" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:8 -#: pretix/control/views/item.py:628 +#: pretix/control/views/item.py:623 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:24 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Warteliste" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:156 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:47 -#: pretix/control/views/item.py:639 +#: pretix/control/views/item.py:634 msgid "Current availability" msgstr "Aktuell verfügbar" @@ -350,12 +350,13 @@ msgstr "Unendlich" #: pretix/base/models/orders.py:126 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:60 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:275 -#: pretix/presale/forms/checkout.py:24 pretix/presale/forms/user.py:6 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:525 pretix/presale/forms/checkout.py:24 +#: pretix/presale/forms/user.py:6 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" #: pretix/base/forms/auth.py:18 pretix/base/forms/auth.py:84 -#: pretix/base/forms/auth.py:136 pretix/control/forms/event.py:781 +#: pretix/base/forms/auth.py:136 pretix/control/forms/event.py:784 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:17 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -441,6 +442,17 @@ msgstr "" "berechnen. Sie können den Steuerbetrag über das " "Umsatzsteuervergütungsverfahren zurück erlangen." +#: pretix/base/forms/questions.py:239 +msgid "" +"Your VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of your " +"country returned an incorrect result. We will therefore need to charge VAT " +"on your invoice. Please contact support to resolve this manually." +msgstr "" +"Die USt-ID-Nr. konnte nicht geprüft werden, da der Prüfdienst Ihres Landes " +"ein ungültiges Ergebnis zurückgeliefert hat. Wir müssen daher USt auf Ihre " +"Bestellung berechnen. Bitte kontaktieren Sie den Support um das Problem " +"manuell zu beheben." + #: pretix/base/forms/user.py:15 pretix/control/forms/users.py:15 msgid "" "There already is an account associated with this e-mail address. Please " @@ -465,7 +477,7 @@ msgstr "Das eingegebene aktuelle Passwort war nicht korrekt." msgid "Your current password" msgstr "Aktuelles Passwort" -#: pretix/base/forms/user.py:29 pretix/control/forms/event.py:964 +#: pretix/base/forms/user.py:29 pretix/control/forms/event.py:1004 #: pretix/control/forms/users.py:22 msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" @@ -474,7 +486,7 @@ msgstr "Neues Passwort" msgid "Repeat new password" msgstr "Neues Passwort wiederholen" -#: pretix/base/forms/user.py:37 pretix/control/forms/event.py:275 +#: pretix/base/forms/user.py:37 pretix/control/forms/event.py:278 #: pretix/control/forms/users.py:30 msgid "Default timezone" msgstr "Standardzeitzone" @@ -521,7 +533,7 @@ msgstr "Ungültige(r) Platzhalter: %(value)s" msgid "Individual customer" msgstr "Privatkunde" -#: pretix/base/forms/widgets.py:116 pretix/base/models/orders.py:923 +#: pretix/base/forms/widgets.py:116 pretix/base/models/orders.py:925 msgid "Business customer" msgstr "Firmenkunde" @@ -697,7 +709,7 @@ msgstr "" msgid "Default list" msgstr "Standard-Liste" -#: pretix/base/models/auth.py:75 pretix/base/models/orders.py:925 +#: pretix/base/models/auth.py:75 pretix/base/models/orders.py:927 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:42 msgid "Full name" msgstr "Voller Name" @@ -714,7 +726,7 @@ msgstr "Ist Systemadministrator" msgid "Date joined" msgstr "Registrierungsdatum" -#: pretix/base/models/auth.py:85 pretix/control/forms/event.py:923 +#: pretix/base/models/auth.py:85 pretix/control/forms/event.py:963 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -770,12 +782,12 @@ msgstr "Alle Produkte (auch neu erstellte)" msgid "Limit to products" msgstr "Auf Produkte beschränken" -#: pretix/base/models/checkin.py:16 pretix/base/models/items.py:851 +#: pretix/base/models/checkin.py:16 pretix/base/models/items.py:858 #: pretix/base/models/orders.py:578 pretix/base/models/vouchers.py:91 #: pretix/base/models/waitinglist.py:33 pretix/control/forms/checkin.py:24 -#: pretix/control/forms/event.py:918 pretix/control/forms/filter.py:172 -#: pretix/control/forms/filter.py:640 pretix/control/forms/item.py:110 -#: pretix/control/forms/orders.py:130 +#: pretix/control/forms/event.py:958 pretix/control/forms/filter.py:172 +#: pretix/control/forms/filter.py:642 pretix/control/forms/item.py:110 +#: pretix/control/forms/orders.py:129 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:61 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:6 @@ -921,8 +933,8 @@ msgid "Event series" msgstr "Veranstaltungsreihe" #: pretix/base/models/event.py:264 pretix/base/models/items.py:193 -#: pretix/base/models/items.py:844 pretix/base/models/orders.py:121 -#: pretix/base/models/orders.py:878 pretix/base/models/vouchers.py:85 +#: pretix/base/models/items.py:851 pretix/base/models/orders.py:121 +#: pretix/base/models/orders.py:880 pretix/base/models/vouchers.py:85 #: pretix/base/models/waitinglist.py:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:39 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:18 @@ -951,7 +963,7 @@ msgid "" "users." msgstr "Nur wenn dieser Haken gesetzt ist, wird der Termin im Shop angezeigt." -#: pretix/base/models/event.py:617 pretix/control/forms/event.py:835 +#: pretix/base/models/event.py:617 pretix/control/forms/event.py:838 msgid "Frontpage text" msgstr "Text auf der Startseite" @@ -963,11 +975,11 @@ msgstr "Termin in Veranstaltungsreihe" msgid "Dates in event series" msgstr "Termine in Veranstaltungsreihe" -#: pretix/base/models/event.py:753 +#: pretix/base/models/event.py:757 msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgstr "Darf keine Leerzeichen und Sonderzeichen außer Unterstrichen enthalten" -#: pretix/base/models/event.py:758 +#: pretix/base/models/event.py:762 msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgstr "" "Der Name der Eigenschaft darf nur Buchstaben, Zahlen und Bindestriche " @@ -1200,8 +1212,8 @@ msgstr "" "nützlich, deren Studierendenausweis noch geprüft werden soll." #: pretix/base/models/items.py:306 pretix/base/models/vouchers.py:139 -#: pretix/base/models/waitinglist.py:49 pretix/control/forms/filter.py:646 -#: pretix/control/forms/orders.py:114 pretix/control/forms/vouchers.py:15 +#: pretix/base/models/waitinglist.py:49 pretix/control/forms/filter.py:648 +#: pretix/control/forms/orders.py:113 pretix/control/forms/vouchers.py:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:85 @@ -1259,6 +1271,7 @@ msgid "This is shown below the variation name in lists." msgstr "Dies wird in Produktlisten unter dem Namen der Variante angezeigt." #: pretix/base/models/items.py:446 pretix/base/models/items.py:567 +#: pretix/base/models/items.py:687 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -1343,7 +1356,7 @@ msgid "File upload" msgstr "Datei-Upload" #: pretix/base/models/items.py:652 pretix/base/models/orders.py:134 -#: pretix/base/models/orders.py:885 +#: pretix/base/models/orders.py:887 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:47 @@ -1358,7 +1371,7 @@ msgstr "Zeit" msgid "Date and time" msgstr "Datum und Uhrzeit" -#: pretix/base/models/items.py:662 pretix/base/models/items.py:696 +#: pretix/base/models/items.py:662 pretix/base/models/items.py:697 #: pretix/control/forms/item.py:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:16 @@ -1389,11 +1402,11 @@ msgstr "Antwort erforderlich" msgid "This question will be asked to buyers of the selected products" msgstr "Diese Frage wird allen Käufern der ausgewählten Produkte gestellt" -#: pretix/base/models/items.py:689 +#: pretix/base/models/items.py:690 msgid "Ask during check-in instead of in the ticket buying process" msgstr "Frage beim Einchecken statt im Verkaufsprozess" -#: pretix/base/models/items.py:690 +#: pretix/base/models/items.py:691 msgid "" "This will only work if you handle your check-in with pretixdroid 1.8 or " "newer or pretixdesk 0.2 or newer." @@ -1401,61 +1414,69 @@ msgstr "" "Dies funktioniert nur, wenn Sie den Check-In mit pretixdroid 1.8 oder neuer " "oder pretixdesk 0.2 oder neuer abwickeln." -#: pretix/base/models/items.py:723 +#: pretix/base/models/items.py:724 msgid "An answer to this question is required to proceed." msgstr "Diese Frage muss beantwortet werden." -#: pretix/base/models/items.py:733 pretix/base/models/items.py:741 +#: pretix/base/models/items.py:734 pretix/base/models/items.py:742 msgid "Invalid option selected." msgstr "Ungültige Option ausgewählt." -#: pretix/base/models/items.py:750 +#: pretix/base/models/items.py:751 msgid "Invalid number input." msgstr "Ungültige Nummerneingabe." -#: pretix/base/models/items.py:757 +#: pretix/base/models/items.py:758 msgid "Invalid date input." msgstr "Ungültige Datumseingabe." -#: pretix/base/models/items.py:764 +#: pretix/base/models/items.py:765 msgid "Invalid time input." msgstr "Ungültige Zeiteingabe." -#: pretix/base/models/items.py:774 +#: pretix/base/models/items.py:775 msgid "Invalid datetime input." msgstr "Ungültige Zeitstempeleingabe." -#: pretix/base/models/items.py:781 +#: pretix/base/models/items.py:782 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:69 msgid "Answer" msgstr "Antwort" -#: pretix/base/models/items.py:858 +#: pretix/base/models/items.py:789 +msgid "Question option" +msgstr "Antwortoption" + +#: pretix/base/models/items.py:790 +msgid "Question options" +msgstr "Antwortoptionen" + +#: pretix/base/models/items.py:865 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:49 msgid "Total capacity" msgstr "Gesamtanzahl" -#: pretix/base/models/items.py:860 pretix/control/forms/item.py:208 +#: pretix/base/models/items.py:867 pretix/control/forms/item.py:208 msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets." -#: pretix/base/models/items.py:864 pretix/base/models/orders.py:582 +#: pretix/base/models/items.py:871 pretix/base/models/orders.py:582 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:67 msgid "Item" msgstr "Produkt" -#: pretix/base/models/items.py:872 +#: pretix/base/models/items.py:879 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:16 msgid "Variations" msgstr "Varianten" -#: pretix/base/models/items.py:880 pretix/base/models/vouchers.py:156 +#: pretix/base/models/items.py:887 pretix/base/models/vouchers.py:156 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 msgid "Quota" msgstr "Kontingent" -#: pretix/base/models/items.py:881 +#: pretix/base/models/items.py:888 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:51 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:5 @@ -1463,13 +1484,13 @@ msgstr "Kontingent" msgid "Quotas" msgstr "Kontingente" -#: pretix/base/models/items.py:1051 +#: pretix/base/models/items.py:1058 msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgstr "" "Alle Varianten müssen zu einem Produkt gehören, das auch in der Liste der " "Produkte enthalten ist." -#: pretix/base/models/items.py:1061 +#: pretix/base/models/items.py:1068 msgid "" "One or more items has variations but none of these are in the variations " "list." @@ -1542,7 +1563,7 @@ msgstr "erstattet" msgid "Locale" msgstr "Sprache" -#: pretix/base/models/orders.py:137 pretix/base/models/orders.py:889 +#: pretix/base/models/orders.py:137 pretix/base/models/orders.py:891 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" @@ -1586,8 +1607,8 @@ msgstr "" msgid "Meta information" msgstr "Meta-Informationen" -#: pretix/base/models/orders.py:185 pretix/base/models/orders.py:684 -#: pretix/base/models/orders.py:761 +#: pretix/base/models/orders.py:185 pretix/base/models/orders.py:686 +#: pretix/base/models/orders.py:763 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:15 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:144 msgid "Order" @@ -1623,24 +1644,24 @@ msgstr "" msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available." msgstr "Das Produkt \"{item}\" ist nicht mehr verfügbar." -#: pretix/base/models/orders.py:514 pretix/control/views/item.py:444 +#: pretix/base/models/orders.py:514 pretix/control/views/item.py:439 #: pretix/control/views/vouchers.py:77 pretix/control/views/vouchers.py:78 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:302 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:82 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:83 -#: pretix/presale/checkoutflow.py:531 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:533 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: pretix/base/models/orders.py:516 pretix/control/forms/event.py:543 -#: pretix/control/views/item.py:444 pretix/control/views/vouchers.py:77 +#: pretix/base/models/orders.py:516 pretix/control/forms/event.py:546 +#: pretix/control/views/item.py:439 pretix/control/views/vouchers.py:77 #: pretix/control/views/vouchers.py:78 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:302 #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/action_refund.html:14 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:82 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:83 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_refund.html:14 -#: pretix/presale/checkoutflow.py:533 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:535 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -1663,70 +1684,74 @@ msgstr "Preis" msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist" -#: pretix/base/models/orders.py:673 +#: pretix/base/models/orders.py:674 msgid "Payment fee" msgstr "Zahlungsgebühr" -#: pretix/base/models/orders.py:674 +#: pretix/base/models/orders.py:675 msgid "Shipping fee" msgstr "Versandkosten" -#: pretix/base/models/orders.py:675 +#: pretix/base/models/orders.py:676 +msgid "Service fee" +msgstr "Servicegebühr" + +#: pretix/base/models/orders.py:677 msgid "Other fees" msgstr "Andere Gebühren" -#: pretix/base/models/orders.py:680 pretix/control/views/vouchers.py:61 +#: pretix/base/models/orders.py:682 pretix/control/views/vouchers.py:61 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: pretix/base/models/orders.py:695 pretix/base/models/orders.py:767 -#: pretix/base/models/tax.py:70 +#: pretix/base/models/orders.py:697 pretix/base/models/orders.py:769 +#: pretix/base/models/tax.py:71 msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" -#: pretix/base/models/orders.py:704 pretix/base/models/orders.py:776 +#: pretix/base/models/orders.py:706 pretix/base/models/orders.py:778 msgid "Tax value" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/models/orders.py:781 +#: pretix/base/models/orders.py:783 msgid "Order position" msgstr "Bestelltes Produkt" -#: pretix/base/models/orders.py:782 pretix/base/notifications.py:181 +#: pretix/base/models/orders.py:784 pretix/base/notifications.py:181 msgid "Order positions" msgstr "Bestellzeilen" -#: pretix/base/models/orders.py:882 +#: pretix/base/models/orders.py:884 msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)" -#: pretix/base/models/orders.py:897 +#: pretix/base/models/orders.py:899 msgid "Cart position" msgstr "Produkt im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:898 +#: pretix/base/models/orders.py:900 msgid "Cart positions" msgstr "Produkte im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:924 +#: pretix/base/models/orders.py:926 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" -#: pretix/base/models/orders.py:930 +#: pretix/base/models/orders.py:932 msgid "Select country" msgstr "Land auswählen" -#: pretix/base/models/orders.py:932 +#: pretix/base/models/orders.py:934 msgid "Only for business customers within the EU." msgstr "Nur für Firmenkunden mit Sitz in der EU." -#: pretix/base/models/orders.py:935 +#: pretix/base/models/orders.py:937 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:419 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:102 msgid "Internal reference" msgstr "Interne Referenz" -#: pretix/base/models/orders.py:936 +#: pretix/base/models/orders.py:938 msgid "This reference will be printed on your invoice for your convenience." msgstr "" "Diese Referenz wird auf Ihre Rechnung gedruckt, damit Sie die Rechnung " @@ -1742,7 +1767,7 @@ msgstr "" "Punkte enthalten. Jede Kurzform kann nur einmal benutzt werden und wird in " "URLs zu Ihrem Veranstalterkonto und Ihren Veranstaltern." -#: pretix/base/models/organizer.py:48 pretix/control/forms/event.py:44 +#: pretix/base/models/organizer.py:48 pretix/control/forms/event.py:47 #: pretix/control/forms/filter.py:220 pretix/control/forms/filter.py:371 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:4 @@ -1831,20 +1856,20 @@ msgstr "Teams" msgid "Invite to team '{team}' for '{email}'" msgstr "Einladung zu Team \"{team}\" für \"{email}\"" -#: pretix/base/models/tax.py:64 +#: pretix/base/models/tax.py:65 msgid "Should be short, e.g. \"VAT\"" msgstr "Sollte kurz sein, z.B. \"MwSt.\"" -#: pretix/base/models/tax.py:73 +#: pretix/base/models/tax.py:74 msgid "The configured product prices include the tax amount" msgstr "Der konfigurierte Produktpreis enthält den Steuerbetrag" -#: pretix/base/models/tax.py:77 +#: pretix/base/models/tax.py:78 msgid "Use EU reverse charge taxation rules" msgstr "" "Nutze EU-Regeln zur Steuerpflicht des Leistungsempfängers (reverse charge)" -#: pretix/base/models/tax.py:79 +#: pretix/base/models/tax.py:80 msgid "" "Not recommended. Most events will NOT be qualified for reverse charge since " "the place of taxation is the location of the event. This option disables " @@ -1861,11 +1886,11 @@ msgstr "" "Steuerberater aktiviert werden. Wir übernehmen keine Haftung für die " "korrekte Berechnung der Steuern. Benutzung auf eigene Gefahr." -#: pretix/base/models/tax.py:86 +#: pretix/base/models/tax.py:87 msgid "Merchant country" msgstr "Land des Händlers" -#: pretix/base/models/tax.py:88 +#: pretix/base/models/tax.py:89 msgid "" "Your country of residence. This is the country the EU reverse charge rule " "will not apply in, if configured above." @@ -1873,21 +1898,21 @@ msgstr "" "Das Land, dessen Umsatzsteuer Sie unterlegen. Dies ist das Land, in dem kein " "Reverse Charge durchgeführt wird, wenn diese Funktion aktiviert ist." -#: pretix/base/models/tax.py:114 +#: pretix/base/models/tax.py:116 msgid "You need to set your home country to use the reverse charge feature." msgstr "Sie müssen ein Sitz-Land eingeben, um Reverse Charge zu nutzen." -#: pretix/base/models/tax.py:118 +#: pretix/base/models/tax.py:120 #, python-brace-format msgid "incl. {rate}% {name}" msgstr "inkl. {rate}% {name}" -#: pretix/base/models/tax.py:120 +#: pretix/base/models/tax.py:122 #, python-brace-format msgid "plus {rate}% {name}" msgstr "zzgl. {rate}% {name}" -#: pretix/base/models/tax.py:122 +#: pretix/base/models/tax.py:124 msgid "reverse charge enabled" msgstr "Reverse Charge aktiv" @@ -1922,8 +1947,7 @@ msgstr "Maximale Nutzungen" msgid "Number of times this voucher can be redeemed." msgstr "Wie oft dieser Gutschein eingelöst werden kann." -#: pretix/base/models/vouchers.py:105 pretix/control/forms/filter.py:609 -#: pretix/control/views/vouchers.py:61 +#: pretix/base/models/vouchers.py:105 pretix/control/views/vouchers.py:61 msgid "Redeemed" msgstr "Eingelöst" @@ -1931,7 +1955,7 @@ msgstr "Eingelöst" msgid "Valid until" msgstr "Gültig bis" -#: pretix/base/models/vouchers.py:114 pretix/control/forms/filter.py:619 +#: pretix/base/models/vouchers.py:114 pretix/control/forms/filter.py:621 msgid "Reserve ticket from quota" msgstr "Im Kontingent reservieren" @@ -2013,7 +2037,7 @@ msgstr "Gutschein" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/base.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/base.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:5 -#: pretix/control/views/item.py:618 +#: pretix/control/views/item.py:613 msgid "Vouchers" msgstr "Gutscheine" @@ -2250,8 +2274,8 @@ msgstr "Bestellung zurückerstattet" msgid "Order {order.code} has been refunded." msgstr "Die Bestellung {order.code} wurde zurückerstattet." -#: pretix/base/payment.py:36 pretix/control/forms/event.py:493 -#: pretix/control/forms/event.py:895 +#: pretix/base/payment.py:36 pretix/control/forms/event.py:496 +#: pretix/control/forms/event.py:898 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich." @@ -2749,7 +2773,7 @@ msgstr "" msgid "Payment received for your order: %(code)s" msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:184 pretix/control/forms/orders.py:45 +#: pretix/base/services/orders.py:184 pretix/control/forms/orders.py:44 msgid "The new expiry date needs to be in the future." msgstr "Die neue Frist muss in der Zukunft liegen." @@ -2884,7 +2908,7 @@ msgstr "Beispielworkshop" #: pretix/base/services/tickets.py:87 pretix/base/services/tickets.py:88 #: pretix/base/services/tickets.py:89 pretix/base/services/tickets.py:91 -#: pretix/control/views/event.py:549 pretix/plugins/sendmail/views.py:96 +#: pretix/control/views/event.py:550 pretix/plugins/sendmail/views.py:96 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:89 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:140 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:75 @@ -3468,21 +3492,21 @@ msgstr "" msgid "Filetype not allowed!" msgstr "Dateityp nicht erlaubt" -#: pretix/control/forms/event.py:26 pretix/control/forms/organizer.py:160 +#: pretix/control/forms/event.py:29 pretix/control/forms/organizer.py:160 msgid "Use languages" msgstr "Verfügbare Sprachen" -#: pretix/control/forms/event.py:28 +#: pretix/control/forms/event.py:31 msgid "Choose all languages that your event should be available in." msgstr "" "Wählen Sie alle Sprachen aus, in denen der Veranstaltungsshop verfügbar sein " "soll." -#: pretix/control/forms/event.py:31 +#: pretix/control/forms/event.py:34 msgid "This is an event series" msgstr "Dies ist eine Veranstaltungsreihe" -#: pretix/control/forms/event.py:32 +#: pretix/control/forms/event.py:35 msgid "" "Only recommended for advanced users. If this feature is enabled, this will " "not only be a single event but a series of very similar events that are " @@ -3499,26 +3523,26 @@ msgstr "" "Es ist möglich, Tickets für mehrere Termine gleichzeitig zu erwerben. Diese " "Einstellung kann später nicht mehr geändert werden." -#: pretix/control/forms/event.py:58 +#: pretix/control/forms/event.py:61 msgid "" "You already used this slug for a different event. Please choose a new one." msgstr "" "Sie haben diese Kurzform bereits für eine andere Veranstaltung benutzt. " "Bitte wählen Sie eine neue." -#: pretix/control/forms/event.py:62 +#: pretix/control/forms/event.py:65 msgid "Event timezone" msgstr "Veranstaltungs-Zeitzone" -#: pretix/control/forms/event.py:66 pretix/control/forms/event.py:284 +#: pretix/control/forms/event.py:69 pretix/control/forms/event.py:287 msgid "Default language" msgstr "Standardsprache" -#: pretix/control/forms/event.py:69 +#: pretix/control/forms/event.py:72 msgid "Sales tax rate" msgstr "Umsatzsteuersatz" -#: pretix/control/forms/event.py:70 +#: pretix/control/forms/event.py:73 msgid "" "Do you need to pay sales tax on your tickets? In this case, please enter the " "applicable tax rate here in percent. If you have a more complicated tax " @@ -3529,7 +3553,7 @@ msgstr "" "kompliziertere Steuerlage haben können Sie später andere Steuersätze " "hinzufügen und Detaileinstellungen treffen." -#: pretix/control/forms/event.py:112 pretix/control/forms/event.py:204 +#: pretix/control/forms/event.py:115 pretix/control/forms/event.py:207 msgid "" "Sample Conference Center\n" "Heidelberg, Germany" @@ -3537,40 +3561,40 @@ msgstr "" "Beispiel-Konferenzzentrum\n" "Heidelberg, Deutschland" -#: pretix/control/forms/event.py:123 pretix/control/forms/event.py:385 +#: pretix/control/forms/event.py:126 pretix/control/forms/event.py:388 msgid "" "Your default locale must also be enabled for your event (see box above)." msgstr "" "Die Standardsprache muss eine der aktivierten Sprachen sein (siehe weiter " "oben)." -#: pretix/control/forms/event.py:127 +#: pretix/control/forms/event.py:130 msgid "Your default locale must be specified." msgstr "Es muss eine Standardsprache eingestellt werden." -#: pretix/control/forms/event.py:171 +#: pretix/control/forms/event.py:174 msgid "Copy configuration from" msgstr "Konfiguration übernehmen" -#: pretix/control/forms/event.py:174 pretix/control/forms/item.py:169 +#: pretix/control/forms/event.py:177 pretix/control/forms/item.py:169 msgid "Do not copy" msgstr "Nicht übernehmen" -#: pretix/control/forms/event.py:240 +#: pretix/control/forms/event.py:243 msgid "Show event end date" msgstr "Zeige Veranstaltungsende" -#: pretix/control/forms/event.py:241 +#: pretix/control/forms/event.py:244 msgid "If disabled, only event's start date will be displayed to the public." msgstr "" "Wenn diese Einstellung deaktiviert ist, wird nur der Beginn der " "Veranstaltung öffentlich angezeigt." -#: pretix/control/forms/event.py:245 +#: pretix/control/forms/event.py:248 msgid "Show dates with time" msgstr "Zeige Uhrzeiten" -#: pretix/control/forms/event.py:246 +#: pretix/control/forms/event.py:249 msgid "" "If disabled, the event's start and end date will be displayed without the " "time of day." @@ -3578,25 +3602,25 @@ msgstr "" "Wenn diese Einstellung deaktiviert ist, werden Veranstaltungsbeginn und -" "ende ohne Uhrzeit angezeigt" -#: pretix/control/forms/event.py:250 +#: pretix/control/forms/event.py:253 msgid "Show items outside presale period" msgstr "Zeige Produkte außerhalb des Vorverkaufszeitraums" -#: pretix/control/forms/event.py:251 +#: pretix/control/forms/event.py:254 msgid "" "Show item details before presale has started and after presale has ended" msgstr "" "Zeige Produktdetails, bevor der Vorverkauf startet und nachdem er beendet " "ist." -#: pretix/control/forms/event.py:255 +#: pretix/control/forms/event.py:258 msgid "" "Show net prices instead of gross prices in the product list (not " "recommended!)" msgstr "" "Zeige Netto- statt Bruttopreisen in den Produktlisten (nicht empfohlen)" -#: pretix/control/forms/event.py:256 +#: pretix/control/forms/event.py:259 msgid "" "Independent of your choice, the cart will show gross prices as this the " "price that needs to be paid" @@ -3604,20 +3628,20 @@ msgstr "" "Unabhängig von Ihrer Auswahl wird der Warenkorb auch Bruttopreise anzeigen, " "da dies der Betrag ist, der tatsächlich überwiesen werden muss." -#: pretix/control/forms/event.py:261 +#: pretix/control/forms/event.py:264 msgid "Show start date" msgstr "Beginn des Vorverkaufszeitraums anzeigen" -#: pretix/control/forms/event.py:262 +#: pretix/control/forms/event.py:265 msgid "Show the presale start date before presale has started." msgstr "" "Zeige das Startdatum des Vorverkaufs, bevor der Verkaufszeitraum beginnt." -#: pretix/control/forms/event.py:267 +#: pretix/control/forms/event.py:270 msgid "Last date of modifications" msgstr "Letztes Änderungsdatum" -#: pretix/control/forms/event.py:268 +#: pretix/control/forms/event.py:271 msgid "" "The last date users can modify details of their orders, such as attendee " "names or answers to questions. If you use the event series feature and an " @@ -3630,25 +3654,25 @@ msgstr "" "Termine enthält, wird die Änderung aller Tickets nicht mehr möglich sein " "sobald der Zeitpunkt für einen der Termine verstrichen ist." -#: pretix/control/forms/event.py:280 +#: pretix/control/forms/event.py:283 msgid "Available languages" msgstr "Verfügbare Sprachen" -#: pretix/control/forms/event.py:287 +#: pretix/control/forms/event.py:290 msgid "Show number of tickets left" msgstr "Zeige Anzahl verbleibender Tickets" -#: pretix/control/forms/event.py:288 +#: pretix/control/forms/event.py:291 msgid "Publicly show how many tickets of a certain type are still available." msgstr "" "Zeige öffentlich an, wie viele Tickets des jeweiligen Typs noch verfügbar " "sind." -#: pretix/control/forms/event.py:292 +#: pretix/control/forms/event.py:295 msgid "Enable waiting list" msgstr "Warteliste aktivieren" -#: pretix/control/forms/event.py:293 +#: pretix/control/forms/event.py:296 msgid "" "Once a ticket is sold out, people can add themselves to a waiting list. As " "soon as a ticket becomes available again, it will be reserved for the first " @@ -3661,11 +3685,11 @@ msgstr "" "Benachrichtigung mit einem Gutscheincode, mit dem das Ticket dann gekauft " "werden kann." -#: pretix/control/forms/event.py:299 +#: pretix/control/forms/event.py:302 msgid "Waiting list response time" msgstr "Warteliste-Antwortzeit" -#: pretix/control/forms/event.py:301 +#: pretix/control/forms/event.py:304 msgid "" "If a ticket voucher is sent to a person on the waiting list, it has to be " "redeemed within this number of hours until it expires and can be re-assigned " @@ -3676,11 +3700,11 @@ msgstr "" "läuft er ab und kann an die nächste Person auf der Warteliste weitergegeben " "werden." -#: pretix/control/forms/event.py:307 +#: pretix/control/forms/event.py:310 msgid "Automatic waiting list assignments" msgstr "Automatischer Versand der Wartelisten-Gutscheine" -#: pretix/control/forms/event.py:308 +#: pretix/control/forms/event.py:311 msgid "" "If ticket capacity becomes free, automatically create a voucher and send it " "to the first person on the waiting list for that product. If this is not " @@ -3692,27 +3716,27 @@ msgstr "" "nicht aktiv ist, werden die Mails nicht automatisch verschickt, aber können " "von Ihnen hier im Adminbereich manuell verschickt werden." -#: pretix/control/forms/event.py:315 +#: pretix/control/forms/event.py:318 msgid "Ask for attendee names" msgstr "Namen der Teilnehmer erfragen" -#: pretix/control/forms/event.py:316 +#: pretix/control/forms/event.py:319 msgid "Ask for a name for all tickets which include admission to the event." msgstr "Frage für alle Eintritts-Tickets nach dem Namen des Teilnehmers." -#: pretix/control/forms/event.py:320 +#: pretix/control/forms/event.py:323 msgid "Require attendee names" msgstr "Namen des Teilnehmer erfordern" -#: pretix/control/forms/event.py:321 +#: pretix/control/forms/event.py:324 msgid "Require customers to fill in the names of all attendees." msgstr "Erfordere die Eingabe aller Teilnehmer-Namen." -#: pretix/control/forms/event.py:326 +#: pretix/control/forms/event.py:329 msgid "Ask for email addresses per ticket" msgstr "E-Mail-Adressen pro Ticket erfassen" -#: pretix/control/forms/event.py:327 +#: pretix/control/forms/event.py:330 msgid "" "Normally, pretix asks for one email address per order and the order " "confirmation will be sent only to that email address. If you enable this " @@ -3730,11 +3754,11 @@ msgstr "" "jedem Teilnehmer benötigen. pretix sendet die Bestellbestätigung trotzdem " "nach wie vor nur an die primäre Adresse." -#: pretix/control/forms/event.py:336 +#: pretix/control/forms/event.py:339 msgid "Require email addresses per ticket" msgstr "E-Mail-Adressen pro Ticket erfordern" -#: pretix/control/forms/event.py:337 +#: pretix/control/forms/event.py:340 msgid "" "Require customers to fill in individual e-mail addresses for all admission " "tickets. See the above option for more details. One email address for the " @@ -3744,45 +3768,45 @@ msgstr "" "eingegeben wird. Mehr Infos finden Sie bei der vorherigen Option. Eine E-" "Mail-Adresse für die Bestellbestätigung ist immer erforderlich." -#: pretix/control/forms/event.py:344 +#: pretix/control/forms/event.py:347 msgid "Ask for the order email address twice" msgstr "E-Mail-Adressen doppelt abfragen" -#: pretix/control/forms/event.py:345 +#: pretix/control/forms/event.py:348 msgid "" "Require customers to fill in the primary email address twice to avoid errors." msgstr "" "Erfordere die doppelte Eingabe der primären E-Mail-Adresse um Tippfehler zu " "vermeiden." -#: pretix/control/forms/event.py:350 +#: pretix/control/forms/event.py:353 msgid "Maximum number of items per order" msgstr "Maximale Anzahl von Produkten pro Bestellung" -#: pretix/control/forms/event.py:351 +#: pretix/control/forms/event.py:354 msgid "Add-on products will not be counted." msgstr "Zusatzprodukte werden nicht mitgezählt." -#: pretix/control/forms/event.py:355 +#: pretix/control/forms/event.py:358 msgid "Reservation period" msgstr "Reservierungszeitraum" -#: pretix/control/forms/event.py:356 +#: pretix/control/forms/event.py:359 msgid "" "The number of minutes the items in a user's cart are reserved for this user." msgstr "" "Die Dauer in Minuten, die Produkte im Warenkorb eines Benutzers reserviert " "werden." -#: pretix/control/forms/event.py:359 +#: pretix/control/forms/event.py:362 msgid "Imprint URL" msgstr "Impressum (URL)" -#: pretix/control/forms/event.py:363 +#: pretix/control/forms/event.py:366 msgid "Confirmation text" msgstr "Bestätigungs-Text" -#: pretix/control/forms/event.py:364 +#: pretix/control/forms/event.py:367 msgid "" "This text needs to be confirmed by the user before a purchase is possible. " "You could for example link your terms of service here. If you use the Pages " @@ -3795,19 +3819,19 @@ msgstr "" "Sie diese Einstellung nicht sondern können ähnliches im Seiten-Modul selbst " "einstellen." -#: pretix/control/forms/event.py:371 +#: pretix/control/forms/event.py:374 msgid "Contact address" msgstr "Kontakt-E-Mail" -#: pretix/control/forms/event.py:373 +#: pretix/control/forms/event.py:376 msgid "Public email address for contacting the organizer" msgstr "Öffentliche E-Mail-Adresse zur Kontaktierung des Veranstalters" -#: pretix/control/forms/event.py:376 +#: pretix/control/forms/event.py:379 msgid "Allow users to cancel unpaid orders" msgstr "Stornieren unbezahlter Bestellungen erlauben" -#: pretix/control/forms/event.py:377 +#: pretix/control/forms/event.py:380 msgid "" "If checked, users can cancel orders by themselves as long as they are not " "yet paid." @@ -3815,20 +3839,20 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, können Teilnehmer selbstständig " "Bestellungen stornieren solange sie nicht bezahlt wurden." -#: pretix/control/forms/event.py:389 +#: pretix/control/forms/event.py:392 msgid "" "You cannot require specifying attendee names if you do not ask for them." msgstr "" "Sie können die Angabe von Teilnehmernamen nur erfordern, wenn Sie auch nach " "Namen fragen." -#: pretix/control/forms/event.py:393 +#: pretix/control/forms/event.py:396 msgid "You have to ask for attendee emails if you want to make them required." msgstr "" "Sie müssen E-Mail-Adressen pro Ticket erfassen, wenn sie erforderlich sein " "sollen." -#: pretix/control/forms/event.py:401 +#: pretix/control/forms/event.py:404 msgid "" "e.g. I hereby confirm that I have read and agree with the event organizer's " "terms of service and agree with them." @@ -3836,22 +3860,22 @@ msgstr "" "z.B.. Hiermit erkläre ich, dass ich die AGB des Veranstalters gelesen habe " "und ihnen zustimme." -#: pretix/control/forms/event.py:408 +#: pretix/control/forms/event.py:411 msgid "Payment term in days" msgstr "Zahlungsziel in Tagen" -#: pretix/control/forms/event.py:409 +#: pretix/control/forms/event.py:412 msgid "" "The number of days after placing an order the user has to pay to preserve " "his reservation." msgstr "" "Die Anzahl von Tagen, die ein Käufer zum Bezahlen seiner Bestellung hat." -#: pretix/control/forms/event.py:412 +#: pretix/control/forms/event.py:415 msgid "Last date of payments" msgstr "Datum des letzten möglichen Zahlungseingangs" -#: pretix/control/forms/event.py:413 +#: pretix/control/forms/event.py:416 msgid "" "The last date any payments are accepted. This has precedence over the number " "of days configured above. If you use the event series feature and an order " @@ -3863,11 +3887,11 @@ msgstr "" "Termine enthält, wird die Zahlung aller Tickets nicht mehr möglich sein " "sobald der Zeitpunkt für einen der Termine verstrichen ist." -#: pretix/control/forms/event.py:419 +#: pretix/control/forms/event.py:422 msgid "Only end payment terms on weekdays" msgstr "Zahlungsziel nur an Werktagen" -#: pretix/control/forms/event.py:420 +#: pretix/control/forms/event.py:423 msgid "" "If this is activated and the payment term of any order ends on a saturday or " "sunday, it will be moved to the next monday instead. This is required in " @@ -3879,11 +3903,11 @@ msgstr "" "verschoben. Dies ist in einigen Ländern rechtlich erforderlich. Dies " "beeinflusst nicht das oben konfigurierte letzte Zahlungsdatum." -#: pretix/control/forms/event.py:426 +#: pretix/control/forms/event.py:429 msgid "Automatically expire unpaid orders" msgstr "Unbezahlte Bestellungen automatisch ablaufen lassen" -#: pretix/control/forms/event.py:427 +#: pretix/control/forms/event.py:430 msgid "" "If checked, all unpaid orders will automatically go from 'pending' to " "'expired' after the end of their payment deadline. This means that those " @@ -3895,11 +3919,11 @@ msgstr "" "Pool gelangen und wieder Kontingent für Bestellungen von anderen Benutzern " "frei wird." -#: pretix/control/forms/event.py:433 +#: pretix/control/forms/event.py:436 msgid "Accept late payments" msgstr "Späte Zahlungen akzeptieren" -#: pretix/control/forms/event.py:434 +#: pretix/control/forms/event.py:437 msgid "" "Accept payments for orders even when they are in 'expired' state as long as " "enough capacity is available. No payments will ever be accepted after the " @@ -3909,11 +3933,11 @@ msgstr "" "Kontingente noch nicht leer sind. Keine Bezahlungen werden nach dem oben " "angegebenen „letzten Zahlungsdatum“ akzeptiert." -#: pretix/control/forms/event.py:441 +#: pretix/control/forms/event.py:444 msgid "Tax rule for payment fees" msgstr "Steuer-Regel für Zahlungsgebühren" -#: pretix/control/forms/event.py:443 +#: pretix/control/forms/event.py:446 msgid "" "The tax rule that applies for additional fees you configured for single " "payment methods. This will set the tax rate and reverse charge rules, other " @@ -3923,39 +3947,39 @@ msgstr "" "soll. Dies setzt nur den Steuersatz und die Reverse-Charge-Regeln, andere " "Einstellungen der Steuer-Regel werden ignoriert." -#: pretix/control/forms/event.py:454 +#: pretix/control/forms/event.py:457 msgid "The last payment date cannot be before the end of presale." msgstr "" "Das letzte Zahlungsdatum kann nicht vor dem Ende des Vorverkaufs liegen." -#: pretix/control/forms/event.py:498 +#: pretix/control/forms/event.py:501 msgid "Ask for invoice address" msgstr "Rechnungsadresse erfragen" -#: pretix/control/forms/event.py:502 +#: pretix/control/forms/event.py:505 msgid "Require invoice address" msgstr "Rechnungsadresse erforderlich" -#: pretix/control/forms/event.py:507 +#: pretix/control/forms/event.py:510 msgid "Require customer name" msgstr "Namen des Bestellers erfordern" -#: pretix/control/forms/event.py:515 +#: pretix/control/forms/event.py:518 msgid "Ask for VAT ID" msgstr "Nach USt-ID fragen" -#: pretix/control/forms/event.py:516 +#: pretix/control/forms/event.py:519 msgid "" "Does only work if an invoice address is asked for. VAT ID is not required." msgstr "" "Funktioniert nur, wenn nach einer Rechnungsadresse gefragt wird. Die USt-ID-" "Eingabe ist freiwillig." -#: pretix/control/forms/event.py:521 +#: pretix/control/forms/event.py:524 msgid "Show free products on invoices" msgstr "Kostenlose Produkte auf Rechnung zeigen" -#: pretix/control/forms/event.py:522 +#: pretix/control/forms/event.py:525 msgid "" "Note that invoices will never be generated for orders that contain only free " "products." @@ -3963,21 +3987,21 @@ msgstr "" "Unabhängig von dieser Einstellung werden für Bestellungen, die nur " "kostenlose Produkte enthalten, keine Rechnungen erzeugt." -#: pretix/control/forms/event.py:527 +#: pretix/control/forms/event.py:530 msgid "Generate invoices with consecutive numbers" msgstr "Rechnungen mit aufsteigender Nummerierung erzeugen" -#: pretix/control/forms/event.py:528 +#: pretix/control/forms/event.py:531 msgid "If deactivated, the order code will be used in the invoice number." msgstr "" "Wenn diese Option deaktiviert wird, wird die Bestellnummer in der " "Rechnungsnummer verwendet" -#: pretix/control/forms/event.py:532 +#: pretix/control/forms/event.py:535 msgid "Invoice number prefix" msgstr "Rechnungsnummern-Präfix" -#: pretix/control/forms/event.py:533 +#: pretix/control/forms/event.py:536 msgid "" "This will be prepended to invoice numbers. If you leave this field empty, " "your event slug will be used followed by a dash. Attention: If multiple " @@ -3992,41 +4016,41 @@ msgstr "" "vollständige Rechnungsnummer wird pro Veranstalter nur einmal ergeben. Diese " "Einstellung betrifft nur zukünftige Rechnungen." -#: pretix/control/forms/event.py:540 +#: pretix/control/forms/event.py:543 msgid "Generate invoices" msgstr "Rechnungen ausstellen" -#: pretix/control/forms/event.py:544 +#: pretix/control/forms/event.py:547 msgid "Manually in admin panel" msgstr "Manuell im Adminbereich" -#: pretix/control/forms/event.py:545 +#: pretix/control/forms/event.py:548 msgid "Automatically on user request" msgstr "Automatisch auf Anfrage des Kunden" -#: pretix/control/forms/event.py:546 +#: pretix/control/forms/event.py:549 msgid "Automatically for all created orders" msgstr "Automatisch für alle neuen Bestellungen" -#: pretix/control/forms/event.py:547 +#: pretix/control/forms/event.py:550 msgid "Automatically on payment" msgstr "Automatisch bei Zahlungseingang" -#: pretix/control/forms/event.py:549 +#: pretix/control/forms/event.py:552 msgid "Invoices will never be automatically generated for free orders." msgstr "" "Unabhängig von dieser Einstellung werden für Bestellungen, die nur " "kostenlose Produkte enthalten, keine Rechnungen erzeugt." -#: pretix/control/forms/event.py:552 +#: pretix/control/forms/event.py:555 msgid "Show attendee names on invoices" msgstr "Teilnehmername auf Rechnungen anzeigen" -#: pretix/control/forms/event.py:556 +#: pretix/control/forms/event.py:559 msgid "Attach invoices to emails" msgstr "Rechnungen an E-Mails anhängen" -#: pretix/control/forms/event.py:557 +#: pretix/control/forms/event.py:560 msgid "" "If invoices are automatically generated for all orders, they will be " "attached to the order confirmation mail. If they are automatically generated " @@ -4039,11 +4063,11 @@ msgstr "" "Mail angehängt. Wenn sie nicht automatisch generiert werden, werden sie an " "keine E-Mail angehängt." -#: pretix/control/forms/event.py:564 +#: pretix/control/forms/event.py:567 msgid "Invoice style" msgstr "Rechnungs-Layout" -#: pretix/control/forms/event.py:572 +#: pretix/control/forms/event.py:575 msgid "" "Sample Event Company\n" "Albert Einstein Road 52\n" @@ -4053,11 +4077,11 @@ msgstr "" "Albert-Einstein-Straße 52\n" "112345 Musterstadt" -#: pretix/control/forms/event.py:578 +#: pretix/control/forms/event.py:581 msgid "Your address" msgstr "Ihre Adresse" -#: pretix/control/forms/event.py:579 +#: pretix/control/forms/event.py:582 msgid "" "Will be printed as the sender on invoices. Be sure to include relevant " "details required in your jurisdiction." @@ -4065,20 +4089,20 @@ msgstr "" "Wird als Absender auf Rechnungen gedruckt. Denken Sie daran, alle rechtlich " "erforderlichen Merkmale aufzuführen." -#: pretix/control/forms/event.py:587 +#: pretix/control/forms/event.py:590 msgid "e.g. With this document, we sent you the invoice for your ticket order." msgstr "" "z.B. Mit diesem Dokument erhalten Sie die Rechnung für Ihre Ticketbestellung." -#: pretix/control/forms/event.py:591 +#: pretix/control/forms/event.py:594 msgid "Introductory text" msgstr "Einleitender Text" -#: pretix/control/forms/event.py:592 +#: pretix/control/forms/event.py:595 msgid "Will be printed on every invoice above the invoice rows." msgstr "Wird auf jeder Rechnung oberhalb der Rechnungspositionen gedruckt." -#: pretix/control/forms/event.py:599 +#: pretix/control/forms/event.py:602 msgid "" "e.g. Thank you for your purchase! You can find more information on the event " "at ..." @@ -4086,15 +4110,15 @@ msgstr "" "z.B. Vielen Dank für Ihren Ticketkauf! Sie finden mehr Informationen zur " "Veranstaltung unter …" -#: pretix/control/forms/event.py:603 +#: pretix/control/forms/event.py:606 msgid "Additional text" msgstr "Zusätzlicher Text" -#: pretix/control/forms/event.py:604 +#: pretix/control/forms/event.py:607 msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total." msgstr "Wird auf jeder Rechnung unterhalb des Gesamtbetrages gedruckt." -#: pretix/control/forms/event.py:611 +#: pretix/control/forms/event.py:614 msgid "" "e.g. your bank details, legal details like your VAT ID, registration " "numbers, etc." @@ -4102,38 +4126,38 @@ msgstr "" "z.B. Ihre Bankverbindung und rechtliche Angaben wie die USt-ID-Nr., " "Registernummern, etc." -#: pretix/control/forms/event.py:615 +#: pretix/control/forms/event.py:618 msgid "Footer" msgstr "Fußzeile" -#: pretix/control/forms/event.py:616 +#: pretix/control/forms/event.py:619 msgid "" "Will be printed centered and in a smaller font at the end of every invoice " "page." msgstr "Wird in kleinerer Schrift unten zentriert auf jede Seite gedruckt." -#: pretix/control/forms/event.py:620 +#: pretix/control/forms/event.py:623 msgid "Invoice language" msgstr "Rechnungssprache" -#: pretix/control/forms/event.py:621 +#: pretix/control/forms/event.py:624 msgid "The user's language" msgstr "Sprache des Benutzers" -#: pretix/control/forms/event.py:624 pretix/control/forms/event.py:821 +#: pretix/control/forms/event.py:627 pretix/control/forms/event.py:824 #: pretix/control/forms/organizer.py:145 msgid "Logo image" msgstr "Logo" -#: pretix/control/forms/event.py:627 +#: pretix/control/forms/event.py:630 msgid "We will show your logo with a maximal height and width of 2.5 cm." msgstr "Wir zeigen das Logo mit einer maximalen Seitenlänge von 2.5cm an." -#: pretix/control/forms/event.py:641 +#: pretix/control/forms/event.py:644 msgid "Subject prefix" msgstr "Betreffs-Prefix" -#: pretix/control/forms/event.py:642 +#: pretix/control/forms/event.py:645 msgid "" "This will be prepended to the subject of all outgoing emails, formatted as " "[prefix]. Choose, for example, a short form of your event name." @@ -4142,37 +4166,37 @@ msgstr "" "vorangestellt und könnte z.B. eine Kurzform Ihres Veranstaltungsnamens " "enthalten." -#: pretix/control/forms/event.py:647 +#: pretix/control/forms/event.py:650 msgid "Sender address" msgstr "Absender-Adresse" -#: pretix/control/forms/event.py:648 +#: pretix/control/forms/event.py:651 msgid "Sender address for outgoing emails" msgstr "Absender-Adresse für ausgehende E-Mails" -#: pretix/control/forms/event.py:652 +#: pretix/control/forms/event.py:655 msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: pretix/control/forms/event.py:655 +#: pretix/control/forms/event.py:658 #, python-brace-format msgid "This will be attached to every email. Available placeholders: {event}" msgstr "Diese wird an jede E-Mail angehängt. Verfügbare Platzhalter: {event}" -#: pretix/control/forms/event.py:660 +#: pretix/control/forms/event.py:663 msgid "e.g. your contact details" msgstr "z.B. Ihre Kontaktdaten" -#: pretix/control/forms/event.py:666 pretix/control/forms/event.py:675 -#: pretix/control/forms/event.py:682 pretix/control/forms/event.py:689 -#: pretix/control/forms/event.py:717 pretix/control/forms/event.py:724 -#: pretix/control/forms/event.py:731 pretix/control/forms/event.py:738 -#: pretix/control/forms/event.py:747 +#: pretix/control/forms/event.py:669 pretix/control/forms/event.py:678 +#: pretix/control/forms/event.py:685 pretix/control/forms/event.py:692 +#: pretix/control/forms/event.py:720 pretix/control/forms/event.py:727 +#: pretix/control/forms/event.py:734 pretix/control/forms/event.py:741 +#: pretix/control/forms/event.py:750 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:305 msgid "Text" msgstr "Text" -#: pretix/control/forms/event.py:669 +#: pretix/control/forms/event.py:672 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {total_with_currency}, {total}, {currency}, " @@ -4181,7 +4205,7 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {total_with_currency}, {total}, {currency}, " "{date}, {payment_info}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:678 +#: pretix/control/forms/event.py:681 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}, " @@ -4190,32 +4214,32 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}, " "{payment_info}" -#: pretix/control/forms/event.py:685 pretix/control/forms/event.py:692 -#: pretix/control/forms/event.py:699 +#: pretix/control/forms/event.py:688 pretix/control/forms/event.py:695 +#: pretix/control/forms/event.py:702 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" msgstr "" "Verfügbare Platzhalter:{event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:696 +#: pretix/control/forms/event.py:699 msgid "Text (sent by admin)" msgstr "Text (vom Admin verschickt)" -#: pretix/control/forms/event.py:703 +#: pretix/control/forms/event.py:706 msgid "Text (requested by user)" msgstr "Text (vom Benutzer beantragt)" -#: pretix/control/forms/event.py:706 +#: pretix/control/forms/event.py:709 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {orders}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {orders}" -#: pretix/control/forms/event.py:710 pretix/control/forms/event.py:754 +#: pretix/control/forms/event.py:713 pretix/control/forms/event.py:757 msgid "Number of days" msgstr "Anzahl Tage" -#: pretix/control/forms/event.py:713 +#: pretix/control/forms/event.py:716 msgid "" "This email will be sent out this many days before the order expires. If the " "value is 0, the mail will never be sent." @@ -4223,7 +4247,7 @@ msgstr "" "Die E-Mail wird die angegebene Anzahl an Tagen vor dem Ablaufdatum " "verschickt. Ist der Wert 0, wird die Mail nie verschickt." -#: pretix/control/forms/event.py:720 +#: pretix/control/forms/event.py:723 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {url}, {expire_date}, {invoice_name}, " @@ -4232,17 +4256,17 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {expire_date}, {invoice_name}, " "{invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:727 +#: pretix/control/forms/event.py:730 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {url}, {product}, {hours}, {code}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {product}, {hours}, {code}" -#: pretix/control/forms/event.py:734 +#: pretix/control/forms/event.py:737 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {code}, {url}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {code}, {url}" -#: pretix/control/forms/event.py:741 pretix/control/forms/orders.py:301 +#: pretix/control/forms/event.py:744 pretix/control/forms/orders.py:300 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:35 pretix/plugins/sendmail/forms.py:44 #, python-brace-format msgid "" @@ -4252,12 +4276,12 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {expire_date}, {event}, {code}, {date}, {url}, " "{invoice_name}, {invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:750 +#: pretix/control/forms/event.py:753 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {url}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}" -#: pretix/control/forms/event.py:757 +#: pretix/control/forms/event.py:760 msgid "" "This email will be sent out this many days before the order event starts. If " "the field is empty, the mail will never be sent." @@ -4265,11 +4289,11 @@ msgstr "" "Die E-Mail wird die eingestellte Anzahl Tage vor der Veranstaltung " "verschickt. Wenn das Feld leer ist, wird die Mail nicht verschickt." -#: pretix/control/forms/event.py:761 +#: pretix/control/forms/event.py:764 msgid "Use custom SMTP server" msgstr "Eigenen SMTP-Server verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:762 +#: pretix/control/forms/event.py:765 msgid "" "All mail related to your event will be sent over the smtp server specified " "by you." @@ -4277,49 +4301,49 @@ msgstr "" "Alle E-Mails bezüglich Ihrer Veranstaltung werden über den von Ihnen " "angegebenen SMTP-Server versendet." -#: pretix/control/forms/event.py:766 +#: pretix/control/forms/event.py:769 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: pretix/control/forms/event.py:771 +#: pretix/control/forms/event.py:774 msgid "Port" msgstr "Port" -#: pretix/control/forms/event.py:776 +#: pretix/control/forms/event.py:779 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: pretix/control/forms/event.py:788 +#: pretix/control/forms/event.py:791 msgid "Use STARTTLS" msgstr "STARTTLS verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:789 +#: pretix/control/forms/event.py:792 msgid "Commonly enabled on port 587." msgstr "Meistens auf Port 587 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:793 +#: pretix/control/forms/event.py:796 msgid "Use SSL" msgstr "SSL verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:794 +#: pretix/control/forms/event.py:797 msgid "Commonly enabled on port 465." msgstr "Meistens auf Port 465 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:807 +#: pretix/control/forms/event.py:810 msgid "" "You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same " "time." msgstr "Du kannst nur SSL oder STARTTLS aktivieren, nicht beides." -#: pretix/control/forms/event.py:812 pretix/control/forms/organizer.py:130 +#: pretix/control/forms/event.py:815 pretix/control/forms/organizer.py:130 msgid "Primary color" msgstr "Hauptfarbe" -#: pretix/control/forms/event.py:816 pretix/control/forms/organizer.py:134 +#: pretix/control/forms/event.py:819 pretix/control/forms/organizer.py:134 msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000." msgstr "Bitte geben Sie einen hexadezimalen Farbwert ein, z.B. #990000." -#: pretix/control/forms/event.py:824 +#: pretix/control/forms/event.py:827 msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your events name " "and date in the page header. We will show your logo with a maximal height of " @@ -4329,34 +4353,34 @@ msgstr "" "Veranstaltung nicht mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit " "einer Höhe von maximal 120 Pixeln an." -#: pretix/control/forms/event.py:828 pretix/control/forms/organizer.py:165 +#: pretix/control/forms/event.py:831 pretix/control/forms/organizer.py:165 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:262 msgid "Font" msgstr "Schriftart" -#: pretix/control/forms/event.py:832 pretix/control/forms/organizer.py:169 +#: pretix/control/forms/event.py:835 pretix/control/forms/organizer.py:169 msgid "Only respected by modern browsers." msgstr "Nur von modernen Browser respektiert." -#: pretix/control/forms/event.py:840 +#: pretix/control/forms/event.py:843 msgid "Show variations of a product expanded by default" msgstr "Zeige Produkt-Varianten standardmäßig ausgeklappt an" -#: pretix/control/forms/event.py:853 +#: pretix/control/forms/event.py:856 msgid "Use feature" msgstr "Funktion benutzen" -#: pretix/control/forms/event.py:854 +#: pretix/control/forms/event.py:857 msgid "Use pretix to generate tickets for the user to download and print out." msgstr "" "Wenn diese Funktion aktiviert ist, generiert pretix Tickets, die der " "Benutzer herunterladen und ausdrucken kann." -#: pretix/control/forms/event.py:858 +#: pretix/control/forms/event.py:861 msgid "Download date" msgstr "Download-Datum" -#: pretix/control/forms/event.py:859 +#: pretix/control/forms/event.py:862 msgid "" "Ticket download will be offered after this date. If you use the event series " "feature and an order contains tickets for multiple event dates, download of " @@ -4367,19 +4391,55 @@ msgstr "" "Termine enthält, wird der Download aller Tickets möglich sein sobald der " "Zeitpunkt für einen der Termine erreicht ist." -#: pretix/control/forms/event.py:865 +#: pretix/control/forms/event.py:868 msgid "Offer to download tickets separately for add-on products" msgstr "Biete Ticket-Download für Zusatz-Produkte an" -#: pretix/control/forms/event.py:870 +#: pretix/control/forms/event.py:873 msgid "Generate tickets for non-admission products" msgstr "Tickets für Produkte generieren, die keinen Zutritt enthalten" +#: pretix/control/forms/event.py:915 +msgid "Any country" +msgstr "Beliebiges Land" + +#: pretix/control/forms/event.py:916 +msgid "European Union" +msgstr "Europäische Union" + #: pretix/control/forms/event.py:928 +msgid "Any customer" +msgstr "Beliebiger Kunde" + +#: pretix/control/forms/event.py:929 +msgid "Individual" +msgstr "Privatperson" + +#: pretix/control/forms/event.py:930 +msgid "Business" +msgstr "Unternehmen" + +#: pretix/control/forms/event.py:931 +msgid "Business with valid VAT ID" +msgstr "Unternehmen mit gültiger USt-ID-Nr." + +#: pretix/control/forms/event.py:937 +msgid "Charge VAT" +msgstr "MwSt. berechnen" + +#: pretix/control/forms/event.py:938 +msgid "Reverse charge" +msgstr "Reverse Charge" + +#: pretix/control/forms/event.py:939 +msgid "No VAT" +msgstr "Keine MwSt." + +#: pretix/control/forms/event.py:968 msgid "Pre-selected voucher" msgstr "Vorausgewählter Gutschein" -#: pretix/control/forms/event.py:930 +#: pretix/control/forms/event.py:970 msgid "" "If set, the widget will show products as if this voucher has been entered " "and when a product is bought via the widget, this voucher will be used. This " @@ -4391,19 +4451,19 @@ msgstr "" "Gutscheincode dafür genutzt. Dies kann beispielsweise für einen Rabatt " "verwendet werden oder um nur versteckte Produkte im Widget anzuzeigen." -#: pretix/control/forms/event.py:952 +#: pretix/control/forms/event.py:992 msgid "The given voucher code does not exist." msgstr "Der ausgewählte Gutschein existiert nicht." -#: pretix/control/forms/event.py:959 +#: pretix/control/forms/event.py:999 msgid "The password you entered was not correct." msgstr "Das eingegebene Passwort war nicht korrekt." -#: pretix/control/forms/event.py:960 +#: pretix/control/forms/event.py:1000 msgid "The slug you entered was not correct." msgstr "Der Kurzname der Veranstaltung war nicht korrekt." -#: pretix/control/forms/event.py:969 +#: pretix/control/forms/event.py:1009 msgid "Event slug" msgstr "Kurzname der Veranstaltung" @@ -4440,7 +4500,7 @@ msgstr "ausstehend" msgid "Pending (overdue)" msgstr "Ausstehend (überfällig)" -#: pretix/control/forms/filter.py:102 pretix/control/forms/filter.py:610 +#: pretix/control/forms/filter.py:102 pretix/control/forms/filter.py:612 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:35 @@ -4473,14 +4533,14 @@ msgid "Refunded" msgstr "erstattet" #: pretix/control/forms/filter.py:169 pretix/control/forms/filter.py:494 -#: pretix/control/forms/filter.py:670 +#: pretix/control/forms/filter.py:672 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:89 msgid "All products" msgstr "Alle Produkte" #: pretix/control/forms/filter.py:175 pretix/control/forms/filter.py:194 -#: pretix/control/forms/filter.py:643 pretix/control/forms/filter.py:663 +#: pretix/control/forms/filter.py:645 pretix/control/forms/filter.py:665 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_subevent_choice_simple.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:99 @@ -4496,7 +4556,7 @@ msgstr "Alle Veranstalter" #: pretix/control/forms/filter.py:263 pretix/control/forms/filter.py:552 #: pretix/control/forms/filter.py:561 pretix/control/forms/filter.py:607 -#: pretix/control/forms/filter.py:618 +#: pretix/control/forms/filter.py:620 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:89 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:39 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:74 @@ -4578,32 +4638,44 @@ msgstr "Suchbegriff" msgid "Valid" msgstr "Gültig" +#: pretix/control/forms/filter.py:609 +msgid "Unredeemed" +msgstr "Nicht eingelöst" + +#: pretix/control/forms/filter.py:610 +msgid "Redeemed at least once" +msgstr "Mindestens einmal eingelöst" + #: pretix/control/forms/filter.py:611 +msgid "Fully redeemed" +msgstr "Voll eingelöst" + +#: pretix/control/forms/filter.py:613 msgid "Redeemed and checked in with ticket" msgstr "Eingelöst und Ticket eingecheckt" -#: pretix/control/forms/filter.py:616 +#: pretix/control/forms/filter.py:618 msgid "Quota handling" msgstr "Kontingent-Einstellungen" -#: pretix/control/forms/filter.py:620 +#: pretix/control/forms/filter.py:622 msgid "Allow to ignore quota" msgstr "Kontingent ignorieren" -#: pretix/control/forms/filter.py:625 pretix/control/forms/filter.py:627 +#: pretix/control/forms/filter.py:627 pretix/control/forms/filter.py:629 msgid "Filter by tag" msgstr "Nach Tag filtern" -#: pretix/control/forms/filter.py:632 pretix/control/forms/filter.py:634 +#: pretix/control/forms/filter.py:634 pretix/control/forms/filter.py:636 msgid "Search voucher" msgstr "Gutschein suchen" -#: pretix/control/forms/filter.py:674 pretix/control/forms/vouchers.py:63 +#: pretix/control/forms/filter.py:676 pretix/control/forms/vouchers.py:63 #, python-brace-format msgid "{product} – Any variation" msgstr "{product} - Beliebige Variante" -#: pretix/control/forms/filter.py:680 pretix/control/forms/vouchers.py:69 +#: pretix/control/forms/filter.py:682 pretix/control/forms/vouchers.py:69 #: pretix/control/views/vouchers.py:72 #, python-brace-format msgid "Any product in quota \"{quota}\"" @@ -4755,11 +4827,11 @@ msgstr "" "macht, das Basisprodukt zu kaufen, wenn alle (oder zu viele) Zusatzprodukte " "ausverkauft sind." -#: pretix/control/forms/orders.py:20 +#: pretix/control/forms/orders.py:19 msgid "Overbook quota" msgstr "Kontingent überbuchen" -#: pretix/control/forms/orders.py:21 +#: pretix/control/forms/orders.py:20 msgid "" "If you check this box, this operation will be performed even if it leads to " "an overbooked quota and you having sold more tickets than you planned!" @@ -4768,11 +4840,11 @@ msgstr "" "wenn sie zu einem überbuchten Kontingent führt und Sie dadurch mehr Tickets " "verkauft haben als geplant!" -#: pretix/control/forms/orders.py:86 +#: pretix/control/forms/orders.py:85 msgid "Re-calculate taxes" msgstr "Steuern neu berechnen" -#: pretix/control/forms/orders.py:89 +#: pretix/control/forms/orders.py:88 msgid "" "This operation re-checks if taxes should be paid to the items due to e.g. " "configured reverse charge rules and changes the prices and tax values " @@ -4786,57 +4858,57 @@ msgstr "" "Rechnungsadresse sinnvoll. Bitte nur bei Bedarf und vorsichtig verwenden. Es " "können bei der Berechnung Rundungsdifferenzen auftreten." -#: pretix/control/forms/orders.py:95 +#: pretix/control/forms/orders.py:94 msgid "Notify user" msgstr "Benutzer benachrichtigen" -#: pretix/control/forms/orders.py:99 +#: pretix/control/forms/orders.py:98 msgid "" "Send an email to the customer notifying that their order has been changed." msgstr "" "Eine E-Mail wird verschickt um den Benutzer über die Änderung der Bestellung " "in Kenntnis zu setzen." -#: pretix/control/forms/orders.py:110 +#: pretix/control/forms/orders.py:109 msgid "Add a new product to the order" msgstr "Neues Produkt zur Bestellung hinzufügen" -#: pretix/control/forms/orders.py:119 +#: pretix/control/forms/orders.py:118 msgid "Add-on to" msgstr "Zusatz-Produkt zu" -#: pretix/control/forms/orders.py:125 +#: pretix/control/forms/orders.py:124 msgid "Gross price" msgstr "Brutto-Preis" -#: pretix/control/forms/orders.py:126 +#: pretix/control/forms/orders.py:125 msgid "Including taxes, if any. Keep empty for the product's default price" msgstr "" "inklusive Steuern (wenn vorhanden). Leer lassen für den Standardpreis des " "Produktes." -#: pretix/control/forms/orders.py:148 pretix/control/forms/orders.py:235 +#: pretix/control/forms/orders.py:147 pretix/control/forms/orders.py:234 msgid "inactive" msgstr "deaktiviert" -#: pretix/control/forms/orders.py:177 +#: pretix/control/forms/orders.py:176 msgctxt "subevent" msgid "New date" msgstr "Neuer Termin" -#: pretix/control/forms/orders.py:185 +#: pretix/control/forms/orders.py:184 msgid "New price (gross)" msgstr "Neuer Preis (brutto)" -#: pretix/control/forms/orders.py:253 +#: pretix/control/forms/orders.py:252 msgid "You need to enter a price if you want to change the product price." msgstr "Sie müssen einen Preis eingeben, wenn Sie den Preis ändern wollen." -#: pretix/control/forms/orders.py:257 +#: pretix/control/forms/orders.py:256 msgid "Invalidate secrets" msgstr "Geheime Codes anpassen" -#: pretix/control/forms/orders.py:258 +#: pretix/control/forms/orders.py:257 msgid "" "Regenerates the order and ticket secrets. You will need to re-send the link " "to the order page to the user and the user will need to download his tickets " @@ -4846,16 +4918,16 @@ msgstr "" "danach den Link neu verschicken; der User muss auch die Tickets neu " "herunterladen, da die alten Versionen ungültig gemacht werden." -#: pretix/control/forms/orders.py:283 pretix/plugins/sendmail/forms.py:13 +#: pretix/control/forms/orders.py:282 pretix/plugins/sendmail/forms.py:13 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:32 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: pretix/control/forms/orders.py:291 +#: pretix/control/forms/orders.py:290 msgid "Recipient" msgstr "Empfänger" -#: pretix/control/forms/orders.py:297 pretix/plugins/sendmail/forms.py:14 +#: pretix/control/forms/orders.py:296 pretix/plugins/sendmail/forms.py:14 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:41 msgid "Message" msgstr "Nachricht" @@ -5652,7 +5724,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:61 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:79 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:37 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:107 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:86 @@ -5660,7 +5732,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:85 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:34 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:94 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:104 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:33 @@ -6451,15 +6523,15 @@ msgid "Installed plugins" msgstr "Installierte Erweiterungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:11 -#: pretix/control/views/checkin.py:175 pretix/control/views/event.py:143 -#: pretix/control/views/event.py:229 pretix/control/views/event.py:311 -#: pretix/control/views/event.py:363 pretix/control/views/event.py:474 -#: pretix/control/views/event.py:694 pretix/control/views/event.py:985 +#: pretix/control/views/checkin.py:175 pretix/control/views/event.py:144 +#: pretix/control/views/event.py:230 pretix/control/views/event.py:312 +#: pretix/control/views/event.py:364 pretix/control/views/event.py:475 +#: pretix/control/views/event.py:695 pretix/control/views/event.py:1027 #: pretix/control/views/global_settings.py:20 #: pretix/control/views/global_settings.py:43 pretix/control/views/item.py:149 -#: pretix/control/views/item.py:499 pretix/control/views/item.py:685 -#: pretix/control/views/item.py:795 pretix/control/views/item.py:834 -#: pretix/control/views/item.py:905 pretix/control/views/item.py:975 +#: pretix/control/views/item.py:494 pretix/control/views/item.py:680 +#: pretix/control/views/item.py:790 pretix/control/views/item.py:829 +#: pretix/control/views/item.py:900 pretix/control/views/item.py:970 #: pretix/control/views/organizer.py:125 pretix/control/views/organizer.py:217 #: pretix/control/views/organizer.py:372 pretix/control/views/subevents.py:373 #: pretix/control/views/user.py:77 pretix/control/views/users.py:59 @@ -6609,22 +6681,22 @@ msgstr "" "Sie können keine Steuerregel löschen, die für ein Produkt oder bei " "bestehenden Bestellungen im Einsatz ist." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:6 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:13 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:7 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:14 #, python-format msgid "Tax rule: %(name)s" msgstr "Steuer-Regel: %(name)s" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:8 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:15 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:9 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:16 msgid "Tax rule" msgstr "Steuerregel" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:22 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:23 msgid "Advanced settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:25 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:26 #, python-format msgid "" "These settings are intended for advanced users. See the at {}" msgstr "{} wurden am {} auf das Bankkonto <9999-9999-9999-9999> eingezahlt" -#: pretix/control/views/event.py:547 +#: pretix/control/views/event.py:548 msgid "Sample Admission Ticket" msgstr "Beispiel-Ticket" -#: pretix/control/views/event.py:550 +#: pretix/control/views/event.py:551 msgid "Sample Corporation" msgstr "Musterfirma" -#: pretix/control/views/event.py:551 +#: pretix/control/views/event.py:552 msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgstr "" "Bitte überweisen Sie den vollen Betrag auf das Bankkonto 9999-9999-9999-" -#: pretix/control/views/event.py:573 +#: pretix/control/views/event.py:574 msgid "invalid item" msgstr "Ungültiges Produkt" -#: pretix/control/views/event.py:605 pretix/presale/views/order.py:574 +#: pretix/control/views/event.py:606 pretix/presale/views/order.py:574 msgid "You requested an invalid ticket output type." msgstr "Sie haben einen ungültigen Ausgabetyp gewählt." -#: pretix/control/views/event.py:758 +#: pretix/control/views/event.py:759 msgid "" "You have configured at least one paid product but have not enabled any " "payment methods." @@ -9041,29 +9136,29 @@ msgstr "" "Sie haben mindestens ein kostenpflichtiges Produkt konfiguriert, aber noch " "keine Zahlungsmethoden aktiviert." -#: pretix/control/views/event.py:761 +#: pretix/control/views/event.py:762 msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." msgstr "Sie müssen mindestens ein Kontingent anlegen, um etwas zu verkaufen." -#: pretix/control/views/event.py:777 +#: pretix/control/views/event.py:778 msgid "Your shop is live now!" msgstr "Ihr Shop ist nun online!" -#: pretix/control/views/event.py:784 +#: pretix/control/views/event.py:785 msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!" msgstr "" "Wir haben Ihren Shop ausgeschaltet. Sie können ihn hier jederzeit wieder " "einschalten." -#: pretix/control/views/event.py:801 +#: pretix/control/views/event.py:802 msgid "This event can not be deleted." msgstr "Diese Veranstaltung kann nicht gelöscht werden." -#: pretix/control/views/event.py:825 +#: pretix/control/views/event.py:826 msgid "The event has been deleted." msgstr "Die Veranstaltung wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/event.py:828 +#: pretix/control/views/event.py:829 msgid "" "The event could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " "plug-ins) do not allow it." @@ -9071,35 +9166,35 @@ msgstr "" "Diese Veranstaltung konnte nicht gelöscht werden, da einige Bedingungen (z." "B. von Plugins erstellte Daten) es nicht erlauben." -#: pretix/control/views/event.py:891 +#: pretix/control/views/event.py:892 msgid "The issue has been marked as resolved!" msgstr "Das Problem wurde als gelöst markiert." -#: pretix/control/views/event.py:912 pretix/control/views/orders.py:209 +#: pretix/control/views/event.py:913 pretix/control/views/orders.py:209 msgid "The comment has been updated." msgstr "Der Kommentar wurde aktualisiert." -#: pretix/control/views/event.py:914 pretix/control/views/orders.py:211 +#: pretix/control/views/event.py:915 pretix/control/views/orders.py:211 msgid "Could not update the comment." msgstr "Kommentar konnte nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/event.py:952 pretix/control/views/main.py:181 +#: pretix/control/views/event.py:953 pretix/control/views/main.py:181 msgid "VAT" msgstr "MwSt." -#: pretix/control/views/event.py:958 +#: pretix/control/views/event.py:980 msgid "The new tax rule has been created." msgstr "Die neue Steuer-Regel wurde erstellt." -#: pretix/control/views/event.py:981 pretix/control/views/event.py:1017 +#: pretix/control/views/event.py:1003 pretix/control/views/event.py:1062 msgid "The requested tax rule does not exist." msgstr "Diese Steuer-Regel existiert nicht." -#: pretix/control/views/event.py:1026 +#: pretix/control/views/event.py:1071 msgid "The selected tax rule has been deleted." msgstr "Die ausgewählte Steuer-Regel wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/event.py:1028 +#: pretix/control/views/event.py:1073 msgid "The selected tax rule can not be deleted." msgstr "Die ausgewählte Steuer-Regel kann nicht gelöscht werden." @@ -9108,7 +9203,7 @@ msgstr "Die ausgewählte Steuer-Regel kann nicht gelöscht werden." msgid "Your changes have not been saved, see below for errors." msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/item.py:65 pretix/control/views/item.py:1028 +#: pretix/control/views/item.py:65 pretix/control/views/item.py:1023 msgid "The requested product does not exist." msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht." @@ -9141,8 +9236,8 @@ msgstr "Die ausgewählte Frage existiert nicht." msgid "The order of questions has been updated." msgstr "Die Reihenfolge der Fragen wurde gespeichert." -#: pretix/control/views/item.py:311 pretix/control/views/item.py:463 -#: pretix/control/views/item.py:485 +#: pretix/control/views/item.py:311 pretix/control/views/item.py:458 +#: pretix/control/views/item.py:480 msgid "The requested question does not exist." msgstr "Die ausgewählte Frage existiert nicht." @@ -9150,32 +9245,32 @@ msgstr "Die ausgewählte Frage existiert nicht." msgid "The selected question has been deleted." msgstr "Die ausgewählte Frage wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/item.py:423 +#: pretix/control/views/item.py:418 msgid "File uploaded" msgstr "Datei hochgeladen" -#: pretix/control/views/item.py:544 +#: pretix/control/views/item.py:539 msgid "The new question has been created." msgstr "Eine neue Frage wurde erstellt." -#: pretix/control/views/item.py:585 +#: pretix/control/views/item.py:580 msgid "The new quota has been created." msgstr "Ein neues Kontingent wurde erstellt." -#: pretix/control/views/item.py:661 pretix/control/views/item.py:681 -#: pretix/control/views/item.py:735 +#: pretix/control/views/item.py:656 pretix/control/views/item.py:676 +#: pretix/control/views/item.py:730 msgid "The requested quota does not exist." msgstr "Das ausgewählte Kontingent existiert nicht." -#: pretix/control/views/item.py:748 +#: pretix/control/views/item.py:743 msgid "The selected quota has been deleted." msgstr "Das ausgewählte Kontingent wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/item.py:771 +#: pretix/control/views/item.py:766 msgid "The requested item does not exist." msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht." -#: pretix/control/views/item.py:981 +#: pretix/control/views/item.py:976 msgid "" "You cannot add addons to a product that is only available as an add-on " "itself." @@ -9183,11 +9278,11 @@ msgstr "" "Sie können keine Zusatzprodukte zu einem Produkt hinzufügen, das selbst nur " "als Zusatzprodukt verkauft wird." -#: pretix/control/views/item.py:1039 +#: pretix/control/views/item.py:1034 msgid "The selected product has been deleted." msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/item.py:1048 +#: pretix/control/views/item.py:1043 msgid "The selected product has been deactivated." msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert." @@ -11564,11 +11659,11 @@ msgctxt "checkoutflow" msgid "Review order" msgstr "Bestellung prüfen" -#: pretix/presale/checkoutflow.py:562 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:564 msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgstr "Sie müssen alle Kontrollkästchen auf dieser Seite auswählen." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:592 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:594 msgid "" "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." msgstr "" @@ -12489,9 +12584,6 @@ msgstr "Deutsch (Du)" #~ msgid "Choose" #~ msgstr "Auswählen" -#~ msgid "Revert changes" -#~ msgstr "Zurücksetzen" - #~ msgid "Show" #~ msgstr "Anzeigen" @@ -12809,9 +12901,6 @@ msgstr "Deutsch (Du)" #~ msgid "Change vouchers" #~ msgstr "Gutscheine bearbeiten" -#~ msgid "Adding a new user" -#~ msgstr "Benutzer hinzufügen" - #~ msgid "" #~ "You can use the following list to control who can create new events in " #~ "the name of this organizer and who can add more people to this list. This " diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index 2b7494e0c..dbc534cfa 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-26 09:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-03 20:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-03 16:56+0100\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: \n" diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index cc17c3ed1..011d6e7ca 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-26 09:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-26 10:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-03 20:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-03 21:09+0100\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -45,16 +45,16 @@ msgstr "noch nicht gestartet" msgid "On sale" msgstr "Aktiv" -#: pretix/api/serializers/checkin.py:27 pretix/base/models/items.py:1058 +#: pretix/api/serializers/checkin.py:27 pretix/base/models/items.py:1065 msgid "One or more items do not belong to this event." msgstr "Eines oder mehrere der Produkte gehören nicht zu dieser Veranstaltung." -#: pretix/api/serializers/checkin.py:31 pretix/base/models/items.py:1067 +#: pretix/api/serializers/checkin.py:31 pretix/base/models/items.py:1074 msgid "Subevent cannot be null for event series." msgstr "Der Termin kann nicht leer sein, da dies eine Veranstaltungsreihe ist." #: pretix/api/serializers/checkin.py:33 pretix/api/serializers/checkin.py:36 -#: pretix/base/models/items.py:1069 pretix/base/models/items.py:1072 +#: pretix/base/models/items.py:1076 pretix/base/models/items.py:1079 msgid "The subevent does not belong to this event." msgstr "Dieser Termin gehört nicht zu dieser Veranstaltungsreihe." @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" msgid "Answers to file upload questions" msgstr "Antworten zu Fragen mit Dateiupload" -#: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:697 +#: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:698 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:63 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5 @@ -212,8 +212,8 @@ msgid "Company" msgstr "Firma" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/event.py:592 -#: pretix/base/models/event.py:761 pretix/base/models/items.py:855 -#: pretix/base/models/organizer.py:31 pretix/base/models/tax.py:63 +#: pretix/base/models/event.py:765 pretix/base/models/items.py:862 +#: pretix/base/models/organizer.py:31 pretix/base/models/tax.py:64 #: pretix/control/forms/item.py:198 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:71 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:26 @@ -227,30 +227,30 @@ msgstr "Firma" msgid "Name" msgstr "Name" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:926 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:928 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:396 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:186 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:927 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:929 msgid "ZIP code" msgstr "Postleitzahl" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:928 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:930 msgid "City" msgstr "Ort" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:929 -#: pretix/base/models/orders.py:930 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:931 +#: pretix/base/models/orders.py:932 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:400 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:190 msgid "Country" msgstr "Land" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:931 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:933 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:403 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:99 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:193 @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "Bezeichnung" msgid "Total quota" msgstr "Gesamtkontingent" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:155 pretix/control/views/item.py:608 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:155 pretix/control/views/item.py:603 msgid "Paid orders" msgstr "Bezahlte Bestellungen" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:155 pretix/control/views/item.py:613 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:155 pretix/control/views/item.py:608 msgid "Pending orders" msgstr "Ausstehende Zahlungen" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Ausstehende Zahlungen" msgid "Blocking vouchers" msgstr "Blockierende Gutscheine" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:156 pretix/control/views/item.py:623 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:156 pretix/control/views/item.py:618 msgid "Current user's carts" msgstr "Aktuelle Warenkörbe" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Aktuelle Warenkörbe" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:8 -#: pretix/control/views/item.py:628 +#: pretix/control/views/item.py:623 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:24 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Warteliste" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:156 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:47 -#: pretix/control/views/item.py:639 +#: pretix/control/views/item.py:634 msgid "Current availability" msgstr "Aktuell verfügbar" @@ -352,12 +352,13 @@ msgstr "Unendlich" #: pretix/base/models/orders.py:126 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:60 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:275 -#: pretix/presale/forms/checkout.py:24 pretix/presale/forms/user.py:6 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:525 pretix/presale/forms/checkout.py:24 +#: pretix/presale/forms/user.py:6 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" #: pretix/base/forms/auth.py:18 pretix/base/forms/auth.py:84 -#: pretix/base/forms/auth.py:136 pretix/control/forms/event.py:781 +#: pretix/base/forms/auth.py:136 pretix/control/forms/event.py:784 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:17 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -443,6 +444,17 @@ msgstr "" "berechnen. Du kannst den Steuerbetrag über das " "Umsatzsteuervergütungsverfahren zurück erlangen." +#: pretix/base/forms/questions.py:239 +msgid "" +"Your VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of your " +"country returned an incorrect result. We will therefore need to charge VAT " +"on your invoice. Please contact support to resolve this manually." +msgstr "" +"Die USt-ID-Nr. konnte nicht geprüft werden, da der Prüfdienst deines Landes " +"ein ungültiges Ergebnis zurückgeliefert hat. Wir müssen daher USt auf deine " +"Bestellung berechnen. Bitte kontaktiere den Support, um das Problem manuell " +"zu beheben." + #: pretix/base/forms/user.py:15 pretix/control/forms/users.py:15 msgid "" "There already is an account associated with this e-mail address. Please " @@ -467,7 +479,7 @@ msgstr "Das eingegebene aktuelle Passwort war nicht korrekt." msgid "Your current password" msgstr "Aktuelles Passwort" -#: pretix/base/forms/user.py:29 pretix/control/forms/event.py:964 +#: pretix/base/forms/user.py:29 pretix/control/forms/event.py:1004 #: pretix/control/forms/users.py:22 msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" @@ -476,7 +488,7 @@ msgstr "Neues Passwort" msgid "Repeat new password" msgstr "Neues Passwort wiederholen" -#: pretix/base/forms/user.py:37 pretix/control/forms/event.py:275 +#: pretix/base/forms/user.py:37 pretix/control/forms/event.py:278 #: pretix/control/forms/users.py:30 msgid "Default timezone" msgstr "Standardzeitzone" @@ -523,7 +535,7 @@ msgstr "Ungültige(r) Platzhalter: %(value)s" msgid "Individual customer" msgstr "Privatkunde" -#: pretix/base/forms/widgets.py:116 pretix/base/models/orders.py:923 +#: pretix/base/forms/widgets.py:116 pretix/base/models/orders.py:925 msgid "Business customer" msgstr "Firmenkunde" @@ -699,7 +711,7 @@ msgstr "" msgid "Default list" msgstr "Standard-Liste" -#: pretix/base/models/auth.py:75 pretix/base/models/orders.py:925 +#: pretix/base/models/auth.py:75 pretix/base/models/orders.py:927 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:42 msgid "Full name" msgstr "Voller Name" @@ -716,7 +728,7 @@ msgstr "Ist Systemadministrator" msgid "Date joined" msgstr "Registrierungsdatum" -#: pretix/base/models/auth.py:85 pretix/control/forms/event.py:923 +#: pretix/base/models/auth.py:85 pretix/control/forms/event.py:963 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -772,12 +784,12 @@ msgstr "Alle Produkte (auch neu erstellte)" msgid "Limit to products" msgstr "Auf Produkte beschränken" -#: pretix/base/models/checkin.py:16 pretix/base/models/items.py:851 +#: pretix/base/models/checkin.py:16 pretix/base/models/items.py:858 #: pretix/base/models/orders.py:578 pretix/base/models/vouchers.py:91 #: pretix/base/models/waitinglist.py:33 pretix/control/forms/checkin.py:24 -#: pretix/control/forms/event.py:918 pretix/control/forms/filter.py:172 -#: pretix/control/forms/filter.py:640 pretix/control/forms/item.py:110 -#: pretix/control/forms/orders.py:130 +#: pretix/control/forms/event.py:958 pretix/control/forms/filter.py:172 +#: pretix/control/forms/filter.py:642 pretix/control/forms/item.py:110 +#: pretix/control/forms/orders.py:129 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:61 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:6 @@ -923,8 +935,8 @@ msgid "Event series" msgstr "Veranstaltungsreihe" #: pretix/base/models/event.py:264 pretix/base/models/items.py:193 -#: pretix/base/models/items.py:844 pretix/base/models/orders.py:121 -#: pretix/base/models/orders.py:878 pretix/base/models/vouchers.py:85 +#: pretix/base/models/items.py:851 pretix/base/models/orders.py:121 +#: pretix/base/models/orders.py:880 pretix/base/models/vouchers.py:85 #: pretix/base/models/waitinglist.py:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:39 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:18 @@ -953,7 +965,7 @@ msgid "" "users." msgstr "Nur wenn dieser Haken gesetzt ist, wird der Termin im Shop angezeigt." -#: pretix/base/models/event.py:617 pretix/control/forms/event.py:835 +#: pretix/base/models/event.py:617 pretix/control/forms/event.py:838 msgid "Frontpage text" msgstr "Text auf der Startseite" @@ -965,11 +977,11 @@ msgstr "Termin in Veranstaltungsreihe" msgid "Dates in event series" msgstr "Termine in Veranstaltungsreihe" -#: pretix/base/models/event.py:753 +#: pretix/base/models/event.py:757 msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgstr "Darf keine Leerzeichen und Sonderzeichen außer Unterstrichen enthalten" -#: pretix/base/models/event.py:758 +#: pretix/base/models/event.py:762 msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgstr "" "Der Name der Eigenschaft darf nur Buchstaben, Zahlen und Bindestriche " @@ -1202,8 +1214,8 @@ msgstr "" "nützlich, deren Studierendenausweis noch geprüft werden soll." #: pretix/base/models/items.py:306 pretix/base/models/vouchers.py:139 -#: pretix/base/models/waitinglist.py:49 pretix/control/forms/filter.py:646 -#: pretix/control/forms/orders.py:114 pretix/control/forms/vouchers.py:15 +#: pretix/base/models/waitinglist.py:49 pretix/control/forms/filter.py:648 +#: pretix/control/forms/orders.py:113 pretix/control/forms/vouchers.py:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:85 @@ -1261,6 +1273,7 @@ msgid "This is shown below the variation name in lists." msgstr "Dies wird in Produktlisten unter dem Namen der Variante angezeigt." #: pretix/base/models/items.py:446 pretix/base/models/items.py:567 +#: pretix/base/models/items.py:687 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -1345,7 +1358,7 @@ msgid "File upload" msgstr "Datei-Upload" #: pretix/base/models/items.py:652 pretix/base/models/orders.py:134 -#: pretix/base/models/orders.py:885 +#: pretix/base/models/orders.py:887 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:47 @@ -1360,7 +1373,7 @@ msgstr "Zeit" msgid "Date and time" msgstr "Datum und Uhrzeit" -#: pretix/base/models/items.py:662 pretix/base/models/items.py:696 +#: pretix/base/models/items.py:662 pretix/base/models/items.py:697 #: pretix/control/forms/item.py:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:16 @@ -1391,11 +1404,11 @@ msgstr "Antwort erforderlich" msgid "This question will be asked to buyers of the selected products" msgstr "Diese Frage wird allen Käufern der ausgewählten Produkte gestellt" -#: pretix/base/models/items.py:689 +#: pretix/base/models/items.py:690 msgid "Ask during check-in instead of in the ticket buying process" msgstr "Frage beim Einchecken statt im Verkaufsprozess" -#: pretix/base/models/items.py:690 +#: pretix/base/models/items.py:691 msgid "" "This will only work if you handle your check-in with pretixdroid 1.8 or " "newer or pretixdesk 0.2 or newer." @@ -1403,61 +1416,69 @@ msgstr "" "Dies funktioniert nur, wenn du den Check-In mit pretixdroid 1.8 oder neuer " "oder pretixdesk 0.2 oder neuer abwickelst." -#: pretix/base/models/items.py:723 +#: pretix/base/models/items.py:724 msgid "An answer to this question is required to proceed." msgstr "Diese Frage muss beantwortet werden." -#: pretix/base/models/items.py:733 pretix/base/models/items.py:741 +#: pretix/base/models/items.py:734 pretix/base/models/items.py:742 msgid "Invalid option selected." msgstr "Ungültige Option ausgewählt." -#: pretix/base/models/items.py:750 +#: pretix/base/models/items.py:751 msgid "Invalid number input." msgstr "Ungültige Nummerneingabe." -#: pretix/base/models/items.py:757 +#: pretix/base/models/items.py:758 msgid "Invalid date input." msgstr "Ungültige Datumseingabe." -#: pretix/base/models/items.py:764 +#: pretix/base/models/items.py:765 msgid "Invalid time input." msgstr "Ungültige Zeiteingabe." -#: pretix/base/models/items.py:774 +#: pretix/base/models/items.py:775 msgid "Invalid datetime input." msgstr "Ungültige Zeitstempeleingabe." -#: pretix/base/models/items.py:781 +#: pretix/base/models/items.py:782 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:69 msgid "Answer" msgstr "Antwort" -#: pretix/base/models/items.py:858 +#: pretix/base/models/items.py:789 +msgid "Question option" +msgstr "Antwortoption" + +#: pretix/base/models/items.py:790 +msgid "Question options" +msgstr "Antwortoptionen" + +#: pretix/base/models/items.py:865 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:49 msgid "Total capacity" msgstr "Gesamtanzahl" -#: pretix/base/models/items.py:860 pretix/control/forms/item.py:208 +#: pretix/base/models/items.py:867 pretix/control/forms/item.py:208 msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets." -#: pretix/base/models/items.py:864 pretix/base/models/orders.py:582 +#: pretix/base/models/items.py:871 pretix/base/models/orders.py:582 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:67 msgid "Item" msgstr "Produkt" -#: pretix/base/models/items.py:872 +#: pretix/base/models/items.py:879 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:16 msgid "Variations" msgstr "Varianten" -#: pretix/base/models/items.py:880 pretix/base/models/vouchers.py:156 +#: pretix/base/models/items.py:887 pretix/base/models/vouchers.py:156 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 msgid "Quota" msgstr "Kontingent" -#: pretix/base/models/items.py:881 +#: pretix/base/models/items.py:888 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:51 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:5 @@ -1465,13 +1486,13 @@ msgstr "Kontingent" msgid "Quotas" msgstr "Kontingente" -#: pretix/base/models/items.py:1051 +#: pretix/base/models/items.py:1058 msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgstr "" "Alle Varianten müssen zu einem Produkt gehören, das auch in der Liste der " "Produkte enthalten ist." -#: pretix/base/models/items.py:1061 +#: pretix/base/models/items.py:1068 msgid "" "One or more items has variations but none of these are in the variations " "list." @@ -1544,7 +1565,7 @@ msgstr "erstattet" msgid "Locale" msgstr "Sprache" -#: pretix/base/models/orders.py:137 pretix/base/models/orders.py:889 +#: pretix/base/models/orders.py:137 pretix/base/models/orders.py:891 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" @@ -1588,8 +1609,8 @@ msgstr "" msgid "Meta information" msgstr "Meta-Informationen." -#: pretix/base/models/orders.py:185 pretix/base/models/orders.py:684 -#: pretix/base/models/orders.py:761 +#: pretix/base/models/orders.py:185 pretix/base/models/orders.py:686 +#: pretix/base/models/orders.py:763 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:15 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:144 msgid "Order" @@ -1625,24 +1646,24 @@ msgstr "" msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available." msgstr "Das Produkt \"{item}\" ist nicht mehr verfügbar." -#: pretix/base/models/orders.py:514 pretix/control/views/item.py:444 +#: pretix/base/models/orders.py:514 pretix/control/views/item.py:439 #: pretix/control/views/vouchers.py:77 pretix/control/views/vouchers.py:78 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:302 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:82 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:83 -#: pretix/presale/checkoutflow.py:531 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:533 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: pretix/base/models/orders.py:516 pretix/control/forms/event.py:543 -#: pretix/control/views/item.py:444 pretix/control/views/vouchers.py:77 +#: pretix/base/models/orders.py:516 pretix/control/forms/event.py:546 +#: pretix/control/views/item.py:439 pretix/control/views/vouchers.py:77 #: pretix/control/views/vouchers.py:78 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:302 #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/action_refund.html:14 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:82 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:83 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_refund.html:14 -#: pretix/presale/checkoutflow.py:533 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:535 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -1665,70 +1686,74 @@ msgstr "Preis" msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist" -#: pretix/base/models/orders.py:673 +#: pretix/base/models/orders.py:674 msgid "Payment fee" msgstr "Zahlungsgebühr" -#: pretix/base/models/orders.py:674 +#: pretix/base/models/orders.py:675 msgid "Shipping fee" msgstr "Versandkosten" -#: pretix/base/models/orders.py:675 +#: pretix/base/models/orders.py:676 +msgid "Service fee" +msgstr "Servicegebühr" + +#: pretix/base/models/orders.py:677 msgid "Other fees" msgstr "Andere Gebühren" -#: pretix/base/models/orders.py:680 pretix/control/views/vouchers.py:61 +#: pretix/base/models/orders.py:682 pretix/control/views/vouchers.py:61 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: pretix/base/models/orders.py:695 pretix/base/models/orders.py:767 -#: pretix/base/models/tax.py:70 +#: pretix/base/models/orders.py:697 pretix/base/models/orders.py:769 +#: pretix/base/models/tax.py:71 msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" -#: pretix/base/models/orders.py:704 pretix/base/models/orders.py:776 +#: pretix/base/models/orders.py:706 pretix/base/models/orders.py:778 msgid "Tax value" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/models/orders.py:781 +#: pretix/base/models/orders.py:783 msgid "Order position" msgstr "Bestelltes Produkt" -#: pretix/base/models/orders.py:782 pretix/base/notifications.py:181 +#: pretix/base/models/orders.py:784 pretix/base/notifications.py:181 msgid "Order positions" msgstr "Bestellzeilen" -#: pretix/base/models/orders.py:882 +#: pretix/base/models/orders.py:884 msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)" -#: pretix/base/models/orders.py:897 +#: pretix/base/models/orders.py:899 msgid "Cart position" msgstr "Produkt im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:898 +#: pretix/base/models/orders.py:900 msgid "Cart positions" msgstr "Produkte im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:924 +#: pretix/base/models/orders.py:926 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" -#: pretix/base/models/orders.py:930 +#: pretix/base/models/orders.py:932 msgid "Select country" msgstr "Land auswählen" -#: pretix/base/models/orders.py:932 +#: pretix/base/models/orders.py:934 msgid "Only for business customers within the EU." msgstr "Nur für Firmenkunden mit Sitz in der EU." -#: pretix/base/models/orders.py:935 +#: pretix/base/models/orders.py:937 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:419 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:102 msgid "Internal reference" msgstr "Interne Referenz" -#: pretix/base/models/orders.py:936 +#: pretix/base/models/orders.py:938 msgid "This reference will be printed on your invoice for your convenience." msgstr "" "Diese Referenz wird auf deine Rechnung gedruckt, damit du die Rechnung " @@ -1744,7 +1769,7 @@ msgstr "" "Punkte enthalten. Jede Kurzform darf nur einmal vergeben werden und wird in " "URLs zu deinem Veranstalter und deinen Veranstalterkonten verwendet." -#: pretix/base/models/organizer.py:48 pretix/control/forms/event.py:44 +#: pretix/base/models/organizer.py:48 pretix/control/forms/event.py:47 #: pretix/control/forms/filter.py:220 pretix/control/forms/filter.py:371 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:4 @@ -1833,20 +1858,20 @@ msgstr "Teams" msgid "Invite to team '{team}' for '{email}'" msgstr "Einladung zu Team \"{team}\" für \"{email}\"" -#: pretix/base/models/tax.py:64 +#: pretix/base/models/tax.py:65 msgid "Should be short, e.g. \"VAT\"" msgstr "Sollte kurz sein, z.B. \"MwSt.\"" -#: pretix/base/models/tax.py:73 +#: pretix/base/models/tax.py:74 msgid "The configured product prices include the tax amount" msgstr "Der konfigurierte Produktpreis enthält den Steuerbetrag" -#: pretix/base/models/tax.py:77 +#: pretix/base/models/tax.py:78 msgid "Use EU reverse charge taxation rules" msgstr "" "Nutze EU-Regeln zur Steuerpflicht des Leistungsempfängers (reverse charge)" -#: pretix/base/models/tax.py:79 +#: pretix/base/models/tax.py:80 msgid "" "Not recommended. Most events will NOT be qualified for reverse charge since " "the place of taxation is the location of the event. This option disables " @@ -1863,11 +1888,11 @@ msgstr "" "Steuerberater aktiviert werden. Wir übernehmen keine Haftung für die " "korrekte Berechnung der Steuern. Benutzung auf eigene Gefahr." -#: pretix/base/models/tax.py:86 +#: pretix/base/models/tax.py:87 msgid "Merchant country" msgstr "Land des Händlers" -#: pretix/base/models/tax.py:88 +#: pretix/base/models/tax.py:89 msgid "" "Your country of residence. This is the country the EU reverse charge rule " "will not apply in, if configured above." @@ -1875,21 +1900,21 @@ msgstr "" "Das Land, dessen Umsatzsteuer du unterliegst. Dies ist das Land, in dem kein " "Reverse Charge durchgeführt wird, wenn diese Funktion aktiviert ist." -#: pretix/base/models/tax.py:114 +#: pretix/base/models/tax.py:116 msgid "You need to set your home country to use the reverse charge feature." msgstr "Du musst ein Sitz-Land eingeben, um Reverse Charge zu nutzen." -#: pretix/base/models/tax.py:118 +#: pretix/base/models/tax.py:120 #, python-brace-format msgid "incl. {rate}% {name}" msgstr "inkl. {rate}% {name}" -#: pretix/base/models/tax.py:120 +#: pretix/base/models/tax.py:122 #, python-brace-format msgid "plus {rate}% {name}" msgstr "zzgl. {rate}% {name}" -#: pretix/base/models/tax.py:122 +#: pretix/base/models/tax.py:124 msgid "reverse charge enabled" msgstr "Reverse Charge aktiv" @@ -1924,8 +1949,7 @@ msgstr "Maximale Nutzungen" msgid "Number of times this voucher can be redeemed." msgstr "Wie oft dieser Gutschein eingelöst werden kann." -#: pretix/base/models/vouchers.py:105 pretix/control/forms/filter.py:609 -#: pretix/control/views/vouchers.py:61 +#: pretix/base/models/vouchers.py:105 pretix/control/views/vouchers.py:61 msgid "Redeemed" msgstr "Eingelöst" @@ -1933,7 +1957,7 @@ msgstr "Eingelöst" msgid "Valid until" msgstr "Gültig bis" -#: pretix/base/models/vouchers.py:114 pretix/control/forms/filter.py:619 +#: pretix/base/models/vouchers.py:114 pretix/control/forms/filter.py:621 msgid "Reserve ticket from quota" msgstr "Im Kontingent reservieren" @@ -2014,7 +2038,7 @@ msgstr "Gutschein" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/base.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/base.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:5 -#: pretix/control/views/item.py:618 +#: pretix/control/views/item.py:613 msgid "Vouchers" msgstr "Gutscheine" @@ -2249,8 +2273,8 @@ msgstr "Bestellung zurückerstattet" msgid "Order {order.code} has been refunded." msgstr "Die Bestellung {order.code} wurde zurückerstattet." -#: pretix/base/payment.py:36 pretix/control/forms/event.py:493 -#: pretix/control/forms/event.py:895 +#: pretix/base/payment.py:36 pretix/control/forms/event.py:496 +#: pretix/control/forms/event.py:898 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich." @@ -2747,7 +2771,7 @@ msgstr "" msgid "Payment received for your order: %(code)s" msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:184 pretix/control/forms/orders.py:45 +#: pretix/base/services/orders.py:184 pretix/control/forms/orders.py:44 msgid "The new expiry date needs to be in the future." msgstr "Die neue Frist muss in der Zukunft liegen." @@ -2882,7 +2906,7 @@ msgstr "Beispielworkshop" #: pretix/base/services/tickets.py:87 pretix/base/services/tickets.py:88 #: pretix/base/services/tickets.py:89 pretix/base/services/tickets.py:91 -#: pretix/control/views/event.py:549 pretix/plugins/sendmail/views.py:96 +#: pretix/control/views/event.py:550 pretix/plugins/sendmail/views.py:96 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:89 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:140 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:75 @@ -3464,20 +3488,20 @@ msgstr "" msgid "Filetype not allowed!" msgstr "Dateityp nicht erlaubt!" -#: pretix/control/forms/event.py:26 pretix/control/forms/organizer.py:160 +#: pretix/control/forms/event.py:29 pretix/control/forms/organizer.py:160 msgid "Use languages" msgstr "Verfügbare Sprachen" -#: pretix/control/forms/event.py:28 +#: pretix/control/forms/event.py:31 msgid "Choose all languages that your event should be available in." msgstr "" "Wähle alle Sprachen aus, in denen der Veranstaltungsshop verfügbar sein soll." -#: pretix/control/forms/event.py:31 +#: pretix/control/forms/event.py:34 msgid "This is an event series" msgstr "Dies ist eine Veranstaltungsreihe" -#: pretix/control/forms/event.py:32 +#: pretix/control/forms/event.py:35 msgid "" "Only recommended for advanced users. If this feature is enabled, this will " "not only be a single event but a series of very similar events that are " @@ -3494,26 +3518,26 @@ msgstr "" "Es ist möglich, Tickets für mehrere Termine gleichzeitig zu erwerben. Diese " "Einstellung kann später nicht mehr geändert werden." -#: pretix/control/forms/event.py:58 +#: pretix/control/forms/event.py:61 msgid "" "You already used this slug for a different event. Please choose a new one." msgstr "" "Du hast diese Kurzform bereits für eine andere Veranstaltung benutzt. Bitte " "wähle eine neue." -#: pretix/control/forms/event.py:62 +#: pretix/control/forms/event.py:65 msgid "Event timezone" msgstr "Veranstaltungs-Zeitzone" -#: pretix/control/forms/event.py:66 pretix/control/forms/event.py:284 +#: pretix/control/forms/event.py:69 pretix/control/forms/event.py:287 msgid "Default language" msgstr "Standardsprache" -#: pretix/control/forms/event.py:69 +#: pretix/control/forms/event.py:72 msgid "Sales tax rate" msgstr "Umsatzsteuersatz" -#: pretix/control/forms/event.py:70 +#: pretix/control/forms/event.py:73 msgid "" "Do you need to pay sales tax on your tickets? In this case, please enter the " "applicable tax rate here in percent. If you have a more complicated tax " @@ -3524,7 +3548,7 @@ msgstr "" "Steuerlage hast, kannst du später andere Steuersätze hinzufügen und " "Detaileinstellungen treffen." -#: pretix/control/forms/event.py:112 pretix/control/forms/event.py:204 +#: pretix/control/forms/event.py:115 pretix/control/forms/event.py:207 msgid "" "Sample Conference Center\n" "Heidelberg, Germany" @@ -3532,40 +3556,40 @@ msgstr "" "Beispiel-Konferenzzentrum\n" "Heidelberg, Deutschland" -#: pretix/control/forms/event.py:123 pretix/control/forms/event.py:385 +#: pretix/control/forms/event.py:126 pretix/control/forms/event.py:388 msgid "" "Your default locale must also be enabled for your event (see box above)." msgstr "" "Die Standardsprache muss eine der aktivierten Sprachen sein (siehe weiter " "oben)." -#: pretix/control/forms/event.py:127 +#: pretix/control/forms/event.py:130 msgid "Your default locale must be specified." msgstr "Es muss eine Standardsprache eingestellt werden." -#: pretix/control/forms/event.py:171 +#: pretix/control/forms/event.py:174 msgid "Copy configuration from" msgstr "Konfiguration übernehmen" -#: pretix/control/forms/event.py:174 pretix/control/forms/item.py:169 +#: pretix/control/forms/event.py:177 pretix/control/forms/item.py:169 msgid "Do not copy" msgstr "Nicht übernehmen" -#: pretix/control/forms/event.py:240 +#: pretix/control/forms/event.py:243 msgid "Show event end date" msgstr "Zeige Veranstaltungsende" -#: pretix/control/forms/event.py:241 +#: pretix/control/forms/event.py:244 msgid "If disabled, only event's start date will be displayed to the public." msgstr "" "Wenn diese Einstellung deaktiviert ist, wird nur der Beginn der " "Veranstaltung öffentlich angezeigt." -#: pretix/control/forms/event.py:245 +#: pretix/control/forms/event.py:248 msgid "Show dates with time" msgstr "Zeige Uhrzeiten" -#: pretix/control/forms/event.py:246 +#: pretix/control/forms/event.py:249 msgid "" "If disabled, the event's start and end date will be displayed without the " "time of day." @@ -3573,25 +3597,25 @@ msgstr "" "Wenn diese Einstellung deaktiviert ist, werden Veranstaltungsbeginn und -" "ende ohne Uhrzeit angezeigt" -#: pretix/control/forms/event.py:250 +#: pretix/control/forms/event.py:253 msgid "Show items outside presale period" msgstr "Zeige Produkte außerhalb des Vorverkaufszeitraums" -#: pretix/control/forms/event.py:251 +#: pretix/control/forms/event.py:254 msgid "" "Show item details before presale has started and after presale has ended" msgstr "" "Zeige Produktdetails, bevor der Vorverkauf startet und nachdem er beendet " "ist." -#: pretix/control/forms/event.py:255 +#: pretix/control/forms/event.py:258 msgid "" "Show net prices instead of gross prices in the product list (not " "recommended!)" msgstr "" "Zeige Netto- statt Bruttopreisen in den Produktlisten (nicht empfohlen)" -#: pretix/control/forms/event.py:256 +#: pretix/control/forms/event.py:259 msgid "" "Independent of your choice, the cart will show gross prices as this the " "price that needs to be paid" @@ -3599,20 +3623,20 @@ msgstr "" "Unabhängig von deiner Auswahl wird der Warenkorb auch Bruttopreise anzeigen, " "da dies der Betrag ist, der tatsächlich überwiesen werden muss." -#: pretix/control/forms/event.py:261 +#: pretix/control/forms/event.py:264 msgid "Show start date" msgstr "Beginn des Vorverkaufszeitraums anzeigen" -#: pretix/control/forms/event.py:262 +#: pretix/control/forms/event.py:265 msgid "Show the presale start date before presale has started." msgstr "" "Zeige das Startdatum des Vorverkaufs, bevor der Verkaufszeitraum beginnt." -#: pretix/control/forms/event.py:267 +#: pretix/control/forms/event.py:270 msgid "Last date of modifications" msgstr "Letztes Änderungsdatum" -#: pretix/control/forms/event.py:268 +#: pretix/control/forms/event.py:271 msgid "" "The last date users can modify details of their orders, such as attendee " "names or answers to questions. If you use the event series feature and an " @@ -3625,25 +3649,25 @@ msgstr "" "die Änderung aller Tickets nicht mehr möglich sein sobald der Zeitpunkt für " "einen der Termine verstrichen ist." -#: pretix/control/forms/event.py:280 +#: pretix/control/forms/event.py:283 msgid "Available languages" msgstr "Verfügbare Sprachen" -#: pretix/control/forms/event.py:287 +#: pretix/control/forms/event.py:290 msgid "Show number of tickets left" msgstr "Zeige Anzahl verbleibender Tickets" -#: pretix/control/forms/event.py:288 +#: pretix/control/forms/event.py:291 msgid "Publicly show how many tickets of a certain type are still available." msgstr "" "Zeige öffentlich an, wie viele Tickets des jeweiligen Typs noch verfügbar " "sind." -#: pretix/control/forms/event.py:292 +#: pretix/control/forms/event.py:295 msgid "Enable waiting list" msgstr "Warteliste aktivieren" -#: pretix/control/forms/event.py:293 +#: pretix/control/forms/event.py:296 msgid "" "Once a ticket is sold out, people can add themselves to a waiting list. As " "soon as a ticket becomes available again, it will be reserved for the first " @@ -3656,11 +3680,11 @@ msgstr "" "Benachrichtigung mit einem Gutscheincode, mit dem das Ticket dann gekauft " "werden kann." -#: pretix/control/forms/event.py:299 +#: pretix/control/forms/event.py:302 msgid "Waiting list response time" msgstr "Warteliste-Antwortzeit" -#: pretix/control/forms/event.py:301 +#: pretix/control/forms/event.py:304 msgid "" "If a ticket voucher is sent to a person on the waiting list, it has to be " "redeemed within this number of hours until it expires and can be re-assigned " @@ -3671,11 +3695,11 @@ msgstr "" "läuft er ab und kann an die nächste Person auf der Warteliste weitergegeben " "werden." -#: pretix/control/forms/event.py:307 +#: pretix/control/forms/event.py:310 msgid "Automatic waiting list assignments" msgstr "Automatischer Versand der Wartelisten-Gutscheine" -#: pretix/control/forms/event.py:308 +#: pretix/control/forms/event.py:311 msgid "" "If ticket capacity becomes free, automatically create a voucher and send it " "to the first person on the waiting list for that product. If this is not " @@ -3687,27 +3711,27 @@ msgstr "" "nicht aktiv ist, werden die Mails nicht automatisch verschickt, aber können " "von dir hier im Adminbereich manuell verschickt werden." -#: pretix/control/forms/event.py:315 +#: pretix/control/forms/event.py:318 msgid "Ask for attendee names" msgstr "Namen der Teilnehmer erfragen" -#: pretix/control/forms/event.py:316 +#: pretix/control/forms/event.py:319 msgid "Ask for a name for all tickets which include admission to the event." msgstr "Frage für alle Eintritts-Tickets nach dem Namen des Teilnehmers." -#: pretix/control/forms/event.py:320 +#: pretix/control/forms/event.py:323 msgid "Require attendee names" msgstr "Namen des Teilnehmer erfordern" -#: pretix/control/forms/event.py:321 +#: pretix/control/forms/event.py:324 msgid "Require customers to fill in the names of all attendees." msgstr "Erfordere die Eingabe aller Teilnehmer-Namen." -#: pretix/control/forms/event.py:326 +#: pretix/control/forms/event.py:329 msgid "Ask for email addresses per ticket" msgstr "E-Mail-Adressen pro Ticket erfassen" -#: pretix/control/forms/event.py:327 +#: pretix/control/forms/event.py:330 msgid "" "Normally, pretix asks for one email address per order and the order " "confirmation will be sent only to that email address. If you enable this " @@ -3725,11 +3749,11 @@ msgstr "" "jedem Teilnehmer benötigen. pretix sendet die Bestellbestätigung trotzdem " "nach wie vor nur an die primäre Adresse." -#: pretix/control/forms/event.py:336 +#: pretix/control/forms/event.py:339 msgid "Require email addresses per ticket" msgstr "E-Mail-Adressen pro Ticket erfordern" -#: pretix/control/forms/event.py:337 +#: pretix/control/forms/event.py:340 msgid "" "Require customers to fill in individual e-mail addresses for all admission " "tickets. See the above option for more details. One email address for the " @@ -3739,45 +3763,45 @@ msgstr "" "eingegeben wird. Mehr Infos findest du bei der vorherigen Option. Eine E-" "Mail-Adresse für die Bestellbestätigung ist immer erforderlich." -#: pretix/control/forms/event.py:344 +#: pretix/control/forms/event.py:347 msgid "Ask for the order email address twice" msgstr "E-Mail-Adressen doppelt abfragen" -#: pretix/control/forms/event.py:345 +#: pretix/control/forms/event.py:348 msgid "" "Require customers to fill in the primary email address twice to avoid errors." msgstr "" "Erfordere die doppelte Eingabe der primären E-Mail-Adresse um Tippfehler zu " "vermeiden." -#: pretix/control/forms/event.py:350 +#: pretix/control/forms/event.py:353 msgid "Maximum number of items per order" msgstr "Maximale Anzahl von Produkten pro Bestellung" -#: pretix/control/forms/event.py:351 +#: pretix/control/forms/event.py:354 msgid "Add-on products will not be counted." msgstr "Zusatzprodukte werden nicht mitgezählt." -#: pretix/control/forms/event.py:355 +#: pretix/control/forms/event.py:358 msgid "Reservation period" msgstr "Reservierungszeitraum" -#: pretix/control/forms/event.py:356 +#: pretix/control/forms/event.py:359 msgid "" "The number of minutes the items in a user's cart are reserved for this user." msgstr "" "Die Dauer in Minuten, die Produkte im Warenkorb eines Benutzers reserviert " "werden." -#: pretix/control/forms/event.py:359 +#: pretix/control/forms/event.py:362 msgid "Imprint URL" msgstr "Impressum (URL)" -#: pretix/control/forms/event.py:363 +#: pretix/control/forms/event.py:366 msgid "Confirmation text" msgstr "Bestätigungs-Text" -#: pretix/control/forms/event.py:364 +#: pretix/control/forms/event.py:367 msgid "" "This text needs to be confirmed by the user before a purchase is possible. " "You could for example link your terms of service here. If you use the Pages " @@ -3790,19 +3814,19 @@ msgstr "" "du diese Einstellung nicht sondern kannst ähnliches im Seiten-Modul selbst " "einstellen." -#: pretix/control/forms/event.py:371 +#: pretix/control/forms/event.py:374 msgid "Contact address" msgstr "Kontakt-E-Mail" -#: pretix/control/forms/event.py:373 +#: pretix/control/forms/event.py:376 msgid "Public email address for contacting the organizer" msgstr "Öffentliche E-Mail-Adresse zur Kontaktierung des Veranstalters" -#: pretix/control/forms/event.py:376 +#: pretix/control/forms/event.py:379 msgid "Allow users to cancel unpaid orders" msgstr "Stornieren unbezahlter Bestellungen erlauben" -#: pretix/control/forms/event.py:377 +#: pretix/control/forms/event.py:380 msgid "" "If checked, users can cancel orders by themselves as long as they are not " "yet paid." @@ -3810,20 +3834,20 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, können Teilnehmer selbstständig " "Bestellungen stornieren solange sie nicht bezahlt wurden." -#: pretix/control/forms/event.py:389 +#: pretix/control/forms/event.py:392 msgid "" "You cannot require specifying attendee names if you do not ask for them." msgstr "" "Du kannst die Angabe von Teilnehmernamen nur erfordern, wenn auch nach Namen " "gefragt wird." -#: pretix/control/forms/event.py:393 +#: pretix/control/forms/event.py:396 msgid "You have to ask for attendee emails if you want to make them required." msgstr "" "Du musst E-Mail-Adressen pro Ticket erfassen, wenn sie erforderlich sein " "sollen." -#: pretix/control/forms/event.py:401 +#: pretix/control/forms/event.py:404 msgid "" "e.g. I hereby confirm that I have read and agree with the event organizer's " "terms of service and agree with them." @@ -3831,22 +3855,22 @@ msgstr "" "z.B.. Hiermit erkläre ich, dass ich die AGB des Veranstalters gelesen habe " "und ihnen zustimme." -#: pretix/control/forms/event.py:408 +#: pretix/control/forms/event.py:411 msgid "Payment term in days" msgstr "Zahlungsziel in Tagen" -#: pretix/control/forms/event.py:409 +#: pretix/control/forms/event.py:412 msgid "" "The number of days after placing an order the user has to pay to preserve " "his reservation." msgstr "" "Die Anzahl von Tagen, die ein Käufer zum Bezahlen seiner Bestellung hat." -#: pretix/control/forms/event.py:412 +#: pretix/control/forms/event.py:415 msgid "Last date of payments" msgstr "Datum des letzten möglichen Zahlungseingangs" -#: pretix/control/forms/event.py:413 +#: pretix/control/forms/event.py:416 msgid "" "The last date any payments are accepted. This has precedence over the number " "of days configured above. If you use the event series feature and an order " @@ -3858,11 +3882,11 @@ msgstr "" "Termine enthält, wird die Zahlung aller Tickets nicht mehr möglich sein " "sobald der Zeitpunkt für einen der Termine verstrichen ist." -#: pretix/control/forms/event.py:419 +#: pretix/control/forms/event.py:422 msgid "Only end payment terms on weekdays" msgstr "Zahlungsziel nur an Werktagen" -#: pretix/control/forms/event.py:420 +#: pretix/control/forms/event.py:423 msgid "" "If this is activated and the payment term of any order ends on a saturday or " "sunday, it will be moved to the next monday instead. This is required in " @@ -3874,11 +3898,11 @@ msgstr "" "verschoben. Dies ist in einigen Ländern rechtlich erforderlich. Dies " "beeinflusst nicht das oben konfigurierte letzte Zahlungsdatum." -#: pretix/control/forms/event.py:426 +#: pretix/control/forms/event.py:429 msgid "Automatically expire unpaid orders" msgstr "Unbezahlte Bestellungen automatisch ablaufen lassen" -#: pretix/control/forms/event.py:427 +#: pretix/control/forms/event.py:430 msgid "" "If checked, all unpaid orders will automatically go from 'pending' to " "'expired' after the end of their payment deadline. This means that those " @@ -3890,11 +3914,11 @@ msgstr "" "Pool gelangen und wieder Kontingent für Bestellungen von anderen Benutzern " "frei wird." -#: pretix/control/forms/event.py:433 +#: pretix/control/forms/event.py:436 msgid "Accept late payments" msgstr "Späte Zahlungen akzeptieren" -#: pretix/control/forms/event.py:434 +#: pretix/control/forms/event.py:437 msgid "" "Accept payments for orders even when they are in 'expired' state as long as " "enough capacity is available. No payments will ever be accepted after the " @@ -3904,11 +3928,11 @@ msgstr "" "Kontingente noch nicht leer sind. Keine Bezahlungen werden nach dem oben " "angegebenen „letzten Zahlungsdatum“ akzeptiert." -#: pretix/control/forms/event.py:441 +#: pretix/control/forms/event.py:444 msgid "Tax rule for payment fees" msgstr "Steuer-Regel für Zahlungsgebühren" -#: pretix/control/forms/event.py:443 +#: pretix/control/forms/event.py:446 msgid "" "The tax rule that applies for additional fees you configured for single " "payment methods. This will set the tax rate and reverse charge rules, other " @@ -3918,39 +3942,39 @@ msgstr "" "soll. Dies setzt nur den Steuersatz und die Reverse-Charge-Regeln, andere " "Einstellungen der Steuer-Regel werden ignoriert." -#: pretix/control/forms/event.py:454 +#: pretix/control/forms/event.py:457 msgid "The last payment date cannot be before the end of presale." msgstr "" "Das letzte Zahlungsdatum kann nicht vor dem Ende des Vorverkaufs liegen." -#: pretix/control/forms/event.py:498 +#: pretix/control/forms/event.py:501 msgid "Ask for invoice address" msgstr "Rechnungsadresse erfragen" -#: pretix/control/forms/event.py:502 +#: pretix/control/forms/event.py:505 msgid "Require invoice address" msgstr "Rechnungsadresse erforderlich" -#: pretix/control/forms/event.py:507 +#: pretix/control/forms/event.py:510 msgid "Require customer name" msgstr "Namen des Bestellers erfordern" -#: pretix/control/forms/event.py:515 +#: pretix/control/forms/event.py:518 msgid "Ask for VAT ID" msgstr "Nach USt-ID fragen" -#: pretix/control/forms/event.py:516 +#: pretix/control/forms/event.py:519 msgid "" "Does only work if an invoice address is asked for. VAT ID is not required." msgstr "" "Funktioniert nur, wenn nach einer Rechnungsadresse gefragt wird. Die USt-ID-" "Eingabe ist freiwillig." -#: pretix/control/forms/event.py:521 +#: pretix/control/forms/event.py:524 msgid "Show free products on invoices" msgstr "Kostenlose Produkte auf Rechnung zeigen" -#: pretix/control/forms/event.py:522 +#: pretix/control/forms/event.py:525 msgid "" "Note that invoices will never be generated for orders that contain only free " "products." @@ -3958,21 +3982,21 @@ msgstr "" "Unabhängig von dieser Einstellung werden für Bestellungen, die nur " "kostenlose Produkte enthalten, keine Rechnungen erzeugt." -#: pretix/control/forms/event.py:527 +#: pretix/control/forms/event.py:530 msgid "Generate invoices with consecutive numbers" msgstr "Rechnungen mit aufsteigender Nummerierung erzeugen" -#: pretix/control/forms/event.py:528 +#: pretix/control/forms/event.py:531 msgid "If deactivated, the order code will be used in the invoice number." msgstr "" "Wenn diese Option deaktiviert wird, wird die Bestellnummer in der " "Rechnungsnummer verwendet" -#: pretix/control/forms/event.py:532 +#: pretix/control/forms/event.py:535 msgid "Invoice number prefix" msgstr "Rechnungsnummern-Präfix" -#: pretix/control/forms/event.py:533 +#: pretix/control/forms/event.py:536 msgid "" "This will be prepended to invoice numbers. If you leave this field empty, " "your event slug will be used followed by a dash. Attention: If multiple " @@ -3987,41 +4011,41 @@ msgstr "" "vollständige Rechnungsnummer wird pro Veranstalter nur einmal ergeben. Diese " "Einstellung betrifft nur zukünftige Rechnungen." -#: pretix/control/forms/event.py:540 +#: pretix/control/forms/event.py:543 msgid "Generate invoices" msgstr "Rechnungen ausstellen" -#: pretix/control/forms/event.py:544 +#: pretix/control/forms/event.py:547 msgid "Manually in admin panel" msgstr "Manuell im Adminbereich" -#: pretix/control/forms/event.py:545 +#: pretix/control/forms/event.py:548 msgid "Automatically on user request" msgstr "Automatisch auf Anfrage des Kunden" -#: pretix/control/forms/event.py:546 +#: pretix/control/forms/event.py:549 msgid "Automatically for all created orders" msgstr "Automatisch für alle neuen Bestellungen" -#: pretix/control/forms/event.py:547 +#: pretix/control/forms/event.py:550 msgid "Automatically on payment" msgstr "Automatisch bei Zahlungseingang" -#: pretix/control/forms/event.py:549 +#: pretix/control/forms/event.py:552 msgid "Invoices will never be automatically generated for free orders." msgstr "" "Unabhängig von dieser Einstellung werden für Bestellungen, die nur " "kostenlose Produkte enthalten, keine Rechnungen erzeugt." -#: pretix/control/forms/event.py:552 +#: pretix/control/forms/event.py:555 msgid "Show attendee names on invoices" msgstr "Teilnehmername auf Rechnungen anzeigen" -#: pretix/control/forms/event.py:556 +#: pretix/control/forms/event.py:559 msgid "Attach invoices to emails" msgstr "Rechnungen an E-Mails anhängen" -#: pretix/control/forms/event.py:557 +#: pretix/control/forms/event.py:560 msgid "" "If invoices are automatically generated for all orders, they will be " "attached to the order confirmation mail. If they are automatically generated " @@ -4034,11 +4058,11 @@ msgstr "" "Mail angehängt. Wenn sie nicht automatisch generiert werden, werden sie an " "keine E-Mail angehängt." -#: pretix/control/forms/event.py:564 +#: pretix/control/forms/event.py:567 msgid "Invoice style" msgstr "Rechnungs-Layout" -#: pretix/control/forms/event.py:572 +#: pretix/control/forms/event.py:575 msgid "" "Sample Event Company\n" "Albert Einstein Road 52\n" @@ -4048,11 +4072,11 @@ msgstr "" "Albert-Einstein-Straße 52\n" "112345 Musterstadt" -#: pretix/control/forms/event.py:578 +#: pretix/control/forms/event.py:581 msgid "Your address" msgstr "Deine Adresse" -#: pretix/control/forms/event.py:579 +#: pretix/control/forms/event.py:582 msgid "" "Will be printed as the sender on invoices. Be sure to include relevant " "details required in your jurisdiction." @@ -4060,20 +4084,20 @@ msgstr "" "Wird als Absender auf Rechnungen gedruckt. Denke daran, alle rechtlich " "erforderlichen Merkmale aufzuführen." -#: pretix/control/forms/event.py:587 +#: pretix/control/forms/event.py:590 msgid "e.g. With this document, we sent you the invoice for your ticket order." msgstr "" "z.B. Mit diesem Dokument erhältst die Rechnung für deine Ticketbestellung." -#: pretix/control/forms/event.py:591 +#: pretix/control/forms/event.py:594 msgid "Introductory text" msgstr "Einleitender Text" -#: pretix/control/forms/event.py:592 +#: pretix/control/forms/event.py:595 msgid "Will be printed on every invoice above the invoice rows." msgstr "Wird auf jeder Rechnung oberhalb der Rechnungspositionen gedruckt." -#: pretix/control/forms/event.py:599 +#: pretix/control/forms/event.py:602 msgid "" "e.g. Thank you for your purchase! You can find more information on the event " "at ..." @@ -4081,15 +4105,15 @@ msgstr "" "z.B. Vielen Dank für deinen Ticketkauf! Du findest mehr Informationen zur " "Veranstaltung unter …" -#: pretix/control/forms/event.py:603 +#: pretix/control/forms/event.py:606 msgid "Additional text" msgstr "Zusätzlicher Text" -#: pretix/control/forms/event.py:604 +#: pretix/control/forms/event.py:607 msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total." msgstr "Wird auf jeder Rechnung unterhalb des Gesamtbetrages gedruckt." -#: pretix/control/forms/event.py:611 +#: pretix/control/forms/event.py:614 msgid "" "e.g. your bank details, legal details like your VAT ID, registration " "numbers, etc." @@ -4097,38 +4121,38 @@ msgstr "" "z.B. Deine Bankverbindung und rechtliche Angaben wie die USt-ID-Nr., " "Registernummern, etc." -#: pretix/control/forms/event.py:615 +#: pretix/control/forms/event.py:618 msgid "Footer" msgstr "Fußzeile" -#: pretix/control/forms/event.py:616 +#: pretix/control/forms/event.py:619 msgid "" "Will be printed centered and in a smaller font at the end of every invoice " "page." msgstr "Wird in kleinerer Schrift unten zentriert auf jede Seite gedruckt." -#: pretix/control/forms/event.py:620 +#: pretix/control/forms/event.py:623 msgid "Invoice language" msgstr "Rechnungssprache" -#: pretix/control/forms/event.py:621 +#: pretix/control/forms/event.py:624 msgid "The user's language" msgstr "Sprache des Benutzers" -#: pretix/control/forms/event.py:624 pretix/control/forms/event.py:821 +#: pretix/control/forms/event.py:627 pretix/control/forms/event.py:824 #: pretix/control/forms/organizer.py:145 msgid "Logo image" msgstr "Logo" -#: pretix/control/forms/event.py:627 +#: pretix/control/forms/event.py:630 msgid "We will show your logo with a maximal height and width of 2.5 cm." msgstr "Wir zeigen das Logo mit einer maximalen Seitenlänge von 2.5cm an." -#: pretix/control/forms/event.py:641 +#: pretix/control/forms/event.py:644 msgid "Subject prefix" msgstr "Betreffs-Prefix" -#: pretix/control/forms/event.py:642 +#: pretix/control/forms/event.py:645 msgid "" "This will be prepended to the subject of all outgoing emails, formatted as " "[prefix]. Choose, for example, a short form of your event name." @@ -4137,37 +4161,37 @@ msgstr "" "vorangestellt und könnte z.B. eine Kurzform des Veranstaltungsnamens " "enthalten." -#: pretix/control/forms/event.py:647 +#: pretix/control/forms/event.py:650 msgid "Sender address" msgstr "Absender-Adresse" -#: pretix/control/forms/event.py:648 +#: pretix/control/forms/event.py:651 msgid "Sender address for outgoing emails" msgstr "Absender-Adresse für ausgehende E-Mails" -#: pretix/control/forms/event.py:652 +#: pretix/control/forms/event.py:655 msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: pretix/control/forms/event.py:655 +#: pretix/control/forms/event.py:658 #, python-brace-format msgid "This will be attached to every email. Available placeholders: {event}" msgstr "Diese wird an jede E-Mail angehängt. Verfügbare Platzhalter: {event}" -#: pretix/control/forms/event.py:660 +#: pretix/control/forms/event.py:663 msgid "e.g. your contact details" msgstr "z.B. Deine Kontaktdaten" -#: pretix/control/forms/event.py:666 pretix/control/forms/event.py:675 -#: pretix/control/forms/event.py:682 pretix/control/forms/event.py:689 -#: pretix/control/forms/event.py:717 pretix/control/forms/event.py:724 -#: pretix/control/forms/event.py:731 pretix/control/forms/event.py:738 -#: pretix/control/forms/event.py:747 +#: pretix/control/forms/event.py:669 pretix/control/forms/event.py:678 +#: pretix/control/forms/event.py:685 pretix/control/forms/event.py:692 +#: pretix/control/forms/event.py:720 pretix/control/forms/event.py:727 +#: pretix/control/forms/event.py:734 pretix/control/forms/event.py:741 +#: pretix/control/forms/event.py:750 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:305 msgid "Text" msgstr "Text" -#: pretix/control/forms/event.py:669 +#: pretix/control/forms/event.py:672 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {total_with_currency}, {total}, {currency}, " @@ -4176,7 +4200,7 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {total_with_currency}, {total}, {currency}, " "{date}, {payment_info}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:678 +#: pretix/control/forms/event.py:681 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}, " @@ -4185,32 +4209,32 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}, " "{payment_info}" -#: pretix/control/forms/event.py:685 pretix/control/forms/event.py:692 -#: pretix/control/forms/event.py:699 +#: pretix/control/forms/event.py:688 pretix/control/forms/event.py:695 +#: pretix/control/forms/event.py:702 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" msgstr "" "Verfügbare Platzhalter:{event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:696 +#: pretix/control/forms/event.py:699 msgid "Text (sent by admin)" msgstr "Text (vom Admin verschickt)" -#: pretix/control/forms/event.py:703 +#: pretix/control/forms/event.py:706 msgid "Text (requested by user)" msgstr "Text (vom Benutzer beantragt)" -#: pretix/control/forms/event.py:706 +#: pretix/control/forms/event.py:709 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {orders}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {orders}" -#: pretix/control/forms/event.py:710 pretix/control/forms/event.py:754 +#: pretix/control/forms/event.py:713 pretix/control/forms/event.py:757 msgid "Number of days" msgstr "Anzahl Tage" -#: pretix/control/forms/event.py:713 +#: pretix/control/forms/event.py:716 msgid "" "This email will be sent out this many days before the order expires. If the " "value is 0, the mail will never be sent." @@ -4218,7 +4242,7 @@ msgstr "" "Die E-Mail wird die angegebene Anzahl an Tagen vor dem Ablaufdatum " "verschickt. Ist der Wert 0, wird die Mail nie verschickt." -#: pretix/control/forms/event.py:720 +#: pretix/control/forms/event.py:723 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {url}, {expire_date}, {invoice_name}, " @@ -4227,17 +4251,17 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {expire_date}, {invoice_name}, " "{invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:727 +#: pretix/control/forms/event.py:730 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {url}, {product}, {hours}, {code}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {product}, {hours}, {code}" -#: pretix/control/forms/event.py:734 +#: pretix/control/forms/event.py:737 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {code}, {url}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {code}, {url}" -#: pretix/control/forms/event.py:741 pretix/control/forms/orders.py:301 +#: pretix/control/forms/event.py:744 pretix/control/forms/orders.py:300 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:35 pretix/plugins/sendmail/forms.py:44 #, python-brace-format msgid "" @@ -4247,12 +4271,12 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {expire_date}, {event}, {code}, {date}, {url}, " "{invoice_name}, {invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:750 +#: pretix/control/forms/event.py:753 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {url}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}" -#: pretix/control/forms/event.py:757 +#: pretix/control/forms/event.py:760 msgid "" "This email will be sent out this many days before the order event starts. If " "the field is empty, the mail will never be sent." @@ -4260,11 +4284,11 @@ msgstr "" "Die E-Mail wird die eingestellte Anzahl Tage vor der Veranstaltung " "verschickt. Wenn das Feld leer ist, wird die Mail nicht verschickt." -#: pretix/control/forms/event.py:761 +#: pretix/control/forms/event.py:764 msgid "Use custom SMTP server" msgstr "Eigenen SMTP-Server verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:762 +#: pretix/control/forms/event.py:765 msgid "" "All mail related to your event will be sent over the smtp server specified " "by you." @@ -4272,49 +4296,49 @@ msgstr "" "Alle E-Mails bezüglich deiner Veranstaltung werden über den von dir " "angegebenen SMTP-Server versendet." -#: pretix/control/forms/event.py:766 +#: pretix/control/forms/event.py:769 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: pretix/control/forms/event.py:771 +#: pretix/control/forms/event.py:774 msgid "Port" msgstr "Port" -#: pretix/control/forms/event.py:776 +#: pretix/control/forms/event.py:779 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: pretix/control/forms/event.py:788 +#: pretix/control/forms/event.py:791 msgid "Use STARTTLS" msgstr "STARTTLS verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:789 +#: pretix/control/forms/event.py:792 msgid "Commonly enabled on port 587." msgstr "Meistens auf Port 587 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:793 +#: pretix/control/forms/event.py:796 msgid "Use SSL" msgstr "SSL verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:794 +#: pretix/control/forms/event.py:797 msgid "Commonly enabled on port 465." msgstr "Meistens auf Port 465 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:807 +#: pretix/control/forms/event.py:810 msgid "" "You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same " "time." msgstr "Du kannst nur SSL oder STARTTLS aktivieren, nicht beides." -#: pretix/control/forms/event.py:812 pretix/control/forms/organizer.py:130 +#: pretix/control/forms/event.py:815 pretix/control/forms/organizer.py:130 msgid "Primary color" msgstr "Hauptfarbe" -#: pretix/control/forms/event.py:816 pretix/control/forms/organizer.py:134 +#: pretix/control/forms/event.py:819 pretix/control/forms/organizer.py:134 msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000." msgstr "Bitte gib einen hexadezimalen Farbwert ein, z.B. #990000." -#: pretix/control/forms/event.py:824 +#: pretix/control/forms/event.py:827 msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your events name " "and date in the page header. We will show your logo with a maximal height of " @@ -4324,34 +4348,34 @@ msgstr "" "Veranstaltung nicht mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit " "einer Höhe von maximal 120 Pixeln an." -#: pretix/control/forms/event.py:828 pretix/control/forms/organizer.py:165 +#: pretix/control/forms/event.py:831 pretix/control/forms/organizer.py:165 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:262 msgid "Font" msgstr "Schriftart" -#: pretix/control/forms/event.py:832 pretix/control/forms/organizer.py:169 +#: pretix/control/forms/event.py:835 pretix/control/forms/organizer.py:169 msgid "Only respected by modern browsers." msgstr "Nur von modernen Browser respektiert." -#: pretix/control/forms/event.py:840 +#: pretix/control/forms/event.py:843 msgid "Show variations of a product expanded by default" msgstr "Zeige Produkt-Varianten standardmäßig ausgeklappt an" -#: pretix/control/forms/event.py:853 +#: pretix/control/forms/event.py:856 msgid "Use feature" msgstr "Funktion benutzen" -#: pretix/control/forms/event.py:854 +#: pretix/control/forms/event.py:857 msgid "Use pretix to generate tickets for the user to download and print out." msgstr "" "Wenn diese Funktion aktiviert ist, generiert pretix Tickets, die der " "Benutzer herunterladen und ausdrucken kann." -#: pretix/control/forms/event.py:858 +#: pretix/control/forms/event.py:861 msgid "Download date" msgstr "Download-Datum" -#: pretix/control/forms/event.py:859 +#: pretix/control/forms/event.py:862 msgid "" "Ticket download will be offered after this date. If you use the event series " "feature and an order contains tickets for multiple event dates, download of " @@ -4362,19 +4386,55 @@ msgstr "" "Termine enthält, wird der Download aller Tickets möglich sein sobald der " "Zeitpunkt für einen der Termine erreicht ist." -#: pretix/control/forms/event.py:865 +#: pretix/control/forms/event.py:868 msgid "Offer to download tickets separately for add-on products" msgstr "Biete Ticket-Download für Zusatz-Produkte an" -#: pretix/control/forms/event.py:870 +#: pretix/control/forms/event.py:873 msgid "Generate tickets for non-admission products" msgstr "Tickets für Produkte generieren, die keinen Zutritt enthalten" +#: pretix/control/forms/event.py:915 +msgid "Any country" +msgstr "Beliebiges Land" + +#: pretix/control/forms/event.py:916 +msgid "European Union" +msgstr "Europäische Union" + #: pretix/control/forms/event.py:928 +msgid "Any customer" +msgstr "Beliebiger Kunde" + +#: pretix/control/forms/event.py:929 +msgid "Individual" +msgstr "Privatperson" + +#: pretix/control/forms/event.py:930 +msgid "Business" +msgstr "Unternehmen" + +#: pretix/control/forms/event.py:931 +msgid "Business with valid VAT ID" +msgstr "Unternehmen mit gültiger USt-ID-Nr." + +#: pretix/control/forms/event.py:937 +msgid "Charge VAT" +msgstr "MwSt. berechnen" + +#: pretix/control/forms/event.py:938 +msgid "Reverse charge" +msgstr "Reverse Charge" + +#: pretix/control/forms/event.py:939 +msgid "No VAT" +msgstr "Keine MwSt." + +#: pretix/control/forms/event.py:968 msgid "Pre-selected voucher" msgstr "Vorausgewählter Gutschein" -#: pretix/control/forms/event.py:930 +#: pretix/control/forms/event.py:970 msgid "" "If set, the widget will show products as if this voucher has been entered " "and when a product is bought via the widget, this voucher will be used. This " @@ -4386,19 +4446,19 @@ msgstr "" "Gutscheincode dafür genutzt. Dies kann beispielsweise für einen Rabatt " "verwendet werden oder um nur versteckte Produkte im Widget anzuzeigen." -#: pretix/control/forms/event.py:952 +#: pretix/control/forms/event.py:992 msgid "The given voucher code does not exist." msgstr "Der ausgewählte Gutschein existiert nicht." -#: pretix/control/forms/event.py:959 +#: pretix/control/forms/event.py:999 msgid "The password you entered was not correct." msgstr "Das eingegebene Passwort war nicht korrekt." -#: pretix/control/forms/event.py:960 +#: pretix/control/forms/event.py:1000 msgid "The slug you entered was not correct." msgstr "Der Kurzname der Veranstaltung war nicht korrekt." -#: pretix/control/forms/event.py:969 +#: pretix/control/forms/event.py:1009 msgid "Event slug" msgstr "Kurzname der Veranstaltung" @@ -4435,7 +4495,7 @@ msgstr "ausstehend" msgid "Pending (overdue)" msgstr "Ausstehend (überfällig)" -#: pretix/control/forms/filter.py:102 pretix/control/forms/filter.py:610 +#: pretix/control/forms/filter.py:102 pretix/control/forms/filter.py:612 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:35 @@ -4468,14 +4528,14 @@ msgid "Refunded" msgstr "erstattet" #: pretix/control/forms/filter.py:169 pretix/control/forms/filter.py:494 -#: pretix/control/forms/filter.py:670 +#: pretix/control/forms/filter.py:672 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:89 msgid "All products" msgstr "Alle Produkte" #: pretix/control/forms/filter.py:175 pretix/control/forms/filter.py:194 -#: pretix/control/forms/filter.py:643 pretix/control/forms/filter.py:663 +#: pretix/control/forms/filter.py:645 pretix/control/forms/filter.py:665 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_subevent_choice_simple.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:99 @@ -4491,7 +4551,7 @@ msgstr "Alle Veranstalter" #: pretix/control/forms/filter.py:263 pretix/control/forms/filter.py:552 #: pretix/control/forms/filter.py:561 pretix/control/forms/filter.py:607 -#: pretix/control/forms/filter.py:618 +#: pretix/control/forms/filter.py:620 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:89 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:39 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:74 @@ -4573,32 +4633,44 @@ msgstr "Suchbegriff" msgid "Valid" msgstr "Gültig" +#: pretix/control/forms/filter.py:609 +msgid "Unredeemed" +msgstr "Nicht eingelöst" + +#: pretix/control/forms/filter.py:610 +msgid "Redeemed at least once" +msgstr "Mindestens einmal eingelöst" + #: pretix/control/forms/filter.py:611 +msgid "Fully redeemed" +msgstr "Voll eingelöst" + +#: pretix/control/forms/filter.py:613 msgid "Redeemed and checked in with ticket" msgstr "Eingelöst und Ticket eingecheckt" -#: pretix/control/forms/filter.py:616 +#: pretix/control/forms/filter.py:618 msgid "Quota handling" msgstr "Kontingent-Einstellungen" -#: pretix/control/forms/filter.py:620 +#: pretix/control/forms/filter.py:622 msgid "Allow to ignore quota" msgstr "Kontingent ignorieren" -#: pretix/control/forms/filter.py:625 pretix/control/forms/filter.py:627 +#: pretix/control/forms/filter.py:627 pretix/control/forms/filter.py:629 msgid "Filter by tag" msgstr "Nach Tag filtern" -#: pretix/control/forms/filter.py:632 pretix/control/forms/filter.py:634 +#: pretix/control/forms/filter.py:634 pretix/control/forms/filter.py:636 msgid "Search voucher" msgstr "Gutschein suchen" -#: pretix/control/forms/filter.py:674 pretix/control/forms/vouchers.py:63 +#: pretix/control/forms/filter.py:676 pretix/control/forms/vouchers.py:63 #, python-brace-format msgid "{product} – Any variation" msgstr "{product} - Beliebige Variante" -#: pretix/control/forms/filter.py:680 pretix/control/forms/vouchers.py:69 +#: pretix/control/forms/filter.py:682 pretix/control/forms/vouchers.py:69 #: pretix/control/views/vouchers.py:72 #, python-brace-format msgid "Any product in quota \"{quota}\"" @@ -4750,11 +4822,11 @@ msgstr "" "das Basisprodukt zu kaufen, wenn alle (oder zu viele) Zusatzprodukte " "ausverkauft sind." -#: pretix/control/forms/orders.py:20 +#: pretix/control/forms/orders.py:19 msgid "Overbook quota" msgstr "Kontingent überbuchen" -#: pretix/control/forms/orders.py:21 +#: pretix/control/forms/orders.py:20 msgid "" "If you check this box, this operation will be performed even if it leads to " "an overbooked quota and you having sold more tickets than you planned!" @@ -4763,11 +4835,11 @@ msgstr "" "wenn sie zu einem überbuchten Kontingent führt und du dadurch mehr Tickets " "verkauft hast als geplant!" -#: pretix/control/forms/orders.py:86 +#: pretix/control/forms/orders.py:85 msgid "Re-calculate taxes" msgstr "Steuern neu berechnen" -#: pretix/control/forms/orders.py:89 +#: pretix/control/forms/orders.py:88 msgid "" "This operation re-checks if taxes should be paid to the items due to e.g. " "configured reverse charge rules and changes the prices and tax values " @@ -4781,57 +4853,57 @@ msgstr "" "Rechnungsadresse sinnvoll. Bitte nur bei Bedarf und vorsichtig verwenden. Es " "können bei der Berechnung Rundungsdifferenzen auftreten." -#: pretix/control/forms/orders.py:95 +#: pretix/control/forms/orders.py:94 msgid "Notify user" msgstr "Benutzer benachrichtigen" -#: pretix/control/forms/orders.py:99 +#: pretix/control/forms/orders.py:98 msgid "" "Send an email to the customer notifying that their order has been changed." msgstr "" "Eine E-Mail wird verschickt um den Benutzer über die Änderung der Bestellung " "in Kenntnis zu setzen." -#: pretix/control/forms/orders.py:110 +#: pretix/control/forms/orders.py:109 msgid "Add a new product to the order" msgstr "Neues Produkt zur Bestellung hinzufügen" -#: pretix/control/forms/orders.py:119 +#: pretix/control/forms/orders.py:118 msgid "Add-on to" msgstr "Zusatz-Produkt zu" -#: pretix/control/forms/orders.py:125 +#: pretix/control/forms/orders.py:124 msgid "Gross price" msgstr "Brutto-Preis" -#: pretix/control/forms/orders.py:126 +#: pretix/control/forms/orders.py:125 msgid "Including taxes, if any. Keep empty for the product's default price" msgstr "" "inklusive Steuern (wenn vorhanden). Leer lassen für den Standardpreis des " "Produktes." -#: pretix/control/forms/orders.py:148 pretix/control/forms/orders.py:235 +#: pretix/control/forms/orders.py:147 pretix/control/forms/orders.py:234 msgid "inactive" msgstr "deaktiviert" -#: pretix/control/forms/orders.py:177 +#: pretix/control/forms/orders.py:176 msgctxt "subevent" msgid "New date" msgstr "Neuer Termin" -#: pretix/control/forms/orders.py:185 +#: pretix/control/forms/orders.py:184 msgid "New price (gross)" msgstr "Neuer Preis (brutto)" -#: pretix/control/forms/orders.py:253 +#: pretix/control/forms/orders.py:252 msgid "You need to enter a price if you want to change the product price." msgstr "Du musst einen Preis eingeben, wenn du den Preis ändern willst." -#: pretix/control/forms/orders.py:257 +#: pretix/control/forms/orders.py:256 msgid "Invalidate secrets" msgstr "Geheime Codes anpassen" -#: pretix/control/forms/orders.py:258 +#: pretix/control/forms/orders.py:257 msgid "" "Regenerates the order and ticket secrets. You will need to re-send the link " "to the order page to the user and the user will need to download his tickets " @@ -4841,16 +4913,16 @@ msgstr "" "danach den Link neu verschicken; der User muss auch die Tickets neu " "herunterladen, da die alten Versionen ungültig gemacht werden." -#: pretix/control/forms/orders.py:283 pretix/plugins/sendmail/forms.py:13 +#: pretix/control/forms/orders.py:282 pretix/plugins/sendmail/forms.py:13 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:32 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: pretix/control/forms/orders.py:291 +#: pretix/control/forms/orders.py:290 msgid "Recipient" msgstr "Empfänger" -#: pretix/control/forms/orders.py:297 pretix/plugins/sendmail/forms.py:14 +#: pretix/control/forms/orders.py:296 pretix/plugins/sendmail/forms.py:14 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:41 msgid "Message" msgstr "Nachricht" @@ -5643,7 +5715,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:61 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:79 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:37 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:107 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:86 @@ -5651,7 +5723,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:85 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:34 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:94 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:104 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:33 @@ -6438,15 +6510,15 @@ msgid "Installed plugins" msgstr "Installierte Erweiterungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:11 -#: pretix/control/views/checkin.py:175 pretix/control/views/event.py:143 -#: pretix/control/views/event.py:229 pretix/control/views/event.py:311 -#: pretix/control/views/event.py:363 pretix/control/views/event.py:474 -#: pretix/control/views/event.py:694 pretix/control/views/event.py:985 +#: pretix/control/views/checkin.py:175 pretix/control/views/event.py:144 +#: pretix/control/views/event.py:230 pretix/control/views/event.py:312 +#: pretix/control/views/event.py:364 pretix/control/views/event.py:475 +#: pretix/control/views/event.py:695 pretix/control/views/event.py:1027 #: pretix/control/views/global_settings.py:20 #: pretix/control/views/global_settings.py:43 pretix/control/views/item.py:149 -#: pretix/control/views/item.py:499 pretix/control/views/item.py:685 -#: pretix/control/views/item.py:795 pretix/control/views/item.py:834 -#: pretix/control/views/item.py:905 pretix/control/views/item.py:975 +#: pretix/control/views/item.py:494 pretix/control/views/item.py:680 +#: pretix/control/views/item.py:790 pretix/control/views/item.py:829 +#: pretix/control/views/item.py:900 pretix/control/views/item.py:970 #: pretix/control/views/organizer.py:125 pretix/control/views/organizer.py:217 #: pretix/control/views/organizer.py:372 pretix/control/views/subevents.py:373 #: pretix/control/views/user.py:77 pretix/control/views/users.py:59 @@ -6596,22 +6668,22 @@ msgstr "" "Du kannst keine Steuerregel löschen, die für ein Produkt oder bei " "bestehenden Bestellungen im Einsatz ist." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:6 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:13 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:7 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:14 #, python-format msgid "Tax rule: %(name)s" msgstr "Steuer-Regel: %(name)s" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:8 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:15 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:9 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:16 msgid "Tax rule" msgstr "Steuerregel" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:22 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:23 msgid "Advanced settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:25 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:26 #, python-format msgid "" "These settings are intended for advanced users. See the at {}" msgstr "{} wurden am {} auf das Bankkonto <9999-9999-9999-9999> eingezahlt" -#: pretix/control/views/event.py:547 +#: pretix/control/views/event.py:548 msgid "Sample Admission Ticket" msgstr "Beispiel-Ticket" -#: pretix/control/views/event.py:550 +#: pretix/control/views/event.py:551 msgid "Sample Corporation" msgstr "Musterfirma" -#: pretix/control/views/event.py:551 +#: pretix/control/views/event.py:552 msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgstr "" "Bitte überweise den vollen Betrag auf das Bankkonto 9999-9999-9999-9999" -#: pretix/control/views/event.py:573 +#: pretix/control/views/event.py:574 msgid "invalid item" msgstr "Ungültiges Produkt" -#: pretix/control/views/event.py:605 pretix/presale/views/order.py:574 +#: pretix/control/views/event.py:606 pretix/presale/views/order.py:574 msgid "You requested an invalid ticket output type." msgstr "Du hast einen ungültigen Ausgabetyp gewählt." -#: pretix/control/views/event.py:758 +#: pretix/control/views/event.py:759 msgid "" "You have configured at least one paid product but have not enabled any " "payment methods." @@ -9022,29 +9117,29 @@ msgstr "" "Du hast mindestens ein kostenpflichtiges Produkt konfiguriert, aber noch " "keine Zahlungsmethoden aktiviert." -#: pretix/control/views/event.py:761 +#: pretix/control/views/event.py:762 msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." msgstr "Du musst mindestens ein Kontingent anlegen, um etwas zu verkaufen." -#: pretix/control/views/event.py:777 +#: pretix/control/views/event.py:778 msgid "Your shop is live now!" msgstr "Dein Shop ist nun online!" -#: pretix/control/views/event.py:784 +#: pretix/control/views/event.py:785 msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!" msgstr "" "Wir haben deinen Shop ausgeschaltet. Du kannst ihn hier jederzeit wieder " "einschalten." -#: pretix/control/views/event.py:801 +#: pretix/control/views/event.py:802 msgid "This event can not be deleted." msgstr "Diese Veranstaltung kann nicht gelöscht werden." -#: pretix/control/views/event.py:825 +#: pretix/control/views/event.py:826 msgid "The event has been deleted." msgstr "Die Veranstaltung wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/event.py:828 +#: pretix/control/views/event.py:829 msgid "" "The event could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " "plug-ins) do not allow it." @@ -9052,35 +9147,35 @@ msgstr "" "Diese Veranstaltung konnte nicht gelöscht werden, da einige Bedingungen (z." "B. von Plugins erstellte Daten) es nicht erlauben." -#: pretix/control/views/event.py:891 +#: pretix/control/views/event.py:892 msgid "The issue has been marked as resolved!" msgstr "Das Problem wurde als gelöst markiert." -#: pretix/control/views/event.py:912 pretix/control/views/orders.py:209 +#: pretix/control/views/event.py:913 pretix/control/views/orders.py:209 msgid "The comment has been updated." msgstr "Der Kommentar wurde aktualisiert." -#: pretix/control/views/event.py:914 pretix/control/views/orders.py:211 +#: pretix/control/views/event.py:915 pretix/control/views/orders.py:211 msgid "Could not update the comment." msgstr "Kommentar konnte nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/event.py:952 pretix/control/views/main.py:181 +#: pretix/control/views/event.py:953 pretix/control/views/main.py:181 msgid "VAT" msgstr "MwSt." -#: pretix/control/views/event.py:958 +#: pretix/control/views/event.py:980 msgid "The new tax rule has been created." msgstr "Die neue Steuer-Regel wurde erstellt." -#: pretix/control/views/event.py:981 pretix/control/views/event.py:1017 +#: pretix/control/views/event.py:1003 pretix/control/views/event.py:1062 msgid "The requested tax rule does not exist." msgstr "Diese Steuer-Regel existiert nicht." -#: pretix/control/views/event.py:1026 +#: pretix/control/views/event.py:1071 msgid "The selected tax rule has been deleted." msgstr "Die ausgewählte Steuer-Regel wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/event.py:1028 +#: pretix/control/views/event.py:1073 msgid "The selected tax rule can not be deleted." msgstr "Die ausgewählte Steuer-Regel kann nicht gelöscht werden." @@ -9089,7 +9184,7 @@ msgstr "Die ausgewählte Steuer-Regel kann nicht gelöscht werden." msgid "Your changes have not been saved, see below for errors." msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/item.py:65 pretix/control/views/item.py:1028 +#: pretix/control/views/item.py:65 pretix/control/views/item.py:1023 msgid "The requested product does not exist." msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht." @@ -9122,8 +9217,8 @@ msgstr "Die ausgewählte Frage existiert nicht." msgid "The order of questions has been updated." msgstr "Die Reihenfolge der Fragen wurde gespeichert." -#: pretix/control/views/item.py:311 pretix/control/views/item.py:463 -#: pretix/control/views/item.py:485 +#: pretix/control/views/item.py:311 pretix/control/views/item.py:458 +#: pretix/control/views/item.py:480 msgid "The requested question does not exist." msgstr "Die ausgewählte Frage existiert nicht." @@ -9131,32 +9226,32 @@ msgstr "Die ausgewählte Frage existiert nicht." msgid "The selected question has been deleted." msgstr "Die ausgewählte Frage wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/item.py:423 +#: pretix/control/views/item.py:418 msgid "File uploaded" msgstr "Datei hochgeladen" -#: pretix/control/views/item.py:544 +#: pretix/control/views/item.py:539 msgid "The new question has been created." msgstr "Eine neue Frage wurde erstellt." -#: pretix/control/views/item.py:585 +#: pretix/control/views/item.py:580 msgid "The new quota has been created." msgstr "Ein neues Kontingent wurde erstellt." -#: pretix/control/views/item.py:661 pretix/control/views/item.py:681 -#: pretix/control/views/item.py:735 +#: pretix/control/views/item.py:656 pretix/control/views/item.py:676 +#: pretix/control/views/item.py:730 msgid "The requested quota does not exist." msgstr "Das ausgewählte Kontingent existiert nicht." -#: pretix/control/views/item.py:748 +#: pretix/control/views/item.py:743 msgid "The selected quota has been deleted." msgstr "Das ausgewählte Kontingent wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/item.py:771 +#: pretix/control/views/item.py:766 msgid "The requested item does not exist." msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht." -#: pretix/control/views/item.py:981 +#: pretix/control/views/item.py:976 msgid "" "You cannot add addons to a product that is only available as an add-on " "itself." @@ -9164,11 +9259,11 @@ msgstr "" "Du kannst keine Zusatzprodukte zu einem Produkt hinzufügen, das selbst nur " "als Zusatzprodukt verkauft wird." -#: pretix/control/views/item.py:1039 +#: pretix/control/views/item.py:1034 msgid "The selected product has been deleted." msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/item.py:1048 +#: pretix/control/views/item.py:1043 msgid "The selected product has been deactivated." msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert." @@ -11538,11 +11633,11 @@ msgctxt "checkoutflow" msgid "Review order" msgstr "Bestellung prüfen" -#: pretix/presale/checkoutflow.py:562 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:564 msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgstr "Du musst alle Kontrollkästchen auf dieser Seite auswählen." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:592 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:594 msgid "" "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." msgstr "" @@ -12457,9 +12552,6 @@ msgstr "Deutsch (Du)" #~ msgid "Choose" #~ msgstr "Auswählen" -#~ msgid "Revert changes" -#~ msgstr "Zurücksetzen" - #~ msgid "Show" #~ msgstr "Anzeigen" @@ -12780,9 +12872,6 @@ msgstr "Deutsch (Du)" #~ msgid "Change vouchers" #~ msgstr "Gutscheine bearbeiten" -#~ msgid "Adding a new user" -#~ msgstr "Benutzer hinzufügen" - #~ msgid "" #~ "You can use the following list to control who can create new events in " #~ "the name of this organizer and who can add more people to this list. This " diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po index 4f88fde41..3ab7122fa 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-26 09:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-03 20:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-03 16:56+0100\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: \n"