Translations update from Weblate (#1846)

Co-authored-by: Jaakko Rinta-Filppula <jaakko@r-f.fi>
Co-authored-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
Co-authored-by: Mie Frydensbjerg <mif@aarhus.dk>
This commit is contained in:
pretix translation bot
2020-11-12 09:43:26 +01:00
committed by GitHub
parent c52bf0be8c
commit e3c820b760
4 changed files with 137 additions and 150 deletions

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 15:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-02 15:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-01 17:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-12 08:03+0000\n"
"Last-Translator: Martin Gross <martin@pc-coholic.de>\n" "Last-Translator: Mie Frydensbjerg <mif@aarhus.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/" "Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/"
">\n" ">\n"
"Language: da\n" "Language: da\n"
@@ -21272,10 +21272,8 @@ msgid "View other date"
msgstr "Se anden dato" msgstr "Se anden dato"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:105
#, fuzzy
#| msgid "Choose date to buy a ticket"
msgid "Choose date to book a ticket" msgid "Choose date to book a ticket"
msgstr "Vælg en dato for at købe en billet" msgstr "Vælg en dato for at bestille billet"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:110
#, fuzzy #, fuzzy

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 15:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-02 15:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-02 13:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-10 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/" "Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
">\n" ">\n"
@@ -17835,7 +17835,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:583 #: pretix/control/views/user.py:583
msgid "Your notifications have been disabled." msgid "Your notifications have been disabled."
msgstr "Ihre Benachrichtigungen wurden aktiviert." msgstr "Ihre Benachrichtigungen wurden deaktiviert."
#: pretix/control/views/user.py:632 pretix/control/views/user.py:672 #: pretix/control/views/user.py:632 pretix/control/views/user.py:672
msgid "Your notification settings have been saved." msgid "Your notification settings have been saved."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 15:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-02 15:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-02 13:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-10 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/de_Informal/>\n" "pretix/pretix/de_Informal/>\n"
@@ -17800,7 +17800,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/user.py:583 #: pretix/control/views/user.py:583
msgid "Your notifications have been disabled." msgid "Your notifications have been disabled."
msgstr "Deine Benachrichtigungen wurden aktiviert." msgstr "Deine Benachrichtigungen wurden deaktiviert."
#: pretix/control/views/user.py:632 pretix/control/views/user.py:672 #: pretix/control/views/user.py:632 pretix/control/views/user.py:672
msgid "Your notification settings have been saved." msgid "Your notification settings have been saved."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 15:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-02 15:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-29 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 19:05+0000\n"
"Last-Translator: Jaakko Rinta-Filppula <jaakko@r-f.fi>\n" "Last-Translator: Jaakko Rinta-Filppula <jaakko@r-f.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Finnish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"fi/>\n" "fi/>\n"
@@ -1753,11 +1753,8 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/checkin.py:25 pretix/control/navigation.py:467 #: pretix/base/models/checkin.py:25 pretix/control/navigation.py:467
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:5
#, fuzzy
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "Dates"
msgid "Gates" msgid "Gates"
msgstr "Päivämäärät" msgstr "Portit"
#: pretix/base/models/checkin.py:26 #: pretix/base/models/checkin.py:26
msgid "" msgid ""
@@ -9109,22 +9106,16 @@ msgid "The team has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:415 pretix/control/views/organizer.py:1300 #: pretix/control/logdisplay.py:415 pretix/control/views/organizer.py:1300
#, fuzzy
#| msgid "The new category has been created."
msgid "The gate has been created." msgid "The gate has been created."
msgstr "Uusi kategoria luotu." msgstr "Uusi portti luotu."
#: pretix/control/logdisplay.py:416 #: pretix/control/logdisplay.py:416
#, fuzzy
#| msgid "The new category has been created."
msgid "The gate has been changed." msgid "The gate has been changed."
msgstr "Uusi kategoria luotu." msgstr "Portti muutettu."
#: pretix/control/logdisplay.py:417 #: pretix/control/logdisplay.py:417
#, fuzzy
#| msgid "The event has been deleted."
msgid "The gate has been deleted." msgid "The gate has been deleted."
msgstr "Tapahtuma poistettu." msgstr "Portti poistettu."
#: pretix/control/logdisplay.py:418 #: pretix/control/logdisplay.py:418
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
@@ -13253,10 +13244,8 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Create a new gift card"
msgid "Create a new gate" msgid "Create a new gate"
msgstr "Luo uusi lahjakortti" msgstr "Luo uusi portti"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:7
msgid "The list below shows gates that you can use to group check-in devices." msgid "The list below shows gates that you can use to group check-in devices."
@@ -14269,6 +14258,8 @@ msgid ""
"We just want to make sure it's really you. Please re-enter your password to " "We just want to make sure it's really you. Please re-enter your password to "
"continue." "continue."
msgstr "" msgstr ""
"Haluamme varmistaa, että se olet oikeasti sinä. Ole hyvä ja syötä salasanasi "
"uudelleen jatkaaksesi."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:26
msgid "Alternatively, you can use your WebAuthn device." msgid "Alternatively, you can use your WebAuthn device."
@@ -14276,16 +14267,16 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:40
msgid "Log in as someone else" msgid "Log in as someone else"
msgstr "" msgstr "Kirjaudu sisään toisena käyttäjänä"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:6
msgid "Account settings" msgid "Account settings"
msgstr "" msgstr "Tilin asetukset"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:35
msgid "Login settings" msgid "Login settings"
msgstr "" msgstr "Kirjautumisasetukset"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:50
msgid "Change two-factor settings" msgid "Change two-factor settings"
@@ -14293,11 +14284,11 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:65
msgid "Show applications" msgid "Show applications"
msgstr "" msgstr "Näytä sovellukset"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:74 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:74
msgid "Show account history" msgid "Show account history"
msgstr "" msgstr "Näytä tilin historia"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:4
msgid "Staff session" msgid "Staff session"
@@ -14309,7 +14300,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:17
msgid "Audit log" msgid "Audit log"
msgstr "" msgstr "Auditointiloki"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:30
msgid "Method" msgid "Method"
@@ -14317,7 +14308,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:31
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "" msgstr "URL"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:32
msgid "On behalf of" msgid "On behalf of"
@@ -14332,31 +14323,31 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:18
msgid "Start session" msgid "Start session"
msgstr "" msgstr "Aloita istunto"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:6
msgid "Anonymize user" msgid "Anonymize user"
msgstr "" msgstr "Anonymisoi käyttäjä"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:11
msgid "Disable and anonymize user" msgid "Disable and anonymize user"
msgstr "" msgstr "Poista ja anonymisoi käyttäjä"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:6
msgid "Create user" msgid "Create user"
msgstr "" msgstr "Luo käyttäjä"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:11
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:26
msgid "Base settings" msgid "Base settings"
msgstr "" msgstr "Perusasetukset"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:18
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:34 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:34
msgid "Log-in settings" msgid "Log-in settings"
msgstr "" msgstr "Kirjautumisasetukset"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:11
msgid "Send password reset email" msgid "Send password reset email"
@@ -14364,15 +14355,15 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:16
msgid "Impersonate user" msgid "Impersonate user"
msgstr "" msgstr "Esiinny käyttäjänä"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:18
msgid "Anonymize" msgid "Anonymize"
msgstr "" msgstr "Anonymisoi"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:36
msgid "Authentication backend" msgid "Authentication backend"
msgstr "" msgstr "Autentikointijärjestelmä"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:50
msgid "Team memberships" msgid "Team memberships"
@@ -14389,42 +14380,42 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:83
msgid "User created." msgid "User created."
msgstr "" msgstr "Käyttäjä luotu."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:30
msgid "Create a new user" msgid "Create a new user"
msgstr "" msgstr "Luo uusi käyttäjä"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:7
msgid "Create multiple vouchers" msgid "Create multiple vouchers"
msgstr "" msgstr "Luo monta kuponkia"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:12
msgid "Voucher codes" msgid "Voucher codes"
msgstr "" msgstr "Kuponkikoodit"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:17
msgid "Prefix (optional)" msgid "Prefix (optional)"
msgstr "" msgstr "Etuliite (valinnainen)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:25
msgid "Generate random codes" msgid "Generate random codes"
msgstr "" msgstr "Generoi satunnaiset koodit"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:29 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:29
msgid "Copy codes" msgid "Copy codes"
msgstr "" msgstr "Kopioi koodit"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:39
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:27
msgid "Voucher details" msgid "Voucher details"
msgstr "" msgstr "Kupongin yksityiskohdat"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:44
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:46
#: pretix/control/views/vouchers.py:70 #: pretix/control/views/vouchers.py:70
msgid "Price effect" msgid "Price effect"
msgstr "" msgstr "Vaikutus hintaan"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:56
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:58
@@ -14437,45 +14428,48 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:6
msgid "Delete voucher" msgid "Delete voucher"
msgstr "" msgstr "Poista kuponki"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:9
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to delete the voucher <strong>%(voucher)s</strong>?" "Are you sure you want to delete the voucher <strong>%(voucher)s</strong>?"
msgstr "" msgstr ""
"Oletko varma, että haluat poistaa kupongin <strong>%(voucher)s</strong>?"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:6
msgid "Delete vouchers" msgid "Delete vouchers"
msgstr "" msgstr "Poista kupongit"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:10
msgid "Are you sure you want to delete the following vouchers?" msgid "Are you sure you want to delete the following vouchers?"
msgstr "" msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa seuraavat kupongit?"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:21
msgid "" msgid ""
"The following vouchers can't be deleted as they already have been redeemed, " "The following vouchers can't be deleted as they already have been redeemed, "
"but they will be set to fully redeemed instead." "but they will be set to fully redeemed instead."
msgstr "" msgstr ""
"Seuraavia kuponkeja ei voida poistaa, sillä niitä on jo käytetty. Kupongit "
"muutetaan kokonaan käytetyiksi."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:11
msgid "This voucher already has been used. It is not recommended to modify it." msgid "This voucher already has been used. It is not recommended to modify it."
msgstr "" msgstr "Tätä kuponkia on jo käytetty. Sen muokkaamista ei suositella."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:15
#, python-format #, python-format
msgid "Order %(code)s" msgid "Order %(code)s"
msgstr "" msgstr "Tilaus %(code)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:32
msgid "Voucher link" msgid "Voucher link"
msgstr "" msgstr "Kupongin linkki"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:89 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:89
msgid "Voucher history" msgid "Voucher history"
msgstr "" msgstr "Kupongin historia"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:10
msgid "" msgid ""
@@ -14485,26 +14479,26 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:64 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:64
msgid "Your search did not match any vouchers." msgid "Your search did not match any vouchers."
msgstr "" msgstr "Hakusi ei vastannut yhtäkään kuponkia."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:66 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:66
msgid "You haven't created any vouchers yet." msgid "You haven't created any vouchers yet."
msgstr "" msgstr "Et ole luonut vielä kuponkeja."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:73
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:80 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:80
msgid "Create a new voucher" msgid "Create a new voucher"
msgstr "" msgstr "Luo uusi kuponki"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:75 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:75
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:83
msgid "Create multiple new vouchers" msgid "Create multiple new vouchers"
msgstr "" msgstr "Luo monta uutta kuponkia"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:86 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:86
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:121 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:121
msgid "Download list" msgid "Download list"
msgstr "" msgstr "Lataa lista"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:105 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:105
msgid "Redemptions" msgid "Redemptions"
@@ -14517,16 +14511,16 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:167 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:167
#, python-format #, python-format
msgid "Any product in quota \"%(quota)s\"" msgid "Any product in quota \"%(quota)s\""
msgstr "" msgstr "Mikä tahansa tuote kiintiössä \"%(quota)s\""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:183 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:183
msgid "Use as a template for new vouchers" msgid "Use as a template for new vouchers"
msgstr "" msgstr "Käytä pohjana uusille kupongeille"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:6
msgid "Voucher tags" msgid "Voucher tags"
msgstr "" msgstr "Kupongin tunnisteet"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:8
msgid "" msgid ""
@@ -14540,11 +14534,11 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:43
msgid "Redeemed vouchers" msgid "Redeemed vouchers"
msgstr "" msgstr "Lunastetut kupongit"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:57
msgid "Empty tag" msgid "Empty tag"
msgstr "" msgstr "Tyhjä tunniste"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:6
@@ -14557,6 +14551,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete the following waiting list entry <strong>" "Are you sure you want to delete the following waiting list entry <strong>"
"%(entry)s</strong>?" "%(entry)s</strong>?"
msgstr "" msgstr ""
"Oletko varma, että haluat poistaa merkinnän <strong>%(entry)s</strong> "
"jonotuslistalta?"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:11
msgid "" msgid ""
@@ -14592,7 +14588,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:66 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:66
msgid "Sales estimate" msgid "Sales estimate"
msgstr "" msgstr "Myyntiarvio"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:69 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:69
#, python-format #, python-format
@@ -15280,15 +15276,15 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:545 #: pretix/control/views/orders.py:545
msgid "The refund has been canceled." msgid "The refund has been canceled."
msgstr "" msgstr "Hyvistys on peruttu."
#: pretix/control/views/orders.py:547 #: pretix/control/views/orders.py:547
msgid "This refund can not be canceled at the moment." msgid "This refund can not be canceled at the moment."
msgstr "" msgstr "Tätä hyvitystä ei voi perua tällä hetkellä."
#: pretix/control/views/orders.py:580 #: pretix/control/views/orders.py:580
msgid "The refund has been processed." msgid "The refund has been processed."
msgstr "" msgstr "Hyvitys on käsitelty."
#: pretix/control/views/orders.py:582 pretix/control/views/orders.py:608 #: pretix/control/views/orders.py:582 pretix/control/views/orders.py:608
msgid "This refund can not be processed at the moment." msgid "This refund can not be processed at the moment."
@@ -15304,7 +15300,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:639 #: pretix/control/views/orders.py:639
msgid "Your cancellation request" msgid "Your cancellation request"
msgstr "" msgstr "Peruutuspyyntösi"
#: pretix/control/views/orders.py:640 #: pretix/control/views/orders.py:640
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -15694,10 +15690,8 @@ msgid "The gift card has been created and can now be used."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1367 #: pretix/control/views/organizer.py:1367
#, fuzzy
#| msgid "The selected category has been deleted."
msgid "The selected gate has been deleted." msgid "The selected gate has been deleted."
msgstr "Valittu kategoria on poistettu." msgstr "Valittu portti on poistettu."
#: pretix/control/views/pdf.py:53 #: pretix/control/views/pdf.py:53
msgid "The uploaded PDF file is too large." msgid "The uploaded PDF file is too large."
@@ -16276,10 +16270,8 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:40 #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:40
#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:76 #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:76
#, fuzzy
#| msgid "Perform refund"
msgid "Export refunds" msgid "Export refunds"
msgstr "Suorita hyvitys" msgstr "Vie hyvitykset"
#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:32 #: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:32
#, python-format #, python-format
@@ -16303,10 +16295,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:8 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:8
#, fuzzy
#| msgid "Amount"
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Määrä" msgstr "Tili"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:22 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:22
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:33 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:33
@@ -16395,10 +16385,8 @@ msgid "Go to organizer-level import"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:67 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:67
#, fuzzy
#| msgid "Amount"
msgid "Amount from" msgid "Amount from"
msgstr "Määrä" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:69 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:69
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:75 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:75
@@ -16532,20 +16520,16 @@ msgid "Exported files"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:55 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:55
#, fuzzy
#| msgid "Export format"
msgid "Export date" msgid "Export date"
msgstr "Vientiformaatti" msgstr "Vie päivämäärä"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:56 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:56
msgid "Number of orders" msgid "Number of orders"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:76 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:76
#, fuzzy
#| msgid "Ticket downloads"
msgid "not downloaded" msgid "not downloaded"
msgstr "Lippujen lataus" msgstr "ei ladattu"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:81 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:81
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:92 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:92
@@ -16558,10 +16542,8 @@ msgid "SEPA XML"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:106 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:106
#, fuzzy
#| msgid "The new category has been created."
msgid "No exports have been created yet." msgid "No exports have been created yet."
msgstr "Uusi kategoria luotu." msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:10 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:10
msgid "Export SEPA xml" msgid "Export SEPA xml"
@@ -16655,10 +16637,8 @@ msgid "Unknown order code"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:296 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:296
#, fuzzy
#| msgid "Search attendee…"
msgid "Search text" msgid "Search text"
msgstr "Etsi osallistuja…" msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:297 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:297
msgid "min" msgid "min"
@@ -18391,37 +18371,37 @@ msgstr "Ostoskorissasi olevat tuotteet eivät ole enää varattu sinulle."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:43 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:43
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:97
msgid "Add tickets for a different date" msgid "Add tickets for a different date"
msgstr "" msgstr "Lisää lippuja toiselle päivämäärälle"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:8
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "" msgstr "Tarkasta tilaus"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:10
msgid "Please review the details below and confirm your order." msgid "Please review the details below and confirm your order."
msgstr "" msgstr "Ole hyvä ja tarkasta tilauksen tiedot alta ja vahvista tilaus."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:12
msgid "Please hang tight, we're finalizing your order!" msgid "Please hang tight, we're finalizing your order!"
msgstr "" msgstr "Ole hyvä ja odota, viimeistelemme tilaustasi!"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:27
msgid "Add or remove tickets" msgid "Add or remove tickets"
msgstr "" msgstr "Lisää tai poista lippuja"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:61
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:133 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:133
msgid "Modify" msgid "Modify"
msgstr "" msgstr "Muuta"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:137 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:137
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:18 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:18
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:275 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:275
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:33 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:33
msgid "Contact information" msgid "Contact information"
msgstr "" msgstr "Yhteystiedot"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:161 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:161
msgid "Confirmations" msgid "Confirmations"
@@ -18450,11 +18430,11 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:7
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "" msgstr "Valitse maksutapa."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:41 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:41
msgid "This sales channel does not provide support for test mode." msgid "This sales channel does not provide support for test mode."
msgstr "" msgstr "Tämä myyntikanava ei tue testitilaa."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:43 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:43
msgid "If you continue, you might pay an actual order with non-existing money!" msgid "If you continue, you might pay an actual order with non-existing money!"
@@ -18462,45 +18442,45 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:49 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:49
msgid "This payment provider does not provide support for test mode." msgid "This payment provider does not provide support for test mode."
msgstr "" msgstr "Tämä maksunvälittäjä ei tue testitilaa."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:51 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:51
msgid "If you continue, actual money might be transferred." msgid "If you continue, actual money might be transferred."
msgstr "" msgstr "Jos jatkat, rahaa saatetaan siirtää oikeasti."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:62
msgid "There are no payment providers enabled." msgid "There are no payment providers enabled."
msgstr "" msgstr "Yhtäkään maksunvälittäjää ei ole aktivoitu."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:64 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:64
msgid "" msgid ""
"Please go to the payment settings and activate one or more payment providers." "Please go to the payment settings and activate one or more payment providers."
msgstr "" msgstr "Mene maksuasetuksiin ja aktivoi yksi tai useampi maksunvälittäjä."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:6
msgid "Before we continue, we need you to answer some questions." msgid "Before we continue, we need you to answer some questions."
msgstr "" msgstr "Ennen kuin jatkamme sinun tulee vastata muutamiin kysymyksiin."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:8
msgid "" msgid ""
"You need to fill all fields that are marked with <span>*</span> to continue." "You need to fill all fields that are marked with <span>*</span> to continue."
msgstr "" msgstr "Tähdellä (<span>*</span>) merkityt kentätä ovat pakollisia."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:67 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:67
msgid "Copy answers from above" msgid "Copy answers from above"
msgstr "" msgstr "Kopioi vastaukset yltä"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:95 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:95
msgid "Selected add-ons" msgid "Selected add-ons"
msgstr "" msgstr "Valitut lisätuotteet"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:128 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:128
msgid "Copy answers" msgid "Copy answers"
msgstr "" msgstr "Kopioi vastaukset"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:8
msgid "Please continue in a new tab" msgid "Please continue in a new tab"
msgstr "" msgstr "Ole hyvä ja jatka uudessa välilehdessä"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:10
msgid "" msgid ""
@@ -18516,11 +18496,11 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:24 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:24
msgid "Continue in new tab" msgid "Continue in new tab"
msgstr "" msgstr "Jatka uudessa välilehdessä"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:31
msgid "Cookies not supported" msgid "Cookies not supported"
msgstr "" msgstr "Evästeitä ei tueta"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:33 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:33
msgid "" msgid ""
@@ -18528,14 +18508,17 @@ msgid ""
"cookie to remember who you are and what is in your cart. Please change your " "cookie to remember who you are and what is in your cart. Please change your "
"browser settings accordingly." "browser settings accordingly."
msgstr "" msgstr ""
"Selaimesi ei hyväksy meidän evästeitä. Tarvitsemme evästeitä, jotta "
"muistamme, kuka olet ja mitä ostoskorissasi on. Ole hyvä ja muuta selaimesi "
"asetuksia siten, että evästeet sallitaan."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:6
msgid "FULLY BOOKED" msgid "FULLY BOOKED"
msgstr "" msgstr "TÄYTEEN VARATTU"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:8
msgid "SOLD OUT" msgid "SOLD OUT"
msgstr "" msgstr "LOPPUUNMYYTY"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:25 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:25
@@ -18544,23 +18527,25 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:109 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:109
#: pretix/presale/views/widget.py:319 #: pretix/presale/views/widget.py:319
msgid "Reserved" msgid "Reserved"
msgstr "" msgstr "Varattu"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:22
msgid "All remaining products are reserved but might become available again." msgid "All remaining products are reserved but might become available again."
msgstr "" msgstr ""
"Kaikki jäljellä olevat tuotteet on varattu, mutta ne saattavat vapautua "
"myöhemmin."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:151 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:151
msgid "Okay, we're removing that…" msgid "Okay, we're removing that…"
msgstr "" msgstr "Selvä, poistamme sen…"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:155 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:155
msgid "Remove one" msgid "Remove one"
msgstr "" msgstr "Poista yksi"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:167 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:167
msgid "We're trying to reserve another one for you!" msgid "We're trying to reserve another one for you!"
msgstr "" msgstr "Yritämme varata toista sinulle!"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:168 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:168
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:235 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:235
@@ -18571,27 +18556,29 @@ msgid ""
"Once the items are in your cart, you will have %(time)s minutes to complete " "Once the items are in your cart, you will have %(time)s minutes to complete "
"your purchase." "your purchase."
msgstr "" msgstr ""
"Kun tuotteet ovat ostoskorissasi, sinulla on %(time)s minuuttia aikaa tehdä "
"tilaus."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:183 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:183
msgid "Add one more" msgid "Add one more"
msgstr "" msgstr "Lisää yksi"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:278 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:278
#, python-format #, python-format
msgid "One product" msgid "One product"
msgid_plural "%(num)s products" msgid_plural "%(num)s products"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Yksi tuote"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(num)s tuotetta"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:292 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:292
#, python-format #, python-format
msgid "incl. %(tax_sum)s taxes" msgid "incl. %(tax_sum)s taxes"
msgstr "" msgstr "sis. %(tax_sum)s veroja"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:301 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:301
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:273 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:273
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "" msgstr "Lunasta kuponki"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:304 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:304
msgid "We're applying this voucher to your cart..." msgid "We're applying this voucher to your cart..."
@@ -18600,11 +18587,11 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:22
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Order confirmed" msgid "Order confirmed"
msgstr "" msgstr "Tilaus vahvistettu"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:13 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:13
msgid "Please check your email account, we've sent you your tickets." msgid "Please check your email account, we've sent you your tickets."
msgstr "" msgstr "Tarkista sähköpostisi, olemme lähettäneet lippusi sinulle."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:17 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:17
msgid "" msgid ""
@@ -18618,24 +18605,26 @@ msgid ""
"If the email has no attachment, click the link in our email and you will be " "If the email has no attachment, click the link in our email and you will be "
"able to download them from here." "able to download them from here."
msgstr "" msgstr ""
"Jos sähköpostissa ei ole liitettä, voit ladata liput klikkaamalla siitä "
"löytyvää linkkiä."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:33 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:33
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:55 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:55
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:75
msgid "Please have your ticket ready when entering the event." msgid "Please have your ticket ready when entering the event."
msgstr "" msgstr "Pidä lippusi valmiina kun saavut tapahtumaan."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:36 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:36
msgid "Download your tickets here:" msgid "Download your tickets here:"
msgstr "" msgstr "Lataa lippusi tästä:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:40
msgid "Download all tickets at once:" msgid "Download all tickets at once:"
msgstr "" msgstr "Lataa kaikki liput kerralla:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:58 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:58
msgid "Download your ticket here:" msgid "Download your ticket here:"
msgstr "" msgstr "Lataa lippusi tästä:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:78 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:78
msgid "Download your tickets using the buttons below." msgid "Download your tickets using the buttons below."
@@ -18644,21 +18633,21 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:86
#, python-format #, python-format
msgid "You will be able to download your tickets here starting on %(date)s." msgid "You will be able to download your tickets here starting on %(date)s."
msgstr "" msgstr "Voit ladata lippusi täältä %(date)s alkaen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:7
msgctxt "order state" msgctxt "order state"
msgid "Confirmation pending" msgid "Confirmation pending"
msgstr "" msgstr "Odottaa vahvistusta"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:9
msgid "Payment pending" msgid "Payment pending"
msgstr "" msgstr "Odottaa maksua"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:15 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:15
msgctxt "order state" msgctxt "order state"
msgid "Confirmed" msgid "Confirmed"
msgstr "" msgstr "Vahvistettu"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:61
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:116
@@ -18668,7 +18657,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:272 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:272
msgctxt "price" msgctxt "price"
msgid "FREE" msgid "FREE"
msgstr "" msgstr "ILMAINEN"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:144 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:144
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:258 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:258
@@ -18678,19 +18667,19 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_quota_left.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_quota_left.html:4
#, python-format #, python-format
msgid "%(num)s currently available" msgid "%(num)s currently available"
msgstr "" msgstr "%(num)s saatavilla"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:30
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:30
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:57
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "" msgstr "Mene"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:21 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:21
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:48
msgid "W" msgid "W"
msgstr "" msgstr "Vko"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:21 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:21
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:34 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:34
@@ -18702,7 +18691,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:118 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:118
#: pretix/presale/views/widget.py:311 pretix/presale/views/widget.py:330 #: pretix/presale/views/widget.py:311 pretix/presale/views/widget.py:330
msgid "Book now" msgid "Book now"
msgstr "" msgstr "Varaa nyt"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:30
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
@@ -18710,33 +18699,33 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:114
#: pretix/presale/views/widget.py:326 #: pretix/presale/views/widget.py:326
msgid "Fully booked" msgid "Fully booked"
msgstr "" msgstr "Täyteen varattu"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:39 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:39
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:123
#, python-format #, python-format
msgid "Sale starts %(date)s" msgid "Sale starts %(date)s"
msgstr "" msgstr "Myynti alkaa %(date)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:44 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:44
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:128 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:128
msgid "Not yet on sale" msgid "Not yet on sale"
msgstr "" msgstr "Ei vielä myynnissä"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:82 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:82
msgid "Empty cart" msgid "Empty cart"
msgstr "" msgstr "Tyhjennä ostoskori"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:74 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:345 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:345
msgid "Proceed with checkout" msgid "Proceed with checkout"
msgstr "" msgstr "Siirry kassalle"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:101 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:101
msgid "View other date" msgid "View other date"
msgstr "" msgstr "Näytä toinen päivämäärä"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:105
msgid "Choose date to book a ticket" msgid "Choose date to book a ticket"