Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2024-01-03 11:29:54 +01:00
parent 7d27440003
commit efd074a1ee
46 changed files with 6195 additions and 4836 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 10:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 10:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-15 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Michael <michael.happl@gmx.at>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/"
@@ -19,37 +19,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.1\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Obchod vypnut"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1099 pretix/control/forms/filter.py:1574
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:148
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:112
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:165
msgid "Presale over"
msgstr "Předprodej ukončen"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1098 pretix/control/forms/filter.py:1573
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:150
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:114
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:167
msgid "Presale not started"
msgstr "Předprodej zatím nezačal"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:152
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:116
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:169
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "V prodeji"
#: pretix/_base_settings.py:78
msgid "English"
msgstr "Angličtina"
@@ -279,11 +248,11 @@ msgstr "Neznámý plugin: '{name}'."
msgid "Item meta data property '{name}' does not exist."
msgstr "Metadata položky '{name}' neexistuje."
#: pretix/api/serializers/item.py:182 pretix/control/forms/item.py:1124
#: pretix/api/serializers/item.py:182 pretix/control/forms/item.py:1133
msgid "The bundled item must not be the same item as the bundling one."
msgstr "Položka balíčku nesmí být stejná položka jako balíček."
#: pretix/api/serializers/item.py:185 pretix/control/forms/item.py:1126
#: pretix/api/serializers/item.py:185 pretix/control/forms/item.py:1135
msgid "The bundled item must not have bundles on its own."
msgstr "Balíček nesmí mít sám o sobě balíčky."
@@ -307,7 +276,7 @@ msgstr ""
"Na dárkové karty by se neměly vztahovat nenulové daňové sazby, protože při "
"uplatnění dárkové karty bude uplatněna daň."
#: pretix/api/serializers/item.py:287 pretix/control/forms/item.py:646
#: pretix/api/serializers/item.py:287 pretix/control/forms/item.py:655
msgid "Gift card products should not be admission products at the same time."
msgstr "Dárkové karty by neměly být zároveň vstupné."
@@ -1601,7 +1570,7 @@ msgstr "Aktivní"
#: pretix/base/exporters/items.py:73 pretix/base/models/discount.py:68
#: pretix/base/models/items.py:584 pretix/base/models/items.py:1087
#: pretix/control/forms/discounts.py:87 pretix/control/forms/event.py:959
#: pretix/control/forms/item.py:556 pretix/control/forms/item.py:823
#: pretix/control/forms/item.py:556 pretix/control/forms/item.py:832
msgid "Sales channels"
msgstr "Prodejní cesty"
@@ -2075,7 +2044,7 @@ msgstr "ID pozice"
#: pretix/control/forms/filter.py:2027 pretix/control/forms/filter.py:2142
#: pretix/control/forms/filter.py:2224 pretix/control/forms/filter.py:2441
#: pretix/control/forms/item.py:250 pretix/control/forms/orders.py:344
#: pretix/control/forms/orders.py:396 pretix/control/forms/orders.py:773
#: pretix/control/forms/orders.py:396 pretix/control/forms/orders.py:775
#: pretix/control/forms/vouchers.py:114
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:98
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:51
@@ -2715,7 +2684,7 @@ msgstr "Testovací režim karty"
msgid "Expiry date"
msgstr "Datum vypršení platnosti"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1313 pretix/control/forms/orders.py:826
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1313 pretix/control/forms/orders.py:828
msgid "Special terms and conditions"
msgstr "Zvláštní podmínky"
@@ -4059,8 +4028,8 @@ msgstr "Další příjemci (Bcc)"
#: pretix/base/models/exports.py:74 pretix/control/forms/event.py:1074
#: pretix/control/forms/event.py:1136 pretix/control/forms/event.py:1148
#: pretix/control/forms/event.py:1158 pretix/control/forms/event.py:1168
#: pretix/control/forms/orders.py:665 pretix/control/forms/orders.py:887
#: pretix/control/forms/orders.py:914 pretix/control/forms/organizer.py:539
#: pretix/control/forms/orders.py:665 pretix/control/forms/orders.py:889
#: pretix/control/forms/orders.py:916 pretix/control/forms/organizer.py:539
#: pretix/control/forms/organizer.py:549 pretix/control/forms/organizer.py:559
#: pretix/control/forms/vouchers.py:266 pretix/plugins/sendmail/forms.py:69
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:85 pretix/plugins/sendmail/models.py:232
@@ -4068,8 +4037,8 @@ msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
#: pretix/base/models/exports.py:78 pretix/control/forms/orders.py:701
#: pretix/control/forms/orders.py:717 pretix/control/forms/orders.py:895
#: pretix/control/forms/orders.py:922 pretix/control/forms/vouchers.py:272
#: pretix/control/forms/orders.py:718 pretix/control/forms/orders.py:897
#: pretix/control/forms/orders.py:924 pretix/control/forms/vouchers.py:272
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:70 pretix/plugins/sendmail/forms.py:90
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:233
msgid "Message"
@@ -4478,9 +4447,19 @@ msgid "Validity"
msgstr "Platnost"
#: pretix/base/models/items.py:634
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When setting up a regular event, or an event series with time slots, you "
#| "typically to NOT need to change this value. The default setting means "
#| "that the validity time of tickets will not be decided by the product, but "
#| "by the event and check-in configuration. Only use the other options if "
#| "you need them to realize e.g. a booking of a year-long ticket with a "
#| "dynamic start date. Note that the validity will be stored with the "
#| "ticket, so if you change the settings here later, existing tickets will "
#| "not be affected by the change but keep their current validity."
msgid ""
"When setting up a regular event, or an event series with time slots, you "
"typically to NOT need to change this value. The default setting means that "
"typically do NOT need to change this value. The default setting means that "
"the validity time of tickets will not be decided by the product, but by the "
"event and check-in configuration. Only use the other options if you need "
"them to realize e.g. a booking of a year-long ticket with a dynamic start "
@@ -4497,7 +4476,7 @@ msgstr ""
"změníte, stávající vstupenky nebudou změnou ovlivněny, ale zachovají si svou "
"aktuální platnost."
#: pretix/base/models/items.py:642
#: pretix/base/models/items.py:642 pretix/control/forms/item.py:618
msgid "Start of validity"
msgstr "Začátek platnosti"
@@ -4658,7 +4637,7 @@ msgstr "Tato varianta se nebude prodávat před tímto datem."
msgid "This variation will not be sold after the given date."
msgstr "Tato varianta se po tomto datu již nebude prodávat."
#: pretix/base/models/items.py:1089 pretix/control/forms/item.py:828
#: pretix/base/models/items.py:1089 pretix/control/forms/item.py:837
msgid ""
"The sales channel selection for the product as a whole takes precedence, so "
"if a sales channel is selected here but not on product level, the variation "
@@ -4985,7 +4964,7 @@ msgstr "Pro neomezený počet vstupenek nechte prázdné."
msgid "Item"
msgstr "Produkt"
#: pretix/base/models/items.py:1901 pretix/control/forms/item.py:771
#: pretix/base/models/items.py:1901 pretix/control/forms/item.py:780
msgid "Variations"
msgstr "Varianty"
@@ -9544,7 +9523,7 @@ msgstr ""
"V opačném případě bude vytvořena manuální náhrada, kterou budete muset "
"zpracovat ručně."
#: pretix/base/settings.py:1820 pretix/control/forms/orders.py:833
#: pretix/base/settings.py:1820 pretix/control/forms/orders.py:835
msgid "Keep a fixed cancellation fee"
msgstr "Zachování fixního storno poplatku"
@@ -9552,7 +9531,7 @@ msgstr "Zachování fixního storno poplatku"
msgid "Keep payment, shipping and service fees"
msgstr "Udržujte poplatky za platby, dopravu a služby"
#: pretix/base/settings.py:1841 pretix/control/forms/orders.py:844
#: pretix/base/settings.py:1841 pretix/control/forms/orders.py:846
msgid "Keep a percentual cancellation fee"
msgstr "Zachovat procentuální storno poplatek"
@@ -11299,12 +11278,14 @@ msgstr "Váš požadavek se nám nepodařilo zpracovat."
#: pretix/base/templates/400.html:12 pretix/base/templates/400_hostname.html:47
#: pretix/base/templates/403.html:12 pretix/base/templates/404.html:12
#: pretix/base/templates/500.html:22 pretix/base/templates/csrffail.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:13
msgid "Take a step back"
msgstr "Krok zpět"
#: pretix/base/templates/400.html:13 pretix/base/templates/400_hostname.html:48
#: pretix/base/templates/403.html:13 pretix/base/templates/500.html:23
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:14
msgid "Try again"
msgstr "Zkuste to znovu"
@@ -11369,6 +11350,7 @@ msgstr "Na tuto stránku nemáte přístup."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:193
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:21
msgid "Admin mode"
msgstr "Režim správce"
@@ -11539,14 +11521,14 @@ msgstr "Nahrát fotografii"
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldate.html:15
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:217
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:218
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:236
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:249
msgid "days"
msgstr "dny"
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:215
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:216
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:355
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:364
msgid "minutes"
@@ -11939,7 +11921,7 @@ msgstr "Došlo k interní chybě, zkuste to prosím později."
msgid "The task has been completed."
msgstr "Úkol byl splněn."
#: pretix/control/forms/__init__.py:207 pretix/control/forms/item.py:684
#: pretix/control/forms/__init__.py:207 pretix/control/forms/item.py:693
#, python-brace-format
msgid "Please do not upload files larger than {size}!"
msgstr "Nevkládejte prosím soubory větší než {size}!"
@@ -11995,7 +11977,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:2145 pretix/control/forms/filter.py:2161
#: pretix/control/forms/filter.py:2227 pretix/control/forms/filter.py:2262
#: pretix/control/forms/filter.py:2444 pretix/control/forms/filter.py:2459
#: pretix/control/forms/orders.py:775 pretix/control/forms/orders.py:948
#: pretix/control/forms/orders.py:777 pretix/control/forms/orders.py:950
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_subevent_choice_simple.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:52
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:114
@@ -12115,7 +12097,7 @@ msgstr "Kopírování konfigurace z"
msgid "Do not copy"
msgstr "Nepřevzít"
#: pretix/control/forms/event.py:323 pretix/control/forms/item.py:1151
#: pretix/control/forms/event.py:323 pretix/control/forms/item.py:1160
#: pretix/control/forms/subevents.py:400
#, python-brace-format
msgid "Default ({value})"
@@ -12744,12 +12726,12 @@ msgstr "Všechny produkty"
msgid "{product} Any variation"
msgstr "{product} Jakákoli varianta"
#: pretix/control/forms/filter.py:518 pretix/control/forms/orders.py:786
#: pretix/control/forms/filter.py:518 pretix/control/forms/orders.py:788
msgctxt "subevent"
msgid "All dates starting at or after"
msgstr "Všechna data začínající dnem nebo po dni"
#: pretix/control/forms/filter.py:524 pretix/control/forms/orders.py:793
#: pretix/control/forms/filter.py:524 pretix/control/forms/orders.py:795
msgctxt "subevent"
msgid "All dates starting before"
msgstr "Všechny termíny začínající před"
@@ -12824,6 +12806,20 @@ msgstr "Obchod naživo a předprodej běží"
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivní"
#: pretix/control/forms/filter.py:1098 pretix/control/forms/filter.py:1573
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:150
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:114
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:167
msgid "Presale not started"
msgstr "Předprodej zatím nezačal"
#: pretix/control/forms/filter.py:1099 pretix/control/forms/filter.py:1574
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:148
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:112
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:165
msgid "Presale over"
msgstr "Předprodej ukončen"
#: pretix/control/forms/filter.py:1104 pretix/control/forms/filter.py:1107
#: pretix/control/forms/filter.py:1603 pretix/control/forms/filter.py:1606
#: pretix/control/forms/filter.py:2239
@@ -13459,11 +13455,23 @@ msgstr ""
msgid "Shown independently of other products"
msgstr "Zobrazeno bez ohledu na ostatní produkty"
#: pretix/control/forms/item.py:620
#, fuzzy
#| msgid "Purchased"
msgid "Purchase date"
msgstr "Zakoupeno"
#: pretix/control/forms/item.py:621
#, fuzzy
#| msgid "Canceled by customer"
msgid "Date chosen by customer"
msgstr "Zrušeno zákazníkem"
#: pretix/control/forms/item.py:630
msgid "No membership granted"
msgstr "Členství nebylo uděleno"
#: pretix/control/forms/item.py:640
#: pretix/control/forms/item.py:649
msgid ""
"Gift card products should use a tax rule with a rate of 0 percent since "
"sales tax will be applied when the gift card is redeemed."
@@ -13471,7 +13479,7 @@ msgstr ""
"Produkty s dárkovými kartami by měly používat daňové pravidlo se sazbou 0 %, "
"protože při uplatnění dárkové karty bude uplatněna daň z prodeje."
#: pretix/control/forms/item.py:654 pretix/control/forms/item.py:909
#: pretix/control/forms/item.py:663 pretix/control/forms/item.py:918
msgid ""
"If a valid membership is required, at least one valid membership type needs "
"to be selected."
@@ -13479,7 +13487,7 @@ msgstr ""
"Pokud je vyžadováno platné členství, je třeba vybrat alespoň jeden platný "
"typ členství."
#: pretix/control/forms/item.py:665
#: pretix/control/forms/item.py:674
msgid ""
"Your product grants a non-transferable membership and should therefore be a "
"personalized admission ticket. Otherwise customers might not be able to use "
@@ -13491,11 +13499,11 @@ msgstr ""
"později využít. Pokud chcete, aby členství bylo nepersonalizované, nastavte "
"typ členství jako přenosné."
#: pretix/control/forms/item.py:674
#: pretix/control/forms/item.py:683
msgid "The start of validity must be before the end of validity."
msgstr "Začátek platnosti musí být před koncem platnosti."
#: pretix/control/forms/item.py:780
#: pretix/control/forms/item.py:789
#, python-format
msgid ""
"The variation \"%s\" cannot be deleted because it has already been ordered "
@@ -13506,19 +13514,19 @@ msgstr ""
"právě nachází v jeho košíku. Nastavte prosím místo toho variantu jako "
"\"neaktivní\"."
#: pretix/control/forms/item.py:855
#: pretix/control/forms/item.py:864
msgid "Use value from product"
msgstr "Využití hodnoty z produktu"
#: pretix/control/forms/item.py:936
#: pretix/control/forms/item.py:945
msgid "Add-ons"
msgstr "Doplňky"
#: pretix/control/forms/item.py:960
#: pretix/control/forms/item.py:969
msgid "You added the same add-on category twice"
msgstr "Dvakrát jste přidali stejnou kategorii doplňků"
#: pretix/control/forms/item.py:1005
#: pretix/control/forms/item.py:1014
msgid ""
"Be aware that setting a minimal number makes it impossible to buy this "
"product if all available add-ons are sold out."
@@ -13526,21 +13534,21 @@ msgstr ""
"Uvědomte si, že nastavení minimálního počtu znemožňuje nákup tohoto "
"produktu, pokud jsou všechny dostupné doplňky vyprodány."
#: pretix/control/forms/item.py:1012
#: pretix/control/forms/item.py:1021
msgid "Bundled products"
msgstr "Balíčky produktů"
#: pretix/control/forms/item.py:1062
#: pretix/control/forms/item.py:1071
msgid "You added the same bundled product twice."
msgstr "Dvakrát jste přidali stejný balíček produktů."
#: pretix/control/forms/item.py:1068
#: pretix/control/forms/item.py:1077
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:23
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:50
msgid "Bundled product"
msgstr "Balený produkt"
#: pretix/control/forms/item.py:1093 pretix/control/forms/orders.py:363
#: pretix/control/forms/item.py:1102 pretix/control/forms/orders.py:363
#: pretix/control/forms/orders.py:551
msgid "inactive"
msgstr "neaktivní"
@@ -13884,14 +13892,14 @@ msgstr "Přiložit faktury"
msgid "Recipient"
msgstr "Příjemce"
#: pretix/control/forms/orders.py:730
#: pretix/control/forms/orders.py:732
msgid ""
"Cancel the order. All tickets will no longer work. This can not be reverted."
msgstr ""
"Zrušit objednávku. Všechny vstupenky již nebudou fungovat. Toto nelze vrátit "
"zpět."
#: pretix/control/forms/orders.py:731
#: pretix/control/forms/orders.py:733
msgid ""
"Mark the order as pending and allow the user to pay the open amount with "
"another payment method."
@@ -13899,27 +13907,27 @@ msgstr ""
"Označte objednávku jako čekající a umožněte uživateli zaplatit nezaplacenou "
"částku jiným způsobem platby."
#: pretix/control/forms/orders.py:733
#: pretix/control/forms/orders.py:735
msgid "Do nothing and keep the order as it is."
msgstr "Nic nedělat a ponechat stav objednávky v původním stavu."
#: pretix/control/forms/orders.py:760
#: pretix/control/forms/orders.py:762
msgid "The refund amount needs to be positive and less than {}."
msgstr "Částka náhrady musí být kladná a menší než {}."
#: pretix/control/forms/orders.py:766
#: pretix/control/forms/orders.py:768
msgid "You need to specify an amount for a partial refund."
msgstr "Pro částečnou náhradu je třeba zadat částku."
#: pretix/control/forms/orders.py:778
#: pretix/control/forms/orders.py:780
msgid "Cancel all dates"
msgstr "Zrušit všechny termíny"
#: pretix/control/forms/orders.py:797
#: pretix/control/forms/orders.py:799
msgid "Automatically refund money if possible"
msgstr "Automaticky vracet peníze, pokud je to možné"
#: pretix/control/forms/orders.py:800
#: pretix/control/forms/orders.py:802
msgid ""
"Only available for payment method that support automatic refunds. Tickets "
"that have been blocked (manually or by a plugin) are not auto-canceled and "
@@ -13929,11 +13937,11 @@ msgstr ""
"peněz. Vstupenky, které byly zablokovány (ručně nebo pluginem), se "
"automaticky neruší a musíte je řešit ručně."
#: pretix/control/forms/orders.py:804
#: pretix/control/forms/orders.py:806
msgid "Create refund in the manual refund to-do list"
msgstr "Vytvoření náhrady v seznamu úkolů pro ruční náhradu"
#: pretix/control/forms/orders.py:807
#: pretix/control/forms/orders.py:809
msgid ""
"Manual refunds will be created which will be listed in the manual refund to-"
"do list. When combined with the automatic refund functionally, only payments "
@@ -13947,30 +13955,30 @@ msgstr ""
"automatické refundace. Nezaškrtávejte, pokud chcete některé objednávky "
"vrátit započtením s jinými objednávkami nebo vystavením dárkových karet."
#: pretix/control/forms/orders.py:813
#: pretix/control/forms/orders.py:815
msgid ""
"Refund order value to a gift card instead instead of the original payment "
"method"
msgstr ""
"Vrácení hodnoty objednávky na dárkovou kartu namísto původního způsobu platby"
#: pretix/control/forms/orders.py:819
#: pretix/control/forms/orders.py:821
msgid "Gift card validity"
msgstr "Platnost dárkové karty"
#: pretix/control/forms/orders.py:838
#: pretix/control/forms/orders.py:840
msgid "Keep a fixed cancellation fee per ticket"
msgstr "Zachovat pevný storno poplatek za každou vstupenku"
#: pretix/control/forms/orders.py:839
#: pretix/control/forms/orders.py:841
msgid "Free tickets and add-on products are not counted"
msgstr "Bezplatné vstupenky a doplňkové produkty se nepočítají"
#: pretix/control/forms/orders.py:849
#: pretix/control/forms/orders.py:851
msgid "Keep fees"
msgstr "Ponechat si poplatky"
#: pretix/control/forms/orders.py:852
#: pretix/control/forms/orders.py:854
msgid ""
"The selected types of fees will not be refunded but instead added to the "
"cancellation fee. Fees are never refunded in when an order in an event "
@@ -13981,20 +13989,20 @@ msgstr ""
"Poplatky se nikdy nevracejí v případě, že je objednávka v sérii akcí zrušena "
"pouze částečně, protože se skládá ze vstupenek na více termínů."
#: pretix/control/forms/orders.py:858
#: pretix/control/forms/orders.py:860
msgid "Send information via email"
msgstr "Odeslat informace e-mailem"
#: pretix/control/forms/orders.py:864
#: pretix/control/forms/orders.py:866
msgid "Send information to waiting list"
msgstr "Odeslat informace na čekací listinu"
#: pretix/control/forms/orders.py:890 pretix/control/forms/orders.py:916
#: pretix/control/forms/orders.py:892 pretix/control/forms/orders.py:918
#, python-brace-format
msgid "Canceled: {event}"
msgstr "Zrušeno: {event}"
#: pretix/control/forms/orders.py:901
#: pretix/control/forms/orders.py:903
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -14025,7 +14033,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Váš tým {event}"
#: pretix/control/forms/orders.py:928
#: pretix/control/forms/orders.py:930
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -14048,24 +14056,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Váš tým {event}"
#: pretix/control/forms/orders.py:960 pretix/plugins/sendmail/forms.py:127
#: pretix/control/forms/orders.py:962 pretix/plugins/sendmail/forms.py:127
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:220
msgctxt "subevent"
msgid "Please either select a specific date or a date range, not both."
msgstr "Vyberte buď konkrétní datum, nebo rozsah dat, nikoli obojí."
#: pretix/control/forms/orders.py:962
#: pretix/control/forms/orders.py:964
msgctxt "subevent"
msgid "Please either select all dates or a date range, not both."
msgstr "Vyberte buď všechna data, nebo rozsah dat, nikoli obojí."
#: pretix/control/forms/orders.py:964 pretix/plugins/sendmail/forms.py:129
#: pretix/control/forms/orders.py:966 pretix/plugins/sendmail/forms.py:129
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:222
msgctxt "subevent"
msgid "If you set a date range, please set both a start and an end."
msgstr "Pokud zadáváte rozsah dat, zadejte začátek i konec."
#: pretix/control/forms/orders.py:966
#: pretix/control/forms/orders.py:968
msgid "Please confirm that you want to cancel ALL dates in this event series."
msgstr "Potvrďte prosím, že chcete zrušit VŠECHNY termíny této série akcí."
@@ -18692,6 +18700,19 @@ msgstr "Série"
msgid "More quotas"
msgstr "Další kvóty"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Obchod vypnut"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:152
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:116
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:169
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "V prodeji"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:157
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:121
msgid "Open event dashboard"
@@ -19128,24 +19149,24 @@ msgstr "Vstupenky a odznaky"
msgid "Check-in & Validity"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:213
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:214
msgid "Duration"
msgstr "Délka"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:216
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:217
msgid "hours"
msgstr "hodiny"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:218
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:219
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:250
msgid "months"
msgstr "měsíce"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:219
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:220
msgid "years"
msgstr "roky"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:225
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:226
msgid ""
"If you select a duration given in days, months or years, the validity will "
"always end at the end of a full day (midnight), plus the number of minutes "
@@ -30443,6 +30464,29 @@ msgstr ""
msgid "Resend order link"
msgstr "Znovu odeslat odkaz na objednávku"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:8
#, fuzzy
#| msgid "Go offline"
msgid "Shop offline"
msgstr "Vypnout obchod"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:9
#, fuzzy
#| msgid "This ticket shop is currently disabled."
msgid "This ticket shop is currently turned off."
msgstr "Tento prodej vstupenek je v současné době vypnutý."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:10
msgid "It is only accessible to authenticated team members."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Please enter a valid state."
msgid "Please try again later."
msgstr "Zadejte prosím platný stát."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:12
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:29
msgid "Thank you!"
@@ -31393,15 +31437,11 @@ msgstr "Strana %(page)s z %(of)s"
msgid "We are processing your request …"
msgstr "Zpracováváme váš požadavek …"
#: pretix/presale/utils.py:242 pretix/presale/utils.py:369
#: pretix/presale/utils.py:241 pretix/presale/utils.py:369
#: pretix/presale/utils.py:370
msgid "The selected event was not found."
msgstr "Vybraná akce nebyla nalezena."
#: pretix/presale/utils.py:329
msgid "The selected ticket shop is currently not available."
msgstr "Zvolený obchod se vstupenkami není v současné době k dispozici."
#: pretix/presale/utils.py:335
msgid "This feature is not enabled."
msgstr "Tato funkce není povolena."
@@ -31703,22 +31743,25 @@ msgstr "Vybrané datum v této řadě akcí neexistuje."
msgid "from %(start_date)s"
msgstr "od %(start_date)s"
#: pretix/settings.py:712
#: pretix/settings.py:718
msgid "User profile only"
msgstr "Pouze profil uživatele"
#: pretix/settings.py:713
#: pretix/settings.py:719
msgid "Read access"
msgstr "Přístup ke čtení"
#: pretix/settings.py:714
#: pretix/settings.py:720
msgid "Write access"
msgstr "Přístup k zápisu"
#: pretix/settings.py:725
#: pretix/settings.py:731
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"
#~ msgid "The selected ticket shop is currently not available."
#~ msgstr "Zvolený obchod se vstupenkami není v současné době k dispozici."
#~ msgid "minutes before"
#~ msgstr "Minuty před"