forked from CGM_Public/pretix_original
Translated on translate.pretix.eu (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 98.3% (58 of 59 strings) Translation: pretix/pretix (frontend) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/pt_BR/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
b49d66aa68
commit
dca369ba30
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-06 17:25+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-03-06 17:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-08 19:21+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-03-08 19:24+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matheus Nunes <matheus@integrate.com.br>\n"
|
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
|
||||||
"<https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/pt_BR/>\n"
|
"<https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/pt_BR/>\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
@@ -175,109 +175,109 @@ msgstr "Gerando mensagens …"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:43
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:43
|
||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erro desconhecido."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:242
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:242
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Todos"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:243
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:243
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nenhum"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:41
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:41
|
||||||
msgid "Others"
|
msgid "Others"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Outros"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:70
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:70
|
||||||
msgid "Count"
|
msgid "Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Contagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39
|
||||||
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
|
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Os itens em seu carrinho não estão disponíveis para você."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41
|
||||||
msgid "Cart expired"
|
msgid "Cart expired"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "O carrinho expirou"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46
|
||||||
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
|
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
|
||||||
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "Os items em seu carrinho estão reservados para você por 1 minuto."
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "Os items em seu carrinho estão reservados para você por {num} minutos."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:9
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:9
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "Sold out"
|
msgid "Sold out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Esgotado"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:10
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:10
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "Buy"
|
msgid "Buy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Comprar"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:11
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:11
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "Reserved"
|
msgid "Reserved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reservado"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:12
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:12
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "FREE"
|
msgid "FREE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Grátis"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:13
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:13
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A partir de %(currency)s %(price)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:14
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:14
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "incl. %(rate)s% %(taxname)s"
|
msgid "incl. %(rate)s% %(taxname)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Incluído %(rate)s% %(taxname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:15
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:15
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "plus %(rate)s% %(taxname)s"
|
msgid "plus %(rate)s% %(taxname)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "mais %(rate)s% %(taxname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "currently available: %s"
|
msgid "currently available: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "atualmente disponível: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "Only available with a voucher"
|
msgid "Only available with a voucher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Disponível apenas com um voucher"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "minimum amount to order: %s"
|
msgid "minimum amount to order: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "valor mínimo por pedido: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "Close ticket shop"
|
msgid "Close ticket shop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pausar loja virtual"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "The ticket shop could not be loaded."
|
msgid "The ticket shop could not be loaded."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A loja não pode ser aberta."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "The cart could not be created. Please try again later"
|
msgid "The cart could not be created. Please try again later"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "O carrinho não pode ser criado. Por favor, tente mais tarde."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "Waiting list"
|
msgid "Waiting list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lista de espera"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
@@ -286,6 +286,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"products, they will be added to your existing cart. Click on this message to "
|
"products, they will be added to your existing cart. Click on this message to "
|
||||||
"continue checkout with your cart."
|
"continue checkout with your cart."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Você atualmente possui um carrinho ativo para este evento. Se você "
|
||||||
|
"selecionar mais produtos, eles serão adicionados ao seu carrinho existente. "
|
||||||
|
"Clique nesta mensagem para finalizar a compra do seu carrinho."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
@@ -293,33 +296,35 @@ msgid ""
|
|||||||
"ticketing powered by <a href=\"https://pretix.eu\" target=\"_blank\" rel="
|
"ticketing powered by <a href=\"https://pretix.eu\" target=\"_blank\" rel="
|
||||||
"\"noopener\">pretix</a>"
|
"\"noopener\">pretix</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Desenvolvido por <a href=\"https://pretix.eu\" target=\"_blank\" rel=\""
|
||||||
|
"noopener\">pretix</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "Redeem a voucher"
|
msgid "Redeem a voucher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Voucher já utlizado"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "Redeem"
|
msgid "Redeem"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lido"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "Voucher code"
|
msgid "Voucher code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Código do voucher"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fechar"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Continuar"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "See variations"
|
msgid "See variations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ver opções"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user