From e8334df908a52dd5e14ba7af276f6a1ea13c9cc3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hijiri Umemoto Date: Sat, 4 Jan 2025 15:24:52 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Chinese (Traditional Han script) Currently translated at 91.6% (5351 of 5836 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/zh_Hant/ powered by weblate --- .../locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po | 43 ++++++++++--------- 1 file changed, 23 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po index 1ae6bc032..5a6e2c2de 100644 --- a/src/pretix/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 14:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-04 01:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-04 19:00+0000\n" "Last-Translator: Hijiri Umemoto \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" @@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "阿拉伯語" #: pretix/_base_settings.py:83 msgid "Basque" -msgstr "" +msgstr "巴斯克語" #: pretix/_base_settings.py:84 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "嘉泰羅尼亞語" #: pretix/_base_settings.py:85 msgid "Chinese (simplified)" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "希臘語" #: pretix/_base_settings.py:95 msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "印尼語" #: pretix/_base_settings.py:96 msgid "Italian" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "拉脫維亞語" #: pretix/_base_settings.py:98 msgid "Norwegian Bokmål" -msgstr "" +msgstr "挪威博克馬爾語" #: pretix/_base_settings.py:99 msgid "Polish" @@ -121,11 +121,11 @@ msgstr "俄語" #: pretix/_base_settings.py:104 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "斯洛伐克語" #: pretix/_base_settings.py:105 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "瑞典語" #: pretix/_base_settings.py:106 msgid "Spanish" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "密碼" #: pretix/base/auth.py:176 pretix/base/auth.py:183 msgid "Your password must contain both numeric and alphabetic characters." -msgstr "" +msgstr "您的密碼必須包含數字和字母字元。" #: pretix/base/auth.py:202 pretix/base/auth.py:212 #, python-format @@ -653,7 +653,7 @@ msgid "Your password may not be the same as your previous password." msgid_plural "" "Your password may not be the same as one of your %(history_length)s previous " "passwords." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "您的密碼可能與您之前的 %(history_length)s密碼之一不同。" #: pretix/base/channels.py:168 msgid "Online shop" @@ -661,13 +661,13 @@ msgstr "網上商店" #: pretix/base/channels.py:174 msgid "API" -msgstr "" +msgstr "API" #: pretix/base/channels.py:175 msgid "" "API sales channels come with no built-in functionality, but may be used for " "custom integrations." -msgstr "" +msgstr "API銷售渠道沒有內建功能,但可用於自定義整合。" #: pretix/base/context.py:45 #, python-brace-format @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "優惠券代碼" #: pretix/base/forms/__init__.py:118 #, python-brace-format msgid "You can use {markup_name} in this field." -msgstr "" +msgstr "您可以在此欄位中使用{markup_name}。" #: pretix/base/forms/__init__.py:178 #, python-format @@ -3087,6 +3087,8 @@ msgid "" "up. Please note: to use literal \"{\" or \"}\", you need to double them as " "\"{{\" and \"}}\"." msgstr "" +"您的佔位符語法有誤。 請檢查佔位符上的開頭“{”和結尾“}”花括號是否匹配。 " +"請注意:要使用字面“{”或“}”,您需要將它們加倍為“{{”和“}}”。" #: pretix/base/forms/validators.py:72 pretix/control/views/event.py:758 #, fuzzy, python-format @@ -3336,7 +3338,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/invoice.py:858 msgid "Default invoice renderer (European-style letter)" -msgstr "" +msgstr "預設發票渲染器(歐式信件)" #: pretix/base/invoice.py:947 msgctxt "invoice" @@ -3345,7 +3347,7 @@ msgstr "(請隨時報價)" #: pretix/base/invoice.py:994 msgid "Simplified invoice renderer" -msgstr "" +msgstr "簡化的發票渲染器" #: pretix/base/invoice.py:1013 #, python-brace-format @@ -3608,7 +3610,7 @@ msgstr "優惠券價值" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:165 msgid "It is pointless to set a value without a price mode." -msgstr "" +msgstr "在沒有價格模式的情況下設定值是沒有意義的。" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:237 pretix/base/models/items.py:2081 #: pretix/base/models/vouchers.py:272 @@ -3737,18 +3739,18 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/checkin.py:65 msgctxt "checkin" msgid "Ignore check-ins on this list in statistics" -msgstr "" +msgstr "忽略統計中此列表中的簽到" #: pretix/base/models/checkin.py:69 msgctxt "checkin" msgid "Tickets with a check-in on this list should be considered \"used\"" -msgstr "" +msgstr "此列表中有簽到的門票應被視為「已使用」" #: pretix/base/models/checkin.py:70 msgid "" "This is relevant in various situations, e.g. for deciding if a ticket can " "still be canceled by the customer." -msgstr "" +msgstr "這與各種情況有關,例如用於決定客戶是否仍然可以取消門票。" #: pretix/base/models/checkin.py:74 msgctxt "checkin" @@ -4059,7 +4061,8 @@ msgid "" "By default, the discount is applied across the same selection of products " "than the condition for the discount given above. If you want, you can " "however also select a different selection of products." -msgstr "" +msgstr "預設情況下,折扣適用於與上述折扣條件相同的產品選擇。 " +"然而,如果您願意,您也可以選擇不同的產品。" #: pretix/base/models/discount.py:138 #, fuzzy @@ -4350,7 +4353,7 @@ msgstr "對客戶顯示簽到次數" msgid "" "This field will be shown to filter events in the public event list and " "calendar." -msgstr "" +msgstr "將顯示此欄位,以過濾公共活動列表和日曆中的活動。" #: pretix/base/models/event.py:1731 pretix/control/forms/organizer.py:269 #: pretix/control/forms/organizer.py:273