diff --git a/src/pretix/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po index 6174558d0..5902b6c5e 100644 --- a/src/pretix/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-21 16:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-22 16:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-28 22:00+0000\n" "Last-Translator: Johanna Ketola \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -7323,9 +7323,8 @@ msgid "Gift card: Issuance date" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:521 -#, fuzzy msgid "Gift card: Expiration date" -msgstr "Rekisteröintipäivämäärä" +msgstr "Lahjakortti: Vanhenemispäivämäärä" #: pretix/base/pdf.py:562 pretix/base/pdf.py:600 pretix/base/pdf.py:606 #: pretix/plugins/badges/exporters.py:504 @@ -7340,9 +7339,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:648 -#, fuzzy msgid "Attendee name for salutation" -msgstr "Osallistujan nimi" +msgstr "Osallistujan nimi tervehdyksessä" #: pretix/base/pdf.py:649 pretix/base/pdf.py:672 #: pretix/base/services/placeholders.py:696 @@ -7360,9 +7358,8 @@ msgid "Attendee name: {part}" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:671 -#, fuzzy msgid "Invoice address name for salutation" -msgstr "Laskutusosoitteen maakunta" +msgstr "Laskutusosoitteen nimi tervehdyksessä" #: pretix/base/pdf.py:678 #, python-brace-format @@ -7484,12 +7481,11 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:126 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "You cannot generate an invoice for this order." +#, python-format msgid "You cannot select more than %s item per order." msgid_plural "You cannot select more than %s items per order." -msgstr[0] "Et voi luoda laskua tälle tilaukselle." -msgstr[1] "Et voi luoda laskua tälle tilaukselle." +msgstr[0] "Et voi valita enempää kuin %s tuotteen per tilaus." +msgstr[1] "Et voi valita enempää kuin %s tuotetta per tilaus." #: pretix/base/services/cart.py:130 pretix/base/services/orders.py:1539 #, python-format @@ -7521,16 +7517,12 @@ msgstr[1] "" #: pretix/base/services/cart.py:144 pretix/base/services/orders.py:153 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:167 #: pretix/presale/views/waiting.py:145 pretix/presale/views/widget.py:763 -#, fuzzy -#| msgid "The presale for this event has not yet started." msgid "The booking period for this event has not yet started." -msgstr "Tapahtuman myynti ei ole vielä alkanut." +msgstr "Tapahtuman varausaika ei ole vielä alkanut." #: pretix/base/services/cart.py:145 -#, fuzzy -#| msgid "The presale period for this event is over." msgid "The booking period for this event has ended." -msgstr "Tämän tapahtuman ennakkomyynti on päättynyt." +msgstr "Tämän tapahtuman varausaika on päättynyt." #: pretix/base/services/cart.py:146 msgid "" @@ -7741,10 +7733,8 @@ msgid "Only allowed after {datetime}" msgstr "" #: pretix/base/services/checkin.py:279 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee street" msgid "Attendee is checked out" -msgstr "Osallistujan kadunnimi" +msgstr "Osallistuja on kirjautunut ulos" #: pretix/base/services/checkin.py:281 msgid "Attendee is already checked in" @@ -7755,10 +7745,8 @@ msgid "Ticket type not allowed" msgstr "Lipputyyppi ei sallittu" #: pretix/base/services/checkin.py:289 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new gate" msgid "Wrong entrance gate" -msgstr "Luo uusi portti" +msgstr "Väärä sisäänkäyntiportti" #: pretix/base/services/checkin.py:313 msgid "time since last entry" @@ -7853,17 +7841,12 @@ msgid "This order position has been canceled." msgstr "" #: pretix/base/services/checkin.py:981 -#, fuzzy -#| msgid "This ticket has been used once." -#| msgid_plural "This ticket has been used %(count)s times." msgid "This ticket has been blocked." -msgstr "Tämä lippu on käytetty." +msgstr "Tämä lippu on estetty." #: pretix/base/services/checkin.py:990 -#, fuzzy -#| msgid "This order is not yet approved by the event organizer." msgid "This order is not yet approved." -msgstr "Tapahtuman järjestäjä ei ole vielä hyväksynyt tätä tilausta." +msgstr "Tätä tilausta ei ole vielä hyväksytty." #: pretix/base/services/checkin.py:999 pretix/base/services/checkin.py:1003 #, python-brace-format @@ -7905,10 +7888,8 @@ msgid "This ticket has already been redeemed." msgstr "" #: pretix/base/services/currencies.py:38 pretix/base/services/currencies.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "European Union" msgid "European Central Bank" -msgstr "Euroopan unioni" +msgstr "Euroopan keskuspankki" #: pretix/base/services/currencies.py:40 msgid "Czech National Bank" @@ -7920,22 +7901,17 @@ msgid "Your export did not contain any data." msgstr "" #: pretix/base/services/export.py:151 -#, fuzzy -#| msgid "You do not have permission to clone this event." msgid "You do not have sufficient permission to perform this export." -msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia kloonata tätä tapahtumaa." +msgstr "" +"Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia tämän vientitoiminnon suorittamiseen." #: pretix/base/services/export.py:189 -#, fuzzy -#| msgid "Export date" msgid "Export failed" -msgstr "Vie päivämäärä" +msgstr "Vienti epäonnistui" #: pretix/base/services/export.py:206 -#, fuzzy -#| msgid "Order denied" msgid "Permission denied." -msgstr "Tilaus hylätty" +msgstr "Pääsy evätty." #: pretix/base/services/export.py:221 msgid "Your exported data exceeded the size limit for scheduled exports." @@ -8035,10 +8011,9 @@ msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}." msgstr "" #: pretix/base/services/mail.py:478 -#, fuzzy msgctxt "attachment_filename" msgid "Calendar invite" -msgstr "Lisää kalenteriin" +msgstr "Kalenterikutsu" #: pretix/base/services/memberships.py:108 #, python-brace-format @@ -8113,17 +8088,13 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/memberships.py:231 #: pretix/base/services/memberships.py:233 -#, fuzzy -#| msgid "Start date" msgid "start" -msgstr "Alkupäivämäärä" +msgstr "alku" #: pretix/base/services/memberships.py:232 #: pretix/base/services/memberships.py:234 -#, fuzzy -#| msgid "Event end" msgid "open end" -msgstr "Tapahtuma päättyy" +msgstr "avoin loppu" #: pretix/base/services/memberships.py:244 #, python-brace-format @@ -8204,10 +8175,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pretix/base/services/orders.py:154 -#, fuzzy -#| msgid "The order has been deleted." msgid "The booking period has ended." -msgstr "Tilaus poistettu." +msgstr "Varausaika on päättynyt." #: pretix/base/services/orders.py:160 msgid "" @@ -8263,22 +8232,19 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:201 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Your event can not be deleted as it already contains orders." +#, python-format msgid "" "You cannot remove the position %(addon)s since it has already been checked " "in." -msgstr "Tapahtumaa ei voida poistaa, sillä siihen on jo tehty tilauksia." +msgstr "Et voi poistaa sijaintia %(addon)s, koska se on jo kirjautunut sisään." #: pretix/base/services/orders.py:202 msgid "Paid products not supported without a valid currency." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:218 -#, fuzzy -#| msgid "The refund has been canceled." msgid "The order was not canceled." -msgstr "Hyvistys on peruttu." +msgstr "Tilausta ei peruutettu." #: pretix/base/services/orders.py:272 pretix/control/forms/orders.py:124 msgid "The new expiry date needs to be in the future." @@ -8306,10 +8272,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:955 -#, fuzzy -#| msgid "This payment method does not support automatic refunds." msgid "The selected payment methods do not cover the total balance." -msgstr "Tätä maksutapa ei tue automaattisia hyvityksiä." +msgstr "Valitut maksutavat eivät kata kokonaissaldoa." #: pretix/base/services/orders.py:1023 msgid "" @@ -8571,10 +8535,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:191 -#, fuzzy -#| msgid "Deactivate selected" msgid "Activate re-usable media" -msgstr "Poista valitut käytöstä" +msgstr "Ota käyttöön uudelleenkäytettävä media" #: pretix/base/settings.py:192 msgid "" @@ -8593,10 +8555,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:260 pretix/base/settings.py:291 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Gift card currency" -msgstr "Lahjakortti" +msgstr "Lahjakortin valuutta" #: pretix/base/settings.py:278 msgid "Automatically create a new gift card if a new chip is encoded" @@ -8742,10 +8702,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:520 -#, fuzzy -#| msgid "Show variants" msgid "Show exchange rates" -msgstr "Näytä variaatiot" +msgstr "Näytä valuuttakurssit" #: pretix/base/settings.py:523 pretix/base/settings.py:531 #: pretix/control/forms/item.py:617 @@ -8781,9 +8739,8 @@ msgid "Ask for beneficiary" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:575 -#, fuzzy msgid "Custom recipient field label" -msgstr "Mukautetut kentät" +msgstr "Mukautettu vastaanottajakentän tunniste" #: pretix/base/settings.py:577 msgid "" @@ -8795,9 +8752,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:590 -#, fuzzy msgid "Custom recipient field help text" -msgstr "Mukautetut kentät" +msgstr "Mukautettu vastaanottajakentän ohjeteksti" #: pretix/base/settings.py:592 msgid "" @@ -8910,10 +8866,8 @@ msgid "Highlight order code to make it stand out visibly" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:733 pretix/base/settings.py:744 -#, fuzzy -#| msgid "Only respected by modern browsers." msgid "Only respected by some invoice renderers." -msgstr "Toimii vain moderneissa selaimissa." +msgstr "Toimii vain joissakin laskugeneraattoreissa." #: pretix/base/settings.py:743 pretix/base/settings.py:2867 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:352 @@ -9036,10 +8990,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:957 -#, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgid "Expiration delay" -msgstr "Luontipäivämäärä" +msgstr "Vanhenemisen viive" #: pretix/base/settings.py:958 msgid "" @@ -9101,10 +9053,8 @@ msgid "Automatically on user request" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1043 pretix/base/settings.py:1056 -#, fuzzy -#| msgid "Automatically refund full amount" msgid "Automatically on user request for paid orders" -msgstr "Hyvitä täysi summa automaattisesti" +msgstr "Automaattisesti käyttäjän pyynnöstä maksetuissa tilauksissa" #: pretix/base/settings.py:1044 msgid "Automatically for all created orders" @@ -9119,10 +9069,8 @@ msgid "Generate invoices" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1053 -#, fuzzy -#| msgid "Re-try payment or choose another payment method" msgid "Automatically after payment or when required by payment method" -msgstr "Yritä maksua uudelleen tai valitse toinen maksutapa" +msgstr "Automaattisesti maksun jälkeen tai kun maksutapa vaatii sitä" #: pretix/base/settings.py:1054 msgid "Automatically before payment for all created orders" @@ -9350,10 +9298,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1423 -#, fuzzy -#| msgid "Join waiting list" msgid "Disable waiting list" -msgstr "Liity jonotuslistalle" +msgstr "Poista odotuslista käytöstä" #: pretix/base/settings.py:1424 msgid "" @@ -9420,9 +9366,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1509 -#, fuzzy msgid "Show number of check-ins to customer" -msgstr "Näytä jäljellä olevien lippujen määrä" +msgstr "Näytä asiakkaalle kirjautumisten määrä" #: pretix/base/settings.py:1510 msgid "" @@ -9679,10 +9624,8 @@ msgid "Customers can cancel their unpaid orders" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1821 -#, fuzzy -#| msgid "Cancellation fee" msgid "Charge a fixed cancellation fee" -msgstr "Peruutusmaksu" +msgstr "Peri kiinteä peruutusmaksu" #: pretix/base/settings.py:1822 pretix/base/settings.py:1833 #: pretix/base/settings.py:1847 @@ -9697,10 +9640,8 @@ msgid "Charge payment, shipping and service fees" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1846 -#, fuzzy -#| msgid "Cancellation fee" msgid "Charge a percentual cancellation fee" -msgstr "Peruutusmaksu" +msgstr "Peri prosentuaalinen peruutusmaksu" #: pretix/base/settings.py:1857 pretix/base/settings.py:1996 msgid "Do not allow cancellations after" @@ -9801,10 +9742,8 @@ msgid "Refund method" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2005 pretix/base/settings.py:2018 -#, fuzzy -#| msgid "Cancellation" msgid "Terms of cancellation" -msgstr "Peruutus" +msgstr "Peruutuksen ehdot" #: pretix/base/settings.py:2008 msgid "" @@ -9882,9 +9821,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2107 -#, fuzzy msgid "Event description" -msgstr "Kuvaus" +msgstr "Tapahtuman kuvaus" #: pretix/base/settings.py:2110 msgid "" @@ -10052,9 +9990,8 @@ msgstr "" "{event} -tiimi" #: pretix/base/settings.py:2281 -#, fuzzy msgid "Attachment for new orders" -msgstr "Voi tarkastella tilauksia" +msgstr "Liite uusille tilauksille" #: pretix/base/settings.py:2286 #, python-brace-format @@ -10083,10 +10020,9 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2325 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "A new order has been placed: {order.code}" +#, python-brace-format msgid "Your order has been changed: {code}" -msgstr "Uusi tilaus tehty: {order.code}" +msgstr "Tilaustasi {code} on muutettu" #: pretix/base/settings.py:2329 #, python-brace-format @@ -10135,9 +10071,9 @@ msgstr "" "{event} -tiimi" #: pretix/base/settings.py:2363 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Event registration confirmed: {code}" -msgstr "Lippusi on valmis ladattavaksi: %(code)s" +msgstr "Tapahtumailmoittautuminen vahvistettu: {code}" #: pretix/base/settings.py:2367 #, python-brace-format @@ -10165,10 +10101,9 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2394 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Your order: {code}" +#, python-brace-format msgid "Your order is about to expire: {code}" -msgstr "Tilauksesi: {code}" +msgstr "Tilauksesi {code} on vanhentumassa" #: pretix/base/settings.py:2398 #, python-brace-format @@ -10187,27 +10122,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2412 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Your order: {code}" +#, python-brace-format msgid "Your order is pending payment: {code}" -msgstr "Tilauksesi: {code}" +msgstr "Tilauksesi {code} odottaa maksua" #: pretix/base/settings.py:2416 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "we successfully received your order for {event} with a total value\n" -#| "of {total_with_currency}. Please complete your payment before " -#| "{expire_date}.\n" -#| "\n" -#| "{payment_info}\n" -#| "\n" -#| "You can change your order details and view the status of your order at\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards, \n" -#| "Your {event} team" +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -10220,42 +10140,25 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" -"Hei!\n" +"Hei,\n" "\n" -"Olemme vastaanottaneet tilauksesi tapahtumaan {event} onnistuneesti.\n" -"Ole hyvä ja maksa tilauksesi (summa {total_with_currency}) {expire_date} " -"mennessä.\n" +"emme ole vielä vastaanottaneet täyttä maksua tilauksestasi tapahtumaan " +"{event}.\n" +"Muistathan, että maksun tulee olla suoritettu ennen {expire_date}.\n" "\n" -"{payment_info}\n" -"\n" -"Näet tilauksesi tiedot ja voit muuttaa sitä osoitteessa\n" +"Voit tarkistaa maksutiedot ja tilauksesi tilan osoitteessa\n" "{url}\n" "\n" -"Ystävällisin terveisin,\n" -"{event} -tiimi" +"Ystävällisin terveisin \n" +"{event}-tiimisi" #: pretix/base/settings.py:2429 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Payment received for your order: {code}" +#, python-brace-format msgid "Incomplete payment received: {code}" -msgstr "Tilauksesi {code} maksu vastaanotettu" +msgstr "Osittainen maksu vastaanotettu: {code}" #: pretix/base/settings.py:2433 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "we successfully received your order for {event} with a total value\n" -#| "of {total_with_currency}. Please complete your payment before " -#| "{expire_date}.\n" -#| "\n" -#| "{payment_info}\n" -#| "\n" -#| "You can change your order details and view the status of your order at\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards, \n" -#| "Your {event} team" +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -10271,42 +10174,27 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" -"Hei!\n" +"Hei,\n" "\n" -"Olemme vastaanottaneet tilauksesi tapahtumaan {event} onnistuneesti.\n" -"Ole hyvä ja maksa tilauksesi (summa {total_with_currency}) {expire_date} " -"mennessä.\n" +"olemme vastaanottaneet maksun tilauksestasi tapahtumaan {event}.\n" "\n" -"{payment_info}\n" +"Valitettavasti vastaanotettu summa on pienempi kuin vaadittu kokonaissumma. " +"Tilauksesi on edelleen maksamatta, sillä siitä puuttuu vielä " +"**{pending_sum}**.\n" "\n" -"Näet tilauksesi tiedot ja voit muuttaa sitä osoitteessa\n" +"Voit tarkistaa maksutiedot ja tilauksesi tilan osoitteessa\n" "{url}\n" "\n" -"Ystävällisin terveisin,\n" -"{event} -tiimi" +"Ystävällisin terveisin \n" +"{event}-tiimisi" #: pretix/base/settings.py:2449 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Payment received for your order: {code}" +#, python-brace-format msgid "Payment failed for your order: {code}" -msgstr "Tilauksesi {code} maksu vastaanotettu" +msgstr "Tilauksesi {code} maksu epäonnistui" #: pretix/base/settings.py:2453 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "we successfully received your order for {event} with a total value\n" -#| "of {total_with_currency}. Please complete your payment before " -#| "{expire_date}.\n" -#| "\n" -#| "{payment_info}\n" -#| "\n" -#| "You can change your order details and view the status of your order at\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards, \n" -#| "Your {event} team" +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -10322,19 +10210,19 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" -"Hei!\n" +"Hei,\n" "\n" -"Olemme vastaanottaneet tilauksesi tapahtumaan {event} onnistuneesti.\n" -"Ole hyvä ja maksa tilauksesi (summa {total_with_currency}) {expire_date} " -"mennessä.\n" +"maksuyrityksesi tilauksestasi tapahtumaan {event} epäonnistui.\n" "\n" -"{payment_info}\n" +"Tilauksesi on edelleen voimassa, ja voit yrittää maksaa uudelleen käyttäen " +"samaa tai toista maksutapaa. Muistathan suorittaa maksun ennen {expire_date}." "\n" -"Näet tilauksesi tiedot ja voit muuttaa sitä osoitteessa\n" +"\n" +"Voit yrittää maksua uudelleen ja tarkistaa tilauksesi tilan osoitteessa\n" "{url}\n" "\n" -"Ystävällisin terveisin,\n" -"{event} -tiimi" +"Ystävällisin terveisin \n" +"{event}-tiimisi" #: pretix/base/settings.py:2467 #, python-brace-format @@ -10373,10 +10261,9 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2500 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Order canceled" +#, python-brace-format msgid "Order canceled: {code}" -msgstr "Tilaus peruttu" +msgstr "Tilaus {code} peruttu" #: pretix/base/settings.py:2504 #, python-brace-format @@ -10418,17 +10305,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2546 pretix/base/settings.py:2583 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "you bought a ticket for {event}.\n" -#| "\n" -#| "If you did not do so already, you can download your ticket here:\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards, \n" -#| "Your {event} team" +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -10442,13 +10319,13 @@ msgid "" msgstr "" "Hei,\n" "\n" -"ostit lipun tapahtumaan {event}.\n" +"hyväksyimme tilauksesi lipun tapahtumaan {event}.\n" "\n" -"Jos et vielä ladannut lippuasi, voit tehdä sen täällä:\n" +"Voit tarkistaa lipun tiedot ja tilan täältä:\n" "{url}\n" "\n" -"Ystävällisin terveisin,\n" -"{event} -tiimi" +"Ystävällisin terveisin \n" +"{event}-tiimisi" #: pretix/base/settings.py:2558 #, python-brace-format @@ -10471,10 +10348,9 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2595 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Order denied" +#, python-brace-format msgid "Order denied: {code}" -msgstr "Tilaus hylätty" +msgstr "Tilaus {code} estetty" #: pretix/base/settings.py:2599 #, python-brace-format @@ -10511,17 +10387,7 @@ msgid "Your ticket is ready for download: {code}" msgstr "Lippusi on valmis ladattavaksi: {code}" #: pretix/base/settings.py:2636 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello {attendee_name},\n" -#| "\n" -#| " you are registered for {event}.\n" -#| "\n" -#| " If you did not do so already, you can download your ticket here:\n" -#| " {url}\n" -#| "\n" -#| " Best regards, \n" -#| " Your {event} team" +#, python-brace-format msgid "" "Hello {attendee_name},\n" "\n" @@ -10535,13 +10401,13 @@ msgid "" msgstr "" "Hei {attendee_name},\n" "\n" -"olet rekisteröitynyt tapahtumaan {event}.\n" +"olet ilmoittautunut tapahtumaan {event}.\n" "\n" -"Jos et vielä ladannut lippuasi, voit tehdä sen täällä:\n" +"Jos et ole vielä ladannut lippuasi, voit ladata sen täältä:\n" "{url}\n" "\n" -"Ystävällisin terveisin,\n" -"{event} -tiimi" +"Ystävällisin terveisin \n" +"{event}-tiimisi" #: pretix/base/settings.py:2652 #, python-brace-format