forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update Japanese
Currently translated at 3.7% (176 of 4718 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ja/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
8c35b1c1a7
commit
eec092ef8d
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 13:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-15 00:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuriko Matsunami <y.matsunami@enobyte.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-31 10:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aya Yabuki <a.yabuki@enobyte.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -402,7 +402,6 @@ msgid "Sample Admission Ticket"
|
||||
msgstr "サンプル用チケット"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:599
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
|
||||
msgstr "ここでユーザーの理由を述べることができる。"
|
||||
|
||||
@@ -525,7 +524,6 @@ msgstr "イベント情報"
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1428 pretix/control/forms/filter.py:1430
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:62
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Event name"
|
||||
msgstr "イベント名"
|
||||
|
||||
@@ -540,7 +538,6 @@ msgid "Shop is live"
|
||||
msgstr "ショップがオープン"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:58 pretix/base/models/event.py:479
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Event currency"
|
||||
msgstr "イベント通貨"
|
||||
|
||||
@@ -679,7 +676,6 @@ msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "請求書"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invoice lines"
|
||||
msgstr "インボイスライン"
|
||||
|
||||
@@ -941,7 +937,6 @@ msgstr "住所"
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:756
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:91
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "address"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "開始"
|
||||
@@ -960,7 +955,6 @@ msgid "Internal reference"
|
||||
msgstr "内部参考資料"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:223 pretix/control/forms/event.py:1218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reverse charge"
|
||||
msgstr "リバースチャージ"
|
||||
|
||||
@@ -1106,12 +1100,10 @@ msgid "Start event date"
|
||||
msgstr "一番初めの日付"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only include orders including at least one ticket for a date on or after "
|
||||
"this date. Will also include other dates in case of mixed orders!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"この日以降の日付のチケットを1枚以上含む注文のみ対象となります。混雑している場"
|
||||
msgstr "この日以降の日付のチケットを1枚以上含む注文のみ対象となります。混雑している場"
|
||||
"合は、他の日付も含まれます。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:130
|
||||
@@ -1119,12 +1111,10 @@ msgid "End event date"
|
||||
msgstr "イベント終了日"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only include orders including at least one ticket for a date on or before "
|
||||
"this date. Will also include other dates in case of mixed orders!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"この日付以前の日付のチケットを1枚以上含むご注文のみ対象となります。ご注文が混"
|
||||
msgstr "この日付以前の日付のチケットを1枚以上含むご注文のみ対象となります。ご注文が混"
|
||||
"在している場合は、他の日付のものも含まれます。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:271
|
||||
@@ -1134,9 +1124,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:975
|
||||
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:111 pretix/control/forms/event.py:1311
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Event slug"
|
||||
msgstr "イベントスラッグ"
|
||||
msgstr "イベントの略称"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:271 pretix/base/notifications.py:201
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:60
|
||||
@@ -1144,7 +1133,7 @@ msgstr "イベントスラッグ"
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:799
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:67
|
||||
msgid "Order total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ご注文合計"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:271
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:442
|
||||
@@ -1181,7 +1170,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:69
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:46
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ステータス"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:271
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:443
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user