Translations: Update German

Currently translated at 99.6% (251 of 252 strings)

Translation: pretix/pretix (JavaScript parts)
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/de/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2025-05-30 13:04:19 +02:00
committed by Raphael Michel
parent 295c043375
commit e01b8251ce

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 10:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-30 10:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-27 10:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-30 11:06+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
"de/>\n" "de/>\n"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Warenkorb abgelaufen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:59 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:87 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:87
msgid "Your cart is about to expire." msgid "Your cart is about to expire."
msgstr "" msgstr "Ihr Warenkorb läuft gleich ab."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:64 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:64
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
@@ -739,10 +739,8 @@ msgstr[1] ""
"Die Produkte in Ihrem Warenkorb sind noch {num} Minuten für Sie reserviert." "Die Produkte in Ihrem Warenkorb sind noch {num} Minuten für Sie reserviert."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:86 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:86
#, fuzzy
#| msgid "Cart expired"
msgid "Your cart has expired." msgid "Your cart has expired."
msgstr "Warenkorb abgelaufen" msgstr "Ihr Warenkorb ist abgelaufen."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:89 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:89
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -759,11 +757,11 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:90 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:90
msgid "Do you want to renew the reservation period?" msgid "Do you want to renew the reservation period?"
msgstr "" msgstr "Möchten Sie die Reservierung verlängern?"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:93 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:93
msgid "Renew reservation" msgid "Renew reservation"
msgstr "" msgstr "Reservierung verlängern"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:194 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:194
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s" msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
@@ -806,12 +804,12 @@ msgstr "Menge erhöhen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Filter events by" msgid "Filter events by"
msgstr "" msgstr "Veranstaltungen filtern nach"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "" msgstr "Filtern"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:19 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:19
@@ -1058,17 +1056,16 @@ msgid "Close"
msgstr "Schließen" msgstr "Schließen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Resume checkout"
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Close checkout" msgid "Close checkout"
msgstr "Kauf fortsetzen" msgstr "Kauf schließen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "You cannot cancel this operation. Please wait for loading to finish." msgid "You cannot cancel this operation. Please wait for loading to finish."
msgstr "" msgstr ""
"Sie können diese Aktion nicht abbrechen. Bitte warten Sie, bis der "
"Ladevorgang abgeschlossen ist."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:60 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:60