Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <michel@pretix.eu>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2025-08-19 18:36:10 +02:00
parent c200072471
commit df0b322707
53 changed files with 1606 additions and 1398 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-19 16:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-19 16:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-19 16:34+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
@@ -871,7 +871,10 @@ msgid "Event information"
msgstr "Veranstaltungs-Informationen"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:135
msgid "Event or subevent information"
#, fuzzy
#| msgid "Event or subevent information"
msgctxt "subevent"
msgid "Event or date information"
msgstr "Veranstaltungs- oder Termininformationen"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:175
@@ -1102,7 +1105,11 @@ msgid "Payment date and time"
msgstr "Zahlungsdatum und Uhrzeit"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:527
msgid "Order language code"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:271
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:666 pretix/base/modelimport_orders.py:508
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:193
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:249
msgid "Order locale"
msgstr "Bestellsprache"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:536
@@ -1110,12 +1117,15 @@ msgid "Order position ID"
msgstr "Interne ID der Bestellposition"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:545
msgid "Order URL"
msgstr "Bestell-URL"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:291
msgid "Order link"
msgstr "Bestell-Link"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:560
msgid "Ticket URL"
msgstr "Ticket-URL"
#, fuzzy
#| msgid "Ticket block"
msgid "Ticket link"
msgstr "Ticket-Sperre"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:578
#, python-brace-format
@@ -2343,13 +2353,6 @@ msgstr "Datum der letzten Zahlung"
msgid "Fees"
msgstr "Gebühren"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:271
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:666 pretix/base/modelimport_orders.py:508
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:193
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:249
msgid "Order locale"
msgstr "Bestellsprache"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:276
#, python-brace-format
msgid "Gross at {rate} % tax"
@@ -2400,10 +2403,6 @@ msgstr "E-Mail-Adresse verifiziert"
msgid "External customer ID"
msgstr "Externe Kundennummer"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:291
msgid "Order link"
msgstr "Bestell-Link"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:295
#, python-brace-format
msgid "Paid by {method}"
@@ -3521,8 +3520,11 @@ msgid "Fiscal code"
msgstr "Steuernummer"
#: pretix/base/invoicing/national.py:53
#, fuzzy
#| msgctxt "italian_invoice"
#| msgid "Address for certified electronical mail"
msgctxt "italian_invoice"
msgid "Address for certified electronical mail"
msgid "Address for certified electronic mail"
msgstr "Adresse für zertifizierte elektronische Mail"
#: pretix/base/invoicing/national.py:57
@@ -16927,10 +16929,13 @@ msgid "The transmission of invoice {full_invoice_no} has failed."
msgstr "Die Übertragung der Rechnung {full_invoice_no} ist fehlgeschlagen."
#: pretix/control/logdisplay.py:529
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Invoice {full_invoice_no} has not been transmitted because no "
#| "transmission provider supports test mode invoices."
msgid ""
"Invoice {full_invoice_no} has not been transmitted because no transmission "
"provider supports test mode invoices."
"Invoice {full_invoice_no} has not been transmitted because the transmission "
"provider does not support test mode invoices."
msgstr ""
"Rechnung {full_invoice_no} wurde nicht übertragen, weil keine "
"Übertragungsmethode Testmodus-Rechnungen unterstützt."
@@ -25265,9 +25270,12 @@ msgstr ""
"abgeschaltet werden."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugin_events.html:24
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "The plugin \"%(name)s\" is enabled for your organizer account, but also "
#| "needs to be enabled for the specific events you want to use it with."
msgid ""
"The plugin \"%(name)s\" is enabled for your organizer account, but also "
"The plugin \"%(name)s\" is enabled for your organizer account, but also "
"needs to be enabled for the specific events you want to use it with."
msgstr ""
"Die Erweiterung \"%(name)s\" ist für Ihr Veranstalterkonto aktiv, muss "
@@ -36441,6 +36449,15 @@ msgstr "Schreibzugriff"
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"
#~ msgid "Order language code"
#~ msgstr "Bestellsprache"
#~ msgid "Order URL"
#~ msgstr "Bestell-URL"
#~ msgid "Ticket URL"
#~ msgstr "Ticket-URL"
#~ msgid "Email invoices"
#~ msgstr "Rechnungen per E-Mail verschicken"