From eebb0a352753f67d804e7b818712b96793fdd88e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Vaz Date: Fri, 18 Nov 2022 12:18:10 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Portuguese (Portugal) Currently translated at 83.0% (4061 of 4888 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_PT/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po | 48 +++++++++---------- 1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po index 5f372c8b3..ee2f7dba5 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-11-07 15:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-18 12:08+0000\n" -"Last-Translator: tlm06 \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-18 12:28+0000\n" +"Last-Translator: David Vaz \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) \n" "Language: pt_PT\n" @@ -6305,14 +6305,14 @@ msgid "Unknown reason" msgstr "Razão desconhecida" #: pretix/base/services/checkin.py:207 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Only allowed before {datetime}" -msgstr "Permitido apenas antes {DateTime}" +msgstr "Permitido apenas antes {datetime}" #: pretix/base/services/checkin.py:209 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Only allowed after {datetime}" -msgstr "Somente permitido após {DateTime}" +msgstr "Permitido após {datetime}" #: pretix/base/services/checkin.py:212 msgid "Ticket type not allowed" @@ -6373,9 +6373,9 @@ msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: pretix/base/services/checkin.py:268 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{variable} is not {value}" -msgstr "{variável} não é {value}" +msgstr "{variable} não é {value}" #: pretix/base/services/checkin.py:270 #, python-brace-format @@ -6388,9 +6388,9 @@ msgid "Minimum {variable} exceeded" msgstr "Mínimo {variable} excedido" #: pretix/base/services/checkin.py:274 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{variable} is {value}" -msgstr "{variável} é {value}" +msgstr "{variable} é {value}" #: pretix/base/services/checkin.py:714 msgid "This order position has been canceled." @@ -6498,7 +6498,7 @@ msgid "New invoice: {number}" msgstr "Nova fatura: {number}" #: pretix/base/services/invoices.py:509 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -6509,10 +6509,10 @@ msgid "" msgstr "" "Olá,\n" "\n" -"Uma nova fatura para {Event} foi criada, consulte anexado.\n" +"Uma nova fatura para {event} foi criada, consulte anexo.\n" "\n" -"Estamos enviando este e -mail porque você nos configurou para fazê -lo em " -"suas configurações de evento." +"Estamos a enviar este e -mail porque configurou para fazê -lo nas suas " +"configurações de evento." #: pretix/base/services/mail.py:247 #, python-brace-format @@ -6544,13 +6544,13 @@ msgid "Calendar invite" msgstr "Convite do calendário" #: pretix/base/services/memberships.py:104 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "You selected a membership for the product \"{product}\" which does not " "require a membership." msgstr "" -"Você selecionou uma associação para o produto \"{Product}\", que não requer " -"uma associação." +"Selecionou uma associação para o produto \"{product}\", que não requer uma " +"associação." #: pretix/base/services/memberships.py:112 #, python-brace-format @@ -6590,32 +6590,32 @@ msgstr "" "um evento que ocorre em {date}." #: pretix/base/services/memberships.py:173 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "You selected a membership of type \"{type}\", which is not allowed for the " "product \"{product}\"." msgstr "" "Você selecionou uma associação do tipo \"{type}\", que não é permitido para " -"o produto \"{Product}\"." +"o produto \"{product}\"." #: pretix/base/services/memberships.py:182 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "You are trying to use a membership of type \"{type}\" more than {number} " "times, which is the maximum amount." msgstr "" -"Você está tentando usar uma associação do tipo \"{tipo}\" mais que {número} " +"Está a tentar usar uma associação do tipo \"{type}\" mais que {number} " "vezes, que é o valor máximo." #: pretix/base/services/memberships.py:193 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "You are trying to use a membership of type \"{type}\" for an event taking " "place at {date}, however you already used the same membership for a " "different ticket at the same time." msgstr "" -"Você está tentando usar uma associação do tipo \"{tipo}\" para um evento que " -"ocorre em {date}, no entanto, você já usou a mesma associação para um ticket " +"Está a tentar usar uma associação do tipo \"{type}\" para um evento que " +"ocorre em {date}, no entanto, já usou a mesma associação para um ticket " "diferente ao mesmo tempo." #: pretix/base/services/orderimport.py:113