Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2024-01-03 11:29:54 +01:00
parent 7d27440003
commit efd074a1ee
46 changed files with 6195 additions and 4836 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 10:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 10:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-23 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
@@ -19,37 +19,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.2.1\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Shop deaktiviert"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1099 pretix/control/forms/filter.py:1574
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:148
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:112
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:165
msgid "Presale over"
msgstr "Verkauf beendet"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1098 pretix/control/forms/filter.py:1573
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:150
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:114
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:167
msgid "Presale not started"
msgstr "noch nicht gestartet"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:152
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:116
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:169
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "Aktiv"
#: pretix/_base_settings.py:78
msgid "English"
msgstr "Englisch"
@@ -280,11 +249,11 @@ msgstr "Unbekannte Erweiterung: '{name}'."
msgid "Item meta data property '{name}' does not exist."
msgstr "Die Meta-Eigenschaft '{name}' existiert nicht."
#: pretix/api/serializers/item.py:182 pretix/control/forms/item.py:1124
#: pretix/api/serializers/item.py:182 pretix/control/forms/item.py:1133
msgid "The bundled item must not be the same item as the bundling one."
msgstr "Ein Produkt darf sich nicht selbst enthalten."
#: pretix/api/serializers/item.py:185 pretix/control/forms/item.py:1126
#: pretix/api/serializers/item.py:185 pretix/control/forms/item.py:1135
msgid "The bundled item must not have bundles on its own."
msgstr ""
"Ein Produkt darf keine Produkte enthalten, die weitere Produkte enthalten."
@@ -309,7 +278,7 @@ msgstr ""
"Wertgutscheine müssen einem 0%-Steuersatz zugeordnet sein, da Umsatzsteuer "
"berechnet wird, wenn der Gutschein eingelöst wird."
#: pretix/api/serializers/item.py:287 pretix/control/forms/item.py:646
#: pretix/api/serializers/item.py:287 pretix/control/forms/item.py:655
msgid "Gift card products should not be admission products at the same time."
msgstr "Wertgutscheine können nicht gleichzeitig zum Einlass berechtigen."
@@ -1609,7 +1578,7 @@ msgstr "aktiviert"
#: pretix/base/exporters/items.py:73 pretix/base/models/discount.py:68
#: pretix/base/models/items.py:584 pretix/base/models/items.py:1087
#: pretix/control/forms/discounts.py:87 pretix/control/forms/event.py:959
#: pretix/control/forms/item.py:556 pretix/control/forms/item.py:823
#: pretix/control/forms/item.py:556 pretix/control/forms/item.py:832
msgid "Sales channels"
msgstr "Verkaufskanäle"
@@ -2085,7 +2054,7 @@ msgstr "Position"
#: pretix/control/forms/filter.py:2027 pretix/control/forms/filter.py:2142
#: pretix/control/forms/filter.py:2224 pretix/control/forms/filter.py:2441
#: pretix/control/forms/item.py:250 pretix/control/forms/orders.py:344
#: pretix/control/forms/orders.py:396 pretix/control/forms/orders.py:773
#: pretix/control/forms/orders.py:396 pretix/control/forms/orders.py:775
#: pretix/control/forms/vouchers.py:114
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:98
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:51
@@ -2731,7 +2700,7 @@ msgstr "Testgutschein"
msgid "Expiry date"
msgstr "Ablaufdatum"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1313 pretix/control/forms/orders.py:826
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1313 pretix/control/forms/orders.py:828
msgid "Special terms and conditions"
msgstr "Besondere Gutscheinbedingungen"
@@ -4091,8 +4060,8 @@ msgstr "Zusätzliche Empfänger (Bcc)"
#: pretix/base/models/exports.py:74 pretix/control/forms/event.py:1074
#: pretix/control/forms/event.py:1136 pretix/control/forms/event.py:1148
#: pretix/control/forms/event.py:1158 pretix/control/forms/event.py:1168
#: pretix/control/forms/orders.py:665 pretix/control/forms/orders.py:887
#: pretix/control/forms/orders.py:914 pretix/control/forms/organizer.py:539
#: pretix/control/forms/orders.py:665 pretix/control/forms/orders.py:889
#: pretix/control/forms/orders.py:916 pretix/control/forms/organizer.py:539
#: pretix/control/forms/organizer.py:549 pretix/control/forms/organizer.py:559
#: pretix/control/forms/vouchers.py:266 pretix/plugins/sendmail/forms.py:69
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:85 pretix/plugins/sendmail/models.py:232
@@ -4100,8 +4069,8 @@ msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#: pretix/base/models/exports.py:78 pretix/control/forms/orders.py:701
#: pretix/control/forms/orders.py:717 pretix/control/forms/orders.py:895
#: pretix/control/forms/orders.py:922 pretix/control/forms/vouchers.py:272
#: pretix/control/forms/orders.py:718 pretix/control/forms/orders.py:897
#: pretix/control/forms/orders.py:924 pretix/control/forms/vouchers.py:272
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:70 pretix/plugins/sendmail/forms.py:90
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:233
msgid "Message"
@@ -4517,9 +4486,19 @@ msgid "Validity"
msgstr "Gültigkeit"
#: pretix/base/models/items.py:634
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When setting up a regular event, or an event series with time slots, you "
#| "typically to NOT need to change this value. The default setting means "
#| "that the validity time of tickets will not be decided by the product, but "
#| "by the event and check-in configuration. Only use the other options if "
#| "you need them to realize e.g. a booking of a year-long ticket with a "
#| "dynamic start date. Note that the validity will be stored with the "
#| "ticket, so if you change the settings here later, existing tickets will "
#| "not be affected by the change but keep their current validity."
msgid ""
"When setting up a regular event, or an event series with time slots, you "
"typically to NOT need to change this value. The default setting means that "
"typically do NOT need to change this value. The default setting means that "
"the validity time of tickets will not be decided by the product, but by the "
"event and check-in configuration. Only use the other options if you need "
"them to realize e.g. a booking of a year-long ticket with a dynamic start "
@@ -4538,7 +4517,7 @@ msgstr ""
"später änderst, werden bereits bestehende Tickets nicht verändert sondern "
"behalten ihre aktuelle Gültigkeit."
#: pretix/base/models/items.py:642
#: pretix/base/models/items.py:642 pretix/control/forms/item.py:618
msgid "Start of validity"
msgstr "Beginn der Gültigkeit"
@@ -4728,7 +4707,7 @@ msgstr "Diese Variante wird vor diesem Termin nicht verkauft."
msgid "This variation will not be sold after the given date."
msgstr "Diese Variante wird nach diesem Termin nicht mehr verkauft."
#: pretix/base/models/items.py:1089 pretix/control/forms/item.py:828
#: pretix/base/models/items.py:1089 pretix/control/forms/item.py:837
msgid ""
"The sales channel selection for the product as a whole takes precedence, so "
"if a sales channel is selected here but not on product level, the variation "
@@ -5063,7 +5042,7 @@ msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets."
msgid "Item"
msgstr "Produkt"
#: pretix/base/models/items.py:1901 pretix/control/forms/item.py:771
#: pretix/base/models/items.py:1901 pretix/control/forms/item.py:780
msgid "Variations"
msgstr "Varianten"
@@ -9748,7 +9727,7 @@ msgstr ""
"Zahlungsmethode es erlaubt. Andernfalls musst du eine manuelle Rückbuchung "
"veranlassen."
#: pretix/base/settings.py:1820 pretix/control/forms/orders.py:833
#: pretix/base/settings.py:1820 pretix/control/forms/orders.py:835
msgid "Keep a fixed cancellation fee"
msgstr "Feste Stornogebühr einbehalten"
@@ -9756,7 +9735,7 @@ msgstr "Feste Stornogebühr einbehalten"
msgid "Keep payment, shipping and service fees"
msgstr "Zahlungs-, Versand- und Servicegebühren einbehalten"
#: pretix/base/settings.py:1841 pretix/control/forms/orders.py:844
#: pretix/base/settings.py:1841 pretix/control/forms/orders.py:846
msgid "Keep a percentual cancellation fee"
msgstr "Prozentuale Stornogebühr einbehalten"
@@ -11553,12 +11532,14 @@ msgstr "Wir konnten die Eingabe nicht verarbeiten."
#: pretix/base/templates/400.html:12 pretix/base/templates/400_hostname.html:47
#: pretix/base/templates/403.html:12 pretix/base/templates/404.html:12
#: pretix/base/templates/500.html:22 pretix/base/templates/csrffail.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:13
msgid "Take a step back"
msgstr "Einen Schritt zurück"
#: pretix/base/templates/400.html:13 pretix/base/templates/400_hostname.html:48
#: pretix/base/templates/403.html:13 pretix/base/templates/500.html:23
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:14
msgid "Try again"
msgstr "Erneut versuchen"
@@ -11623,6 +11604,7 @@ msgstr "Du hast keine Berechtigung, diese Inhalte aufzurufen."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:193
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:21
msgid "Admin mode"
msgstr "Admin-Modus"
@@ -11813,14 +11795,14 @@ msgstr "Foto hochladen"
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldate.html:15
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:217
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:218
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:236
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:249
msgid "days"
msgstr "Tage"
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:215
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:216
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:355
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:364
msgid "minutes"
@@ -12211,7 +12193,7 @@ msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten, bitte später erneut versuchen."
msgid "The task has been completed."
msgstr "Die Aufgabe wurde fertiggestellt."
#: pretix/control/forms/__init__.py:207 pretix/control/forms/item.py:684
#: pretix/control/forms/__init__.py:207 pretix/control/forms/item.py:693
#, python-brace-format
msgid "Please do not upload files larger than {size}!"
msgstr "Bitte keine Dateien mit mehr als {size} hochladen!"
@@ -12257,7 +12239,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:2145 pretix/control/forms/filter.py:2161
#: pretix/control/forms/filter.py:2227 pretix/control/forms/filter.py:2262
#: pretix/control/forms/filter.py:2444 pretix/control/forms/filter.py:2459
#: pretix/control/forms/orders.py:775 pretix/control/forms/orders.py:948
#: pretix/control/forms/orders.py:777 pretix/control/forms/orders.py:950
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_subevent_choice_simple.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:52
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:114
@@ -12384,7 +12366,7 @@ msgstr "Konfiguration übernehmen"
msgid "Do not copy"
msgstr "Nicht übernehmen"
#: pretix/control/forms/event.py:323 pretix/control/forms/item.py:1151
#: pretix/control/forms/event.py:323 pretix/control/forms/item.py:1160
#: pretix/control/forms/subevents.py:400
#, python-brace-format
msgid "Default ({value})"
@@ -13023,12 +13005,12 @@ msgstr "Alle Produkte"
msgid "{product} Any variation"
msgstr "{product} Beliebige Variante"
#: pretix/control/forms/filter.py:518 pretix/control/forms/orders.py:786
#: pretix/control/forms/filter.py:518 pretix/control/forms/orders.py:788
msgctxt "subevent"
msgid "All dates starting at or after"
msgstr "Alle Termine beginnend am oder nach"
#: pretix/control/forms/filter.py:524 pretix/control/forms/orders.py:793
#: pretix/control/forms/filter.py:524 pretix/control/forms/orders.py:795
msgctxt "subevent"
msgid "All dates starting before"
msgstr "Alle Termine beginnend vor"
@@ -13105,6 +13087,20 @@ msgstr "Shop live und Vorverkauf läuft"
msgid "Inactive"
msgstr "inaktiv"
#: pretix/control/forms/filter.py:1098 pretix/control/forms/filter.py:1573
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:150
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:114
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:167
msgid "Presale not started"
msgstr "noch nicht gestartet"
#: pretix/control/forms/filter.py:1099 pretix/control/forms/filter.py:1574
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:148
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:112
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:165
msgid "Presale over"
msgstr "Verkauf beendet"
#: pretix/control/forms/filter.py:1104 pretix/control/forms/filter.py:1107
#: pretix/control/forms/filter.py:1603 pretix/control/forms/filter.py:1606
#: pretix/control/forms/filter.py:2239
@@ -13750,11 +13746,23 @@ msgstr ""
msgid "Shown independently of other products"
msgstr "Unabhängig von anderen Produkten angezeigt"
#: pretix/control/forms/item.py:620
#, fuzzy
#| msgid "Purchased"
msgid "Purchase date"
msgstr "Verkäufe"
#: pretix/control/forms/item.py:621
#, fuzzy
#| msgid "Canceled by customer"
msgid "Date chosen by customer"
msgstr "Storniert durch Kunde"
#: pretix/control/forms/item.py:630
msgid "No membership granted"
msgstr "Keine Mitgliedschaft angelegt"
#: pretix/control/forms/item.py:640
#: pretix/control/forms/item.py:649
msgid ""
"Gift card products should use a tax rule with a rate of 0 percent since "
"sales tax will be applied when the gift card is redeemed."
@@ -13762,7 +13770,7 @@ msgstr ""
"Wertgutscheine müssen einem 0-Prozent-Steuersatz zugeordnet sein, da "
"Umsatzsteuer berechnet wird, wenn der Gutschein eingelöst wird."
#: pretix/control/forms/item.py:654 pretix/control/forms/item.py:909
#: pretix/control/forms/item.py:663 pretix/control/forms/item.py:918
msgid ""
"If a valid membership is required, at least one valid membership type needs "
"to be selected."
@@ -13770,7 +13778,7 @@ msgstr ""
"Wenn eine gültige Mitgliedschaft erforderlich ist, muss mindestens ein "
"passender Mitgliedschafts-Typ ausgewählt werden."
#: pretix/control/forms/item.py:665
#: pretix/control/forms/item.py:674
msgid ""
"Your product grants a non-transferable membership and should therefore be a "
"personalized admission ticket. Otherwise customers might not be able to use "
@@ -13782,11 +13790,11 @@ msgstr ""
"ggf. die Mitgliedschaft später nicht nutzen. Wenn die Mitgliedschaft nicht "
"personalisiert sein soll, ändere den Mitgliedschafts-Typ auf \"übertragbar\"."
#: pretix/control/forms/item.py:674
#: pretix/control/forms/item.py:683
msgid "The start of validity must be before the end of validity."
msgstr "Der Gültigkeitsbeginn muss vor dem Gültigkeitsende liegen."
#: pretix/control/forms/item.py:780
#: pretix/control/forms/item.py:789
#, python-format
msgid ""
"The variation \"%s\" cannot be deleted because it has already been ordered "
@@ -13797,19 +13805,19 @@ msgstr ""
"wurde oder sich in einem Warenkorb befindet. Bitte setze die Variante "
"stattdessen auf \"inaktiv\"."
#: pretix/control/forms/item.py:855
#: pretix/control/forms/item.py:864
msgid "Use value from product"
msgstr "Wert aus dem Produkt verwenden"
#: pretix/control/forms/item.py:936
#: pretix/control/forms/item.py:945
msgid "Add-ons"
msgstr "Zusatzprodukte"
#: pretix/control/forms/item.py:960
#: pretix/control/forms/item.py:969
msgid "You added the same add-on category twice"
msgstr "Du hast dieselbe Kategorie zweimal hinzugefügt."
#: pretix/control/forms/item.py:1005
#: pretix/control/forms/item.py:1014
msgid ""
"Be aware that setting a minimal number makes it impossible to buy this "
"product if all available add-ons are sold out."
@@ -13818,21 +13826,21 @@ msgstr ""
"das Basisprodukt zu kaufen, wenn alle (oder zu viele) Zusatzprodukte "
"ausverkauft sind."
#: pretix/control/forms/item.py:1012
#: pretix/control/forms/item.py:1021
msgid "Bundled products"
msgstr "Enthaltene Produkte"
#: pretix/control/forms/item.py:1062
#: pretix/control/forms/item.py:1071
msgid "You added the same bundled product twice."
msgstr "Du hast das selbe enthaltene Produkt zweimal hinzugefügt."
#: pretix/control/forms/item.py:1068
#: pretix/control/forms/item.py:1077
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:23
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:50
msgid "Bundled product"
msgstr "Enthaltenes Produkt"
#: pretix/control/forms/item.py:1093 pretix/control/forms/orders.py:363
#: pretix/control/forms/item.py:1102 pretix/control/forms/orders.py:363
#: pretix/control/forms/orders.py:551
msgid "inactive"
msgstr "inaktiv"
@@ -14181,14 +14189,14 @@ msgstr "Rechnungen anhängen"
msgid "Recipient"
msgstr "Empfänger"
#: pretix/control/forms/orders.py:730
#: pretix/control/forms/orders.py:732
msgid ""
"Cancel the order. All tickets will no longer work. This can not be reverted."
msgstr ""
"Storniere die komplette Bestellung. Alle Tickets funktionieren nicht mehr. "
"Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: pretix/control/forms/orders.py:731
#: pretix/control/forms/orders.py:733
msgid ""
"Mark the order as pending and allow the user to pay the open amount with "
"another payment method."
@@ -14196,27 +14204,27 @@ msgstr ""
"Markiere die Bestellung als unbezahlt und erlaube dem Nutzer, den offenen "
"Betrag mit einer anderen Zahlungsmethode zu begleichen."
#: pretix/control/forms/orders.py:733
#: pretix/control/forms/orders.py:735
msgid "Do nothing and keep the order as it is."
msgstr "Tue nichts und belasse den Zustand der Bestellung wie gehabt."
#: pretix/control/forms/orders.py:760
#: pretix/control/forms/orders.py:762
msgid "The refund amount needs to be positive and less than {}."
msgstr "Der Rückbuchungsbetrag muss positiv und geringer als {} sein."
#: pretix/control/forms/orders.py:766
#: pretix/control/forms/orders.py:768
msgid "You need to specify an amount for a partial refund."
msgstr "Du musst für eine Teilrückerstattung auch einen Betrag angeben."
#: pretix/control/forms/orders.py:778
#: pretix/control/forms/orders.py:780
msgid "Cancel all dates"
msgstr "Alle Termine stornieren"
#: pretix/control/forms/orders.py:797
#: pretix/control/forms/orders.py:799
msgid "Automatically refund money if possible"
msgstr "Geld automatisch zurückerstatten wenn möglich"
#: pretix/control/forms/orders.py:800
#: pretix/control/forms/orders.py:802
msgid ""
"Only available for payment method that support automatic refunds. Tickets "
"that have been blocked (manually or by a plugin) are not auto-canceled and "
@@ -14226,11 +14234,11 @@ msgstr ""
"Tickets, die (manuell oder von einer Erweiterung) gesperrt wurden, werden "
"nicht automatisch storniert und müssen manuell behandelt werden."
#: pretix/control/forms/orders.py:804
#: pretix/control/forms/orders.py:806
msgid "Create refund in the manual refund to-do list"
msgstr "Erstattung in der To-Do-Liste für manuelle Erstattungen erzeugen"
#: pretix/control/forms/orders.py:807
#: pretix/control/forms/orders.py:809
msgid ""
"Manual refunds will be created which will be listed in the manual refund to-"
"do list. When combined with the automatic refund functionally, only payments "
@@ -14246,7 +14254,7 @@ msgstr ""
"auftauchen. Wähle diese Option nicht, wenn du Bestellungen mit anderen "
"Bestellungen verrechnen oder als Gutschein erstatten möchtest."
#: pretix/control/forms/orders.py:813
#: pretix/control/forms/orders.py:815
msgid ""
"Refund order value to a gift card instead instead of the original payment "
"method"
@@ -14254,23 +14262,23 @@ msgstr ""
"Geldbeträge als Wertgutschein ausgeben statt einer Rückbuchung auf die "
"ursprüngliche Zahlungsmethode"
#: pretix/control/forms/orders.py:819
#: pretix/control/forms/orders.py:821
msgid "Gift card validity"
msgstr "Gültigkeit von Wertgutscheinen"
#: pretix/control/forms/orders.py:838
#: pretix/control/forms/orders.py:840
msgid "Keep a fixed cancellation fee per ticket"
msgstr "Feste Stornogebühr pro Ticket einbehalten"
#: pretix/control/forms/orders.py:839
#: pretix/control/forms/orders.py:841
msgid "Free tickets and add-on products are not counted"
msgstr "Kostenlose Tickets und Zusatzprodukte werden nicht mitgezählt"
#: pretix/control/forms/orders.py:849
#: pretix/control/forms/orders.py:851
msgid "Keep fees"
msgstr "Gebühren einbehalten"
#: pretix/control/forms/orders.py:852
#: pretix/control/forms/orders.py:854
msgid ""
"The selected types of fees will not be refunded but instead added to the "
"cancellation fee. Fees are never refunded in when an order in an event "
@@ -14282,20 +14290,20 @@ msgstr ""
"in einer Veranstaltungsreihe nur teilweise erstattet wird da sie Tickets für "
"mehrere Termine enthält."
#: pretix/control/forms/orders.py:858
#: pretix/control/forms/orders.py:860
msgid "Send information via email"
msgstr "Informationen per E-Mail verschicken"
#: pretix/control/forms/orders.py:864
#: pretix/control/forms/orders.py:866
msgid "Send information to waiting list"
msgstr "Informationen an die Warteliste verschicken"
#: pretix/control/forms/orders.py:890 pretix/control/forms/orders.py:916
#: pretix/control/forms/orders.py:892 pretix/control/forms/orders.py:918
#, python-brace-format
msgid "Canceled: {event}"
msgstr "Storniert: {event}"
#: pretix/control/forms/orders.py:901
#: pretix/control/forms/orders.py:903
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -14326,7 +14334,7 @@ msgstr ""
"Viele Grüße, \n"
"Das {event} Team"
#: pretix/control/forms/orders.py:928
#: pretix/control/forms/orders.py:930
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -14349,7 +14357,7 @@ msgstr ""
"Viele Grüße, \n"
"Das {event} Team"
#: pretix/control/forms/orders.py:960 pretix/plugins/sendmail/forms.py:127
#: pretix/control/forms/orders.py:962 pretix/plugins/sendmail/forms.py:127
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:220
msgctxt "subevent"
msgid "Please either select a specific date or a date range, not both."
@@ -14357,20 +14365,20 @@ msgstr ""
"Du musst entweder einen einzelnen Termin oder einen Datumsbereich auswählen, "
"nicht beides."
#: pretix/control/forms/orders.py:962
#: pretix/control/forms/orders.py:964
msgctxt "subevent"
msgid "Please either select all dates or a date range, not both."
msgstr ""
"Bitte wähle entweder alle Termine oder einen Datumsbereich, nicht beides."
#: pretix/control/forms/orders.py:964 pretix/plugins/sendmail/forms.py:129
#: pretix/control/forms/orders.py:966 pretix/plugins/sendmail/forms.py:129
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:222
msgctxt "subevent"
msgid "If you set a date range, please set both a start and an end."
msgstr ""
"Wenn du einen Datumsbereich verwendest, lege bitte Start und Ende fest."
#: pretix/control/forms/orders.py:966
#: pretix/control/forms/orders.py:968
msgid "Please confirm that you want to cancel ALL dates in this event series."
msgstr ""
"Bitte bestätige, dass du ALLE Termine dieser Veranstaltungsreihe stornieren "
@@ -19191,6 +19199,19 @@ msgstr "Reihe"
msgid "More quotas"
msgstr "Mehr Kontingente"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Shop deaktiviert"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:152
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:116
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:169
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "Aktiv"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:157
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:121
msgid "Open event dashboard"
@@ -19685,24 +19706,24 @@ msgstr "Tickets & Badges"
msgid "Check-in & Validity"
msgstr "Check-in & Gültigkeit"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:213
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:214
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:216
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:217
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:218
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:219
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:250
msgid "months"
msgstr "Monate"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:219
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:220
msgid "years"
msgstr "Jahre"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:225
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:226
msgid ""
"If you select a duration given in days, months or years, the validity will "
"always end at the end of a full day (midnight), plus the number of minutes "
@@ -31812,6 +31833,29 @@ msgstr ""
msgid "Resend order link"
msgstr "Link erneut senden"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:8
#, fuzzy
#| msgid "Go offline"
msgid "Shop offline"
msgstr "Shop ausschalten"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:9
#, fuzzy
#| msgid "This ticket shop is currently disabled."
msgid "This ticket shop is currently turned off."
msgstr "Dieser Ticket-Shop ist im Moment nicht verfügbar."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:10
msgid "It is only accessible to authenticated team members."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Please try again."
msgid "Please try again later."
msgstr "Bitte erneut versuchen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:12
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:29
msgid "Thank you!"
@@ -32787,15 +32831,11 @@ msgstr "Seite %(page)s von %(of)s"
msgid "We are processing your request …"
msgstr "Wir verarbeiten deine Anfrage …"
#: pretix/presale/utils.py:242 pretix/presale/utils.py:369
#: pretix/presale/utils.py:241 pretix/presale/utils.py:369
#: pretix/presale/utils.py:370
msgid "The selected event was not found."
msgstr "Die ausgewählte Veranstaltung wurde nicht gefunden."
#: pretix/presale/utils.py:329
msgid "The selected ticket shop is currently not available."
msgstr "Der ausgewählte Ticket-Shop ist im Moment nicht verfügbar."
#: pretix/presale/utils.py:335
msgid "This feature is not enabled."
msgstr "Diese Funktion ist nicht aktiviert."
@@ -33115,22 +33155,25 @@ msgstr "Der ausgewählte Termin gehört nicht zu dieser Veranstaltungsreihe."
msgid "from %(start_date)s"
msgstr "ab %(start_date)s"
#: pretix/settings.py:712
#: pretix/settings.py:718
msgid "User profile only"
msgstr "Nur Benutzerprofil"
#: pretix/settings.py:713
#: pretix/settings.py:719
msgid "Read access"
msgstr "Lesezugriff"
#: pretix/settings.py:714
#: pretix/settings.py:720
msgid "Write access"
msgstr "Schreibzugriff"
#: pretix/settings.py:725
#: pretix/settings.py:731
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"
#~ msgid "The selected ticket shop is currently not available."
#~ msgstr "Der ausgewählte Ticket-Shop ist im Moment nicht verfügbar."
#~ msgid "Needs to be enabled in your Stripe account first."
#~ msgstr "Muss erst im Stripe-Account aktiviert werden."