Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2020-04-20 19:06:28 +02:00
parent 4e59b02bb1
commit ecda905ceb
52 changed files with 754 additions and 650 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-20 15:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-08 03:00+0000\n"
"Last-Translator: oocf <oswaldocerna@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr "Reducir el precio del producto en (%)"
#: pretix/control/views/vouchers.py:69 pretix/control/views/waitinglist.py:199
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:359
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:316
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:268
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:276
msgid "Voucher code"
msgstr "Código del recibo"
@@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr ""
"No pudimos procesar su solicitud completamente ya que el servidor estaba "
"demasiado ocupado. Por favor, inténtalo de nuevo."
#: pretix/base/services/cart.py:53 pretix/presale/views/cart.py:173
#: pretix/base/services/cart.py:53 pretix/presale/views/cart.py:174
msgid "You did not select any products."
msgstr "Usted no seleccionó ningún producto."
@@ -10431,6 +10431,8 @@ msgstr "Iniciar sesión"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:27
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:43
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:22
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:246
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:343
msgid "Register"
msgstr "Registrarse"
@@ -20291,11 +20293,11 @@ msgstr ""
"evento apruebe o rechace su pedido. Si su pedido fue aprobado, le enviaremos "
"un enlace que puede utilizar para pagar."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:193
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:194
msgid "Place binding order"
msgstr "Colocar orden de compra"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:195
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:196
msgid "Submit registration"
msgstr "Enviar registro"
@@ -20443,7 +20445,7 @@ msgstr[0] "Cualquier producto"
msgstr[1] "Cualquier producto"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:309
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:256
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:264
msgid "Redeem a voucher"
msgstr "Canjee un recibo"
@@ -20596,6 +20598,8 @@ msgid "Empty cart"
msgstr "Carrito vacío"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:75
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:248
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:345
msgid "Proceed with checkout"
msgstr "Proceder con la compra"
@@ -20665,20 +20669,20 @@ msgstr "Añadir al Calendario"
msgid "We're now trying to reserve this for you!"
msgstr "¡Estamos tratando de reservar esto para ti!"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:244
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:341
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:251
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:348
msgid "Add to cart"
msgstr "Agregar al carrito"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:274
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:282
msgid "Redeem voucher"
msgstr "Canjear recibo"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:285
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:293
msgid "If you already ordered a ticket"
msgstr "Si ya ha pedido un ticket"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:289
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:297
msgid ""
"If you want to see or change the status and details of your order, click on "
"the link in one of the emails we sent you during the order process. If you "
@@ -20691,7 +20695,7 @@ msgstr ""
"siguiente botón para solicitar que se le envíe de nuevo el enlace a su "
"pedido."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:298
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:306
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:11
msgid "Resend order links"
@@ -21291,28 +21295,28 @@ msgstr "Esta función no está habilitada."
msgid "The selected organizer was not found."
msgstr "No se ha encontrado el organizador seleccionado."
#: pretix/presale/views/cart.py:112 pretix/presale/views/cart.py:117
#: pretix/presale/views/cart.py:134 pretix/presale/views/cart.py:146
#: pretix/presale/views/cart.py:113 pretix/presale/views/cart.py:118
#: pretix/presale/views/cart.py:135 pretix/presale/views/cart.py:147
msgid "Please enter numbers only."
msgstr "Ingrese solamente números."
#: pretix/presale/views/cart.py:119
#: pretix/presale/views/cart.py:120
msgid "Please enter positive numbers only."
msgstr "Por favor, introduzca sólo números positivos."
#: pretix/presale/views/cart.py:337
#: pretix/presale/views/cart.py:338
msgid "We applied the voucher to as many products in your cart as we could."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/cart.py:359
#: pretix/presale/views/cart.py:360
msgid "Your cart has been updated."
msgstr "Su carrito ha sido actualizado."
#: pretix/presale/views/cart.py:362 pretix/presale/views/cart.py:384
#: pretix/presale/views/cart.py:363 pretix/presale/views/cart.py:385
msgid "Your cart is now empty."
msgstr "Su carrito ha sido vaciado."
#: pretix/presale/views/cart.py:399
#: pretix/presale/views/cart.py:400
msgid "The products have been successfully added to your cart."
msgstr "Los productos se han añadido con éxito a su carrito."
@@ -21324,23 +21328,23 @@ msgstr "Su carrito está vacío"
msgid "The presale for this event is over or has not yet started."
msgstr "La preventa de este evento ha terminado o aún no ha comenzado."
#: pretix/presale/views/event.py:437
#: pretix/presale/views/event.py:447
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr ""
"Código de evento desconocido o no autorizado para acceder a este evento."
#: pretix/presale/views/event.py:444
#: pretix/presale/views/event.py:454
msgctxt "subevent"
msgid "No date selected."
msgstr "Fecha no seleccionada."
#: pretix/presale/views/event.py:447
#: pretix/presale/views/event.py:457
msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected."
msgstr "Fecha seleccionada desconocida."
#: pretix/presale/views/event.py:470 pretix/presale/views/event.py:478
#: pretix/presale/views/event.py:481
#: pretix/presale/views/event.py:480 pretix/presale/views/event.py:488
#: pretix/presale/views/event.py:491
msgid "Please go back and try again."
msgstr "Por favor, vuelve e inténtalo de nuevo."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-20 15:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-22 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Carolina Fernández <cfermart@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"