From defd00ffdfc60ced45a143153fb52e58c553ce52 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maarten van den Berg Date: Thu, 17 Oct 2019 07:30:42 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (Dutch (informal)) Currently translated at 100.0% (3218 of 3218 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl_Informal/ powered by weblate --- .../locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 104 +++++------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 76 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 4a5aecaec..5cee40f08 100644 --- a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-08 13:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-12 22:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-17 09:50+0000\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg \n" "Language-Team: Dutch (informal) \n" @@ -123,10 +123,8 @@ msgid "The subevent does not belong to this event." msgstr "Het onderevenement hoort niet bij dit evenement." #: pretix/api/serializers/checkin.py:41 -#, fuzzy -#| msgid "Sales channel" msgid "Unknown sales channel." -msgstr "Verkoopkanaal" +msgstr "Onbekend verkoopkanaal." #: pretix/api/serializers/event.py:101 msgid "" @@ -280,10 +278,8 @@ msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgstr "Een individuele tekst met een reden kan hier worden ingevoerd." #: pretix/base/email.py:383 -#, fuzzy -#| msgid "The products have been successfully added to your cart." msgid "The amount has been charged to your card." -msgstr "De producten zijn succesvol aan je winkelwagen toegevoegd." +msgstr "Het bedrag is van uw kaart afgeschreven." #: pretix/base/email.py:387 msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" @@ -1560,7 +1556,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/checkin.py:27 msgid "Sales channels to automatically check in" -msgstr "" +msgstr "Automatisch ingecheckte verkoopkanalen" #: pretix/base/models/checkin.py:28 msgid "" @@ -1569,6 +1565,11 @@ msgid "" "be useful when tickets sold at the box office are not checked again before " "entry and should be considered validated directly upon purchase." msgstr "" +"Alle items op deze inchecklijst zullen automatisch als ingecheckt worden " +"gemarkeerd wanneer ze worden gekocht via een van de gekozen verkoopkanalen. " +"Deze optie kan nuttig zijn wanneer kaartjes die aan de kassa worden verkocht " +"niet opnieuw worden gecontroleerd en de kaartjes direct als gebruikt moeten " +"worden beschouwd na de aankoop." #: pretix/base/models/devices.py:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:38 @@ -4591,20 +4592,7 @@ msgstr "" "De organisatie van {event}" #: pretix/base/settings.py:386 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "we successfully received your order for {event} with a total value\n" -#| "of {total_with_currency}. Please complete your payment before {date}.\n" -#| "\n" -#| "{payment_info}\n" -#| "\n" -#| "You can change your order details and view the status of your order at\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "Your {event} team" +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -4622,9 +4610,9 @@ msgid "" msgstr "" "Hoi,\n" "\n" -"We hebben je bestelling voor {event} met een totale waarde van " +"We hebben je bestelling voor {event} met een totaalbedrag van " "{total_with_currency} met succes ontvangen. We willen je vragen om vóór " -"{date} te betalen.\n" +"{expire_date} te betalen.\n" "\n" "{payment_info}\n" "\n" @@ -4826,21 +4814,7 @@ msgstr "" "De organisatie van {event}" #: pretix/base/settings.py:512 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "we approved your order for {event} and will be happy to welcome you\n" -#| "at our event.\n" -#| "\n" -#| "Please continue by paying for your order before {date}.\n" -#| "\n" -#| "You can select a payment method and perform the payment here:\n" -#| "\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "Your {event} team" +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -4860,7 +4834,7 @@ msgstr "" "\n" "We hebben je bestelling voor {event} goedgekeurd.\n" "\n" -"Ga verder met je bestelling door te betalen voor {date}.\n" +"Ga verder met je bestelling door te betalen voor {expire_date}.\n" "\n" "Je kan via de volgende link een betalingsmethode kiezen en betalen:\n" "{url}\n" @@ -6448,21 +6422,13 @@ msgid "Approved order" msgstr "Bestelling goedgekeurd" #: pretix/control/forms/event.py:1127 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This will only be sent out for non-free orders. Free orders will receive " -#| "the free order template from above instead. Available placeholders: " -#| "{event}, {total_with_currency}, {total}, {currency}, {date}, " -#| "{payment_info}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" msgid "" "This will only be sent out for non-free orders. Free orders will receive the " "free order template from above instead." msgstr "" "Dit zal alleen worden verstuurd voor niet-gratis bestellingen. Gratis " "bestellingen zullen in plaats hiervan het sjabloon voor gratis bestellingen " -"hierboven ontvangen. Beschikbare plaatsaanduidingen: {event}, " -"{total_with_currency}, {total}, {currency}, {date}, {payment_info}, {url}, " -"{invoice_name}, {invoice_company}" +"hierboven ontvangen." #: pretix/control/forms/event.py:1131 msgid "Denied order" @@ -6510,10 +6476,9 @@ msgstr "Vaak ingeschakeld op poort 465." #: pretix/control/forms/event.py:1198 pretix/control/forms/orders.py:417 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:42 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Available placeholders: {event}, {url}" +#, python-brace-format msgid "Available placeholders: {list}" -msgstr "Beschikbare plaatsaanduidingen: {event}, {url}" +msgstr "Beschikbare plaatsaanduidingen: {list}" #: pretix/control/forms/event.py:1233 msgid "" @@ -9029,7 +8994,7 @@ msgstr "onbetaald" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:124 msgid "Checked in automatically" -msgstr "" +msgstr "Automatisch ingecheckt" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:140 msgid "Check-In selected attendees" @@ -9198,10 +9163,8 @@ msgid "Create a new check-in list" msgstr "Maak een nieuwe inchecklijst" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:63 -#, fuzzy -#| msgid "Not checked in" msgid "Automated check-in" -msgstr "Niet ingecheckt" +msgstr "Automatisch inchecken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:9 msgid "Go to event" @@ -10654,10 +10617,8 @@ msgstr "Nieuwe categorie aanmaken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:81 -#, fuzzy -#| msgid "Clone event" msgid "Clone" -msgstr "Kopieer evenement" +msgstr "Kopiëren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:27 msgid "Category history" @@ -11501,10 +11462,9 @@ msgid "Ordered items" msgstr "Bestelde items" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:259 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Automatically expire unpaid orders" +#, python-format msgid "Automatically checked in: %(date)s" -msgstr "Laat onbetaalde bestellingen automatisch verlopen" +msgstr "Automatisch ingecheckt: %(date)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:261 #, python-format @@ -13501,11 +13461,8 @@ msgid "Any product in quota \"%(quota)s\"" msgstr "Elk product in quotum \"%(quota)s\"" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:142 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Use as a template for a new date" msgid "Use as a template for new vouchers" -msgstr "Gebruik als sjabloon voor een nieuwe datum" +msgstr "Gebruik als sjabloon voor nieuwe vouchers" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:6 @@ -13971,6 +13928,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:555 pretix/plugins/sendmail/views.py:97 msgid "This value will be replaced based on dynamic parameters." msgstr "" +"Deze waarde zal op basis van verschillende parameters automatisch worden " +"aangepast." #: pretix/control/views/event.py:563 msgid "invalid item" @@ -15543,11 +15502,8 @@ msgid "paid" msgstr "betaald" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:316 -#, fuzzy -#| msgctxt "amount_label" -#| msgid "Automatically refund" msgid "Automatically checked in" -msgstr "Automatisch terugbetalen" +msgstr "Automatisch ingecheckt" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:325 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:80 @@ -18096,16 +18052,12 @@ msgid "A payment is currently pending for this order." msgstr "Een betaling staat momenteel open voor deze bestelling." #: pretix/presale/views/order.py:636 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Modifying your invoice address will not automatically generate a new " -#| "invoice. Please contact us if you need a new invoice." msgid "" "Your invoice address has been updated. Please contact us if you need us to " "regenerate your invoice." msgstr "" -"Je factuuradres aanpassen zal niet automatisch een nieuwe factuur genereren. " -"Neem contact met ons op als je een nieuwe factuur nodig hebt." +"Je factuuradres is aangepast. Neem contact met ons op als je wilt dat we je " +"factuur opnieuw genereren." #: pretix/presale/views/order.py:655 msgid "You cannot modify this order"