From e34da34872298f4117c1e3b5d772ab8b3a3da959 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ola Ola Date: Sun, 8 May 2022 17:26:40 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Ukrainian Currently translated at 56.5% (2677 of 4732 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/uk/ powered by weblate --- src/pretix/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po | 126 ++++++++++++--------- 1 file changed, 73 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index c01cc1761..7a8b9c049 100644 --- a/src/pretix/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-28 16:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-08 19:00+0000\n" -"Last-Translator: Iryna N \n" +"Last-Translator: Ola Ola \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -9687,6 +9687,7 @@ msgstr "Це серія подій" msgid "" "You already used this slug for a different event. Please choose a new one." msgstr "" +"Ви вже використали цю помітку для іншого заходу. Будь ласка оберіть знову." #: pretix/control/forms/event.py:125 pretix/control/forms/event.py:457 msgid "Event timezone" @@ -10052,7 +10053,7 @@ msgstr "Замовлення потрібно підтвердити" #: pretix/control/forms/event.py:1225 msgid "Deviating tax rate" -msgstr "" +msgstr "Податкова ставка, що відрізняється" #: pretix/control/forms/event.py:1230 msgid "Text on invoice" @@ -10093,7 +10094,7 @@ msgstr "Наведений код ваучера не існує." #: pretix/control/forms/event.py:1307 pretix/control/forms/organizer.py:93 #: pretix/control/views/shredder.py:163 msgid "The slug you entered was not correct." -msgstr "" +msgstr "Ви ввели невірну помітку." #: pretix/control/forms/event.py:1342 msgid "Ticket downloads" @@ -10771,6 +10772,8 @@ msgid "" "restriction on the scope of usage and therefore without making use of any " "additional permission." msgstr "" +"Я хочу використовувати pretix на умовах ліцензії AGPLv3 без обмежень обсягу " +"користування та відповідно без використання будь-яких дозволів." #: pretix/control/forms/global_settings.py:163 msgid "" @@ -10810,7 +10813,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:187 msgid "Footer: \"powered by\" name (optional)" -msgstr "" +msgstr "Нижній колонтитул: Назва \"Під управлінням\" (опціонально)" #: pretix/control/forms/global_settings.py:188 msgid "" @@ -10818,10 +10821,13 @@ msgid "" "name of your company or organization (if you made any changes to pretix), " "set the name here." msgstr "" +"Якщо Ви бажаєте, щоб повідомлення \"Під управлінням\" внизу сторінки вміщало " +"назву Вашої компанії чи організації (якщо Ви бажаєте внести будь-які зміни " +"до pretix), то вкажіть назву тут." #: pretix/control/forms/global_settings.py:193 msgid "Link for powered by name" -msgstr "" +msgstr "Посилання до назви під управлінням" #: pretix/control/forms/global_settings.py:194 msgid "" @@ -10952,6 +10958,9 @@ msgid "" "Gift card products should use a tax rule with a rate of 0 percent since " "sales tax will be applied when the gift card is redeemed." msgstr "" +"Продукти з подарунковими сертифікатами мають використовувати податкове " +"правило зі ставкою податку 0%, бо податок з продажу буде примінятися, коли " +"подарунковий сертифікат буде погашено." #: pretix/control/forms/item.py:650 #, python-format @@ -11013,11 +11022,11 @@ msgstr "Ім'я користувача" #: pretix/control/forms/mailsetup.py:59 msgid "Use STARTTLS" -msgstr "" +msgstr "Використовуйте STARTTLS" #: pretix/control/forms/mailsetup.py:60 msgid "Commonly enabled on port 587." -msgstr "" +msgstr "Зазвичай ввімкнений на порту 587." #: pretix/control/forms/mailsetup.py:64 msgid "Use SSL" @@ -11025,13 +11034,14 @@ msgstr "Використати SSL" #: pretix/control/forms/mailsetup.py:65 msgid "Commonly enabled on port 465." -msgstr "" +msgstr "Зазвичай ввімкнений на порту 465." #: pretix/control/forms/mailsetup.py:72 msgid "" "You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same " "time." msgstr "" +"Ви можете активувати або SSL, або STARTTLS безпеку, але не обидві одночасно." #: pretix/control/forms/mailsetup.py:84 pretix/control/forms/mailsetup.py:89 msgid "" @@ -11137,6 +11147,8 @@ msgid "" "Will be included in the notification email when the respective placeholder " "is present in the configured email text." msgstr "" +"Буде включено до листа-повідомлення, якщо відповідний заповнювач наявний у " +"підготовленому тексті листа." #: pretix/control/forms/orders.py:209 msgid "Payment amount" @@ -11351,10 +11363,12 @@ msgstr "Автоматично повертати гроші, якщо це мо #: pretix/control/forms/orders.py:759 msgid "Only available for payment method that support automatic refunds." msgstr "" +"Доступно лише для методів оплати, які передбачають атоматичние повернення " +"коштів." #: pretix/control/forms/orders.py:762 msgid "Create refund in the manual refund to-do list" -msgstr "" +msgstr "Створити повернення коштів у списку до виконання вручну" #: pretix/control/forms/orders.py:765 msgid "" @@ -11476,7 +11490,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:74 msgid "This slug is already in use. Please choose a different one." -msgstr "" +msgstr "Ця помітка вже використовується, будь ласка оберіть іншу." #: pretix/control/forms/organizer.py:224 msgid "" @@ -11494,13 +11508,16 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:398 msgid "Favicon" -msgstr "" +msgstr "Фавікон" #: pretix/control/forms/organizer.py:402 msgid "" "If you provide a favicon, we will show it instead of the default pretix " "icon. We recommend a size of at least 200x200px to accommodate most devices." msgstr "" +"Якщо Ви надаєте фавікон, ми будумо показувати його замість стандартної " +"pretix іконки. Ми радимо використовувати розмір 200x200px щонайменше, його " +"підтримує більщість обладнання." #: pretix/control/forms/organizer.py:445 msgid "This will be attached to every email." @@ -11751,7 +11768,7 @@ msgstr "Ваучер з одним із цих кодів уже існує." #: pretix/control/forms/vouchers.py:391 #, python-brace-format msgid "The voucher code {code} appears in your list twice." -msgstr "" +msgstr "Код сертифікату {code} показується у Вашому списку двічі." #: pretix/control/forms/vouchers.py:395 msgid "" @@ -11994,7 +12011,7 @@ msgstr "Вебхук створено." #: pretix/control/logdisplay.py:320 msgid "The webhook has been changed." -msgstr "" +msgstr "Вебхук було змінено." #: pretix/control/logdisplay.py:321 pretix/control/views/organizer.py:1804 msgid "The membership type has been created." @@ -12112,7 +12129,7 @@ msgstr "Замовлення затверджено." #: pretix/control/logdisplay.py:349 #, python-brace-format msgid "The order has been denied (comment: \"{comment}\")." -msgstr "" +msgstr "Замовлення було відхилено (comment: \"{comment}\")." #: pretix/control/logdisplay.py:350 #, python-brace-format @@ -12429,6 +12446,8 @@ msgid "" "The voucher has been set to expire because the recipient removed themselves " "from the waiting list." msgstr "" +"Термін дії сертифікату закінчується, бо отримувач видалив себе із списку " +"очікування." #: pretix/control/logdisplay.py:426 msgid "The voucher has been changed." @@ -12773,7 +12792,7 @@ msgstr "Користувач підтвердив таке повідомлен #: pretix/control/logdisplay.py:540 #, python-brace-format msgid "The order has been canceled (comment: \"{comment}\")." -msgstr "" +msgstr "Замовлення скасовано (comment: \"{comment}\")." #: pretix/control/logdisplay.py:542 pretix/control/views/orders.py:1292 #: pretix/presale/views/order.py:967 @@ -12843,24 +12862,24 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:613 msgid "Your account settings have been changed." -msgstr "" +msgstr "Налаштування Вашого аккауту було змінено." #: pretix/control/logdisplay.py:615 pretix/control/views/user.py:233 #, python-brace-format msgid "Your email address has been changed to {email}." -msgstr "" +msgstr "Ваша електронна адреса була змінена на {email}." #: pretix/control/logdisplay.py:617 pretix/control/views/user.py:230 msgid "Your password has been changed." -msgstr "" +msgstr "Ваш пароль було змінено." #: pretix/control/logdisplay.py:619 msgid "Your account has been enabled." -msgstr "" +msgstr "Ваш аккаунт активовано." #: pretix/control/logdisplay.py:621 msgid "Your account has been disabled." -msgstr "" +msgstr "Ваш аккаунт не працює." #: pretix/control/logdisplay.py:625 msgid "You impersonated {}." @@ -12874,19 +12893,20 @@ msgstr "" msgid "" "The selected event was not found or you have no permission to administrate " "it." -msgstr "" +msgstr "Обраний захід не знайдено, або Ви не маєте права управляти ним." #: pretix/control/middleware.py:177 pretix/control/middleware.py:187 msgid "" "The selected organizer was not found or you have no permission to " "administrate it." msgstr "" +"Обраний організатор не був знайдений або ви не маєте права управляти ним." #: pretix/control/navigation.py:37 pretix/control/navigation.py:336 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:5 msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Панель керування" #: pretix/control/navigation.py:49 pretix/control/navigation.py:380 #: pretix/control/navigation.py:480 @@ -12900,7 +12920,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:29 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:19 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Загальний" #: pretix/control/navigation.py:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:151 @@ -12924,11 +12944,11 @@ msgstr "Квитки" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:5 msgid "Tax rules" -msgstr "" +msgstr "Правила оподаткування" #: pretix/control/navigation.py:97 msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Виставлення рахунку" #: pretix/control/navigation.py:105 msgctxt "action" @@ -12938,25 +12958,25 @@ msgstr "Скасування" #: pretix/control/navigation.py:113 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:8 msgid "Widget" -msgstr "" +msgstr "Віджет" #: pretix/control/navigation.py:126 pretix/control/navigation.py:433 #: pretix/control/navigation.py:473 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:41 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування" #: pretix/control/navigation.py:174 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Категорії" #: pretix/control/navigation.py:190 msgid "Discounts" -msgstr "" +msgstr "Знижка" #: pretix/control/navigation.py:211 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Огляд" #: pretix/control/navigation.py:219 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:763 @@ -12964,28 +12984,28 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:137 msgid "Refunds" -msgstr "" +msgstr "Повернення коштів" #: pretix/control/navigation.py:227 pretix/control/navigation.py:589 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Експорт" #: pretix/control/navigation.py:245 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Імпорт" #: pretix/control/navigation.py:274 msgid "All vouchers" -msgstr "" +msgstr "Усі сертифікати" #: pretix/control/navigation.py:282 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Тег" #: pretix/control/navigation.py:294 msgctxt "navigation" msgid "Check-in" -msgstr "" +msgstr "Реєстрація" #: pretix/control/navigation.py:303 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:3 @@ -12996,36 +13016,36 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:158 #: pretix/plugins/checkinlists/apps.py:44 msgid "Check-in lists" -msgstr "" +msgstr "Список реєстрації" #: pretix/control/navigation.py:311 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:6 msgid "Check-in history" -msgstr "" +msgstr "Історія реєстрації" #: pretix/control/navigation.py:354 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/search.html:19 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Пошук" #: pretix/control/navigation.py:366 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:669 msgid "Payments" -msgstr "" +msgstr "Платежі" #: pretix/control/navigation.py:374 msgid "User settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування користувача" #: pretix/control/navigation.py:385 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:16 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Повідомлення" #: pretix/control/navigation.py:390 msgid "2FA" -msgstr "" +msgstr "2FA" #: pretix/control/navigation.py:395 msgid "Authorized apps" @@ -13037,31 +13057,31 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:70 msgid "Account history" -msgstr "" +msgstr "Історія аккаунту" #: pretix/control/navigation.py:415 msgid "All users" -msgstr "" +msgstr "Усі користувачі" #: pretix/control/navigation.py:420 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:7 msgid "Admin sessions" -msgstr "" +msgstr "Сеанс адміністратора" #: pretix/control/navigation.py:427 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:7 msgid "Global settings" -msgstr "" +msgstr "Глобальні налаштування" #: pretix/control/navigation.py:438 msgid "Update check" -msgstr "" +msgstr "Перевірка оновлення" #: pretix/control/navigation.py:443 msgid "License check" -msgstr "" +msgstr "Перевірка ліцензії" #: pretix/control/navigation.py:487 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:5 @@ -13071,13 +13091,13 @@ msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:501 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:6 msgid "Webhooks" -msgstr "" +msgstr "Вебхук" #: pretix/control/navigation.py:536 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:9 msgid "Customers" -msgstr "" +msgstr "Клієнти" #: pretix/control/navigation.py:555 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:61 @@ -13086,7 +13106,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:565 pretix/control/navigation.py:572 msgid "Devices" -msgstr "" +msgstr "Обладнання" #: pretix/control/permissions.py:71 pretix/control/permissions.py:108 #: pretix/control/permissions.py:139 pretix/control/permissions.py:156 @@ -26275,7 +26295,7 @@ msgstr "" #: pretix/settings.py:845 msgid "Write access" -msgstr "" +msgstr "Доступ до запису" #: pretix/settings.py:855 msgid "Kosovo"