diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index c4d20dd75..8c959e12a 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-10 21:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-11 07:00+0000\n" "Last-Translator: Renne Rocha \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -22574,7 +22574,7 @@ msgstr "Tipo de canal" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_delete.html:5 msgid "Delete sales channel:" -msgstr "Excluir canal de vendas" +msgstr "Excluir canal de vendas:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_delete.html:10 msgid "Are you sure you want to delete this sales channel?" @@ -25857,13 +25857,13 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/oauth.py:169 msgid "Access for the selected application has been revoked." -msgstr "" +msgstr "Acesso à aplicação selecionada foi revogado." #: pretix/control/views/orders.py:244 #, python-brace-format msgid "" "Successfully executed the action \"{label}\" on {success} of {total} orders." -msgstr "" +msgstr "Ação \"{label}\" executada com sucesso em {success} de {total} pedidos." #: pretix/control/views/orders.py:535 msgid "Your invoice" @@ -25886,7 +25886,17 @@ msgid_plural "" "\n" "Your {event} team" msgstr[0] "" +"Olá,\n" +"\n" +"Sua fatura encontra-se anexada a este email.\n" +"\n" +"Organização {event}" msgstr[1] "" +"Olá,\n" +"\n" +"Suas faturas encontram-se anexadas a este email.\n" +"\n" +"Organização {event}" #: pretix/control/views/orders.py:673 pretix/plugins/banktransfer/views.py:901 #: pretix/presale/views/order.py:158 pretix/presale/views/order.py:240 @@ -25915,10 +25925,12 @@ msgid "" "The order could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " "plug-ins) do not allow it." msgstr "" +"O pedido não pode ser excluído pois algumas restrições (e.g. dados criados " +"por plugins) não permitem." #: pretix/control/views/orders.py:811 msgid "Only orders created in test mode can be deleted." -msgstr "" +msgstr "Apenas pedidos criados em modo de teste podem ser excluídos." #: pretix/control/views/orders.py:832 msgid "The order has been denied and is therefore now canceled." @@ -26000,28 +26012,36 @@ msgid "" "time. Please have a look at the order details and check if your refund is " "still necessary." msgstr "" +"Já existe um reembolso sendo processado ao mesmo tempo. Por favor, acesse os " +"detalhes do pedido e verifique se o seu reembolso ainda é necessário." #: pretix/control/views/orders.py:1248 msgid "You entered an order in an event with a different currency." -msgstr "" +msgstr "Você inseriu um pedido em um evento com uma moeda diferente." #: pretix/control/views/orders.py:1299 msgid "" "You can not refund more than the amount of a payment that is not yet " "refunded." msgstr "" +"Você não pode reembolsar mais do que o valor de um pagamento que ainda não " +"foi reembolsado." #: pretix/control/views/orders.py:1304 msgid "" "You selected a partial refund for a payment method that only supports full " "refunds." msgstr "" +"Você selecionou um reembolso parcial para uma forma de pagamento que suporta " +"apenas reembolsos totais." #: pretix/control/views/orders.py:1334 msgid "" "One of the refunds failed to be processed. You should retry to refund in a " "different way. The error message was: {}" msgstr "" +"Um dos reembolsos não foi processado. Você deve tentar reembolsar novamente " +"de uma maneira diferente. A mensagem de erro foi: {}" #: pretix/control/views/orders.py:1340 msgid "A refund of {} has been processed." @@ -26032,6 +26052,8 @@ msgid "" "A refund of {} has been saved, but not yet fully executed. You can mark it " "as complete below." msgstr "" +"Um reembolso de {} foi salvo, mas ainda não totalmente executado. Você pode " +"marcá-lo como concluído abaixo." #: pretix/control/views/orders.py:1373 msgid "" @@ -26055,16 +26077,28 @@ msgid "" "\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Olá,\n" +"\n" +"O valor de {amount} foi reembolsado pelo seu pedido.\n" +"\n" +"Você pode usar o código de cartão-presente {giftcard} para pagar compras de " +"ingressos futuras em nossa loja.\n" +"\n" +"Organização {event}" #: pretix/control/views/orders.py:1394 msgid "The refunds you selected do not match the selected total refund amount." msgstr "" +"Os reembolsos selecionados não correspondem ao valor total do reembolso " +"selecionado." #: pretix/control/views/orders.py:1522 msgid "" "The order has been marked as paid, but we were unable to send a confirmation " "mail." msgstr "" +"O pedido foi marcado como pago, mas não foi possível enviar um e-mail de " +"confirmação." #: pretix/control/views/orders.py:1525 msgid "The payment has been created successfully." @@ -26075,6 +26109,8 @@ msgid "" "The order has been canceled. You can now select how you want to transfer the " "money back to the user." msgstr "" +"O pedido foi cancelado. Agora você pode selecionar como deseja transferir o " +"dinheiro de volta para o usuário." #: pretix/control/views/orders.py:1610 pretix/control/views/orders.py:1614 msgid "No VAT ID specified." @@ -30278,10 +30314,8 @@ msgid "Enter the entity number, reference number, and amount." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:25 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice number" msgid "Entity number:" -msgstr "Número do pedido" +msgstr "Número da entidade:" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:26 msgid "Reference number:"