From e2abc19fe358451f5ae34e13fb492a6992a47b55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Sun, 19 May 2019 11:07:06 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (German) Currently translated at 100.0% (3084 of 3084 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/ powered by weblate --- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 58 +++++++--------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 59b6e4812..7dcadbf81 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-17 15:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-09 12:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-19 11:13+0000\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German \n" @@ -2444,10 +2444,8 @@ msgid "Meta information" msgstr "Meta-Informationen" #: pretix/base/models/orders.py:186 -#, fuzzy -#| msgid "E-mail address" msgid "E-mail address verified" -msgstr "E-Mail-Adresse" +msgstr "E-Mail-Adresse verzifiziert" #: pretix/base/models/orders.py:620 msgid "" @@ -4912,96 +4910,78 @@ msgid "Download ticket" msgstr "Ticket herunterladen" #: pretix/base/timeline.py:36 -#, fuzzy -#| msgid "Your event series" msgctxt "timeline" msgid "Your event starts" -msgstr "Ihre Veranstaltungsreihen" +msgstr "Ihre Veranstaltung beginnt" #: pretix/base/timeline.py:44 -#, fuzzy -#| msgid "Your event series" msgctxt "timeline" msgid "Your event ends" -msgstr "Ihre Veranstaltungsreihen" +msgstr "Ihre Veranstaltung endet" #: pretix/base/timeline.py:52 msgctxt "timeline" msgid "Admissions for your event start" -msgstr "" +msgstr "Einlass für die Veranstaltung beginnt" #: pretix/base/timeline.py:60 -#, fuzzy -#| msgid "Start of presale" msgctxt "timeline" msgid "Start of ticket sales" msgstr "Beginn des Vorverkaufs" #: pretix/base/timeline.py:68 -#, fuzzy -#| msgid "End of presale" msgctxt "timeline" msgid "End of ticket sales" msgstr "Ende des Vorverkaufs" #: pretix/base/timeline.py:77 -#, fuzzy -#| msgid "Customers can cancel their paid orders" msgctxt "timeline" msgid "Customers can no longer modify their orders" -msgstr "Kunden können bezahlte Bestellungen stornieren" +msgstr "Kunden können ihre Bestellungen nicht mehr bearbeiten" #: pretix/base/timeline.py:86 -#, fuzzy -#| msgid "Mark payment as complete" msgctxt "timeline" msgid "No more payments can be completed" -msgstr "Zahlung als abgeschlossen bestätigen" +msgstr "Keine Zahlungen werden mehr angenommen" #: pretix/base/timeline.py:98 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket download" msgctxt "timeline" msgid "Tickets can be downloaded" -msgstr "Ticket-Download" +msgstr "Tickets können heruntergeladen werden" #: pretix/base/timeline.py:110 -#, fuzzy -#| msgid "Customers can cancel their unpaid orders" msgctxt "timeline" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" -msgstr "Kunden können unbezahlte Bestellungen stornieren" +msgstr "" +"Kunden können unbezahlte oder kostenlose Bestellungen nicht mehr stornieren" #: pretix/base/timeline.py:122 -#, fuzzy -#| msgid "Customers can cancel their paid orders" msgctxt "timeline" msgid "Customers can no longer cancel paid orders" -msgstr "Kunden können bezahlte Bestellungen stornieren" +msgstr "Kunden können bezahlte Bestellungen nicht mehr stornieren" #: pretix/base/timeline.py:136 msgctxt "timeline" msgid "Download reminders are being sent out" -msgstr "" +msgstr "Ticket-Download-Erinnerungen werden verschickt" #: pretix/base/timeline.py:148 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Product name and variation" +#, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Product \"{name}\" becomes available" -msgstr "Produkt und Variante" +msgstr "Produkt „{name}“ ist verfügbar" #: pretix/base/timeline.py:159 #, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" -msgstr "" +msgstr "Produkt „{name}“ ist nicht mehr verfügbar" #: pretix/base/timeline.py:176 #, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" -msgstr "" +msgstr "Zahlungsanbieter „{name}“ kann nicht mehr ausgewählt werden" #: pretix/base/validators.py:15 #, python-format @@ -9025,10 +9005,8 @@ msgid "Shop design" msgstr "Shop-Design" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_timeline.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Timeline" msgid "Your timeline" -msgstr "Ablauf" +msgstr "Ihr Ablauf" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:20 msgid "" @@ -10910,6 +10888,8 @@ msgid "" "We know that this email address works because the user clicked a link we " "sent them." msgstr "" +"Wir wissen, dass diese E-Mail-Adresse funktioniert, da der Kunde auf einen " +"der Links in einer E-Mail geklickt hat." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:173 msgid "Rebuild the invoice with updated data but the same invoice number."