From dd2e5d09f96d35e5e492f1e0eaf757bb46f3c64c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hijiri Umemoto Date: Sat, 28 Dec 2024 23:29:18 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Japanese Currently translated at 100.0% (5836 of 5836 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ja/ powered by weblate --- src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po | 96 +++++++++++----------- 1 file changed, 48 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index 7012b3381..1387cec06 100644 --- a/src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 14:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-28 01:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-28 23:35+0000\n" "Last-Translator: Hijiri Umemoto \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -7553,7 +7553,7 @@ msgstr "このイベントの予約期間はまだ始まっていません。" #: pretix/base/services/cart.py:145 msgid "The booking period for this event has ended." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "このイベントの予約期間は終了しました。" #: pretix/base/services/cart.py:146 msgid "" @@ -7887,11 +7887,11 @@ msgstr "この注文はキャンセルされました。" #: pretix/base/services/checkin.py:981 msgid "This ticket has been blocked." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "このチケットはブロックされました。" #: pretix/base/services/checkin.py:990 msgid "This order is not yet approved." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "この注文はまだ承認されていません。" #: pretix/base/services/checkin.py:999 pretix/base/services/checkin.py:1003 #, python-brace-format @@ -8254,7 +8254,7 @@ msgstr[0] "製品 %(product)s の %(max)s " #: pretix/base/services/orders.py:154 msgid "The booking period has ended." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "予約期間は終了しました。" #: pretix/base/services/orders.py:160 msgid "" @@ -8331,7 +8331,7 @@ msgstr "有効な通貨がないと、有料商品はサポートされません #: pretix/base/services/orders.py:218 msgid "The order was not canceled." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "注文はキャンセルされていません。" #: pretix/base/services/orders.py:272 pretix/control/forms/orders.py:124 msgid "The new expiry date needs to be in the future." @@ -8482,7 +8482,7 @@ msgstr "ここでユーザーの理由を述べることができる。" #: pretix/base/services/placeholders.py:661 msgid "The amount has been charged to your card." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "金額はカードに請求されました。" #: pretix/base/services/placeholders.py:665 msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" @@ -15196,7 +15196,7 @@ msgstr "主催者の設定が変更されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:336 pretix/control/logdisplay.py:539 msgid "The footer links have been changed." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "フッターリンクが変更されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:337 pretix/control/logdisplay.py:456 msgid "A scheduled export has been added." @@ -15241,7 +15241,7 @@ msgstr "このユーザーは既にチームへの招待を受け取っていま #: pretix/control/logdisplay.py:347 msgid "A new gift card issuer has been accepted." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "新しいギフトカード発行者が承認されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:348 msgid "The webhook has been created." @@ -15261,27 +15261,27 @@ msgstr "Webhookの呼び出し再試行ジョブが中止されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:352 msgid "The SSO provider has been created." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "SSOプロバイダーが作成されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:353 msgid "The SSO provider has been changed." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "SSOプロバイダーが変更されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:354 msgid "The SSO provider has been deleted." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "SSOプロバイダーは削除されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:355 msgid "The SSO client has been created." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "SSOクライアントが作成されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:356 msgid "The SSO client has been changed." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "SSOクライアントが変更されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:357 msgid "The SSO client has been deleted." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "SSOクライアントは削除されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:358 pretix/control/views/organizer.py:2333 msgid "The membership type has been created." @@ -15297,15 +15297,15 @@ msgstr "会員タイプが削除されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:361 pretix/control/views/organizer.py:3159 msgid "The sales channel has been created." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "販売チャネルが作成されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:362 msgid "The sales channel has been changed." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "販売チャネルが変更されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:363 msgid "The sales channel has been deleted." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "販売チャネルは削除されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:364 msgid "The account has been created." @@ -15341,23 +15341,23 @@ msgstr "新しいパスワードが設定されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:372 msgid "The reusable medium has been created." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "再利用可能な媒体が作成されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:373 msgid "The reusable medium has been created automatically." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "再利用可能なメディアは自動的に作成されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:374 msgid "The reusable medium has been changed." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "再利用可能な媒体が変更されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:375 msgid "The medium has been connected to a new ticket." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "メディアは新しいチケットに接続されています。" #: pretix/control/logdisplay.py:376 msgid "The medium has been connected to a new gift card." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "メディアは新しいギフトカードに接続されています。" #: pretix/control/logdisplay.py:377 pretix/control/logdisplay.py:419 msgid "Sending of an email has failed." @@ -15504,7 +15504,7 @@ msgstr "注文のフラグがチェックイン時に注意を要求するよう #: pretix/control/logdisplay.py:414 msgid "The order's check-in text has been changed." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "注文のチェックインテキストが変更されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:415 msgid "" @@ -15694,7 +15694,7 @@ msgstr "二段階認証の緊急コードが再生成されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:467 msgid "A two-factor emergency code has been generated." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "二要素の緊急コードが生成されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:468 #, python-brace-format @@ -15784,7 +15784,7 @@ msgstr "製品が変更されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:492 msgid "The product has been reordered." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "製品は再注文されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:493 msgid "The product has been deleted." @@ -15831,7 +15831,7 @@ msgstr "この製品のバンドル商品が変更されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:503 msgid "A meta property has been added to this event." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "このイベントにメタプロパティが追加されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:504 msgid "A meta property has been removed from this event." @@ -15839,7 +15839,7 @@ msgstr "このユーザーは既にチームへの招待を受け取っていま #: pretix/control/logdisplay.py:505 msgid "A meta property has been changed on this event." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "このイベントでメタプロパティが変更されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:506 msgid "The quota has been added." @@ -15875,7 +15875,7 @@ msgstr "カテゴリーが変更されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:514 msgid "The category has been reordered." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "カテゴリーは並べ替えられました。" #: pretix/control/logdisplay.py:515 msgid "The question has been added." @@ -15891,19 +15891,19 @@ msgstr "質問が変更されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:518 msgid "The question has been reordered." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "質問は再注文されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:519 msgid "The discount has been added." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "割引が追加されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:520 msgid "The discount has been deleted." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "割引は削除されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:521 msgid "The discount has been changed." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "割引が変更されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:522 msgid "The tax rule has been added." @@ -21585,7 +21585,7 @@ msgstr "続けますか?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:77 msgid "This operation cannot be reversed." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "この操作は元に戻すことはできません。" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:9 msgid "" @@ -22945,7 +22945,7 @@ msgstr "新しい値を追加" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:14 msgid "No media have been created yet." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "メディアはまだ作成されていません。" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:45 @@ -25128,7 +25128,7 @@ msgstr "選択された割引は無効になりました。" #: pretix/control/views/discounts.py:176 msgid "The new discount has been created." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "新しい割引が作成されました。" #: pretix/control/views/discounts.py:227 msgid "The order of discounts has been updated." @@ -26216,16 +26216,16 @@ msgstr "すべての未処理のWebフックは、再試行を停止しました #: pretix/control/views/organizer.py:1401 msgid "The selected organizer has been invited." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "選ばれた主催者が招待されました。" #: pretix/control/views/organizer.py:1438 #: pretix/control/views/organizer.py:1449 msgid "The selected connection has been removed." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "選択された接続は削除されました。" #: pretix/control/views/organizer.py:1460 msgid "The selected connection has been accepted." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "選択した接続が承認されました。" #: pretix/control/views/organizer.py:1518 #: pretix/control/views/organizer.py:1555 @@ -26274,7 +26274,7 @@ msgstr "選択されたプロパティは削除されました。" #: pretix/control/views/organizer.py:2229 msgid "The order of properties has been updated." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "プロパティの順序が更新されました。" #: pretix/control/views/organizer.py:2406 #: pretix/control/views/organizer.py:2520 @@ -26285,7 +26285,7 @@ msgstr "選択されたオブジェクトが削除されました。" #: pretix/control/views/organizer.py:2440 msgid "The provider has been created." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "プロバイダーが作成されました。" #: pretix/control/views/organizer.py:2558 #, python-brace-format @@ -26316,11 +26316,11 @@ msgstr "顧客アカウントは匿名化されました。" #: pretix/control/views/organizer.py:3241 msgid "This channel can not be deleted." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "このチャンネルは削除できません。" #: pretix/control/views/organizer.py:3246 msgid "The selected sales channel has been deleted." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "選択した販売チャネルは削除されました。" #: pretix/control/views/organizer.py:3248 msgid "" @@ -26331,7 +26331,7 @@ msgstr "チャンネルは削除できませんでした。プラグインによ #: pretix/control/views/organizer.py:3272 msgid "The order of sales channels has been updated." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "販売チャネルの順序が更新されました。" #: pretix/control/views/pdf.py:83 msgid "The uploaded PDF file is too large." @@ -26611,7 +26611,7 @@ msgstr "これはイベントシリーズではありません。" #: pretix/control/views/waitinglist.py:403 msgid "The waitinglist entry has been transferred." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "待機リストのエントリは転送されました。" #: pretix/helpers/daterange.py:97 #, python-brace-format @@ -27864,7 +27864,7 @@ msgstr "支払い参照を含む列を選択する必要があります。" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:570 msgid "No currency has been selected." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "通貨は選択されていません。" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:718 #, python-brace-format @@ -30792,7 +30792,7 @@ msgstr "警告" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:127 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:201 msgid "This ticket shop is currently in test mode." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "このチケットショップは現在テストモードです。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:130 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:204 @@ -32104,7 +32104,7 @@ msgstr "ショップがオープン" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:9 msgid "This ticket shop is currently turned off." -msgstr "その金額がカードに請求されました。" +msgstr "このチケットショップは現在閉店しています。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:10 msgid "It is only accessible to authenticated team members."