Update translations (#4265)

Co-authored-by: Nikolai <nikolai@lengefeldt.de>
Co-authored-by: Anarion Dunedain <anarion80@gmail.com>
Co-authored-by: Erik Löfman <erik@disruptiveventures.se>
Co-authored-by: Kristian Feldsam <feldsam@gmail.com>
This commit is contained in:
pretix translation bot
2024-06-28 12:54:45 +02:00
committed by GitHub
parent 9fcaa3d730
commit e9a52d07d1
7 changed files with 3755 additions and 3459 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-19 16:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-28 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Nikolai <nikolai@lengefeldt.de>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/"
">\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.1\n"
#: pretix/_base_settings.py:78
msgid "English"
@@ -29,23 +29,23 @@ msgstr "Tysk (uformelt)"
#: pretix/_base_settings.py:81
msgid "Arabic"
msgstr ""
msgstr "Arabisk"
#: pretix/_base_settings.py:82
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgstr "Katalansk"
#: pretix/_base_settings.py:83
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr ""
msgstr "Kinesisk (forenklet)"
#: pretix/_base_settings.py:84
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr ""
msgstr "Kinesisk (traditionel)"
#: pretix/_base_settings.py:85
msgid "Czech"
msgstr ""
msgstr "Tjekkisk"
#: pretix/_base_settings.py:86
msgid "Danish"
@@ -19519,6 +19519,10 @@ msgid ""
"name to inspect and change product details. You can also use the buttons on "
"the right to change the order of products within a give category."
msgstr ""
"Forneden finder du en liste over produkter, der er tilgængelige. Du kan "
"klikke på navnet af et produkt for at se flere informationer eller ændre "
"produktindstillingerne. Du kan også bruge knapperne til højre, hvis du "
"ønsker at ændre produkternes rækkefølge inden for samme kategori."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:16
msgid "You haven't created any products yet."
@@ -24164,6 +24168,9 @@ msgid ""
"mail containing further instructions. Please note that we will send at most "
"one email every 24 hours."
msgstr ""
"Hvis mailadressen er tilknyttet en gyldig konto, sender vi en mail til dig, "
"som indeholder yderligere instruktioner. Vær opmærksom på, at vi sender "
"maks. en mail per døgn."
#: pretix/control/views/auth.py:358
#, fuzzy
@@ -27227,6 +27234,8 @@ msgid ""
"The total amount listed above will be withdrawn from your PayPal account "
"after the confirmation of your purchase."
msgstr ""
"Det ovenstående, samlede beløb for din bestilling bliver trukket fra din "
"PayPal-konto, så snart du har bekræftet bestillingen."
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_form.html:3
msgid ""
@@ -28917,6 +28926,10 @@ msgid ""
"German banks, usually after one-time activation. Please keep your online "
"banking account and login information available."
msgstr ""
"Giropay er en online betalingsmetode, som er tilgængelig til samtlige kunder "
"af de fleste tyske banker. Denne service kræver normalt en aktivering ved "
"første brug. Du skal have din online banking konto og dit login klar, hvis "
"du vil fortsætte."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1496 pretix/plugins/stripe/payment.py:1565
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1668
@@ -29197,6 +29210,9 @@ msgid ""
"Your payment will be processed by Stripe, Inc. Your credit card data will be "
"transmitted directly to Stripe and never touches our servers."
msgstr ""
"Din betaling bliver gennemført af betalingsudbyderen Stripe Inc. Dine "
"kreditkortdata bliver overført direkte til Stripe uden at gå igennem vores "
"servere."
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:13
#, fuzzy
@@ -30028,7 +30044,7 @@ msgstr "Kontroller venligst detaljerne nedenfor og bekræft din bestilling."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:14
msgid "Please hang tight, we're finalizing your order!"
msgstr "Hæng venligst på, mens vi gør din booking færdig!"
msgstr "Hæng venligst på, mens vi generer din bestilling!"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:22
msgid "Add or remove tickets"
@@ -30125,9 +30141,8 @@ msgid "Reset password"
msgstr "Nulstil adgangskode"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:92
#, fuzzy
msgid "Create a new customer account"
msgstr "Opret konto"
msgstr "Opret en ny konto"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:101
#, python-format
@@ -30143,7 +30158,6 @@ msgstr ""
"mailen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:122
#, fuzzy
msgid "Continue as a guest"
msgstr "Fortsæt som gæst"