diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 4c5267292..f822e2882 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-26 22:00+0000\n" -"Last-Translator: Cornelius Kibelka \n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-27 18:00+0000\n" +"Last-Translator: Renne Rocha \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -9925,10 +9925,8 @@ msgstr "" "reatribuído à próxima pessoa da lista." #: pretix/base/settings.py:1426 -#, fuzzy -#| msgid "Waiting list" msgid "Disable waiting list" -msgstr "Lista de espera" +msgstr "Desabilitar lista de espera" #: pretix/base/settings.py:1427 msgid "" @@ -10226,10 +10224,8 @@ msgstr "" "alterações" #: pretix/base/settings.py:1693 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket checked in" msgid "Allow customers to modify their information" -msgstr "Este ingresso já foi validado" +msgstr "Permitir clientes alterarem suas informações" #: pretix/base/settings.py:1708 msgid "Allow customers to modify their information after they checked in." @@ -11128,7 +11124,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2470 #, python-brace-format msgid "You have been selected from the waitinglist for {event}" -msgstr "" +msgstr "Você foi selecionado a partir da lista de espera de {event}" #: pretix/base/settings.py:2474 #, python-brace-format @@ -11182,11 +11178,22 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Olá,\n" +"\n" +"Seu pedido {code} para {event} foi cancelado.\n" +"\n" +"{comment}\n" +"\n" +"Você pode ver os detalhes do seu pedido em\n" +"{url}\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"Organização {event}" #: pretix/base/settings.py:2521 #, python-brace-format msgid "Order approved and awaiting payment: {code}" -msgstr "" +msgstr "Pedido aprovado e aguardando pagamento: {code}" #: pretix/base/settings.py:2525 #, python-brace-format @@ -11205,6 +11212,19 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Olá,\n" +"\n" +"Nós aprovamos o seu pedido para {event} e estamos felizes em te receber\n" +"em nosso evento.\n" +"\n" +"Por favor, finalize o pedido efetuando o pagamento antes de {expire_date}.\n" +"\n" +"Você pode selecionar um método de pagamento e efetuá-lo aqui:\n" +"\n" +"{url}\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"Organização {event}" #: pretix/base/settings.py:2549 pretix/base/settings.py:2586 #, python-brace-format @@ -11219,6 +11239,15 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Olá,\n" +"\n" +"Nós aprovamos o ingresso oferecido a você para {event}.\n" +"\n" +"Você pode ver os detalhes e o status do seu ingresso aqui:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"Organização {event}" #: pretix/base/settings.py:2561 #, python-brace-format @@ -11239,6 +11268,17 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Olá,\n" +"\n" +"Nós aprovamos o seu pedido para {event} e estamos felizes em te receber\n" +"em nosso evento. Como você pediu apenas produtos gratuitos, nenhum pagamento " +"é necessário.\n" +"\n" +"Você pode mudar os detalhes e ver o status do seu pedido em\n" +"{url}\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"Organização {event}" #: pretix/base/settings.py:2598 #, fuzzy, python-brace-format @@ -11262,6 +11302,18 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Olá,\n" +"\n" +"Infelizmente nós recusamos o seu pedido para {event}.\n" +"\n" +"{comment}\n" +"\n" +"Você pode ver os detalhes do seu pedido em:\n" +"\n" +"{url}\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"Organização {event}" #: pretix/base/settings.py:2617 #, python-brace-format @@ -11274,6 +11326,14 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Olá,\n" +"\n" +"Você pode alterar e visualizar os detalhes e alterar o status do seu pedido " +"em\n" +"{url}\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"Organização {event}" #: pretix/base/settings.py:2635 pretix/base/settings.py:2651 #, fuzzy, python-brace-format @@ -11294,6 +11354,15 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Olá {attendee_name},\n" +"\n" +"Você está inscrito em {event}.\n" +"\n" +"Se você ainda não o fez, pode baixar o seu ingresso aqui:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"Organização {event}" #: pretix/base/settings.py:2655 #, python-brace-format @@ -11308,6 +11377,15 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Olá,\n" +"\n" +"Você comprou um ingresso para {event}.\n" +"\n" +"Se você ainda não o fez, você pode baixar o seu ingresso aqui:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"Organização {event}" #: pretix/base/settings.py:2667 #, python-brace-format @@ -11333,11 +11411,26 @@ msgid "" "\n" "Your {organizer} team" msgstr "" +"Olá {name},\n" +"\n" +"Obrigado por registrar uma conta em {organizer}!\n" +"\n" +"Para ativar sua conta e definir uma senha, por favor clique aqui:\n" +"\n" +"{url}\n" +"\n" +"Este link é válido por um dia.\n" +"\n" +"Se você não fez este registro, por favor, ignore este email.\n" +"\n" +"Atenciosamente,\n" +"\n" +"Organização {organizer}" #: pretix/base/settings.py:2689 #, python-brace-format msgid "Confirm email address for your account at {organizer}" -msgstr "" +msgstr "Confirme o endereço de email da sua conta em {organizer}" #: pretix/base/settings.py:2693 #, python-brace-format @@ -11358,11 +11451,26 @@ msgid "" "\n" "Your {organizer} team" msgstr "" +"Olá {name},\n" +"\n" +"Você solicitou a mudança do endereço de email da sua conta em {organizer}!\n" +"\n" +"Para confirmar a alteração, por favor clique aqui:\n" +"\n" +"{url}\n" +"\n" +"Este link é válido por um dia.\n" +"\n" +"Se você não fez esta solicitação, por favor, ignore este email.\n" +"\n" +"Atenciosamente,\n" +"\n" +"Organização {organizer}" #: pretix/base/settings.py:2711 #, python-brace-format msgid "Set a new password for your account at {organizer}" -msgstr "" +msgstr "Defininr uma nova senha para sua conta em {organizer}" #: pretix/base/settings.py:2715 #, python-brace-format @@ -11383,13 +11491,28 @@ msgid "" "\n" "Your {organizer} team" msgstr "" +"Olá {name},\n" +"\n" +"Você solicitou uma nova senha para sua conta em {organizer}!\n" +"\n" +"Para definir uma nova senha, por favor, clique aqui:\n" +"\n" +"{url}\n" +"\n" +"Este link é válido por um dia.\n" +"\n" +"Se você não solicitou uma nova senha, por favor, ignore este email.\n" +"\n" +"Atenciosamente,\n" +"\n" +"Organização {organizer}" #: pretix/base/settings.py:2767 pretix/base/settings.py:2774 #: pretix/base/settings.py:2788 pretix/base/settings.py:2796 #: pretix/base/settings.py:2810 pretix/base/settings.py:2818 #: pretix/base/settings.py:2832 pretix/base/settings.py:2839 msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000." -msgstr "" +msgstr "Por favor, informe o código hexadecimal de uma cor (e.g. #990000)." #: pretix/base/settings.py:2771 msgid "Primary color" @@ -11401,7 +11524,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2793 msgid "We strongly suggest to use a shade of green." -msgstr "" +msgstr "Sugerimos fortemente utilizar um tom de verde." #: pretix/base/settings.py:2814 msgid "Accent color for errors" @@ -11409,7 +11532,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2815 msgid "We strongly suggest to use a shade of red." -msgstr "" +msgstr "Sugerimos fortemente utilizar um tom de vermelho." #: pretix/base/settings.py:2836 msgid "Page background color" @@ -11427,7 +11550,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2871 msgid "Only respected by modern browsers." -msgstr "" +msgstr "Respeitado apenas em navegadores modernos." #: pretix/base/settings.py:2882 pretix/base/settings.py:2925 #: pretix/control/forms/organizer.py:520 @@ -11479,7 +11602,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2965 msgid "Favicon" -msgstr "" +msgstr "Favicon" #: pretix/base/settings.py:2968 msgid "" @@ -11903,7 +12026,7 @@ msgstr "Número mínimo" #: pretix/base/shredder.py:259 msgid "This will remove all phone numbers from orders." -msgstr "" +msgstr "Isto removerá todos os números de telefone dos pedidos." #: pretix/base/shredder.py:290 #, fuzzy @@ -11936,11 +12059,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:501 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice date" msgid "Invoice addresses" -msgstr "Data da fatura" +msgstr "Endereços da fatura" #: pretix/base/shredder.py:504 msgid "" @@ -12082,19 +12202,20 @@ msgstr "" #: pretix/base/templates/500.html:4 pretix/base/templates/500.html:8 msgid "Internal Server Error" -msgstr "" +msgstr "Erro interno do servidor" #: pretix/base/templates/500.html:9 msgid "We had trouble processing your request." -msgstr "" +msgstr "Tivemos problemas processando a sua solicitação." #: pretix/base/templates/500.html:10 msgid "If this problem persists, please contact us." -msgstr "" +msgstr "Se o problema persistir, por favor, entre em contato conosco." #: pretix/base/templates/500.html:13 msgid "If you contact us, please send us the following code:" msgstr "" +"Se você entrar em contato conosco, por favor, nos informe o seguinte código:" #: pretix/base/templates/csrffail.html:4 pretix/base/templates/csrffail.html:8 msgid "Verification failed" @@ -12237,22 +12358,22 @@ msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/portrait_image.html:10 msgid "Upload photo" -msgstr "" +msgstr "Enviar foto" #: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldate.html:14 #, python-format msgid "%(number)s days %(relation)s %(relation_to)s" -msgstr "" +msgstr "%(number)s dias %(relation)s %(relation_to)s" #: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:14 #, python-format msgid "%(number)s minutes %(relation)s %(relation_to)s" -msgstr "" +msgstr "%(number)s minutos %(relation)s %(relation_to)s" #: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:18 #, python-format msgid "%(number)s days %(relation)s %(relation_to)s at %(time_of_day)s" -msgstr "" +msgstr "%(number)s dias %(relation)s %(relation_to)s às %(time_of_day)s" #: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:5 #: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:9 @@ -12650,11 +12771,11 @@ msgstr "A tarefa foi concluída." #: pretix/control/forms/__init__.py:205 #, python-brace-format msgid "Please do not upload files larger than {size}!" -msgstr "" +msgstr "Por favor, não envie arquivos maiores que {size}!" #: pretix/control/forms/__init__.py:227 msgid "Filetype not allowed!" -msgstr "" +msgstr "Tipo de arquivo não permitido!" #: pretix/control/forms/__init__.py:330 msgid "Community translations" @@ -12778,7 +12899,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:164 msgid "Create a new team for this event with me as the only member" -msgstr "" +msgstr "Criar um novo time para este evento comigo sendo o único membro" #: pretix/control/forms/event.py:207 pretix/control/forms/event.py:378 msgid "" @@ -12808,11 +12929,9 @@ msgstr "Não copiar" #: pretix/control/forms/event.py:336 pretix/control/forms/item.py:1294 #: pretix/control/forms/subevents.py:407 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Date {val}" +#, python-brace-format msgid "Default ({value})" -msgstr "Data {val}" +msgstr "Padrão ({value})" #: pretix/control/forms/event.py:384 pretix/control/forms/event.py:397 msgid "Domain" @@ -12857,7 +12976,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:527 pretix/control/forms/organizer.py:467 msgid "Allowed titles" -msgstr "" +msgstr "Títulos permitidos" #: pretix/control/forms/event.py:528 pretix/control/forms/organizer.py:468 msgid "" @@ -12988,7 +13107,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1008 pretix/control/forms/organizer.py:594 msgid "e.g. your contact details" -msgstr "" +msgstr "e.g. seus detalhes de contato" #: pretix/control/forms/event.py:1013 msgid "HTML mail renderer" @@ -13246,7 +13365,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1617 msgid "Pre-selected voucher" -msgstr "" +msgstr "Cupom pré-selecionado" #: pretix/control/forms/event.py:1619 msgid "" @@ -13347,10 +13466,8 @@ msgid "All orders" msgstr "Todos os pedidos" #: pretix/control/forms/filter.py:214 -#, fuzzy -#| msgid "Paid orders" msgid "Valid orders" -msgstr "Ordens pagas" +msgstr "Pedidos válidos" #: pretix/control/forms/filter.py:215 msgid "Paid (or canceled with paid fee)" @@ -13794,7 +13911,7 @@ msgstr "Todos os reembolsos em aberto" #: pretix/control/forms/filter.py:2292 msgid "All refunds" -msgstr "" +msgstr "Todos os reembolsos" #: pretix/control/forms/filter.py:2330 pretix/plugins/reports/exporters.py:688 #, fuzzy @@ -13985,10 +14102,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:145 -#, fuzzy -#| msgid "Can change orders" msgid "Changes to pretix" -msgstr "Pode mudar os pedidos" +msgstr "Alterações no pretix" #: pretix/control/forms/global_settings.py:148 msgid "" @@ -14144,10 +14259,8 @@ msgid "Dependencies between questions are not supported during check-in." msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:309 -#, fuzzy -#| msgid "Products" msgid "No products" -msgstr "Produtos" +msgstr "Sem produtos" #: pretix/control/forms/item.py:375 msgid "The product should exist in multiple variations" @@ -14327,24 +14440,18 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:1155 -#, fuzzy -#| msgid "Product" msgid "Bundled products" -msgstr "Produto" +msgstr "Produtos empacotados" #: pretix/control/forms/item.py:1205 -#, fuzzy -#| msgid "Product" msgid "You added the same bundled product twice." -msgstr "Produto" +msgstr "Você adicionou o mesmo produto empacotado duas vezes." #: pretix/control/forms/item.py:1211 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:50 -#, fuzzy -#| msgid "Product" msgid "Bundled product" -msgstr "Produto" +msgstr "Produto empacotado" #: pretix/control/forms/item.py:1236 pretix/control/forms/orders.py:365 #: pretix/control/forms/orders.py:555 @@ -14600,10 +14707,8 @@ msgid "New price (gross)" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:471 -#, fuzzy -#| msgid "Device name" msgid "Ticket is blocked" -msgstr "Nome do dispositivo" +msgstr "Ingresso está bloqueado" #: pretix/control/forms/orders.py:476 msgid "Validity start" @@ -14668,10 +14773,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:722 pretix/plugins/sendmail/forms.py:196 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Attach tickets" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Anexar ingressos" #: pretix/control/forms/orders.py:723 pretix/plugins/sendmail/forms.py:197 msgid "" @@ -14715,10 +14818,8 @@ msgid "You need to specify an amount for a partial refund." msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:833 -#, fuzzy -#| msgid "Can change orders" msgid "Cancel all dates" -msgstr "Pode mudar os pedidos" +msgstr "Cancelar todas as datas" #: pretix/control/forms/orders.py:852 msgid "Automatically refund money if possible" @@ -14794,10 +14895,9 @@ msgid "Send information to waiting list" msgstr "Informações do pedido alteradas" #: pretix/control/forms/orders.py:934 pretix/control/forms/orders.py:960 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Can create events" +#, python-brace-format msgid "Canceled: {event}" -msgstr "Pode criar eventos" +msgstr "Cancelado: {event}" #: pretix/control/forms/orders.py:945 #, python-brace-format @@ -15716,78 +15816,93 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:485 msgid "A custom email has been sent." -msgstr "" +msgstr "Um email personalizado foi enviado." #: pretix/control/logdisplay.py:486 msgid "A custom email has been sent to an attendee." -msgstr "" +msgstr "Um email personalizado foi enviado para um participante." #: pretix/control/logdisplay.py:487 msgid "" "An email has been sent with a reminder that the ticket is available for " "download." msgstr "" +"Um email foi enviado com um lembrete que o ingresso está disponível para ser " +"baixado." #: pretix/control/logdisplay.py:489 msgid "" "An email has been sent with a warning that the order is about to expire." -msgstr "" +msgstr "Um email foi enviado com um aciso de que o pedido está para expirar." #: pretix/control/logdisplay.py:492 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been canceled." msgstr "" +"Um email foi enviado para notificar o usuário que o pedido foi cancelado." #: pretix/control/logdisplay.py:493 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the event has been canceled." msgstr "" +"Um email foi enviado para notificar o usuário que o evento foi cancelado." #: pretix/control/logdisplay.py:496 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been changed." msgstr "" +"Um email foi enviado para notificar o usuário que o pedido foi alterado." #: pretix/control/logdisplay.py:498 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been received." msgstr "" +"Um email foi enviado para notificar o usuário que o pedido foi recebido." #: pretix/control/logdisplay.py:500 msgid "" "An email has been sent to notify the user that payment has been received." msgstr "" +"Um email foi enviado para notificar o usuário que o pagamento foi recebido." #: pretix/control/logdisplay.py:502 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been denied." msgstr "" +"Um email foi enviado para notificar o usuário que o pedido foi recusado." #: pretix/control/logdisplay.py:503 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been approved." msgstr "" +"Um email foi enviado para notificar o usuário que o pedido foi aprovado." #: pretix/control/logdisplay.py:506 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been received " "and requires payment." msgstr "" +"Um email foi enviado para notificar o usuário que o pedido foi recebido e " +"requer pagamento." #: pretix/control/logdisplay.py:507 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been received " "and requires approval." msgstr "" +"Um email foi enviado para notificar o usuário que o pedido foi recebido e " +"requer aprovação." #: pretix/control/logdisplay.py:510 msgid "" "An email with a link to the order detail page has been resent to the user." msgstr "" +"Um email com o link para a página de detalhes do pedido foi reenviado para o " +"usuário." #: pretix/control/logdisplay.py:511 msgid "An email has been sent to notify the user that the payment failed." -msgstr "" +msgstr "Um email foi enviado para notificar o usuário que o o pagamento falhou." #: pretix/control/logdisplay.py:518 msgid "The voucher has been created." @@ -16285,15 +16400,15 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:706 msgid "The team has been created." -msgstr "" +msgstr "O time foi criado." #: pretix/control/logdisplay.py:707 msgid "The team settings have been changed." -msgstr "" +msgstr "As configurações do time foram alteradas." #: pretix/control/logdisplay.py:708 msgid "The team has been deleted." -msgstr "" +msgstr "O time foi excluído." #: pretix/control/logdisplay.py:709 pretix/control/views/organizer.py:2007 #, fuzzy @@ -16430,11 +16545,11 @@ msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/logdisplay.py:739 msgid "The event settings have been changed." -msgstr "" +msgstr "As configurações do evento foram modificadas." #: pretix/control/logdisplay.py:740 msgid "The ticket download settings have been changed." -msgstr "" +msgstr "As configurações para baixar ingressos foram alteradas." #: pretix/control/logdisplay.py:743 msgid "The shop has been taken live." @@ -16482,19 +16597,19 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:753 msgid "A user has been added to the event team." -msgstr "" +msgstr "Um usuário foi adicionado ao time do evento." #: pretix/control/logdisplay.py:754 msgid "A user has been invited to the event team." -msgstr "" +msgstr "Um usuário foi convidado para o time do evento." #: pretix/control/logdisplay.py:755 msgid "A user's permissions have been changed." -msgstr "" +msgstr "As permissões de um usuário foram alteradas." #: pretix/control/logdisplay.py:756 msgid "A user has been removed from the event team." -msgstr "" +msgstr "Um usuário foi removido do time do evento." #: pretix/control/logdisplay.py:763 msgid "The check-in list has been added." @@ -16534,11 +16649,11 @@ msgstr "Pergunta {val}" #: pretix/control/logdisplay.py:796 msgid "The product has been created." -msgstr "" +msgstr "O produto foi criado." #: pretix/control/logdisplay.py:797 msgid "The product has been changed." -msgstr "" +msgstr "O produto foi alterado." #: pretix/control/logdisplay.py:798 #, fuzzy @@ -16548,19 +16663,19 @@ msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/logdisplay.py:799 msgid "The product has been deleted." -msgstr "" +msgstr "O produto foi excluído." #: pretix/control/logdisplay.py:800 msgid "An add-on has been added to this product." -msgstr "" +msgstr "Um complemento foi adicionado a este produto." #: pretix/control/logdisplay.py:801 msgid "An add-on has been removed from this product." -msgstr "" +msgstr "Um complemento foi excluído deste produto." #: pretix/control/logdisplay.py:802 msgid "An add-on has been changed on this product." -msgstr "" +msgstr "Um complemento foi alterado neste produto." #: pretix/control/logdisplay.py:803 #, fuzzy @@ -16583,27 +16698,27 @@ msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/logdisplay.py:812 #, python-brace-format msgid "The variation \"{value}\" has been created." -msgstr "" +msgstr "A variação \"{value}\" foi criada." #: pretix/control/logdisplay.py:813 #, python-brace-format msgid "The variation \"{value}\" has been deleted." -msgstr "" +msgstr "A variação \"{value}\" foi excluída." #: pretix/control/logdisplay.py:814 #, python-brace-format msgid "The variation \"{value}\" has been changed." -msgstr "" +msgstr "A variação \"{value}\" foi alterada." #: pretix/control/logdisplay.py:831 #, python-brace-format msgid "Payment {local_id} has been confirmed." -msgstr "" +msgstr "Pagamento {local_id} foi confirmado." #: pretix/control/logdisplay.py:832 #, python-brace-format msgid "Payment {local_id} has been canceled." -msgstr "" +msgstr "Pagamento {local_id} foi cancelado." #: pretix/control/logdisplay.py:833 #, fuzzy, python-brace-format @@ -16614,7 +16729,7 @@ msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/logdisplay.py:834 #, python-brace-format msgid "Payment {local_id} has been started." -msgstr "" +msgstr "Pagamento {local_id} foi iniciado." #: pretix/control/logdisplay.py:835 #, fuzzy, python-brace-format @@ -16737,12 +16852,16 @@ msgid "" "The selected event was not found or you have no permission to administrate " "it." msgstr "" +"O evento selecionado não foi encontrado ou você não tem permissão de " +"administrá-lo." #: pretix/control/middleware.py:180 pretix/control/middleware.py:190 msgid "" "The selected organizer was not found or you have no permission to " "administrate it." msgstr "" +"O organizador selecionado não foi encontrado ou você não tem permissão de " +"administrá-lo." #: pretix/control/navigation.py:37 pretix/control/navigation.py:338 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:3 @@ -16871,10 +16990,8 @@ msgstr "Pesquisar" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:496 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:677 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:871 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Payments" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "Pagamentos" #: pretix/control/navigation.py:376 #, fuzzy @@ -16894,7 +17011,7 @@ msgstr "2FA" #: pretix/control/navigation.py:397 msgid "Authorized apps" -msgstr "" +msgstr "Apps autorizadas" #: pretix/control/navigation.py:402 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:4 @@ -16902,11 +17019,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:70 msgid "Account history" -msgstr "" +msgstr "Histórico da conta" #: pretix/control/navigation.py:417 msgid "All users" -msgstr "" +msgstr "Todos os usuários" #: pretix/control/navigation.py:422 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:5 @@ -16927,10 +17044,8 @@ msgid "Update check" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:445 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket checked in" msgid "License check" -msgstr "Este ingresso já foi validado" +msgstr "Validação de licença" #: pretix/control/navigation.py:450 #, fuzzy @@ -16948,7 +17063,7 @@ msgstr "Hora de início do evento" #: pretix/control/navigation.py:515 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:6 msgid "Webhooks" -msgstr "" +msgstr "Webhooks" #: pretix/control/navigation.py:548 msgid "Acceptance" @@ -16967,26 +17082,22 @@ msgstr "Cliente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclients.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclients.html:6 msgid "SSO clients" -msgstr "" +msgstr "Clientes SSO" #: pretix/control/navigation.py:597 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoproviders.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoproviders.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Payment providers" msgid "SSO providers" -msgstr "Provedores de pagamento" +msgstr "Provedores de SSO" #: pretix/control/navigation.py:626 pretix/control/navigation.py:633 -#, fuzzy -#| msgid "Device name" msgid "Devices" -msgstr "Nome do dispositivo" +msgstr "Dispositivos" #: pretix/control/permissions.py:72 pretix/control/permissions.py:109 #: pretix/control/permissions.py:140 pretix/control/permissions.py:157 msgid "You do not have permission to view this content." -msgstr "" +msgstr "Você não tem permissão para visualizar este conteúdo." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:357 @@ -17001,11 +17112,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/forgot.html:14 msgid "Send recovery information" -msgstr "" +msgstr "Enviar informação de recuperação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:7 msgid "Accept an invitation" -msgstr "" +msgstr "Aceitar um convite" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:10 #, python-format @@ -17040,7 +17151,7 @@ msgstr "Perdeu a senha?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:9 msgid "Welcome back!" -msgstr "" +msgstr "Boas vindas novamente!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:11 msgid "" @@ -17100,6 +17211,8 @@ msgid "" "Do you really want to grant the application %(application)s " "access to your pretix account?" msgstr "" +"Você quer realmente conceder acesso da aplicação %(application)s à sua conta pretix?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:24 #, python-format @@ -17108,7 +17221,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:28 msgid "The application requires the following permissions:" -msgstr "" +msgstr "A aplicação necessita das seguintes permissões:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:35 msgid "" @@ -17203,7 +17316,7 @@ msgstr "Salvar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:7 msgid "Create a new account" -msgstr "" +msgstr "Criar uma nova conta" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:100 msgid "Toggle navigation" @@ -17427,7 +17540,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_card.html:31 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:14 msgid "Card number" -msgstr "" +msgstr "Número do cartão" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:65 #, fuzzy @@ -17807,7 +17920,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:142 msgid "unpaid" -msgstr "" +msgstr "não pago" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:181 msgid "Checked in but left" @@ -18092,6 +18205,15 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your pretix team\n" msgstr "" +"Olá,\n" +"\n" +"Você solicitou uma nova senha. Por favor, vá até a seguinte página para " +"redefinir sua senha:\n" +"\n" +"%(url)s\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"Time pretix\n" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/invitation.txt:1 #, python-format @@ -18237,10 +18359,8 @@ msgid "We found an SPF record on your domain that includes this system. Great!" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:54 -#, fuzzy -#| msgid "Variation" msgid "Verification" -msgstr "Variação" +msgstr "Verificação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:56 #, python-format @@ -18352,10 +18472,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:131 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:478 -#, fuzzy -#| msgid "Can create events" msgid "Cancel or delete event" -msgstr "Pode criar eventos" +msgstr "Cancelar ou excluir evento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:25 @@ -18374,10 +18492,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Can create events" msgid "Cancel event" -msgstr "Pode criar eventos" +msgstr "Cancelar evento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:38 msgid "" @@ -18390,7 +18506,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:70 msgid "Delete personal data" -msgstr "" +msgstr "Excluir dados pessoais" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:59 msgid "" @@ -18559,7 +18675,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:50 msgid "Show pending refunds" -msgstr "" +msgstr "Exibir reembolsos pendentes" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:55 msgid "" @@ -18602,11 +18718,11 @@ msgstr "Atualizar comentário" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:6 msgid "Event logs" -msgstr "" +msgstr "Logs de evento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:162 msgid "Show more logs" -msgstr "" +msgstr "Exibir mais logs" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:5 #, fuzzy @@ -18791,7 +18907,7 @@ msgstr "Sem resultados" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:11 msgid "Email settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de email" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:22 @@ -18811,7 +18927,7 @@ msgstr "Cliente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:28 msgid "System-provided email server" -msgstr "" +msgstr "Servidor de email fornecido pelo sistema" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:60 #, fuzzy @@ -18836,7 +18952,7 @@ msgstr "Visualizar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:87 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:58 msgid "Email content" -msgstr "" +msgstr "Conteúdo do email" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:90 msgid "Placed order" @@ -18881,17 +18997,13 @@ msgid "Order approval process" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:126 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Attachments" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Anexos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Payment settings" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "Configurações de pagamento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:48 @@ -18999,7 +19111,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:172 #: pretix/presale/views/customer.py:527 pretix/presale/views/customer.py:579 msgid "Your changes have been saved." -msgstr "" +msgstr "Suas alterações foram salvas." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:36 msgid "Top recommendation" @@ -19057,16 +19169,12 @@ msgstr "" "mais detalhes." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:36 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Create ticket types" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar tipos de ingressos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:42 -#, fuzzy -#| msgid "Device name" msgid "Ticket name" -msgstr "Nome do dispositivo" +msgstr "Nome do ingresso" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:48 msgid "Capacity (optional)" @@ -19256,10 +19364,8 @@ msgid "Display" msgstr "Exibir" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:243 -#, fuzzy -#| msgid "Products" msgid "Product list" -msgstr "Produtos" +msgstr "Lista de produtos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:249 msgctxt "subevents" @@ -19297,10 +19403,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:338 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:119 -#, fuzzy -#| msgid "Address" msgid "Add link" -msgstr "Endereço" +msgstr "Adicionar link" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:345 msgid "Cart" @@ -19841,11 +19945,11 @@ msgstr "Meta informação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:52 msgid "Save and check" -msgstr "" +msgstr "Salvar e checar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:60 msgid "Check results" -msgstr "" +msgstr "Checar resultados" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:79 msgid "The automated license check did not identify any issues." @@ -20040,10 +20144,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "Product picture" msgid "Product type" -msgstr "Imagem do produto" +msgstr "Tipo do produto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:33 @@ -20095,6 +20197,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:66 msgid "Examples: Merchandise, donations, gift cards, add-ons to a main ticket." msgstr "" +"Exemplos: Mercadorias, doações, cartões-presente, complementos para um " +"ingresso principal." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:76 @@ -20125,10 +20229,8 @@ msgstr "Fatura para" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:96 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:109 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Non-personalized ticket" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Ingresso não personalizado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:98 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:111 @@ -20138,16 +20240,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:117 -#, fuzzy -#| msgid "Product variations" msgid "Product without variations" -msgstr "Variações do produto" +msgstr "Produto sem variações" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:124 -#, fuzzy -#| msgid "Product variations" msgid "Product with multiple variations" -msgstr "Variações do produto" +msgstr "Produto com múltiplas variações" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:126 msgid "" @@ -20173,7 +20271,7 @@ msgstr "Configurações de preço" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:183 msgid "Save and continue with more settings" -msgstr "" +msgstr "Salvar e continuar com mais configurações" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:6 @@ -20245,10 +20343,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:68 -#, fuzzy -#| msgid "Product" msgid "Add a new bundled product" -msgstr "Produto" +msgstr "Adicionar um novo produto empacotado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:161 @@ -20261,7 +20357,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:164 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:123 msgid "Only visible with a voucher" -msgstr "" +msgstr "Somente visível com um cupom" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:72 msgid "" @@ -20270,24 +20366,20 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:149 -#, fuzzy -#| msgid "Product variation" msgid "New variation" -msgstr "Variação do produto" +msgstr "Nova variação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:242 msgid "Add a new variation" -msgstr "" +msgstr "Adicionar uma nova variação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:154 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidade" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:184 -#, fuzzy -#| msgid "Device name" msgid "Tickets & Badges" -msgstr "Nome do dispositivo" +msgstr "INgressos & Crachás" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:203 #, fuzzy @@ -20442,10 +20534,8 @@ msgid "Benefit" msgstr "Benefício" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:67 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Discount history" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Histórico de descontos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount_delete.html:6 @@ -20518,10 +20608,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:48 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Create a new discount" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar um novo desconto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:99 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:88 @@ -20929,10 +21017,8 @@ msgid "Your applications" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:33 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Create new application" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar uma nova aplicação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:39 msgid "No applications registered yet." @@ -21238,10 +21324,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:317 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:358 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:386 -#, fuzzy -#| msgid "Product" msgid "Add product" -msgstr "Produto" +msgstr "Adicionar produto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:446 msgid "" @@ -21302,10 +21386,8 @@ msgstr "(opcional)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Delete order" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Excluir pedido" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:10 msgid "" @@ -21430,10 +21512,8 @@ msgid "Original payment method" msgstr "Méto de pagamento original" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:162 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Delete request" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Excluir solicitação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:185 msgid "Cancellation date" @@ -21621,10 +21701,8 @@ msgstr "Pagamentos com sucesso" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:721 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:218 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Pending total" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "Total pendente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:747 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:88 @@ -21657,10 +21735,8 @@ msgid "Confirm as paid" msgstr "Confirmar como pago" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:821 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Create a refund" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar um reembolso" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:842 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:60 @@ -21826,10 +21902,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:87 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Refund amount" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "Valor de reembolso" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:68 msgid "Full amount" @@ -21848,10 +21922,8 @@ msgid "Refund to a different payment method" msgstr "Meio de pagamento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:86 -#, fuzzy -#| msgid "Question option" msgid "Recipient / options" -msgstr "Opção de pergunta" +msgstr "Destinatário / opções" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:114 msgid "Transfer to other order" @@ -21859,10 +21931,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:131 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_create.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Create a new gift card" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar um novo cartão-presente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:135 #, fuzzy @@ -21974,10 +22044,8 @@ msgid "Transaction history" msgstr "Data de criação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "Original price" msgid "Single price" -msgstr "Preço original" +msgstr "Preço simples" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:25 #, fuzzy @@ -21986,10 +22054,8 @@ msgid "Total tax value" msgstr "Valor do imposto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Default price" msgid "Total price" -msgstr "Preço padrão" +msgstr "Preço total" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:37 msgid "" @@ -22048,10 +22114,8 @@ msgid "Select date" msgstr "Selecione a data" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:37 -#, fuzzy -#| msgid "Question option" msgid "Refund options" -msgstr "Opção de pergunta" +msgstr "Opções de reembolso" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:85 @@ -22381,10 +22445,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_start.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Detect automatically" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Detectar automaticamente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_start.html:35 @@ -22429,10 +22491,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:146 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:207 -#, fuzzy -#| msgid "Order total" msgid "Order paid / total" -msgstr "Total do pedido" +msgstr "Pedido pago / total" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:177 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:109 @@ -22635,10 +22695,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channels.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Product" msgid "Add a new channel" -msgstr "Produto" +msgstr "Adicionar um novo canal" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channels.html:22 msgid "Channel" @@ -22668,10 +22726,8 @@ msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:54 -#, fuzzy -#| msgid "Password recovery" msgid "Send password reset link" -msgstr "Recuperação de senha" +msgstr "Enviar link para redefinição de senha" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:79 msgid "This includes all paid orders by this customer across all your events." @@ -22770,16 +22826,12 @@ msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:48 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Create a new customer" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar um novo cliente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Delete organizer" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Excluir organizador" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:9 msgid "" @@ -22806,10 +22858,8 @@ msgid "Organizer: %(name)s" msgstr "Organizador: %(name)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_bulk_edit.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Change multiple devices" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Alterar múltiplos dispositivos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_bulk_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:13 @@ -22879,10 +22929,8 @@ msgid "Connect a new device" msgstr "Conectar um novo dispositivo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:40 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Device history" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Histórico do dispositivo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:6 @@ -23083,20 +23131,16 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:358 -#, fuzzy -#| msgid "Address" msgid "Add domain" -msgstr "Endereço" +msgstr "Adicionar domínio" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:64 msgid "Run export now and download result" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_delete.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Delete gate:" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Excluir portão:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_delete.html:8 msgid "Are you sure you want to delete the gate?" @@ -23108,10 +23152,8 @@ msgstr "Portão:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Create a new gate" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar um novo portão" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:7 msgid "The list below shows gates that you can use to group check-in devices." @@ -23289,10 +23331,8 @@ msgid "Customer account email change" msgstr "Informações da conta alteradas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:66 -#, fuzzy -#| msgid "Your current password" msgid "Customer account password reset" -msgstr "Senha atual" +msgstr "Redefinição de senha de conta de cliente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_delete.html:5 #, fuzzy @@ -23341,16 +23381,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Create a new property" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar uma nova propriedade" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_delete.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Delete property:" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Excluir propriedade:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_delete.html:8 msgid "Are you sure you want to delete the property?" @@ -23381,10 +23417,8 @@ msgid "If you keep this empty, all input will be allowed." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:93 -#, fuzzy -#| msgid "Product" msgid "Add a new value" -msgstr "Produto" +msgstr "Adicionar um novo valor" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:14 #, fuzzy @@ -24344,10 +24378,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/fragment_unavail_mode_indicator.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/fragment_unavail_mode_indicator.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Can change product settings" msgid "You can change this option in the product settings." -msgstr "Pode mudar as configurações do produto" +msgstr "Você pode alterar esta opção nas configurações do produto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:11 msgid "You haven't created any dates for this event series yet." @@ -25805,10 +25837,8 @@ msgid "Not all objects have been selected." msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/views/item.py:471 -#, fuzzy -#| msgid "Street address" msgid "Street" -msgstr "Endereço" +msgstr "Rua" #: pretix/control/views/item.py:573 pretix/control/views/item.py:747 #: pretix/control/views/item.py:769 @@ -25952,10 +25982,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/views/main.py:217 -#, fuzzy -#| msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "You do not have permission to clone this event." -msgstr "Um ou mais itens não pertencem a este evento." +msgstr "Você não tem permissão de clonar este evento." #: pretix/control/views/main.py:283 #, python-brace-format @@ -26012,12 +26040,9 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:535 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice total" msgid "Your invoice" msgid_plural "Your invoices" -msgstr[0] "Total da fatura" +msgstr[0] "Sua fatura" msgstr[1] "Total da fatura" #: pretix/control/views/orders.py:537 @@ -27153,10 +27178,8 @@ msgid "All sales channels" msgstr "Todos canais de venda" #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:69 -#, fuzzy -#| msgid "Product variations" msgid "All products and variations" -msgstr "Variações do produto" +msgstr "Todos os produtos e variações" #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:78 #, fuzzy @@ -29460,10 +29483,8 @@ msgid "failed" msgstr "falhou" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:53 -#, fuzzy -#| msgid "Completion date" msgid "completed" -msgstr "Data da conclusão" +msgstr "completado" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:54 msgid "missed" @@ -30038,10 +30059,8 @@ msgid "Publishable key" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:280 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Generate API keys" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Gerar chaves de API" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:282 msgid "" @@ -30858,10 +30877,8 @@ msgid "Ticket layout {val}" msgstr "Fuso-horário padrão" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/control_order_position_buttons.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Alternative ticket" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Ingresso alternativo" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:4 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:6 @@ -30886,7 +30903,7 @@ msgstr "Nome do dispositivo" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:23 msgid "Ticket design" -msgstr "Design de bilhetes" +msgstr "Design do ingresso" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:27 msgid "You can modify the design after you saved this page." @@ -30922,10 +30939,8 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:17 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Create a new layout" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar um novo modelo" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:63 msgid "PDF output" @@ -31130,10 +31145,8 @@ msgid "Save to address" msgstr "Endereço" #: pretix/presale/forms/checkout.py:126 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Create new address" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar um novo endereço" #: pretix/presale/forms/checkout.py:129 msgid "Save address in my customer account for future purchases" @@ -31148,10 +31161,8 @@ msgid "Save to profile" msgstr "" #: pretix/presale/forms/checkout.py:167 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Create new profile" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar um novo perfil" #: pretix/presale/forms/customer.py:67 msgid "You need to fill out all fields." @@ -31164,10 +31175,8 @@ msgid "We have not found an account with this email address and password." msgstr "E-mail e senha incorretos. Tente novamente." #: pretix/presale/forms/customer.py:71 -#, fuzzy -#| msgid "This account is inactive." msgid "This account is disabled." -msgstr "Esta conta está inativa." +msgstr "Esta conta está desabilitada." #: pretix/presale/forms/customer.py:72 msgid "" @@ -31231,14 +31240,9 @@ msgid "plus taxes" msgstr "Taxas incluídas" #: pretix/presale/forms/order.py:133 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You cannot add yourself to the waiting list as this product is currently " -#| "available." msgid "No other variation of this product is currently available for you." msgstr "" -"Você não pode adicionar-se à lista de espera, enquanto este produto estiver " -"disponível." +"Nenhuma outra variação deste produto está disponível atualmente para você." #: pretix/presale/forms/order.py:138 #, fuzzy @@ -31280,7 +31284,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/ical.py:92 pretix/presale/ical.py:148 #, python-brace-format msgid "Organizer: {organizer}" -msgstr "" +msgstr "Organizador: {organizer}" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:73 msgid "Footer Navigation" @@ -31581,10 +31585,8 @@ msgid "Reset password" msgstr "Redefinir senha" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:85 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Create a new customer account" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar uma nova conta de cliente" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:92 #, python-format @@ -31698,17 +31700,15 @@ msgstr "Endereço de e-email" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:58 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:168 msgid "Fill form" -msgstr "" +msgstr "Preencher formulário" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:86 msgid "Copy answers from above" msgstr "Copie as respostas de cima" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:150 -#, fuzzy -#| msgid "Questions" msgid "Copy answers" -msgstr "Perguntas" +msgstr "Copiar respostas" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:159 msgid "Auto-fill with profile" @@ -31826,10 +31826,8 @@ msgstr "Exibir variações" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:288 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:148 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:305 -#, fuzzy -#| msgid "Original price" msgid "Original price:" -msgstr "Preço original" +msgstr "Preço original:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:136 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:278 @@ -31837,10 +31835,8 @@ msgstr "Preço original" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:298 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:158 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:315 -#, fuzzy -#| msgid "Default price" msgid "New price:" -msgstr "Preço padrão" +msgstr "Novo preço:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:148 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:150 @@ -32002,17 +31998,12 @@ msgid "Price per item" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:18 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice total" msgid "Price total" -msgstr "Total da fatura" +msgstr "Preço total" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:42 -#, fuzzy -#| msgid "Team name" msgid "Seat:" -msgstr "Nome do time" +msgstr "Assento:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:60 msgctxt "subevent" @@ -32256,16 +32247,12 @@ msgid "Remove position #%(positionid)s (%(item)s)" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:121 -#, fuzzy -#| msgid "Default price" msgid "Total price change" -msgstr "Preço padrão" +msgstr "Mudança total de preço" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:130 -#, fuzzy -#| msgid "Order total" msgid "New order total" -msgstr "Total do pedido" +msgstr "Novo total do pedido" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:136 msgid "You already paid" @@ -32334,10 +32321,8 @@ msgid "Checkout steps" msgstr "Passos de checkout" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "Completion date" msgid "Completed:" -msgstr "Data da conclusão" +msgstr "Completado:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:14 #, fuzzy @@ -32541,7 +32526,7 @@ msgstr "Selecionar semana para exibir" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:59 #, python-format msgid "Show next week, %(week)s" -msgstr "" +msgstr "Exibir próxima semana, %(week)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:33 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 @@ -32573,7 +32558,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:68 msgid "Please select a date to redeem your voucher." -msgstr "" +msgstr "Por favor, selecione uma data para resgatar o seu cupom." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:86 msgid "View other date" @@ -32748,6 +32733,7 @@ msgstr "Por favor, complete o seu pagamento antes de %(date)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:107 msgid "Re-try payment or choose another payment method" msgstr "" +"Tente efetuar o pagamento novamente ou escolhe outro método de pagamento" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:125 msgid "" @@ -33165,10 +33151,8 @@ msgstr "Enviar links" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/timemachine.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/timemachine.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Timeline" msgid "Time machine" -msgstr "Linha do tempo" +msgstr "Máquina do tempo" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/timemachine.html:22 msgid "Test your shop as if it were a different date and time." @@ -33426,10 +33410,8 @@ msgid "Adjust settings in detail" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:74 -#, fuzzy -#| msgid "External refund of payment" msgid "Required cookies" -msgstr "Reembolso externo do pagamento" +msgstr "Cookies obrigatórios" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:76 msgid "" @@ -33532,10 +33514,8 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_addresses.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_addresses.html:11 #: pretix/presale/views/customer.py:372 -#, fuzzy -#| msgid "Address" msgid "Addresses" -msgstr "Endereço" +msgstr "Endereços" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_addresses.html:37 #, fuzzy @@ -33636,10 +33616,8 @@ msgstr "Um ou mais itens não pertencem a este evento." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_resetpw.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_resetpw.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_setpassword.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Password recovery" msgid "Password reset" -msgstr "Recuperação de senha" +msgstr "Redefinição de senha" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_password.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_setpassword.html:11 @@ -33888,10 +33866,8 @@ msgid "This feature is only available in test mode." msgstr "Este produto não será vendido após a data indicada." #: pretix/presale/views/event.py:985 -#, fuzzy -#| msgid "This account is inactive." msgid "Time machine disabled!" -msgstr "Esta conta está inativa." +msgstr "Máquina do tempo desabilitada!" #: pretix/presale/views/order.py:366 pretix/presale/views/order.py:431 #: pretix/presale/views/order.py:498