Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2020-04-20 19:06:28 +02:00
parent 4e59b02bb1
commit ecda905ceb
52 changed files with 754 additions and 650 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-20 15:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-17 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
@@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "Produktpreis reduzieren um (%)"
#: pretix/control/views/vouchers.py:69 pretix/control/views/waitinglist.py:199
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:359
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:316
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:268
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:276
msgid "Voucher code"
msgstr "Gutscheincode"
@@ -4390,7 +4390,7 @@ msgstr ""
"Wir konnten Ihre Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt "
"war. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: pretix/base/services/cart.py:53 pretix/presale/views/cart.py:173
#: pretix/base/services/cart.py:53 pretix/presale/views/cart.py:174
msgid "You did not select any products."
msgstr "Sie haben keine Produkte ausgewählt."
@@ -10054,6 +10054,8 @@ msgstr "Login"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:27
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:43
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:22
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:246
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:343
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
@@ -19640,11 +19642,11 @@ msgstr ""
"freigegeben oder abgelehnt hat. Wenn die Bestellung freigegeben wird, senden "
"wir Ihnen einen Link, über den Sie die Bestellung bezahlen können."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:193
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:194
msgid "Place binding order"
msgstr "Zahlungspflichtig bestellen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:195
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:196
msgid "Submit registration"
msgstr "Anmeldung abschicken"
@@ -19790,7 +19792,7 @@ msgstr[0] "Alle Produkte"
msgstr[1] "Alle Produkte"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:309
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:256
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:264
msgid "Redeem a voucher"
msgstr "Gutschein einlösen"
@@ -19943,6 +19945,8 @@ msgid "Empty cart"
msgstr "Warenkorb leeren"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:75
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:248
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:345
msgid "Proceed with checkout"
msgstr "Zur Kasse"
@@ -20012,20 +20016,20 @@ msgstr "Zum Kalender hinzufügen"
msgid "We're now trying to reserve this for you!"
msgstr "Wir versuchen nun, die ausgewählten Produkte für Sie zu reservieren!"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:244
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:341
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:251
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:348
msgid "Add to cart"
msgstr "Zum Warenkorb hinzufügen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:274
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:282
msgid "Redeem voucher"
msgstr "Gutschein einlösen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:285
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:293
msgid "If you already ordered a ticket"
msgstr "Wenn Sie bereits ein Ticket bestellt haben"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:289
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:297
msgid ""
"If you want to see or change the status and details of your order, click on "
"the link in one of the emails we sent you during the order process. If you "
@@ -20038,7 +20042,7 @@ msgstr ""
"klicken Sie auf den folgenden Button, um ein erneutes Zusenden des Links "
"anzufordern."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:298
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:306
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:11
msgid "Resend order links"
@@ -20602,28 +20606,28 @@ msgstr "Diese Funktion ist nicht aktiviert."
msgid "The selected organizer was not found."
msgstr "Der ausgewählte Veranstalter wurde nicht gefunden."
#: pretix/presale/views/cart.py:112 pretix/presale/views/cart.py:117
#: pretix/presale/views/cart.py:134 pretix/presale/views/cart.py:146
#: pretix/presale/views/cart.py:113 pretix/presale/views/cart.py:118
#: pretix/presale/views/cart.py:135 pretix/presale/views/cart.py:147
msgid "Please enter numbers only."
msgstr "Bitte nur Zahlen eingeben."
#: pretix/presale/views/cart.py:119
#: pretix/presale/views/cart.py:120
msgid "Please enter positive numbers only."
msgstr "Bitte nur positive Zahlen eingeben."
#: pretix/presale/views/cart.py:337
#: pretix/presale/views/cart.py:338
msgid "We applied the voucher to as many products in your cart as we could."
msgstr "Wir haben den Gutschein auf so viele Produkte angewendet wie möglich."
#: pretix/presale/views/cart.py:359
#: pretix/presale/views/cart.py:360
msgid "Your cart has been updated."
msgstr "Ihr Warenkorb wurde aktualisiert."
#: pretix/presale/views/cart.py:362 pretix/presale/views/cart.py:384
#: pretix/presale/views/cart.py:363 pretix/presale/views/cart.py:385
msgid "Your cart is now empty."
msgstr "Ihr Warenkorb ist nun leer."
#: pretix/presale/views/cart.py:399
#: pretix/presale/views/cart.py:400
msgid "The products have been successfully added to your cart."
msgstr "Die gewählten Produkte wurden Ihrem Warenkorb hinzugefügt."
@@ -20637,24 +20641,24 @@ msgstr ""
"Der Vorverkauf für diese Veranstaltung ist vorüber oder hat noch nicht "
"begonnen."
#: pretix/presale/views/event.py:437
#: pretix/presale/views/event.py:447
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
msgstr ""
"Unbekannte Veranstaltung oder Sie haben keine Berechtigung, auf diese "
"Veranstaltung zuzugreifen."
#: pretix/presale/views/event.py:444
#: pretix/presale/views/event.py:454
msgctxt "subevent"
msgid "No date selected."
msgstr "Kein Termin ausgewählt."
#: pretix/presale/views/event.py:447
#: pretix/presale/views/event.py:457
msgctxt "subevent"
msgid "Unknown date selected."
msgstr "Ungültiger Termin ausgewählt."
#: pretix/presale/views/event.py:470 pretix/presale/views/event.py:478
#: pretix/presale/views/event.py:481
#: pretix/presale/views/event.py:480 pretix/presale/views/event.py:488
#: pretix/presale/views/event.py:491
msgid "Please go back and try again."
msgstr "Bitte gehen Sie einen Schritt zurück und versuchen es erneut."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-20 15:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-08 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Martin Gross <martin@pc-coholic.de>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"